-
21 separo
Del verbo separar: ( conjugate separar) \ \
separo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
separó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: separar separo
separar ( conjugate separar) verbo transitivo 1 separa la cama de la pared move the bed away from the wallc) (guardar, reservar) to put o set aside2b) ( despegar):separarse verbo pronominal separose DE algn to separate from sbc) (apartarse, alejarse):◊ no se separen, que los pequeños se pueden perder please stay together in case the children get lost;no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children
separo sustantivo masculino (Méx) cell
separar verbo transitivo
1 (aumentar la distancia física) to move apart
2 (poner aparte) to separate: separa las rosas de los claveles, separate the roses from the carnations
3 (reservar) to save
4 (algo pegado, grapado) to detach
5 (distanciar, disgregar) to divide ' separo' also found in these entries: English: separated - split off -
22 раздвигать
(что-л.)
part, separate, move/slide apart; pull out; pull/draw apart* * ** * *раздвигать; раздвинуть part, separate -
23 spread out
1) (to extend or stretch out: The fields spread out in front of him.)2) (to distribute over a wide area or period of time: She spread the leaflets out on the table.)3) (to scatter and go in different directions, in order to cover a wider area: They spread out and began to search the entire area.)v.• difundir v.• explayar v.• extender v.v + adva) ( move apart) \<\<troops\>\> desplegarse*b) ( extend) extenderse*1.VI + ADV (=disperse) [people] dispersarse; (=extend) [city, liquid] extenderse; (=widen) [river] ensancharse2.* * *v + adva) ( move apart) \<\<troops\>\> desplegarse*b) ( extend) extenderse* -
24 раздвигать
гл. move apart; telescope -
25 part
part [pɑ:t]partie ⇒ 1 (a) rôle ⇒ 1 (b) pièce ⇒ 1 (c) quartier ⇒ 1 (d) episode ⇒ 1 (e) mesure ⇒ 1 (f) s'entrouvrir ⇒ 3 (a) s'ouvrir ⇒ 3 (a) se quitter ⇒ 3 (b) entrouvrir ⇒ 4 (a) écarter ⇒ 4 (a) séparer ⇒ 4 (b)1 noun(a) (gen → portion, subdivision) partie f;∎ the exam is in two parts l'examen est en deux parties;∎ see part one, section two voir première partie, section deux;∎ the parts of the body les parties fpl du corps;∎ (a) part of the garden is flooded une partie du jardin est inondée;∎ (a) part of me strongly agrees with them sur un certain plan, je suis tout à fait d'accord avec eux;∎ that's only part of the problem ce n'est qu'un des aspects du problème;∎ it's very much part of the game/of the process ça fait partie du jeu/du processus;∎ it's all part of growing up c'est ce qui se passe quand on grandit;∎ we've finished the hardest part nous avons fait le plus dur;∎ I haven't told you the best part yet je ne t'ai pas encore dit le plus beau ou la meilleure;∎ the best/worst part was when he started laughing le mieux/le pire ça a été quand il s'est mis à rire;∎ in the early part of the week au début ou dans les premiers jours de la semaine;∎ for the best or greater part of five years (to wait, last etc) presque cinq ans;∎ the greater part of the population la plus grande partie de la population;∎ to be (a) part of sth (be involved with) faire partie de qch;∎ he desperately wants to be a part of her organization il veut à tout prix faire partie de son organisme;∎ to form part of sth faire partie de qch;∎ to be part and parcel of sth faire partie (intégrante) de qch∎ who played the part of Hamlet? qui a joué le rôle de Hamlet?;∎ figurative he's just playing a part il joue la comédie;∎ to know one's part connaître son texte;∎ work plays a large part in our lives le travail joue un rôle important dans notre vie;∎ she played a large part in persuading