-
61 zawisać
zawisać w powietrzu in der Luft schweben;zawisło nad nim niebezpieczeństwo ihm droht Gefahr, er schwebt in Gefahr;zawisnąć pf na szubienicy erhängt werden -
62 zawisnąć
zawisać w powietrzu in der Luft schweben;zawisło nad nim niebezpieczeństwo ihm droht Gefahr, er schwebt in Gefahr;zawisnąć pf na szubienicy erhängt werden -
63 zdusić
-
64 ziać
ziać ogniem Feuer speien;ziać pustką (menschen)leer sein, wie ausgestorben sein;w sali ziało pustką im Saal herrschte gähnende Leere;ziać nudą totlangweilig sein;ziać nienawiścią von Hass erfüllt sein;zieje chłodem es kommt eine kühle Luft herein -
65 złapać
łapać w powietrzu auffangen;łapać (pośpiesznie) (A) greifen (nach D);łapać pociąg fam. den Zug erwischen;nie mogę go złapać fam. ich kriege ihn nicht an die Strippe;złapał go kurcz er hat einen Krampf bekommen;złapał mnie katar ich habe Schnupfen bekommen;łapać oddech nach Luft schnappen;łapać gumę fam. einen Platten haben;łapać męża fam. sich einen Ehemann angeln;łapać na dziecko k-o fam. jemandem einen Balg aufhängen;łapać się na (L) (dać się oszukać) fam. reinfallen (auf A); <złapać,przyłapać> ertappen (na L bei D);łapać się na (L) sich ertappen (bei D);łapać łapać dwie sroki za ogon auf zwei Hochzeiten tanzen;łapać za słówka k-o jemandem das Wort im Mund umdrehen -
66 atmosfera
atmosfera [atmɔsfɛra] fduszna \atmosfera Schwüle fpanowała \atmosfera zrozumienia es herrschte eine einvernehmliche Atmosphärenapięta \atmosfera gespannte Atmosphärew przyjaznej/serdecznej atmosferze in freundschaftlicher/herzlicher Atmosphäre -
67 balon
\balon sonda Radiosonde f, Wetterballon mlecieć \balonem im Ballon fliegen -
68 baza
-
69 chwytać
I. vt1) ( brać w rękę) greifen, fassen\chwytać kogoś za rękę/kołnierz jdn an [ lub bei] der Hand nehmen/am Kragen fassen\chwytać za broń zur Waffe greifen3) ( ogarniać) ergreifenchwycił mnie ból der Schmerz packte michchwycił mnie kaszel ich bekam einen Hustenanfall4) ( pojmować) begreifen, fassen5) \chwytać kogoś za serce jds Herz rühren\chwytać kogoś za słowa [ lub słówka] jds Worte verdrehen, jdm das Wort im Mund[e] [her]umdrehen ( fam)\chwytać coś na gorąco etw live mitbekommen ( fam)II. vi ( przyjmować się) farba, barwnik: färben; pomysł, reklama: einschlagen, sich +akk durchsetzenmróz chwyta es friert, es gibt FrostIII. vr1) ( brać w ręce)\chwytać się czegoś sich +akk an etw +dat [kurz] festhalten\chwytać się za głowę/ręce sich +akk an den Kopf/den Händen fassen\chwytać się czegoś ( próbować) zu etw greifen -
70 dech
-
71 dyszeć
dyszeć [dɨʃɛʨ̑]vi1) ( oddychać z trudem) chory: keuchen, schwer atmen3) ( wydawać odgłos) silnik: stottern4) ledwie [ lub ledwo] \dyszeć kaum noch schnaufen können, in den letzten Zügen liegen -
72 kamfora
-
73 klimatyczny
-
74 łapać
I. vtkurcz mnie złapał ich habe einen Krampf bekommen\łapać oddech nach Luft schnappen ( fam)\łapać kogoś za słowa jds Aussage zu wörtlich nehmenz\łapać wiatr w żagle Wind in die Segel bekommenII. vr\łapać się za głowę sich +akk an den Kopf fassen\łapać się za kolano/guzik sich +akk ans Knie/an den Knopf fassen -
75 mieszanka
mieszanka [mjɛʃanka] fMischung f, Gemisch nt -
76 nadmuchiwany
nadmuchiwany [nadmuxivanɨ] adjmaterac aufblasbar, Luft- -
77 pełny
