-
1 kolory
dostać kolorów Farbe im Gesicht bekommen -
2 kolory|t
m (G kolorytu) 1. (dominujące barwy) colour(s) GB, color(s) US, colouring GB, coloring US- koloryt jesieni a. jesienny koloryt the colours of autumn- ciepły/zimny koloryt warm/cold colours2. (miejsca, okresu) flavour GB, flavor US, atmosphere- koloryt lokalny local colour- koloryt średniowiecza the flavour of the Middle Ages- koloryt małego miasteczka the atmosphere a. aura of a small town- oddać koloryt epoki to capture the atmosphere a. flavour of the periodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolory|t
-
3 kolory się gryzą
цвета́ не гармони́руют -
4 kolory dodatkowe
• spot colorsSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > kolory dodatkowe
-
5 kolory rozbarwień
• process colorsSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > kolory rozbarwień
-
6 kolory dodatkowe
• spot colors -
7 kolory graniczne
• boundary colours -
8 kolory rozbarwień
• process colors -
9 kolory ujemne
• minus colours -
10 kolo|r
Ⅰ m (G koloru) 1. (barwa) colour GB, color US- ciemne/jasne kolory dark/light colours- intensywne/jaskrawe/stonowane kolory vivid/bright/muted colours- ciepłe/chłodne kolory warm/cool colours- kolory podstawowe/pochodne primary/secondary colours- kolor czerwony/niebieski (the colour) red/blue- kolor ochronny protective colouring- kolor trawy/morza the colour of grass/the sea- kolor oczu/włosów eye/hair colour- zestawienie kolorów a colour combination- gra kolorów na płótnie the play of colours on a canvas- suknia koloru czerwonego a. w kolorze czerwonym a red dress- materiał w kolorze nieba/piasku sky-/sand-coloured fabric- włosy w kolorze jesiennych liści hair the colour of autumn leaves- oczy/włosy o nieokreślonym kolorze eyes/hair of an undefined a. nondescript colour- marynarka w tym samym kolorze a. tego samego koloru co spodnie a jacket (of) the same colour as the trousers- w jakim kolorze a. jakiego koloru jest twój samochód? what colour is your car?- jakiego koloru miała oczy? what colour were her eyes?- szminka pod kolor sukienki lipstick to match a. matching the dress- ubierać się pod kolor to dress in (shades of) one colour- być dopasowanym pod względem koloru to be in matching colours- nadać czemuś rubinowy kolor to give sth a ruby-red colour, to turn sth ruby red- nabrać czerwonego koloru to turn red a. take on a red colour- jaki jest twój ulubiony kolor? what’s your favourite colour?2. (rasa) colour U GB, color U US- kolor skóry skin colour, the colour of one’s skin- bez względu na kolor skóry regardless of (skin) colour a. the colour of one’s skin3. (w filmie, fotografii) colour U GB, color U US- kolor na zdjęciach wyblakł the pictures have lost their colour- zdjęcie w kolorze a colour picture- nakręcić film w kolorze to shoot a film in colour4. (barwnik) colour GB, color US- kolor puszcza/nie puszcza w praniu the colour runs/doesn’t run in the wash- nałożyć kolor to apply colour (paint)5. (w kartach) suit- mocny/słaby kolor a strong/weak suit- długi/krótki kolor a long/short suit- kolor atutowy the trump suit- mieć karty we wszystkich kolorach to have cards in all suits- dodawać do koloru to follow suit- zgłosić kolor to declare a suitⅡ kolory plt 1. (rumieńce) colour U GB, color U US- odzyskał kolory he regained his colour, the colour came back to his face- kolory wystąpiły jej na twarzy colour flooded her face, her face flooded with colour2. (koloryt) colour U GB, color U US- nabrać kolorów to take on new colour- dodać czemuś kolorów to add some colour to sth- moje życie jest pozbawione kolorów my life lacks colour3. (kolorowe ubrania) colours GB, colors US- kolory należy prać oddzielnie colours should be washed separately- nosić jasne/ciemne kolory to wear light/dark colours■ widzieć coś w ciemnych a. czarnych kolorach to look on the dark side (of sth)- przedstawiać coś w ciemnych a. czarnych kolorach to paint sth in dark colours, to paint a gloomy picture of sth- widzieć coś w jasnych a. różowych kolorach to see sth through rose-coloured spectacles a. glasses- przedstawiać coś w jasnych a. różowych kolorach to paint a. present sth in rosy colours, to paint a rosy picture of sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolo|r
-
11 kolor
jaki kolor ma...? — what colo(u)r is...?
jakiego koloru jest...? — what colo(u)r is...?
