-
1 erforschen
erfórschen vtиссле́довать, изуча́ть; испы́тывать; разве́дывать -
2 forschen
vi1) пристально изучать (что-л), всматриваться (куда-л)in j-s Gesícht fórschen — пристально [испытующе] всматриваться в чьё-л лицо
2) (nach D) искать, разыскивать (что-л, кого-л)nach der Wáhrheit fórschen — искать истину
nach dem Täter fórschen — разыскивать преступника
3) исследовать, изучатьSie hat jáhrelang auf díésem Gebíét gefórscht. — Она потратила годы на исследования в этой области.
4) швейц расспрашивать (о ком-л, о чём-л); выведывать (что-л) -
3 forschen
fórschen vi ( nach D)1. иссле́довать, изуча́ть (что-л.)in j-s Gesí cht fó rschen перен. — при́стально [испыту́юще] всма́триваться в чьё-л. лицо́
2. иска́ть, разы́скивать (что-л.)nach der Wá hrheit fó rschen — иска́ть и́стину
3. расспра́шивать, справля́ться (о чём-л., о ком-л.), выве́дывать (что-л.) -
4 Kirsche
Kírsche f =, -n1. ви́шня ( дерево) (Cerasus Juss.)2. см. Kirschbaum3. ви́шня; чере́шня ( плод)◇mit dem ist nicht gut Kí rschen é ssen разг. — с ним лу́чше де́ла не име́ть, с ним лу́чше не свя́зываться
mit gró ßen Hé rren ist nicht gut Kí rschen é ssen посл. — с больши́ми господа́ми лу́чше де́ла не име́ть
-
5 All
n <-s> Вселенная; космос; космическое пространствоdas All erfórschen — исследовать космос
-
6 auskernen
vt вынимать косточки (из плода)Kírschen áúskernen — вынимать косточки из вишни
-
7 erforschen
vt1) исследовать, изучатьden Wéltraum — исследовать космос
2) разведывать, узнаватьdie Wáhrheit über etw. (A) erfórschen — узнать правду о чём-л
-
8 für
1. prp (A)1) для (указывает на предназначение для кого-л, чего-л)ein Gedéck für zwei Persónen — столик на двоих
ein Geschénk für die Mútter — подарок для мамы
ein Institút für Geschíchte — институт истории
2) для, ради (указывает на причину совершения действия)für den Fríéden kämpfen — бороться за мир
für seine Famílie árbeiten — работать на благо семьи
Er tut sehr viel für séíne Kínder. — Он очень много делает для своих детей.
Er spart für ein Áúto. — Он копит на машину.
3) разг против, от (указывает на средство против чего-л)ein Medikamént für Hústen — лекарство от кашля
4) за, вместо (указывает на замену одного лица или предмета другим)für zwei árbeiten — работать за двоих
Er hat für sie unterschríében. — Он расписался за неё.
für die Érdbeeren néhme ich líéber Kírschen. — Я возьму лучше вишню вместо клубники.
5) за, на (указывает на цену, количество)etw. (A) für 100 Éúro káúfen — купить что-л за 100 евро
6) для (употребляется при сравнении)für díése Jáhreszeit ist es viel zu kalt. — Это очень холодно для этого времени года.
7) на (указывает на срок, на продолжительность по времени)für ímmer — навсегда
für ein Wóche — на неделю
Das Tréffen war für den Mórgen ángesetzt. — Встреча была назначена на завтра.
8) за (обозначает последовательность)Tag für Tag — день за днём, изо дня в день
Er wiederhólte alles Wort für Wort. — Он повторил всё слово в слово.
9) переводится в зависимости от управления русского глагола:sich für etw. (A) interessíéren — интересоваться чем-л
für j-n stímmen — голосовать за кого-л
für j-n / etw. (A) — считать кем-л / чем-л, принимать за кого-л / за что-л
für ríchtig hálten* — считать правильным
10)was für (ein m [éíne f, ein n])…? — что за…?, какой [какая, какое]…?
