Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

magnífica

  • 1 magnífica

    magnífica

    Vocabulario Castellano-Catalán > magnífica

  • 2 magnífica

    f., (m. - magnífico)
    * * *

    Del verbo magnificar: ( conjugate magnificar)

    magnifica es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    magnificar    
    magnífica
    magnificar vtr (exagerar) to exaggerate: el diario local magnificó los acontecimientos, the newspaper blew the events out of proportion
    magnífico,-a adjetivo splendid, wonderful: hace una tarde magnífica, it's a magnificent evening
    ' magnífica' also found in these entries:
    Spanish:
    actualización
    - interpretación
    - magnífico
    - realizar
    English:
    translation

    Spanish-English dictionary > magnífica

  • 3 un caballo de magnífica estampa

    un caballo de magnífica estampa
    ein Pferd von prächtiger Gestalt

    Diccionario Español-Alemán > un caballo de magnífica estampa

  • 4 ¡qué magnífica vista!

    ¡qué magnífica vista!
    so ein schöner Blick!

    Diccionario Español-Alemán > ¡qué magnífica vista!

  • 5 tuve una magnìfica ocasión

    Испанско-русский универсальный словарь > tuve una magnìfica ocasión

  • 6 de buena [hermosa, magnífica] planta

    (о́чень) краси́вый, прия́тной нару́жности; загляде́нье пред

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > de buena [hermosa, magnífica] planta

  • 7 causar una magnífica impresión

    • cut a brilliant figure
    • make a brilliant impression

    Diccionario Técnico Español-Inglés > causar una magnífica impresión

  • 8 cantar la magnífica a u.p.

    Co vytmavit to komu

    Diccionario español-checo > cantar la magnífica a u.p.

  • 9 el libro tiene una magnífica crítica

    • kniha je skvěle posouzena

    Diccionario español-checo > el libro tiene una magnífica crítica

  • 10 hacer una magnífica escapada

    • provést skvělý únik

    Diccionario español-checo > hacer una magnífica escapada

  • 11 estupenda

    magnífica

    Vocabulario Castellano-Catalán > estupenda

  • 12 magnífico

    adj.
    1 magnificent, grand, splendid, super-duper.
    2 excellent, wonderful, marvelous, very good.
    intj.
    excellent, fine.
    * * *
    1 magnificent, splendid
    * * *
    (f. - magnífica)
    adj.
    magnificent, superb
    * * *
    ADJ magnificent, wonderful

    ¡magnífico! — excellent!, splendid!

    rector magnífico Esp (Univ) honourable Chancellor, honorable Chancellor (EEUU)

    * * *
    - ca adjetivo
    a) (excelente, estupendo) <edificio/panorama> magnificent, superb; <espectáculo/escritor> marvelous*, wonderful, superb; < oportunidad> wonderful, marvelous*
    b) ( suntuoso) magnificent, splendid
    c) ( en títulos) honorable*
    * * *
    = exciting, magnificent, superb, splendid, fabulous, glorious, gorgeous, many splendoured, princely.
    Ex. Finally, I wish to thank all of the speakers, reactors, and attendees who made these institutes so memorable, exciting, and rewarding.
    Ex. Although the work of the CRG makes fascinating reading, and magnificent contributions were made towards the clarification of the principles of classification, much work remain to be done.
    Ex. The image of the reference librarian, as portrayed by Katherine Hepburn in the film, 'Desk Set,' suggests the superb flair and intellectual acumen with which reference librarians would like to dazzle their patrons.
    Ex. She wanted to suggest some course of action splendid and decisive, and was perturbed to find that she could not.
    Ex. The whole question of the language used in folk stories and the qualities to look for is studied at length by Elizabeth Cook in 'The Ordinary and the fabulous', a book of inexhaustible value to teachers and all those engaged in storytelling and reading aloud.
    Ex. In other words, compare the glorious statements made about the purpose of libraries in 1849 with the opening of Manchester Public Library, with one ceremony for the working class and one for the 'nobs'.
    Ex. The hotel features 428 newly renovated guest rooms with upscale southwestern décor and private balconies with gorgeous mountain views = El hotel ofrece 428 habitaciones renovadas recientemente con una decoración de lujo al estilo del suroeste del país y balcones con magníficas vistas a las montañas.
    Ex. In the article 'Love is a many splendoured thing' a selection of 13 writers of romance, both new and veteran, all on the rise in their field, discuss their craft and the challenges of today's market.
    Ex. By my most delightful excursion was to Hamilton itself, one of the most princely places I have ever visited.
    ----
    * ejemplo magnífico = shining example.
    * ser magnífico + Gerundio = be terrific at + Gerundio.
    * * *
    - ca adjetivo
    a) (excelente, estupendo) <edificio/panorama> magnificent, superb; <espectáculo/escritor> marvelous*, wonderful, superb; < oportunidad> wonderful, marvelous*
    b) ( suntuoso) magnificent, splendid
    c) ( en títulos) honorable*
    * * *
    = exciting, magnificent, superb, splendid, fabulous, glorious, gorgeous, many splendoured, princely.

