-
41 ucie|c
pf — ucie|kać impf (ucieknę, uciekniesz, uciekł, uciekli — uciekam) Ⅰ vi 1. (szybko oddalić się) to escape, to flee, to run (away)- uciec przed pogonią/policją to escape from pursuit/the police- uciekać przed nieprzyjacielem/prześladowaniami to flee the enemy/from persecution- uciekać w popłochu to run for one’s life- uciekł, kiedy tylko mnie zobaczył he ran away as soon as he saw me- uciec przed deszczem/burzą (schronić się) to take shelter from the rain/storm2. pot. (opuścić, wydostać się) to escape, to get out; [więzień] to break free a. out; (z kraju) to defect, to flee; (od rodziny) to run away- uciec z armii/klatki/więzienia to escape from the army/a cage/prison- uciec na Zachód to defect to the West- chłopiec uciekł oknem the boy got out a. escaped through the window- uciec z lekcji to skip class a. classes pot.3. (wyjechać) to elope, to run off (z kimś with sb); to run away (z czymś with sth) 4. przen. to escape; to get away (od czegoś from sth) [faktów, prawdy]; to run away (od czegoś from sth) [obowiązków, sytuacji]- uciekać przed kimś (unikać) to avoid a. shun sb5. przen. (mijać, upływać) [czas] to fly; [chwile, dni] to slip by 6. pot. (ulecieć) [gaz, powietrze] to escape, to leak; (wypłynąć) [benzyna, woda] to escape, to leak, to run off- krew uciekła mu z twarzy blood a. colour drained from his face7. przen. (gasnąć, niknąć) [życie] to drain (z kogoś out of sb) 8. (stać się niewidocznym) to flash by- drzewa uciekają za oknami pociągu the trees flash by train windows- uciekać z czyjegoś pola widzenia disappear from sb’s field of vision9 (odwrócić wzrok) to look away; [oczy] to skitter away- nie uciekaj oczami! don’t look away!10 (wypaść, wyśliznąć się) [piłka, ziemniak] to slip (z czegoś from sth) 11 pot. (zostać zapomnianym) to escape, to slip- numer jej telefonu uciekł mi z pamięci her telephone number slipped my mind a. escaped my memory- zamilkł na chwilę, bo uciekł mu wątek he fell silent for a moment, because he had lost his train of thought- uciec uwadze to escape attention- to zupełnie uciekło mojej uwadze it completely escaped my attention12 pot. (ominąć) przez niego uciekł mi awans I lost the promotion because of him- uciekła mi taka okazja! what a bargain I missed!- gazetę przeczytam jutro – przecież mi nie ucieknie I will read the newspaper tomorrow – it will keep13 pot. (odjechać) uciekł nam autobus/pociąg we missed the bus/train 14 pot. (odejść) to run (along a. away)- uciekaj, teraz jestem zajęty run along a. away, I’m busy at the momentⅡ uciec się — uciekać się 1. (posłużyć się) to fall back (do czegoś on sth); to have recourse a. resort (do czegoś to sth); to resort to (do czegoś to sth)- bez uciekania się do czegoś without recourse a. resort to sth- osiągnąć zwycięstwo uciekając się do przemocy to achieve victory by resort to violence2. książk. (zwrócić się o pomoc) to fall back (do kogoś on sb) [rodziców]; to have recourse a. resort (do kogoś to sb) [sądu]■ uciec, gdzie pieprz rośnie pot. to run a mile- dusza uciekła komuś w pięty pot. sb’s heart was in their boots/mouthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucie|c
-
42 udziel|ić