* * *mi1. color; jakiego koloru jest...?/jaki kolor ma...? what color is...?; do koloru ( także pod kolor) in matching color; dobór kolorów color scheme; gama kolorów variety of colors; kolory podstawowe/pochodne fundamental l. primary/secondary colors; w jaskrawych/żywych/spokojnych/stonowanych kolorach in garish/vivid/soft/subdued colors; ciepły/zimny kolor warm/cold color; przedstawiać coś w jasnych/ciemnych kolorach przen. paint sth in bright/dark colors.2. kolory (= pranie kolorowe) coloreds.3. karty suit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolor
-
12 kolor
jaki \kolor ma...? welche Farbe hat...?kapelusz \koloru brązowego ein brauner Hutzimne/ciepłe \kolory kalte/warme Farbenkrzykliwe/spokojne \kolory grelle [ lub leuchtende] dezente Farbencoś jest pod \kolor czegoś ( pot) etw passt farblich zu etw2) (pot: rumieńce)stracić \kolory blass werdennabierać \kolorów Person: Farbe bekommen\kolory należy prać oddzielnie Buntwäsche muss separat gewaschen werden -
13 ciepły
прил.• горячий• жаркий• знойный• свежий* * *ciep|ły\ciepłyli, \ciepłylejszy тёплый;\ciepłyłe ubranie тёплая одежда; \ciepłyłe kraje тёплые страны; \ciepłyłe barwy (kolory) тёплые краски; ● \ciepłyłe kluski разг. рохля, мямля; \ciepły1а wdowa (wdówka) богатая вдова; \ciepłyła posadka тёплое (тёпленькое) местечко
* * *ciepli, cieplejszyciepłe ubranie — тёплая оде́жда
ciepłe kraje — тёплые стра́ны
- ciepła wdowaciepłe barwy (kolory) — тёплые кра́ски
- ciepła wdówka
- ciepła posadka -
14 dopasować
глаг.• исправлять• подогнать• поправить• приладить• приспособить• приспособляться• регулировать* * *dopasowa|ć\dopasowaćny сов. do czego приспособить к чему, подобрать к чему, подо что;\dopasować kolory подобрать цвета; \dopasować suknię do figury подогнать платье по фигуре
* * *dopasowany сов. do czegoприспосо́бить к чему, подобра́ть к чему, подо чтоdopasować kolory — подобра́ть цвета́
dopasować suknię do figury — подогна́ть пла́тье по фигу́ре
-
15 kolor
сущ.• колорит• краска• оттенок• цвет* * *♂, Р. \koloru 1. цвет; краска ž;\kolor ochronny а) защитная (покровительственная) окраска;
б) воен. защитный цвет;2. \kolorу мн. румянец ♂;dostać \kolorów залиться румянцем; разрумяниться;
3. карт. масть ž;dokładać do \koloru ходить в масть;
4. \kolorу мн. разг. цветное бельё;● puścić \kolor начать краситься (об одежде)+1. barwa 2. rumieńce
* * *м, Р koloru1) цвет; кра́ска żkolor ochronny — 1) защи́тная (покрови́тельственная) окра́ска; 2) воен. защи́тный цвет
2) kolory мн румя́нец mdostać kolorów — зали́ться румя́нцем; разрумя́ниться
3) карт. масть żdokładać do koloru — ходи́ть в масть
4) kolory мн, разг. цветно́е бельё•Syn:barwa 1), rumieńce 2) -
16 łagodny
прил.• безмятежный• благоприятный• благосклонный• гладкий• добрый• кроткий• ласковый• любезный• милосердный• милостивый• мирный• мягкий• нежный• палатализованный• приятный• ровный• слабый• снисходительный• спокойный• терпимый• тихий• хрупкий* * *łagodn|y\łagodnyi, \łagodnyiejszy 1. мягкий, кроткий; добрый;\łagodnyе spojrzenie добрый взгляд;
2. (nie ostry) мягкий;\łagodny dotyk мягкое (лёгкое) прикосновение; \łagodnyе kolory спокойные тона; \łagodnyе zbocze пологий склон; \łagodny klimat мягкий климат; ● \łagodny nowotwór мед. доброкачественная опухоль
* * *łagodni, łagodniejszy1) мя́гкий, кро́ткий; до́брыйłagodne spojrzenie — до́брый взгляд
2) ( nie ostry) мя́гкийłagodny dotyk — мя́гкое ( лёгкое) прикоснове́ние
łagodne kolory — споко́йные тона́
łagodne zbocze — поло́гий склон
łagodny klimat — мя́гкий кли́мат
• -
17 niezdecydowany
niezdecydowan|y\niezdecydowanyi 1. нерешительный;stanął \niezdecydowany он остановился в нерешительности;
2. неуверенный;\niezdecydowanya mina неуверенное выражение лица;
3. неопределённый;\niezdecydowanye kolory (barwy) неопределённые цвета+1. chwiejny, wahający się, niepewny 2. niewyraźny 3. nieokreślony
* * *1) нереши́тельныйstanął niezdecydowany — он останови́лся в нереши́тельности
2) неуве́ренныйniezdecydowana mina — неуве́ренное выраже́ние лица́
niezdecydowane kolory (barwy) — неопределённые цвета́
Syn: -
18 żywy