    Ex: Finally, I wish to thank all of the speakers, reactors, and attendees who made these institutes so memorable, exciting, and rewarding.

    Ex: Although the work of the CRG makes fascinating reading, and magnificent contributions were made towards the clarification of the principles of classification, much work remain to be done.
    Ex: The image of the reference librarian, as portrayed by Katherine Hepburn in the film, 'Desk Set,' suggests the superb flair and intellectual acumen with which reference librarians would like to dazzle their patrons.
    Ex: She wanted to suggest some course of action splendid and decisive, and was perturbed to find that she could not.
    Ex: The whole question of the language used in folk stories and the qualities to look for is studied at length by Elizabeth Cook in 'The Ordinary and the fabulous', a book of inexhaustible value to teachers and all those engaged in storytelling and reading aloud.
    Ex: In other words, compare the glorious statements made about the purpose of libraries in 1849 with the opening of Manchester Public Library, with one ceremony for the working class and one for the 'nobs'.
    Ex: The hotel features 428 newly renovated guest rooms with upscale southwestern décor and private balconies with gorgeous mountain views = El hotel ofrece 428 habitaciones renovadas recientemente con una decoración de lujo al estilo del suroeste del país y balcones con magníficas vistas a las montañas.
    Ex: In the article 'Love is a many splendoured thing' a selection of 13 writers of romance, both new and veteran, all on the rise in their field, discuss their craft and the challenges of today's market.
    Ex: By my most delightful excursion was to Hamilton itself, one of the most princely places I have ever visited.
    * ejemplo magnífico = shining example.
    * ser magnífico + Gerundio = be terrific at + Gerundio.

    * * *
    1 (excelente, estupendo) ‹edificio/panorama› magnificent, marvelous*, superb; ‹espectáculo/escritor› marvelous*, superb, wonderful; ‹oportunidad› wonderful, marvelous*, splendid
    hace un día magnífico it's a beautiful day
    ha llegado el señor Díaz — ¡magnífico! Mr. Díaz has arrived — splendid o excellent!
    es un magnífico escritor he's a superb writer
    Galán estuvo magnífico, ganando en un tiempo de 5:31:27 Galán was magnificent o superb, winning in a time of 5:31:27
    2 (suntuoso) magnificent, splendid
    3 (en títulos) honorable*
    * * *

     

    Del verbo magnificar: ( conjugate magnificar)

    magnifico es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    magnificó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    magnificar    
    magnífico
    magnífico
    ◊ -ca adjetivo

    a) ( estupendo) ‹edificio/panorama magnificent, superb;

    espectáculo/escritor/oportunidad› marvelous( conjugate marvelous), wonderful;
    ¡magnífico! excellent!


    magnificar vtr (exagerar) to exaggerate: el diario local magnificó los acontecimientos, the newspaper blew the events out of proportion
    magnífico,-a adjetivo splendid, wonderful: hace una tarde magnífica, it's a magnificent evening
    ' magnífico' also found in these entries:
    Spanish:
    colosal
    - magnificar
    - magnífica
    - hermoso
    - soberbio
    English:
    absolutely
    - fine
    - glorious
    - golf course
    - gorgeous
    - grand
    - great
    - magnificent
    - workmanship
    - fabulous
    - splendid
    - superb
    * * *
    magnífico, -a adj
    1. [muy bueno] [idea, invento, oportunidad] wonderful, magnificent;
    una habitación con magníficas vistas al mar a room with a magnificent view of the sea;
    tus amigos son una gente magnífica your friends are wonderful;
    llegaré a las ocho – ¡magnífico! I'll be there at eight – splendid!
    2. [grandioso, espléndido] great, fantastic;
    ¡con esa falda estás magnífica! you look great o fantastic in that skirt!
    3. [tratamiento] Honourable;
    el Rector Magnífico de la Universidad the Honourable Chancellor of the University
    * * *
    adj wonderful, magnificent
    * * *
    magnífico, -ca adj
    esplendoroso: magnificent, splendid
    * * *
    magnífico adj wonderful

    Spanish-English dictionary > magnífico

  • 13 realizar

    v.
    1 to make (ejecutar) (esfuerzo, viaje, inversión).
    2 to fulfill, to realize (hacer real).
    realizó su sueño he fulfilled his dream
    Ella realiza la infidelidad She realizes the infidelity.
    3 to direct (Cine).
    5 to accomplish, to carry out, to achieve, to carry through.
    Ellas realizan sus planes They accomplish their plans.
    6 to hold, to carry on, to have.
    El grupo realizó una reunión The group held a meeting.
    7 to sell off.
    La tienda realizó sus saldos The store sold off its sale goods.
    * * *
    (z changes to c before e)
    Past Indicative
    realicé, realizaste, realizó, realizamos, realizasteis, realizaron.
    Present Subjunctive
    Imperative
    realiza (tú), realice (él/Vd.), realicemos (nos.), realizad (vos.), realicen (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    1) to execute, perform, carry out
    * * *
    1. VT
    1) [+ propósito] to achieve, realize; [+ promesa] to fulfil, fulfill (EEUU), carry out; [+ proyecto] to carry out, put into effect
    2) [+ viaje, vuelo, visita, compra] to make; [+ expedición] to carry out, go on
    3) (Econ) [+ activo] to realize; [+ existencias] to sell off, sell up; [+ ganancias] to take
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tarea> to carry out, execute (frml); <viaje/visita> to make; <prueba/entrevista> to conduct; < encuesta> to carry out