the company to relocate c'est surtout elle qui a persuadé l'entreprise de se relocaliser;∎ to take part (in sth) prendre part ou participer (à qch);∎ she takes an active part in decision-making elle participe activement au processus de prise de décision;∎ I had no part in that affair je n'ai joué aucun rôle dans cette affaire;∎ he has no part in the running of the company il ne participe pas à ou il n'intervient pas dans la gestion de la société;∎ Joe had no part in it Joe n'y était pour rien;∎ I want no part in or of their schemes je ne veux pas être mêlé à leurs projets;∎ to do one's part y mettre du sien;∎ to dress the part se mettre en tenue de circonstance;∎ to look the part avoir la tenue de circonstance;∎ for my/his part pour ma/sa part(c) (component → of machine) pièce f;∎ spare parts pièces fpl détachées ou de rechange;∎ parts and labour warranty garantie f pièces et main-d'œuvre(d) (area → of country, town etc)∎ which part of England are you from? vous êtes d'où en Angleterre?, de quelle région de l'Angleterre venez-vous?;∎ in some parts of Sydney/Australia dans certains quartiers de Sydney/certaines régions de l'Australie;∎ it's a dangerous part of town c'est un quartier dangereux;∎ are you new to these parts? vous êtes nouveau ici?;∎ they are not from our part of the world ils ne sont pas de chez nous;∎ she's travelling in foreign parts elle est en voyage à l'étranger∎ don't miss part two! (of serial) ne manquez pas le deuxième épisode!; (of programme in two parts) ne manquez pas la deuxième partie!∎ one part of pastis and four parts of water une mesure de pastis et quatre mesures d'eau;∎ Chemistry a concentration of six parts per million une concentration de six pour un million;∎ the bottle was three parts empty la bouteille était aux trois quarts vide∎ he always takes his mother's part il prend toujours le parti de sa mère;∎ to take sth in good part bien prendre qch∎ the vocal/violin part la partie vocale/(pour) violon;∎ to sing in three parts chanter à trois voix2 adverben partie, partiellement;∎ the jacket is part cotton, part polyester la veste est un mélange de coton et de polyester ou un mélange coton-polyester;∎ he's part English, part Chinese il est moitié anglais, moitié chinois;∎ a mythical creature, part woman, part fish une créature mythique mi-femme, mi-poisson(a) (move apart → lips, curtains) s'entrouvrir; (→ legs) s'écarter, s'ouvrir; (→ crowd) s'ouvrir; (disengage → fighters) se séparer;∎ the clouds parted il y eut une éclaircie(b) (leave one another) se quitter;∎ they parted good friends ils se sont quittés bons amis∎ her lips were slightly parted ses lèvres étaient entrouvertes∎ the children were parted from their parents les enfants ont été séparés de leurs parents;∎ humorous he's not easily parted from his cash il ne se sépare pas facilement de son argent∎ her hair's parted in the middle elle a la raie au milieu(talents) talents mpl;∎ a man/woman of many parts un homme/une femme de talentdans l'ensemble;∎ the day will be sunny for the most part la journée sera ensoleillée dans l'ensemble;∎ for the most part we get along pretty well dans l'ensemble, nous nous entendons assez bienen partie;∎ it's true in part c'est en partie vrai;∎ it's in large part true c'est en grande partie vrai;∎ the problem stems in part from a misunderstanding le problème vient en partie d'un malentendupar endroits;∎ the book is good in parts le livre est bon par endroits, certains passages du livre sont bons;∎ in parts the text is almost illegible le texte est presque illisible par endroitsde la part de;∎ it was negligence on the part of the landlord c'était une négligence de la part du propriétaire►► Commerce