pełen czegoś mit etw gefülltnalać do pełna voll gießenoczy pełne łez Augen voll[er] Tränenpowietrze było pełne zapachu die Luft war von Duft erfülltatmosfera pełna napięcia sehr gespannte Atmosphärepełen czegoś von etw durchdrungen [ lub erfüllt]pełen entuzjazmu voller Begeisterungpełen nadziei hoffnungsvoll5) ( absolutny) szczęście, zadowolenie völlig; zaufanie voll, unbegrenzt; bezpieczeństwo, spokój absolutkoń pełnej krwi Vollblut nt7) ( całkowicie rozwinięty)[pracować] na \pełnych obrotach auf vollen Touren [ lub Hochtouren] [arbeiten]ruszyć pełną parą mit Volldampf beginnenjechać na \pełnym gazie mit Vollgas fahrenkąt \pełny mat °-Winkel mmleko pełne Vollmilch fw \pełnym znaczeniu tego słowa im vollen Sinne des Wortes -
78 pysk
-
79 ruch
być w \ruchu maszyna: im Betrieb sein; człowiek: in Bewegung [ lub aktiv] seinpuścić w \ruch in Betrieb [ lub Gang] setzenzgodnie z \ruchem wskazówek zegara im Uhrzeigersinnodwrotnie do \ruchu wskazówek zegara entgegen dem Uhrzeigersinn\ruch na świeżym powietrzu Bewegung an der frischen Luftswoboda \ruchów Bewegungsfreiheit f3) ( ożywienie)\ruch w interesie viel [ lub reger] Betrieb mdyżurny \ruchu Fahrdienstleiter m\ruch kolejowy Bahnverkehr m\ruch oporu Widerstandsbewegung f\ruch w obronie pokoju Friedensbewegung f\ruch artystyczny künstlerische Bewegung -
80 świeży
См. также в других словарях:
Luft- — Luft … Deutsch Wörterbuch
Luft — (s. ⇨ Lucht). 1. Auf schwüle Luft folgt Donnerwetter. 2. Aus Luft wird kein Speck. – Sprichwörtergarten, 455. 3. Dat die de Loft vergeit, seggt de Bunkus, wenn he en Kopp afhaut. – Frischbier2, 2473. Bunkus war Scharfrichter in Danzig. 4. Dat gaw … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Luft — Luft: deutsche Briefmarke von 2011 zum Thema Die vier Elemente Als Luft bezeichnet man das Gasgemisch der Erdatmosphäre. Trockene Luft besteht hauptsächlich aus den zwei Gasen Stickstoff (rund 78 Vol%) und Sauerstoff (rund 21 Vol%). Daneben gibt… … Deutsch Wikipedia
Luft — Luft, die atmosphärische, das Lebenselement aller organischen Wesen, umgibt den Erdball und höchst wahrscheinlich alle Gestirne, insofern wir sie als bewohnt annehmen, von allen Seiten. Nach der Lehre der Alten war sie eins der vier Elemente, aus … Damen Conversations Lexikon
luft — LUFT, lufturi, s.n. 1. Distanţă sau spaţiu liber dintre două elemente (piese fixe sau mobile) situate foarte aproape unul de altul; interstiţiu. 2. (Sport) Eroare comisă de un jucător care şutează pe lângă minge, puc etc. – Din germ. Luft. Trimis … Dicționar Român
Luft — Sf std. (8. Jh.), mhd. luft, ahd. luft, as. luft m./f. Stammwort Aus g. * luftu m. Luft , auch in gt. luftus, ae. lyft m./f./n. Herkunft unklar, aber wohl zusammenhängend mit Wörtern, die Oberstock u.ä. bedeuten, vgl. anord. lopt, loft n. Luft,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Luft — Luft: Die Herkunft des gemeingerm. Wortes mhd., ahd. luft, got. luftus, niederl. lucht, aengl. lyft, aisl. lopt ist nicht sicher geklärt. Mit dieser gemeingerm. Bezeichnung für das die Erde umgebende Gasgemisch ist vermutlich identisch das germ.… … Das Herkunftswörterbuch
Luft — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Die Luft machte mich müde. • Lass uns an die frische Luft gehen … Deutsch Wörterbuch
Luft — Luft, im allgemeinen jeder gasförmige Körper, weshalb man auch von Luftarten spricht (s. Gase); im engern Sinne die atmosphärische L., das Gasgemenge, das die Atmosphäre der Erde bildet. Die L. ist ein farbloses Gas; 1 cbm L. wiegt bei 0° und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Luft — Luft, im engeren Sinne die atmosphärische Luft (s. Atmosphäre), im weiteren Sinne die Körper von gasigem Aggregatzustand, die Luftarten (s. Gase) … Lexikon der gesamten Technik
Luft — Luft, jeder gasförmige Körper; insbes. das die Atmosphäre (s.d.) bildende Gasgemenge. (S. auch Flüssige Luft.) … Kleines Konversations-Lexikon