pf — udziel|ać impf Ⅰ vt to give, to provide- udzielić komuś informacji/wskazówek to give sb information/some hints, to provide sb with information/some hints- udzielać (komuś) wyjaśnień/odpowiedzi to provide (sb with) explanations/answers- udzielić komuś nagany to reprimand sb- udzielić komuś rady/złej rady to give sb advice/bad advice, to advise/misadvise sb- udzielić komuś napomnienia a. pouczenia to caution sb- udzielić komuś głosu to give sb the floor- udzielić komuś wywiadu to give a. grant sb an interview- udzielać komuś lekcji to give sb (private) lessons- udzielać komuś swojego poparcia to endorse sb, to give sb one’s support- udzielić komuś pełnomocnictwa to authorize sb- udzielić komuś urlopu to give a. grant sb leave- udzielić komuś gościny to offer sb one’s hospitality- udzielić komuś schronienia to give sb shelter, to provide sb with shelter- udzielić komuś pierwszej pomocy to give sb first aid- udzielić komuś pomocy medycznej to treat sb- udzielać komuś absolucji a. rozgrzeszenia to absolve sb- udzielić komuś sakramentu to administer a sacrament to sb- udzielić komuś ślubu to marry sb, to preside over sb’s weddingⅡ udzielić się — udzielać się (przejść na kogoś) to infect vt przen.- jej nastrój/smutek/entuzjazm udzielił się mężowi her mood/sadness/enthusiasm infected her husbandⅢ udzielać się to be active- udzielać się społecznie a. publicznie to be active in community life- udzielać się towarzysko to have an active social lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > udziel|ić
-
43 usprawiedliw|ić
pf — usprawiedliw|iać impf Ⅰ vt 1. (wybronić) to defend- próbował usprawiedliwiać swoją nielojalność he tried to defend his disloyalty- nieznajomość przepisów nie usprawiedliwia go ignorance of the law is no excuse2. (uzasadnić) to justify- usprawiedliwione żądania/zarzuty justified demands/accusationsⅡ usprawiedliwić się — usprawiedliwiać się to excuse oneself, to justify oneself- chciał się usprawiedliwić przed nauczycielem z nieobecności na lekcji he wanted to explain his absence to the teacher- usprawiedliwiał się, gdyż czuł się winny he made excuses because he felt guiltyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usprawiedliw|ić
-
44 wagar|ować
impf vi Szkol. to truant, to play truant- wagarować z lekcji to play truant from school, to bunk off school GB pot., to play hook(e)y US pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wagar|ować
-
45 wydurni|ać się
impf vi pot., pejor. to fool about a. around pot., to horse a. monkey around pot.- wydurniać się na lekcji to horse around in classThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydurni|ać się
-
46 wygłupia|ć się
impf v refl. pot. to mess around pot., to fool (about a. around) pot.- dzieci wygłupiały się na lekcji the children were fooling a. messing around in class- wygłupiać się przed kamerą to goof a. play around in front of the camera- przestań się wygłupiać i weź się do roboty! stop messing around a. quit screwing around US pot. and get to work!- nie wygłupiaj się, przecież wiesz, że to ja don’t be silly a. stop that nonsense, you know it’s meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygłupia|ć się
-
47 wym|ówić
pf — wym|awiać impf Ⅰ vt 1. (wyartykułować) to pronounce- trudno wymówić to słowo this word is difficult to pronounce- źle wymówić słowo to mispronounce a word- prawidłowe wymówienie nazwiska the correct pronunciation of a name- dziecko wymawiało l zamiast r the child pronouneed ‘r’ or as ‘l’2. (powiedzieć) to utter, to say- ze strachu nie mógł wymówić ani słowa he was so afraid (that) he couldn’t utter a word3. (zerwać umowę) wymówić komuś (pracę) to dismiss sb, to give sb notice- właściciel budynku wymówił mi mieszkanie the owner of the building has given me notice (to vacate)4. (wypomnieć) wymawiać coś komuś to reproach sb for sth- wymawiał żonie jej lenistwo he reproached his wife for her lazinessⅡ wymówić się — wymawiać się to excuse oneself (od czegoś from sth); to get out pot. (od czegoś of doing sth)- wymówił się od wizyty u ciotki koniecznością odrabiania lekcji he got out of visiting his aunt by saying that he had to do his homework■ wymówić coś w dobrą/złą godzinę to say sth at the most opportune/inopportune momentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wym|ówić