    realizan gestiones para... — they are taking the necessary steps to...

    b) <ambiciones/ilusiones> to fulfill*, realize
    2) (Cin, TV) to produce
    3) (Com, Fin)
    a) < bienes> to realize, dispose of, sell
    b) <compra/inversión> to make

    realizar ventas por valor de... — to sell goods to the value of...

    2.
    realizarse v pron sueños/ilusiones to come true, be realized; persona to fulfill* oneself
    * * *
    = author, carry out, conduct, enact, execute, go about, involve, produce, undertake, set in + motion, transact, administer, carry through, realise [realize, -USA].
    Ex. Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.
    Ex. The search will be carried out in Dialog's file 13, INSPEC 1977-84 (issue 6) at the time of searching.
    Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.
    Ex. The twin processes of abstracting and indexing, as covered in this book, are practices and procedures that people enact.
    Ex. Some cataloguing may be conducted by a technical services department, whilst other cataloguing may be executed in the local studies department, or the children's library.
    Ex. I think he outlined the feasible way to go about meeting our needs without doing in anybody else in the process.
    Ex. It recommends the establishment of a centralised Chinese collection by a joint venture involving a charitable trust.
    Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
    Ex. Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex. If someone reports that a member of the staff is drunk while on the job, the supervisor must immediately set in motion the prescribed personnel procedures for verifying the charge, issuing a warning, observing and documenting future performance, and, if necessary, initiating a dismissal action.
    Ex. The model includes provisions for circulation policy analysis and management and for the recording and controlling of activities transacted at the circulation desk.
    Ex. A performance rating should be administered at the end of the probationary period.
    Ex. However, all attempts at moral regulation carried through by the state and philanthropic agencies either failed or had completely the opposite effect.
    Ex. Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    ----
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.
    * estar realizándose = underway [under way], be in progress.
    * lograr realizar una maniobra = accomplish + manoeuver.
    * realizar actividades = conduct + business, do + activities.
    * realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.
    * realizar esfuerzo = exert + effort.
    * realizar estadísticas = collect + statistics.
    * realizar estudios = do + study.
    * realizar interface con = interface to/with.
    * realizar interfaz con = interface to/with.
    * realizar las operaciones bancarias = bank.
    * realizar milagros = accomplish + miracles.
    * realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * realizar progreso = make + progress.
    * realizarse = achieve + Posesivo + potential.
    * realizar una acción = perform + action, effect + execution.
    * realizar una actividad = engage in + practice, engage in + activity, perform + activity, conduct + activity.
    * realizar una autopsia = perform + an autopsy.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.
    * realizar una combinación = perform + combination.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * realizar un acto = commit + act.
    * realizar una entrevista = conduct + interview.
    * realizar una evaluación = administer + evaluation.
    * realizar una hazaña = perform + feat.
    * realizar una investigación = carry out + research, conduct + investigation, conduct + research, do + research, undertake + investigation, undertake + research.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * realizar una operación = conduct + operation, carry out + transaction.
    * realizar una proeza = accomplish + feat, perform + feat.
    * realizar una prueba = conduct + trial, take + test.
    * realizar una selección = undertake + selection.
    * realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.
    * realizar una tarea paso a paso = go through.
    * realizar un cálculo = carry out + calculation.
    * realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
    * realizar un diseño = execute + design.
    * realizar un esfuerzo = put forth + effort, make + effort.
    * realizar un esfuerzo común = make + a concerted effort.
    * realizar un estudio = carry out + survey, conduct + survey, undertake + study, undertake + survey, conduct + study.
    * realizar un estudio evaluativo = conduct + review.
    * realizar un experimento = conduct + experiment.
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.
    * realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.
    * realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tarea> to carry out, execute (frml); <viaje/visita> to make; <prueba/entrevista> to conduct; < encuesta> to carry out

    realizan gestiones para... — they are taking the necessary steps to...

    b) <ambiciones/ilusiones> to fulfill*, realize
    2) (Cin, TV) to produce
    3) (Com, Fin)
    a) < bienes> to realize, dispose of, sell
    b) <compra/inversión> to make

    realizar ventas por valor de... — to sell goods to the value of...