part consignment expédition f partielle;Commerce part exchange reprise f;∎ they'll take your old TV set in part exchange ils vous font une reprise sur or ils reprennent votre ancien téléviseur;∎ will you take it in part exchange? voulez-vous le reprendre?;Commerce part load chargement m partiel;part music musique f d'ensemble;part owner copropriétaire mf;part ownership copropriété f;part payment acompte m, paiement m partiel;∎ I received £500 in part payment for the car j'ai reçu un acompte de 500 livres pour la voiture;Commerce part shipment expédition f partielle;part singing chant m polyphonique or à plusieurs voix;part song chant m polyphonique or à plusieurs voix;part of speech partie f du discours;British part work ouvrage m à fascicules;∎ they published it as a part work ils l'ont publié sous forme de fasciculesse séparer de;∎ we'll have to part with most of the furniture nous devrons nous séparer de presque tous les meubles;∎ he hates parting with his money il a horreur de dépenser son argentⓘ Reaches the parts that other beers can't reach Il s'agit du slogan d'une série de publicités pour la bière Heineken pendant les années 70 dans lesquelles la bière était censée conférer des pouvoirs spéciaux à ceux qui la consommaient. Aujourd'hui on utilise encore cette formule ("atteint les parties que les autres bières ne peuvent atteindre"), en remplaçant le mot beers par un autre pour décrire les qualités de quelque chose de façon humoristique. On dira par exemple she makes tea that reaches the parts that other tea cannot reach ("elle fait du thé vraiment excellent"), ou this tour reaches the parts of Scotland that others don't ("ce circuit touristique explore les coins d'Écosse que les autres ignorent"). -
26 расходиться
1) General subject: adjourn, at odds, be sold out, be spent, branch, branch away, branch off, branch out, break, break the ranks (после построения), break up (о компании, собрании и т. п.), bust up (о супружеской паре), clash (о взглядах), clear (о людях), cross, differ, disaccord (во взглядах), disagree, disband, discord (во мнениях), dispart, disperse, dissolve, divaricate (о дорогах), diverge, divide (во взглядах), find a quick sale (о товаре), find a ready sale (о товаре), get divorced, go, melt, part, pass, run out of, sell, separate, start (о шве), to be at odds, to be at variance with (во взглядах и т.п.), to be out of sync with (с чем-л.), to be out of synch with (с чем-л.), vary, branch away, branch off, drop away, let hair down, take issue, break up (о собрании), get all steamed up, (выходить из себя) fly off the handle, adjorn (adjourn)2) Military: break ranks3) Engineering: come apart, go separate ways, move apart, open out4) Mathematics: fall apart5) Diplomatic term: break up (о собрании, совещании и т.п.)6) Oil: part (об обсадной колонне)7) Cartography: fail (в значении, в результатах вычислений)8) Business: contrast, separate (о супругах)10) Makarov: differ (во мнениях), differentiate, let (one's) back hair down, let (one's) hair down, scatter, trickle (тж. back, out, through), drift apart, drop off, fall out, channel off (в разных направлениях) -
27 раздвигать
1) General subject: flare, move apart, part, pull out, separate, telescope, undraw, spread (ноги и т.п.)2) Engineering: draw apart, telescope (выдвигать одну часть из другой)3) Mathematics: force apart4) Railway term: neck out5) Automobile industry: distend6) Drilling: open out7) Makarov: draw (занавеску и т.п.) -
28 раздвинуть
2) Geology: part3) Mathematics: force apart, move apart -
29 расставлять
расставить (вн.)расставлять сети — set* / lay* / spread* nets
расставлять сети кому-л. — set* a trap for smb.