Was für ein Haus hat er sich gekáúft? — Какой дом он купил?
für sich — один, сам по себе
für nichts und wíéder nichts — зря, напрасно, тщетно
2.adv:für und für устарев — навсегда, навечно
-
9 handfest
a1) сильный, крепкий, коренастый (о человеке)hándfeste Búrschen — крепкие парни
2) питательный, сытный (о пище)3) конкретный, явный, чёткийhándfeste Bewéíse — веские доказательства
j-n hándfest máchen — арестовать кого-л
-
10 Kirsche
f <-, -n>1) вишня (плод)2) сокр от Kirschenbaum вишня (дерево)3) спец плод кофейного дерева4) вишня; черешня (плод)mit j-m ist nicht gut Kírschen éssen разг — с кем-л лучше не связываться
-
11 Neuland
n <- (e)s>1) целина, целинные землиNéúland gewínnen* [úrbar máchen], Néúland únter den Pflug néhmen* — осваивать целину [новые земли]
2) неизвестные места; неоткрытая странаNéúland erfórschen — исследовала неизученные территории [регионы].
3) перен белое пятно, неисследованная область (науки и т. п.) -
12 Zahn
m <-(e)s, Zähne>1) зубéínen fáúlen Zahn zíéhen* — удалять больной зуб
éínen Zahn plombíéren [füllen] — пломбировать зуб
Der Hund flétschte séíne schárfe Zähne. — Собака оскалила свои острые зубы.
Ihm fállen die Zähne aus. — У него выпадают зубы.
Díéser Zahn schmerzt. — Этот зуб болит.
2) тех зубец3) разг высокая скорость4) фам устарев:stéíler Zahn — привлекательная девушка
drítte Zähne — искусственные зубы, вставная челюсть
j-m tut kein Zahn mehr weh разг — кто-л отмучился (умер)
j-m den Zahn zíéhen* разг — сильно разочаровать кого-л
j-m die Zähne zéígen разг — огрызаться на кого-л
die Zähne zusámmenbeißen* разг — стиснуть зубы (от боли и т. п.), терпеть (что-л), стиснув зубы
die Zähne nicht auseinánderkriegen разг — рта не раскрыть, смолчать
sich (D) an etw. (D) die Zähne áúsbeißen* разг — обломать себе зубы обо что-л; натолкнуться на сильное сопротивление
sich (D) an j-m die Zähne áúsbeißen* разг — не справиться [не совладать] с кем-л (в бою и т. д.)
lánge Zähne máchen, mit lángen Zähnen éssen* разг — есть что-л без аппетита
bis an die Zähne bewáffnet sein — быть вооружённым до зубов
das ist nur für éínen Zahn [für den hólen Zahn] réíchen [sein] фам ≈ — этого хватит на один зуб
etw. (A) mit Zähnen und Kláúen vertéídigen разг — защищать что-л зубами и когтями
(et)was zwíschen die Zähne kríégen разг — (немного) перекусить
nichts [nichts Órdentliches] zwíschen die Zähne kríégen — совсем не поесть; остаться голодным
etw. zwíschen den Zähnen múrmeln — бормотать что-л сквозь зубы
vor Wut mit den Zähnen knírschen — скрежетать зубами от злости
mit den Zähnen kláppern — стучать зубами (от холода и т. п.)