    2.
    realizarse v pron sueños/ilusiones to come true, be realized; persona to fulfill* oneself
    * * *
    = author, carry out, conduct, enact, execute, go about, involve, produce, undertake, set in + motion, transact, administer, carry through, realise [realize, -USA].

    Ex: Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.

    Ex: The search will be carried out in Dialog's file 13, INSPEC 1977-84 (issue 6) at the time of searching.
    Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.
    Ex: The twin processes of abstracting and indexing, as covered in this book, are practices and procedures that people enact.
    Ex: Some cataloguing may be conducted by a technical services department, whilst other cataloguing may be executed in the local studies department, or the children's library.
    Ex: I think he outlined the feasible way to go about meeting our needs without doing in anybody else in the process.
    Ex: It recommends the establishment of a centralised Chinese collection by a joint venture involving a charitable trust.
    Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
    Ex: Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex: If someone reports that a member of the staff is drunk while on the job, the supervisor must immediately set in motion the prescribed personnel procedures for verifying the charge, issuing a warning, observing and documenting future performance, and, if necessary, initiating a dismissal action.
    Ex: The model includes provisions for circulation policy analysis and management and for the recording and controlling of activities transacted at the circulation desk.
    Ex: A performance rating should be administered at the end of the probationary period.
    Ex: However, all attempts at moral regulation carried through by the state and philanthropic agencies either failed or had completely the opposite effect.
    Ex: Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.
    * estar realizándose = underway [under way], be in progress.
    * lograr realizar una maniobra = accomplish + manoeuver.
    * realizar actividades = conduct + business, do + activities.
    * realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.
    * realizar esfuerzo = exert + effort.
    * realizar estadísticas = collect + statistics.
    * realizar estudios = do + study.
    * realizar interface con = interface to/with.
    * realizar interfaz con = interface to/with.
    * realizar las operaciones bancarias = bank.
    * realizar milagros = accomplish + miracles.
    * realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * realizar progreso = make + progress.
    * realizarse = achieve + Posesivo + potential.
    * realizar una acción = perform + action, effect + execution.
    * realizar una actividad = engage in + practice, engage in + activity, perform + activity, conduct + activity.
    * realizar una autopsia = perform + an autopsy.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.
    * realizar una combinación = perform + combination.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * realizar un acto = commit + act.
    * realizar una entrevista = conduct + interview.
    * realizar una evaluación = administer + evaluation.
    * realizar una hazaña = perform + feat.
    * realizar una investigación = carry out + research, conduct + investigation, conduct + research, do + research, undertake + investigation, undertake + research.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * realizar una operación = conduct + operation, carry out + transaction.
    * realizar una proeza = accomplish + feat, perform + feat.
    * realizar una prueba = conduct + trial, take + test.
    * realizar una selección = undertake + selection.
    * realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.
    * realizar una tarea paso a paso = go through.
    * realizar un cálculo = carry out + calculation.
    * realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
    * realizar un diseño = execute + design.
    * realizar un esfuerzo = put forth + effort, make + effort.
    * realizar un esfuerzo común = make + a concerted effort.
    * realizar un estudio = carry out + survey, conduct + survey, undertake + study, undertake + survey, conduct + study.
    * realizar un estudio evaluativo = conduct + review.
    * realizar un experimento = conduct + experiment.
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.
    * realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.
    * realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.

    * * *
    realizar [A4 ]
    vt
    A
    1 (hacer, ejecutar) ‹tarea› to carry out, execute ( frml); ‹viaje/visita› to make; ‹prueba/entrevista› to conduct
    están realizando gestiones para conseguirlo they are taking the necessary steps to achieve it
    las últimas encuestas realizadas the latest surveys carried out o taken
    ha realizado una magnífica labor he has done a magnificent job
    los médicos que realizaron la operación the doctors who performed the operation
    2 (cumplir) ‹sueños/ambiciones/ilusiones› to fulfill*, realize
    B ( Cin, TV) to produce
    C ( Com, Fin)
    1 ‹bienes› to realize, dispose of, sell
    realizar beneficios or ( AmL) utilidades to take profits
    2 ‹compra/venta/inversión› to make
    la empresa realizó ventas por valor de … the firm sold goods to the value of o had sales of …
    1 «sueños/ilusiones» to come true, be realized
    2 «persona» to fulfill* oneself
    * * *