-
48 zapę|dzić
pf — zapę|dzać impf Ⅰ vt 1. (zagonić) to drive, to shepherd [zwierzęta]- zapędzić owce do zagrody to shepherd the sheep into a pen- zapędzić krowy do obory to drive the cows into the shed- zapędzić dzieci do klasy to shepherd the children into the classroom2. (zmusić) to make- zapędzić dzieci do odrabiania lekcji/spania to make the children do homework/go to bed3. przen. (przemieścić) to drive- huragan zapędził łódź na otwarty ocean the hurricane drove the boat into the open ocean- wojna zapędziła go za ocean he was driven overseas by the warⅡ zapędzić się — zapędzać się 1. (zapuścić się) zapędził się w głąb lasu he ventured deep into the forest 2. (zagalopować się) to go too far- zapędzić się w oskarżeniach to go too far in one’s accusationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapę|dzić
-
49 zasa|dzić
pf — zasa|dzać impf Ⅰ vt (umieścić roślinę w ziemi) to plant [drzewka, kwiaty, las] Ⅱ zasadzić się — zasadzać się książk. to waylay (na kogoś/coś sb/sth)■ zasadzić kogoś do odrabiania lekcji to get sb to do their homeworkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasa|dzić
-
50 zgr|ać
pf — zgr|ywać1 impf Ⅰ vt 1. pot. (zespolić) to fit together [elementy]; to match [kolory]; to coordinate [terminy, plan lekcji]- zgrać coś z czymś to fit sth in with sth- zgrać coś z harmonogramem to bring sth in line with the schedule- zgrać uczniów/zawodników to make pupils get on well together/to make players play well together (as a team)2. Muz. (zharmonizować) zgrać instrumenty to put instruments in tune with each other- zgrać skrzypce z altówką to put a violin in tune with a viola3. pot. (w kartach) to run [kolor] 4. (zarejestrować) to copy- zgrać pliki na dyskietkę to copy files onto a (floppy) diskⅡ zgrać się — zgrywać się pot. 1. (utworzyć zgodny zespół) [drużyna, zawodnicy] to get used to playing together; [pracownicy] to get used to working together 2. (ograć się) [motyw, wątek] to become hackneyed 3. (przegrać) to gamble away one’s money, to lose a bundle (gambling)- zgrać się na wyścigach/w karty to lose (all) one’s money at the races/at cards- zgrać się do ostatniego grosza to lose one’s shirt (gambling)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgr|ać
-
51 zwi|ać1
pf — zwi|ewać impf Ⅰ vt (zdmuchnąć) [wiatr] to blow [sth] away, to blow away [śnieg, kurz, papiery] Ⅱ vi pot. (uciec) [osoba] to split pot., to do a runner GB pot.- zwiać z baru bez płacenia to do a runner from a bar- zwiał policji tylnymi drzwiami he gave the police the slip through the back door- zwiał mu autobus he missed the busThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwi|ać1
-
52 brakować brak·ować
(-uje)vi -
53 zaczynać zaczyn·ać
-am, -asz; pf zacząć1. vt[nową pracę, projekt, wojnę] to start2.zaczynać się vr (o filmie, lekcji) to beginzaczynać (zacząć pf) coś robić — to start doing sth
-
54 rozkład
[розклад]mрозклад, графік ( plan) -
55 nawiewać
nawiewać z lekcji fam. die Schule schwänzen -
56 rozkład
rozkład m (-u; -y) obowiązków, kosztów Verteilung f; ustroju, rodziny Zerfall m (a CHEM); ciała Verwesung f; mieszkania Schnitt m; BIOL Zersetzung f;rozkład jazdy Fahrplan m;rozkład lekcji Stundenplan m;rozkład dnia Tagesplan m;według rozkładu planmäßig -
57 uciekać