прил.• активный• бдительный• блестящий• бодрый• бойкий• быстрый• веселый• действенный• догадливый• живой• жизненный• жизнерадостный• ловкий• находчивый• оживленный• острый• отрывистый• поворотливый• подвижной• подвижный• проворный• радостный• резвый• резкий• светлый• скорый• смышленый• сообразительный• яркий• ясный* * *żyw|y\żywyi, \żywyszy живой;istota \żywya живое существо; \żywy chłopiec живой (подвижный) мальчик; \żywyе opowiadanie живой рассказ; \żywyе kolory яркие краски; ● \żywyа gotówka наличные (деньги); w \żywye oczy kłamać (zapierać się) бессовестно (нагло) врать (отпираться); dotknąć (poruszyć) do \żywyego задеть (затронуть) за живое; \żywyego ducha (nie ma) ни души (нет); \żywy jak iskra живой как ртуть; kląć w \żywy kamień ругаться на чём свет стоит
* * *żywi, żywszyживо́йistota żywa — живо́е существо́
żywy chłopiec — живо́й (подви́жный) ма́льчик
żywe opowiadanie — живо́й расска́з
- w żywe oczy kłamaćżywe kolory — я́ркие кра́ски
- w żywe oczy zapierać się
- dotknąć do żywego
- poruszyć do żywego
- żywego ducha
- żywego ducha nie ma
- żywy jak iskra -
19 gra|ć
impf Ⅰ vt 1. (rozgrywać) to play [partię, spotkanie]- gramy dzisiaj mecz we’re playing a game today- gramy już trzeci set we are playing the third set- graliśmy dzisiaj świetną koszykówkę pot. we played great basketball tonight- (w) co gramy? pot. what’s trumps?2. Kino, Teatr [aktor] to play [rolę, Hamleta]- grać w teatrze to act on stage- grać u Altmana to appear in an Altman film- grał postać księdza he played a priest- role żeńskie grane przez mężczyzn female roles played by men- świetnie grana sztuka a very well-acted play- aktorzy grali fatalnie/świetnie the acting was terrible/great- kto gra Bonda w „Goldeneye”? who plays Bond in ‘Goldeneye’? ⇒ zagrać- grać głupka/niewiniątko to play the fool/the innocent- grać przed kimś komedię to put on an act for sb- grać rolę dobrego przyjaciela to play the good friend ⇒ zagrać4. (spełniać funkcję) grać rolę czegoś to serve as sth- grać rolę klasowego wesołka to be the classroom clown- walory estetyczne grają drugorzędną rolę the aesthetic merit is of secondary importance- największą rolę grają pieniądze money is the key factor- pieniądze nie grają roli money is no object ⇒ zagrać5. Kino, Teatr (wystawiać, wyświetlać) to play- gramy teraz „Sen nocy letniej” we are playing ‘A Midsummer Night’s Dream’- nasz teatr często gra Szekspira our theatre often plays Shakespeare- co dzisiaj grają w kinie? what’s on at the cinema?- w Odeonie grają dzisiaj „Gwiezdne Wojny” ‘Star Wars’ is playing at the Odeon- tego już nie grają it’s not playing any more6. Muz. to play [utwór, Mozarta]- często gracie Bacha? do you often play Bach? ⇒ zagrać7. pot. (odtwarzać) to play- w radiu bez przerwy grają tę piosenkę they play the song all the time on the radioⅡ vi 1. (brać udział w grze) to play vt- grać w piłkę nożną/karty/szachy to play football/cards/chess- dobrze grać w brydża/tenisa to be good at bridge/tennis- grać w ataku/na bramce to play attack/(in) goal- grać z kimś w tenisa to play tennis with sb- grać na wyścigach to bet at the races, to put money on a. to play the horses- grać na pieniądze to play for money- grać o mistrzostwo to play for the title- grać środkiem boiska to play down the centre- grać skrzydłami to play down the wings- grać w Bayernie/reprezentacji to play for Bayern/one’s country- Real gra dziś z Barceloną Real takes on a. plays Barcelona today- z kim dzisiaj gramy? who are we playing today?- grasz z nami? do you want to play with us? ⇒ zagrać2. Muz. to play vt- grać na skrzypcach/gitarze/fortepianie to play the violin/guitar/piano- grać do tańca to play music for dancing- grać na cztery ręce to play duets ⇒ zagrać3. (dźwięczeć) [muzyka, instrument, radio] to play- w tle cicho grała muzyka some music was playing softly in the background- radio grało na cały regulator the radio was going at full blast- grający zegar a musical clock- monotonne granie silnika the monotonous hum of an engine4. pot. (być włączonym, działać) to be on- telewizor gra na okrągło the TV is on all the time- magnetofon nie chce grać the tape recorder is out of order5. Ekon., Fin. to play vt- grać na giełdzie to play the stock market ⇒ zagrać6. przen. (rywalizować) to play- grać uczciwie to