     

    realizar ( conjugate realizar) verbo transitivo
    a) tarea to carry out, execute (frml);

    viaje/visita to make;
    entrevista/pruebas to conduct;
    encuesta/investigación to carry out;
    experimento to perform, do;
    compra/inversión to make;

    b)ambiciones/ilusiones› to fulfill( conjugate fulfill), realize

    realizarse verbo pronominal [sueños/ilusiones] to come true, be realized;
    [ persona] to fulfill( conjugate fulfill) oneself
    realizar verbo transitivo
    1 (llevar a cabo) to carry out: realizaron un buen trabajo, they did a good job
    2 (un sueño, deseo) to achieve fulfil, US fulfill
    3 Cine to direct
    TV to produce
    ' realizar' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - andar
    - comenzar
    - dar
    - estanca
    - estanco
    - fortificación
    - pegar
    - pegarse
    - acordar
    - hacer
    - practicar
    English:
    achieve
    - act
    - carry out
    - equipment
    - execute
    - field trip
    - fruition
    - fulfil
    - fulfill
    - level
    - outgoing
    - produce
    - realize
    - attain
    - conduct
    - harvest
    - perform
    * * *
    vt
    1. [ejecutar] [esfuerzo, viaje, inversión] to make;
    [operación, experimento, trabajo] to perform; [encargo] to carry out; [plan, reformas] to implement; [desfile] to organize
    2. [hacer real] to fulfil, to realize;
    realizó su sueño he fulfilled his dream
    3. Fin [bienes] to sell off, Espec to realize;
    realizar beneficios to realize one's profits
    4. [película] to direct;
    [programa] to edit
    * * *
    v/t
    1 tarea carry out
    2 RAD, TV produce
    3 COM realize
    * * *
    realizar {21} vt
    1) : to carry out, to execute
    2) : to produce, to direct (a film or play)
    3) : to fulfill, to achieve
    4) : to realize (a profit)
    * * *
    1. (llevar a cabo) to carry out [pt. & pp. carried]
    2. (hacer) to do / to make
    el AVE realizó su primer viaje entre Madrid y Sevilla en menos de tres horas the AVE made its first journey between Madrid and Seville in under three hours
    3. (convertir en realidad) to achieve / to fulfil [pt. & pp. fulfilled]

    Spanish-English dictionary > realizar

  • 14 agasajar

    v.
    1 to lavish attention on, to treat like a king.
    agasajar a alguien con algo to lavish something upon somebody
    2 to entertain, to feast, to cater, to court.
    María festejó a su hijo Mary gave a party to her son.
    * * *
    1 (obsequiar) to smother with attention, treat well
    2 (dar agasajo) to wine and dine
    * * *
    VT to entertain, fête
    * * *
    verbo transitivo (frml) to fête (frml)
    * * *
    = shower, smother + Nombre + with kindness, kill + Nombre + with kindness.
    Ex. The bibliographer can expect to assume all the benign indignity which was showered upon the lexicographer with Johnson's definition of 'a harmless drudge'.
    Ex. Her father is no ogre, but since her mother and sister's died her father has basically smothered her with kindness, not allowing her any freedom.
    Ex. But somewhere between killing them with kindness and berating them at boot camps, there must be another way.
    ----
    * agasajar con = regale with, gift + Nombre + with.
    * agasajar de = crown with.
    * * *
    verbo transitivo (frml) to fête (frml)
    * * *
    = shower, smother + Nombre + with kindness, kill + Nombre + with kindness.

    Ex: The bibliographer can expect to assume all the benign indignity which was showered upon the lexicographer with Johnson's definition of 'a harmless drudge'.

    Ex: Her father is no ogre, but since her mother and sister's died her father has basically smothered her with kindness, not allowing her any freedom.
    Ex: But somewhere between killing them with kindness and berating them at boot camps, there must be another way.
    * agasajar con = regale with, gift + Nombre + with.
    * agasajar de = crown with.

    * * *
    agasajar [A1 ]
    vt
    ( frml); to fête ( frml)
    la agasajaron con una magnífica fiesta a splendid party was given in her honor
    * * *

    agasajar verbo transitivo to smother with attentions
    ' agasajar' also found in these entries:
    English:
    wine
    * * *
    to lavish attention on, to treat like a king;
    agasajar a alguien con algo to lavish sth upon sb;
    lo agasajaron con una fiesta de bienvenida they gave a welcoming party in his honour
    * * *
    v/t fête
    * * *
    : to fête, to wine and dine

    Spanish-English dictionary > agasajar

  • 15 estampa

    f.
    1 picture (imagen, tarjeta).
    2 appearance (aspecto).
    3 image (retrato, ejemplo).
    es la viva estampa de su madre (figurative) he's the (spitting) image of his mother!
    ¡maldita sea su estampa! damn o curse him!
    4 engraving, print.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estampar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estampar.
    * * *
    1 (imagen) picture
    2 (escena) scene
    3 (impresión) print; (proceso) printing
    4 (marca) hallmark
    5 figurado (aspecto) appearance, look, aspect
    \
    dar a la estampa to publish
    tener buena estampa figurado to be good-looking
    ser la viva estampa de... to be the spitting image of...
    * * *
    SF
    1) (Tip) (=imagen) print; (=grabado) engraving; [en libro] picture; [típica, pintoresca, castiza] vignette
    2) (=aspecto) appearance, aspect

    de magnífica estampa — fine-looking, fantastic-looking *

    de estampa poco agradable — unattractive, unpleasant-looking

    ser la propia estampa de algnto be the very o absolute image of sb, be the spitting image of sb *