éínen Zahn zúlegen разг — 1) нажать на газ; увеличить скорость 2) приложить больше усилий
-
13 aussteinen
áussteinen vt:Kírschen [Pfláumen] a ussteinen — вынима́ть ко́сточки из ви́шен [слив]
-
14 ducken
dúckenI vt1. нагиба́ть, наклоня́ть ( голову)2. перен. согну́ть, сде́лать поко́рным; унижа́тьdí esen vó rlauten Bú rschen wó llen wir é inmal grǘ ndlich dú cken — с э́того на́глого па́рня мы ка́к-нибудь собьё́м спесь
1. нагиба́ться, наклоня́ться, втя́гивать го́лову в пле́чи2. покоря́тьсяsich ú nter j-s Gewá lt dú cken — покори́ться чьей-л. вла́сти
3. ныря́ть ( отклонять голову — бокс) -
15 durchforschen
durchfórschen vtиссле́довать (до конца́), рассле́довать (до конца́) -
16 eingemacht
éingemachtI part II от einmachenII part adj:e ingemachte Kí rschen — вишнё́вый компо́т ( домашние консервы)
-
17 harschen
hárschen viпокрыва́ться на́стом [ледяно́й ко́ркой] ( о снеге) -
18 knirschen
knírschen viхрусте́ть, скрипе́ть; скрежета́ть -
19 Marsch
1. марш; похо́д; перехо́д2. муз. маршauf dem Marsch(e) sein — находи́ться в проце́ссе становле́ния, расти́, развива́ться
Marsch II f =, -en геогр.боло́тистая плодоро́дная по́чва, прибре́жная ни́зменность ( образованная наносными отложениями)die nó rddeutschen Má rschen — северогерма́нские ма́рши [боло́тистые ни́зменности]
-
20 pirschen
pírschen viохо́титься; подкра́дываться к ди́чи
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ærschen — see erschen … Old to modern English dictionary
Le Premier Empire de 1812 à 1813 — Premier Empire de 1812 à 1813 Napoléon par Jacques Louis David, National Gallery of Art, Washington DC Le Premier Empire de 1812 à 1813 Sommaire … Wikipédia en Français
Le Premier Empire en 1812-1813 — Premier Empire de 1812 à 1813 Napoléon par Jacques Louis David, National Gallery of Art, Washington DC Le Premier Empire de 1812 à 1813 Sommaire … Wikipédia en Français
Premier Empire de 1812 a 1813 — Premier Empire de 1812 à 1813 Napoléon par Jacques Louis David, National Gallery of Art, Washington DC Le Premier Empire de 1812 à 1813 Sommaire … Wikipédia en Français
Premier Empire de 1812 à 1813 — Napoléon par Jacques Louis David, National Gallery of Art, Washington DC Le Premier Empire de 1812 à 1813 Sommaire … Wikipédia en Français
Premier empire de 1812 à 1813 — Napoléon par Jacques Louis David, National Gallery of Art, Washington DC Le Premier Empire de 1812 à 1813 Sommaire … Wikipédia en Français
herrschen — (sich) durchsetzen; weit verbreitet sein; obwalten; überwiegen; vorherrschen; prävalieren; managen; beherrschen; regeln; regieren * * * herr|schen [ hɛrʃn̩ … Universal-Lexikon
Großgörschen — Großgọ̈rschen, Gemeinde im Landkreis Weißenfels, Sachsen Anhalt, 890 Einwohner. Während der Befreiungskriege unterlag in der Schlacht bei Großgörschen am 2. 5. 1813 das preußisch russische Heer unter P. Graf zu Sayn Wittgenstein der… … Universal-Lexikon
Missed abortion — [mịßed ebå̱rschen; aus engl. missed abortion = ausbleibender Abort] w; , s: Verbleiben einer toten, unreifen Frucht über längere Zeit in der Gebärmutter … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
herrschen — herrschen: Das wie auch »Herrschaft« und »herrlich« früh unter den Einfluss von »Herr« geratene Verb mhd. hērschen, hē̆rsen, ahd. hērisōn »Herr sein, ‹be›herrschen« geht auf das unter ↑ hehr dargestellte Adjektiv zurück, und zwar kann das… … Das Herkunftswörterbuch
Beherrschung — herrschen: Das wie auch »Herrschaft« und »herrlich« früh unter den Einfluss von »Herr« geratene Verb mhd. hērschen, hē̆rsen, ahd. hērisōn »Herr sein, ‹be›herrschen« geht auf das unter ↑ hehr dargestellte Adjektiv zurück, und zwar kann das… … Das Herkunftswörterbuch