uciekać (-am) < uciec> (ucieknę, -kł) fliehen, flüchten (od G vor D) (a fig); powietrze, gaz entweichen;uciekać z więzienia aus dem Gefängnis ausbrechen;uciekać z lekcji die Schule schwänzen;uciekać z domu von zu Hause wegrennen;uciekać czas, życie vergehen;autobus mi uciekł fam. ich habe den Bus verpasst;uciekać się o pomoc Hilfe suchen (do G bei D) -
58 rozkład
\rozkład jazdy Fahrplan m\rozkład materiału szkol Lehrplan m -
59 zwalniać
I. vt5) ( usuwać kogoś z posady)\zwalniać z pracy jdm [den Arbeitsplatz] kündigen, jdn entlassen\zwalniać kogoś z czegoś jdn einer S. +gen entheben [ lub entbinden] ( geh) jdn von etw befreien [ lub entbinden]\zwalniać kogoś od odpowiedzialności jdn von der Verantwortung befreien [ lub entbinden]\zwalniać na zakręcie/przed przejazdem kolejowym in der Kurve/vor dem Bahnübergang langsamer werdenIII. vr1) ( wymawiać posadę) kündigen\zwalniać się z lekcji sich +akk vom Unterricht befreien lassen -
60 Auflockerung
Au flockerung fzur \Auflockerung des Unterrichts dla ożywienia lekcji
См. также в других словарях:
odpowiadać — ndk I, odpowiadaćam, odpowiadaćasz, odpowiadaćają, odpowiadaćaj, odpowiadaćał odpowiedzieć dk, odpowiadaćwiem, odpowiadaćwiesz, odpowiadaćwiedzą, odpowiadaćwiedz, odpowiadaćwiedział, odpowiadaćwiedzieli 1. «dawać odpowiedzi, udzielać informacji… … Słownik języka polskiego
pozalekcyjny — «nie wchodzący w zakres lekcji, odbywający się poza lekcjami, nie w czasie lekcji» Wychowanie pozalekcyjne. Zajęcia pozalekcyjne … Słownik języka polskiego
szkoła — ż IV, CMs. szkole; lm D. szkół 1. «instytucja oświatowo wychowawcza, której zadaniem jest kształcenie i wychowanie; siedziba tej instytucji» Szkoła ogólnokształcąca, zawodowa. Szkoła męska, żeńska, koedukacyjna. Szkoła baletowa, górnicza,… … Słownik języka polskiego
Курпиньский К. К. — (Kurpinski) Кароль Казимеж (6 III 1785, Влошаковице 18 IX 1857, Варшава.) польский композитор, муз. обществ. деятель, дирижёр, муз. теоретик. Учился игре на фп., скрипке и органе у отца органиста Марцина К. С 1797 церк. органист в … Музыкальная энциклопедия
Me TV (TV series) — Me TV Genre children s documentary Country of origin Philippines, Malaysia, Russia, Poland No. of seasons 2 No. of episodes 26 … Wikipedia
gorzko — czegoś żałować, pożałować «odczuwać, odczuć żal, skruchę, wyrzucać sobie złą decyzję, nieetyczny postępek itp.»: (...) ostrzegam cię: jeżeli od tej chwili odezwiesz się nie pytany lub przeszkodzisz mi w lekcji, napytasz sobie biedy i będziesz… … Słownik frazeologiczny
kamfora — Ulotnić się, zniknąć, rozpłynąć się jak kamfora «odejść niepostrzeżenie, zapodziać się; przepaść bez śladu»: Wczoraj na ostatniej lekcji pióro leżało między nami... I znikło jak kamfora... On je zabrał! K. Makuszyński, Szatan … Słownik frazeologiczny
pies — 1. pot. A to pies? «a to się nie liczy? nie ma znaczenia?» 2. pot. (Coś) goi się, zagoiło się na kimś jak na psie «czyjeś rany, zadrapania goją się szybko, łatwo»: Zerknęła raz jeszcze w moją stronę i dodała łagodniej: – do not worry... zagoi się … Słownik frazeologiczny
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny
sadzić — pot. Sadzić błędy «robić wiele błędów, zwłaszcza ortograficznych»: (...) zawstydziłem się: przecież to wielki poeta, Niemiec, więc pewnie bogaty, otoczony ludźmi, wkręcony w towarzystwo, w światowe obowiązki... a ja nudziarz nikomu nie znany, co… … Słownik frazeologiczny
sos — 1. kulin. Gotować, dusić coś w krótkim sosie «gotować, dusić coś w sosie z małą ilością wody»: (...) dorzucasz warzywa i całość dusisz w krótkim sosie (...). Roz bezp 1996. 2. Ktoś (jest, czuje się) nie w sosie «o kimś będącym w złym humorze,… … Słownik frazeologiczny