    3) (=arte) printing; (=máquina) printing press
    4) (=huella) imprint
    * * *
    1)
    a) ( en libro) picture, illustration
    c) ( para coleccionar) picture card
    d) (Lit) ( escena) scene
    2) ( aspecto) appearance

    maldita sea tu estampa! — (fam) damn you! (colloq)

    ser la viva estampa de alguiento be the spitting image of somebody

    * * *
    = art reproduction, engraving.
    Nota: Reproducción obtenida por estampación de una plancha o matriz sobre la que se ha grabado una imagen por medio de un procedimiento manual o mecánico.
    Ex. An art reproduction is a mechanically reproduced copy of a work of art, generally as one of a commercial edition.
    Ex. An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.
    ----
    * estampa de jugadores = sport(s) card.
    * * *
    1)
    a) ( en libro) picture, illustration
    c) ( para coleccionar) picture card
    d) (Lit) ( escena) scene
    2) ( aspecto) appearance

    maldita sea tu estampa! — (fam) damn you! (colloq)

    ser la viva estampa de alguiento be the spitting image of somebody

    * * *
    = art reproduction, engraving.
    Nota: Reproducción obtenida por estampación de una plancha o matriz sobre la que se ha grabado una imagen por medio de un procedimiento manual o mecánico.

    Ex: An art reproduction is a mechanically reproduced copy of a work of art, generally as one of a commercial edition.

    Ex: An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.
    * estampa de jugadores = sport(s) card.

    * * *
    A
    1 (en un libro) picture, illustration
    3 ( Méx) (cromo) (picture) card
    4 ( Lit) (escena) scene
    B (aspecto) appearance
    un caballero de fina estampa a fine-looking gentleman
    un toro de magnífica estampa a magnificent-looking o magnificent bull
    ¡maldita sea tu estampa! ( fam); damn you! ( colloq)
    ser la viva estampa de algn to be the spitting image of sb
    * * *

    Del verbo estampar: ( conjugate estampar)

    estampa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    estampa    
    estampar
    estampar ( conjugate estampar) verbo transitivo ( imprimir) ‹tela/diseño to print;
    metal to stamp;
    ( formando relieve) to emboss
    estampa sustantivo femenino
    1 (imagen impresa) illustration
    2 (figura, apariencia) appearance, look
    estampar verbo transitivo
    1 (en tela, papel) to print: ha estampado sus iniciales en toda su correspondencia, she printed her initials on all of her letters
    2 (dejar huella o señal) to imprint: su cara se estampó en mi memoria, his face is etched on my memory
    3 (estrellar, arrojar) to hurl [contra, against]: estampó el vaso contra la pared, she hurled the glass against the wall
    ' estampa' also found in these entries:
    Spanish:
    cromo
    - lámina
    - litografía
    - adhesivo
    * * *
    1. [ilustración] illustration, picture;
    [tarjeta] print;
    estampas de santos pictures o images of saints
    2. [aspecto] appearance;
    un pura sangre con una bella estampa a magnificent thoroughbred;
    un caballero de fina estampa a fine-looking gentleman
    3. [reflejo, ejemplo] image;
    su rostro era la viva estampa o [m5] la estampa misma del dolor her face was a picture of misery;
    ¡es la viva estampa de su madre! he's the (spitting) image of his mother!;
    ¡maldita sea su estampa! damn o curse him!
    * * *
    f
    1 de libro illustration
    2 ( aspecto) appearance;
    de buena estampa good-looking, handsome;
    ser la viva estampa de alguien be the spitting image of s.o.
    3 REL prayer card
    * * *
    1) ilustración, imagen: printed image, illustration
    2) aspecto: appearance, demeanor
    * * *
    estampa n picture

    Spanish-English dictionary > estampa

  • 16 interpretación

    f.
    1 interpretation, personification, part, role.
    2 performance, interpretation, execution, play.
    3 interpretation, interpreting, rendering, construction.
    4 interpretation.
    5 point of view.
    * * *
    1 (gen) interpretation
    2 (de pieza, obra) performance
    3 (de idiomas) interpreting
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de texto, mensaje] interpretation