2. ( раздвигать) move apart (d.)расставлять ноги — stand* with one's legs apart
3. (о платье и т. п.) let* out (d.) -
30 separate
1. ['sɛprɪt] adj 2. ['sɛpəreɪt] vt 3. vi( part) rozstawać się (rozstać się perf); ( move apart) rozchodzić się (rozejść się perf), rozdzielać się (rozdzielić się perf); ( split up) couple rozstawać się (rozstać się perf); parents, married couple brać (wziąć perf) separacjęshe kept/remained separate from us — trzymała się oddzielnie
to separate into — dzielić (podzielić perf) or rozdzielać (rozdzielić perf) na +acc
See also:* * *1. ['sepəreit] verb1) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) oddzielać, rozdzielać2) (to go in different directions: We all walked along together and separated at the cross-roads.) rozdzielać się3) ((of a husband and wife) to start living apart from each other by choice.) rozchodzić się2. [-rət] adjective1) (divided; not joined: He sawed the wood into four separate pieces; The garage is separate from the house.) osobny, oddzielny2) (different or distinct: This happened on two separate occasions; I like to keep my job and my home life separate.) różny, oddzielny•- separable
- separately
- separates
- separation
- separatist
- separatism
- separate off
- separate out
- separate up -
31 раздалеча
раздалеча̀,раздалеча̀вам гл. set wide apart, set at a distance, pull/draw apart; move apart. -
32 раздвигать
несов. - раздвига́ть, сов. - раздви́нуть; (вн.)1) (разъединять, расставлять в стороны) move apart (d)2) ( сдвигать в стороны) slide apart (d)3) ( отдёргивать в стороны) pull / draw apart (d)раздвига́ть за́навес — draw the curtain back
4) ( раскладывать раздвижной предмет) extend (d), expand (d)раздвига́ть стол — extend / expand a table
-
33 विक्रम्
vi-kram
to step beyond orᅠ aside, move away, depart from (abl.) RV. AV. ṠBr. ;
to move apart orᅠ asunder, become divided RV. AV. TS. ;
to go orᅠ stride through, traverse RV. AV. TBr. ;
to move on, walk, go, advance RV. etc. etc.;
to rise to (acc.) ṠBr. MBh. R. ;
to bestride BhP. ;
to show valour orᅠ prowess, attack, assail, fight MBh. Kāv. etc.:
Caus. - kramayati, to cause to step orᅠ stride over orᅠ through KātyṠr.
-
34 расставлять
несовер. - расставлять;
совер. - расставить( кого-л./что-л.)
1) (размещать) place;
arrange;
set (up)
2) (раздвигать) move apart;
spread
3) (о платье и т.п.) let out
4) assign (о персонале) ;
post (о часовых), расставить (вн.)
1. (ставить) place (smb., smth.), arrange (smth.) ;
расставить книги в шкафу place/arrange books in a bookcase;
~ сети set* nets;
2. (распределять для исполнения работы) distribute( smb., smth.) ;
allocate( smb., smth.) ;
~ силы distribute one`s forces;
~ часовых post sentries;
~ людей allocate (duties to) personnel;
3. (раздвигать) extend( smth.) ;
~ ноги set* one`s feet apart;
~ руки extend one`s arms horizontally;
4. разг. (платье и т. п.) let* (smth.) out.Большой англо-русский и русско-английский словарь > расставлять
-
35 dī-lābor
dī-lābor lapsus, ī, dep., to fall asunder, go to pieces, melt away, dissolve: glacies dilapsa: nix, L.: Volcanus (i. e. ignis), H.: Fibrenus, et divisus aequaliter rapideque dilapsus, flowing apart: ungula in quinos dilapsa unguīs, divided, O.: (Proteus) in aquas dilapsus abibit, melting, V.: dilabente aestu, retiring, Ta. — To move apart, flee, escape, scatter, disperse: exercitus dilabitur, S.: intellegebat (copias) dilapsuras, N.: ab signis, L.: vigiles e stationibus dilapsi, L.: in sua quemque dilabi tecta, L.—To fall to pieces, decay, tumble: (aedes) vetustate dilapsa, L.: cadavera tabo, V.: corpora foeda, O.: fax in cineres, H.—Fig., to go to decay, go to ruin, perish, be lost: male parta male dilabuntur, light come, light go, poët. ap. C.: ne omnia dilabantur, si unum aliquod effugerit: divitiae, S.: vectigalia publica negligentiā dilabebantur, L.: de meā memoriā, vanish: dilapso tempore, in the lapse of time, S. -
36 разводить
-
37 semoveo
sē-mŏvĕo, mōvi, mōtum, 2, v. a., to move apart, to put aside, remove, separate (rare but class.; syn.: sepono, sejungo).I.Lit.:II.vos semotae, nos soli,