play fair- gramy o wysoką stawkę we’re playing for high stakes ⇒ zagrać7. (wykorzystywać coś) to play- grać na czyichś emocjach to play on sb’s emotions- politycy umiejętnie grający na uczuciach narodowych politicians who skilfully play on national sentiments ⇒ zagrać8. książk. (być obecnym) ciepłe tony grały w jego głosie there was a caring note in his voice- jej twarz grała tysiącem uczuć all sorts of emotions flickered across her face; ⇒ zagrać9. książk. (mienić się) jego pejzaże grają wszystkimi kolorami his landscapes are full of ever-changing colours- kolory grały w słońcu the colours danced in the sunlight ⇒ zagrać10. pot. (współgrać) to match- te kolory świetnie ze sobą grają the colours match perfectly11. Myślis. [pies myśliwski] to bay- psy grały w oddali the hounds were baying in the distance- granie cietrzewi mating calls of black grouse ⇒ zagrać■ grać na czas Sport to waste time- grać na zwłokę to play for time- w to mi graj! pot. it couldn’t be better!, I love it!- konkurencji tylko w to graj our competitors would love it- coś tu nie gra pot. something’s wrong here- wszystko gra! pot. everything is shipshape! pot.- co jest grane? pot. what’s going on?- czas gra na naszą korzyść/niekorzyść time is on our side/we’re running out of timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gra|ć
-
20 kontrast|ować
impf Ⅰ vt (przeciwstawiać) to contrast, to juxtapose- kontrastować kolory to juxtapose contrasting colours- autor kontrastuje ze sobą te dwie postawy the author contrasts these two attitudes ⇒ skontrastowaćⅡ vi (odróżniać się) to contrast- ciemne włosy kontrastują z (jego) jasną karnacją his dark hair contrasts with his fair complexion- kontrastujące kolory contrasting coloursThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontrast|ować
См. также в других словарях:
kolory — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. koloryrów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rumieńce na policzkach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dostać pięknych kolorów. Wystąpiły mu na twarz kolory. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Pensjonat Kolory Świata — (Солец Здруй,Польша) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: ul. Leśna 8 … Каталог отелей
Trzy kolory: Bialy — Trzy kolory: Biały (polaco) y Trois couleurs: Blanc (francés) Título Blanc (Argentina) / Tres colores: Blanco (España) Ficha técnica Dirección Krzysztof Kieślowski Producción Marin Karmitz … Wikipedia Español
B&B Kolory — (Краков,Польша) Категория отеля: Адрес: Estery 10, Старе Място, 31 056 Краков, Польша … Каталог отелей
kolor — m IV, D. u, Ms. kolororze; lm M. y 1. «postrzegana wzrokowo właściwość przedmiotu zależna od stopnia pochłaniania, rozpraszania lub przepuszczania promieni świetlnych; barwa» Ciemny, jasny, mocny, żywy, intensywny, jaskrawy kolor. Kolory… … Słownik języka polskiego
Three Colours — ( pl. Trzy kolory) is the collective title of three films directed by Krzysztof Kieślowski, two made in French and one primarily in Polish: Trois couleurs: Bleu ( ) (1993), Trzy kolory: Biały ( ) (in French: Blanc ) (1994), and Trois couleurs:… … Wikipedia
Emmanuel Finkiel — est un réalisateur français. Sommaire 1 Filmographie partielle 1.1 Réalisateur 1.2 Acteur 1.3 Scénariste français … Wikipédia en Français
Krzysztof Kieślowski — Busto en Kielce. Nacimiento 27 de junio de 1941 … Wikipedia Español
Три цвета: Белый — У этого термина существуют и другие значения, см. Три цвета. Три цвета: Белый Trois Couleurs: Blanc (Trzy kolory: Biały) Жанр драма … Википедия
zimny — 1. Ktoś jest zimny jak ryba a) «o kimś, kto nie ulega wzruszeniom, jest bezwzględny, nieczuły, niewrażliwy»: Prawdziwy mężczyzna, mój drogi (...) pozwól, że ci powiem brutalnie, bierze w takim wypadku babę za łeb i wybija jej amory z głowy. Jeśli … Słownik frazeologiczny
Bertuccelli, Julie — (February 12, 1968, Boulogne Billancourt, Hauts de Seine, France ) The daughter of filmmaker Jean Louis Bertuccelli, she graduated with a master s in philosophy in 1989 before working as assistant to producer (1990 Kaminsky, un Flic à Moscou … Encyclopedia of French film directors