    mala interpretación — misinterpretation, misunderstanding

    2) (=traducción hablada) interpreting
    3) (Mús, Teat) performance
    * * *
    a) ( de un texto) interpretation
    b) (Cin, Mús, Teatr) interpretation
    c) ( traducción oral) interpreting
    * * *
    = interpretation, performance, transcription, re-enactment [reenactment], rephrasing, rendition, rendering, acting, reading.
    Ex. In contrast, the choice of a subject heading or notation presents many varied problems of interpretation.
    Ex. A miniature score is a musical score nor primarily intended for performance use, with type reduced in size.
    Ex. A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).
    Ex. And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.
    Ex. This technique consists primarily of a rephrasing of a client statements, such as, 'If I am understanding correctly, you are looking for...'.
    Ex. Librarians find this rendition of the public library story comforting, for it is quite fashionable to be identified with idealistic and humanitarian reform in this country.
    Ex. It is proposed that a dictionary of personal proper names be compiled as a way to reach uniformity in the rendering of foreign personal names into Russian Cyrillic and back into the Latin alphabet.
    Ex. Most authorities rightly warn us, however, that telling and reading are not the same as acting.
    Ex. My reading of Joel's comments was that he'd be willing to drop all the others out of the picture if one of you were willing to do the whole thing.
    ----
    * darle una interpretación = give + interpretation.
    * dirigir interpretación musical = conduct.
    * interpretación errónea = misinterpretation, misrepresentation.
    * interpretaciones = current accounts.
    * interpretación musical = music performance, musical performance.
    * interpretación simultánea = simultaneous interpretation.
    * mala interpretación = misinterpretation.
    * malinterpretación = misreading.
    * medio de interpretación = medium of performance.
    * reinterpretación = reinterpretation [re-interpretation].
    * * *
    a) ( de un texto) interpretation
    b) (Cin, Mús, Teatr) interpretation
    c) ( traducción oral) interpreting
    * * *
    = interpretation, performance, transcription, re-enactment [reenactment], rephrasing, rendition, rendering, acting, reading.

    Ex: In contrast, the choice of a subject heading or notation presents many varied problems of interpretation.

    Ex: A miniature score is a musical score nor primarily intended for performance use, with type reduced in size.
    Ex: A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).
    Ex: And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.
    Ex: This technique consists primarily of a rephrasing of a client statements, such as, 'If I am understanding correctly, you are looking for...'.
    Ex: Librarians find this rendition of the public library story comforting, for it is quite fashionable to be identified with idealistic and humanitarian reform in this country.
    Ex: It is proposed that a dictionary of personal proper names be compiled as a way to reach uniformity in the rendering of foreign personal names into Russian Cyrillic and back into the Latin alphabet.
    Ex: Most authorities rightly warn us, however, that telling and reading are not the same as acting.
    Ex: My reading of Joel's comments was that he'd be willing to drop all the others out of the picture if one of you were willing to do the whole thing.
    * darle una interpretación = give + interpretation.
    * dirigir interpretación musical = conduct.
    * interpretación errónea = misinterpretation, misrepresentation.
    * interpretaciones = current accounts.
    * interpretación musical = music performance, musical performance.
    * interpretación simultánea = simultaneous interpretation.
    * mala interpretación = misinterpretation.
    * malinterpretación = misreading.
    * medio de interpretación = medium of performance.
    * reinterpretación = reinterpretation [re-interpretation].

    * * *
    1 (de un texto, un comentario) interpretation
    se le pueden dar diferentes interpretaciones it can be interpreted in different ways
    2 (de un personaje) interpretation
    la interpretación de Romeo the interpretation of Romeo, the way Romeo is played; (de una pieza musical) interpretation, rendition
    3 (traducción oral) interpreting
    interpretación simultánea simultaneous interpreting
    * * *

    interpretación sustantivo femenino

    b) (Cin, Mús, Teat) interpretation



    interpretación sustantivo femenino
    1 interpretation: es experto en la interpretación de escritos antiguos, he's an expert in interpreting old documents
    2 Mús Teat performance: hizo una interpretación magnífica, her performance was stunning
    ' interpretación' also found in these entries:
    Spanish:
    actuación
    - bordar
    - enmudecer
    - impugnar
    - lectura
    - portentosa
    - portentoso
    - brillo
    - incorrecto
    English:
    ability
    - interpretation
    - liberal
    - performance
    - playing
    - powerful
    - reading
    - rendering
    - rendition
    - test case
    - acting
    - portrayal
    - spin
    - understanding
    * * *
    1. [de ideas, significado] interpretation;
    mala interpretación misinterpretation;
    interpretación judicial legal interpretation;
    interpretación literal/restrictiva literal/limited interpretation
    2. [artística] performance, interpretation;
    [de obra musical] performance, rendition;
    estudia interpretación teatral she's studying acting;
    su interpretación de la quinta sinfonía fue emocionante their performance of the fifth symphony was thrilling
    3. [traducción] interpreting
    interpretación consecutiva consecutive interpreting;
    interpretación simultánea simultaneous interpreting
    * * *
    f
    1 interpretation
    2 TEA performance (de as)
    * * *
    interpretación nf, pl - ciones : interpretation
    * * *