Ter. And. 1, 5, 50:qui ante voce praeconis a liberis semovebantur,
Cic. Har. Resp. 12, 26.—Trop., to part, separate, remove:A.Strato ab eā disciplinā omnino semovendus est,
Cic. Ac. 1, 9, 34:omnes sententias eorum omnino a philosophiā,
id. Fin. 2, 13, 39:te a curis,
Lucr. 1, 51;for which, also: curā metuque,
id. 2, 19:egestatem ab dulci vitā,
id. 3, 66:verba,
Cic. de Or. 3, 5, 19:voluptatem semovendam esse,
id. Fin. 5, 8.— Hence, sēmōtus, a, um, P. a., remote, distant, far removed.Lit.: colloquium petunt semoto a militibus loco, * Caes. B. C. 1, 84:B.munitiones semotarum partium, Auct. B. Alex. 2, 3: longe semota tuemur,
Lucr. 5, 579; 4, 288:terris semota,
Hor. Ep. 2, 1, 21:semoti prius tarda necessitas Leti corripuit gradum,
id. C. 1, 3, 32.—Trop.:omnis divum natura Semota ab nostris rebus sejunctaque longe,
remote, different, distinct, Lucr. 2, 648:cura semotu' metuque,
id. 2, 19:semota ab dulci vitā stabilique,
id. 3, 66.— Comp.:quo nihil a sapientis ratione semotius,
Lact. 5, 15 med.:ut eorum disputationes et arcana semotaé dictionis peritus exciperem,
i. e. of their familiar conversation, Tac. Or. 2.— -
38 раздвинет
1. moving apart2. move apart -
39 draw
рисовать имя существительное:молодой побег (draw, set)игра вничью (draw, tie)то, что нравится (draw)глагол:притягивать (attract, draw, pull, appeal)натянуть (stretch, draw)влечь (attract, draw, pull, drag)настаиваться (infuse, draw, Digest)волочить (drag, trail, lug, draggle, draw, haul)иметь тягу (draw, pull) -
40 drew
Дрю глагол:притягивать (attract, draw, pull, appeal)натянуть (stretch, draw)влечь (attract, draw, pull, drag)настаиваться (infuse, draw, Digest)волочить (drag, trail, lug, draggle, draw, haul)иметь тягу (draw, pull)
См. также в других словарях:
apart — I [[t]əpɑ͟ː(r)t[/t]] POSITIONS AND STATES ♦♦ (In addition to the uses shown below, apart is used in phrasal verbs such as grow apart and take apart .) 1) ADV: ADV after v, oft ADV from n When people or things are apart, they are some distance… … English dictionary
move# — move vb 1 Move, actuate, drive, impel are comparable when they mean to set or keep going or in motion. Move is so general that the direction or nature of the motion can be gathered only from the context; it may imply an agent or an agency as the… … New Dictionary of Synonyms
Move (Thousand Foot Krutch song) — Move Single by Thousand Foot Krutch from the album The Art of Breaking Released … Wikipedia
Six Apart — Infobox Company company name = Six Apart company company type = Private company slogan = N/A foundation = San Francisco, California (2001) location = San Francisco, California key people = Ben and Mena Trott, Co founders Chris Alden, CEO Anil… … Wikipedia
Never Tear Us Apart — Single by INXS from the album Kick B side … Wikipedia
Finishing move — Finishing moves in video games are player character moves that often involve the violent and gory death of the enemy it is performed upon. The most (in)famous examples of these types of finishing moves are the Fatalities of the Mortal Kombat… … Wikipedia
Oceans Apart — Studio album by The Go Betweens Released May 3, 2005 … Wikipedia
To set apart — Set Set (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root… … The Collaborative International Dictionary of English
n-dimensional sequential move puzzle — Five dimensional 25 puzzle partial cutaway demonstrating that even with the minimum size in 5 D the puzzle is far from trivial. The 4 D nature of the stickers is clearly visible in this screen shot. The Rubik s cube is the original and best known … Wikipedia
Tackle (football move) — Most forms of football have a move known as a tackle. In most cases this move is one that prevents an opposing player from carrying out what they intend.The word is used in some contact sports to describe the act of physically holding or… … Wikipedia
Swipe (breakdance move) — The Swipe is one of the most recognizable power moves in breakdance. The breaker leans back, whips his arms to one side to touch the ground, and his legs follow closely behind, twisting 360 degrees to land on the ground once again. An example… … Wikipedia