    Spanish-English dictionary > interpretación

  • 17 qué

    1. pron interr.
    ¿qué pasa? — что происходит?
    no sé qué hacer — я не знаю, что делать
    a qué — к чему, зачем
    de qué — о чём, из чего
    ¿a qué vienes? — зачем ты пришёл?
    2) какой, который, что за
    ¿qué libro es éste? — что это за книга?
    dime qué traje vas a ponerte — скажи, какой костюм ты наденешь
    3) разг. сколько
    ¿qué dinero me diste? — сколько денег ты мне дал?
    2. pron exclam
    1) (с сущ.) какой, что за
    ¡qué hombre! — что за человек!
    ¡qué alegría! — какая радость
    2) (с сущ. и прил.) какой
    ¡qué casa tan alta! — какой высокий дом!
    ¡qué magnífica vista! — какой чудесный вид!
    3) (с нареч.) как
    ¡qué mal lo hiciste! — как плохо ты это сделал
    4) (с предл. de и сущ.) сколько
    ¡qué de gente! — сколько народу!
    3.
    1) ну что, ну как
    ¿qué, estás decidido? — ну что, решился?
    2) ну да!, куда там!, какое!
    ••
    sin qué ni para (por) quéни с того ни с сего, с бухты-барахты
    ¡qué quieres (que le haga)! — что ж поделаешь!, ничего не поделаешь!
    ¡qué sé yo! — откуда я знаю!, кто его знает
    ¡qué va! — куда там!, где уж!
    (pues) ¿y qué? — ну и что (из этого)

    БИРС > qué

  • 18 случай

    м.
    1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)
    несча́стный слу́чай — accidente m
    непредви́денный слу́чай — caso fortuito
    возмо́жный слу́чай — eventualidad f
    сме́ртный слу́чай — accidente mortal
    осо́бый слу́чай — caso especial
    неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
    типи́чный слу́чай — caso típico
    в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
    в ре́дких слу́чаях — rara vez
    во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
    в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
    в слу́чае, е́сли — en caso de que
    в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
    в тако́м слу́чае — en este caso
    в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
    в проти́вном слу́чае — en caso contrario
    в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
    в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
    в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
    ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
    во вся́ком слу́чае — en todo caso
    при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
    на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
    2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)
    при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
    (вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
    упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
    мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
    игра́ слу́чая — juegos de azar
    неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
    нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
    полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna( suerte)
    слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
    ••
    по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
    купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
    (ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
    от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    БИРС > случай

  • 19 bendición

    benđi'θǐɔn
    f REL
    sustantivo femenino
    ————————
    bendiciones femenino plural
    bendición
    bendición [beDC489F9Dn̩DC489F9Ddi'θjon]
    num1num (acto) (Ein)segnung femenino; (palabras) Segensspruch masculino
    num2num (efecto) Segen masculino
    num3num (cosa magnífica) Wohltat femenino
    num4num plural (casamiento) kirchliche Trauung femenino

    Diccionario Español-Alemán > bendición

  • 20 estampa

    es'tampa
    f
    1) Bild n
    2) REL Heiligenbild n
    3) (fig: aspecto) Aussehen n, Gestalt f

    Tu caballo tiene buena estampa. — Dein Pferd sieht rassig aus.

    sustantivo femenino
    1. [imagen] Druck der
    2. [estampita] Heiligenbild das
    3. [aspecto] Aussehen das
    4. [retrato, ejemplo] Abbild das
    estampa
    estampa [es'tampa]
    num1num (dibujo) Bild neutro; estampa de la Virgen Marienbild neutro; dar algo a la estampa etw in Druck geben
    num2num (huella) Abdruck masculino
    num3num (impresión) Eindruck masculino; (aspecto) Aussehen neutro; un caballo de magnífica estampa ein Pferd von prächtiger Gestalt; tienes mala estampa du siehst schlecht aus; ¡maldita sea tu estampa! verflucht seist du!; ser la viva estampa de la pobreza die Armut in Person sein; ser la viva estampa de su padre (familiar) seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten sein

    Diccionario Español-Alemán > estampa

См. также в других словарях:

  • magnífica — s. f. [Popular] Oração que é costume rezar quando troveja …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • magnífica — sustantivo femenino 1. Origen: Colombia. Magníficat, canto que tiene la virtud de prevenir calamidades, según la opinión de la gente …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • magnifica —   , magnificus   L. imposing. Culms tall compared with those of related species …   Etymological dictionary of grasses

  • Alstroemeria magnifica — Saltar a navegación, búsqueda ? Alstroemeria magnifica Clasificación científica …   Wikipedia Español

  • Haworthia magnifica —   Haworthia magnifica …   Wikipedia Español

  • Iris magnifica — Iris m …   Wikipédia en Français

  • Medinilla magnifica — – Blätter und Blüten Systematik Rosiden Eurosiden II …   Deutsch Wikipedia

  • Abies magnifica — Sapin rouge Sapin rouge …   Wikipédia en Français

  • Cachaça Magnífica — ist ein brasilianischer Zuckerrohrbrand, der seit dem Jahr 1985 auf der Fazenda do Anil im brasilianischen Bundesstaat Rio de Janeiro hergestellt wird. Der auf traditionelle Weise in Kupferbrennblasen hergestellte Cachaça ist unter Kennern… …   Deutsch Wikipedia

  • Pectinatella magnifica — Kolonie von Pectinatella magnifica. Systematik Stamm: Moostierchen (Bryozoa) Klasse …   Deutsch Wikipedia

  • Chromodoris magnifica — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»