Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

knowledge+community

  • 81 trozo

    m.
    piece (pedazo).
    hacer algo a trozos to do something bit by bit
    cortar algo en trozos to cut something into pieces
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: trozar.
    * * *
    1 piece, chunk
    * * *
    noun m.
    1) piece, bit, chunk
    * * *
    SM
    1) (=pedazo) piece, bit
    2) (Literat, Mús) passage

    trozos escogidos — selected passages, selections

    * * *
    a) (de pan, pastel) piece, bit, slice; (de madera, papel, tela) piece, bit; (de vidrio, cerámica) piece, fragment
    b) (Lit, Mús) passage
    * * *
    = chunk, length, piece, portion, shred, slice, gobbet, fragment, snippet, morsel, broken piece, hunk.
    Ex. So there is at least that big chunk of a file which is already a rather coherent catalog.
    Ex. A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.
    Ex. Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.
    Ex. An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.
    Ex. The article ' Shreds and patches: macrostatistics on libraries in the European Community' is a summary of the results of a study to compile economic and statistical data.
    Ex. A number of identical integrated circuits are usually made side by side on a single slice of silicon.
    Ex. This material includes case studies, games, and model making kits, each containing a pre-digested gobbet of information.
    Ex. During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
    Ex. Automation in libraries can only provide snippets of information, not knowledge.
    Ex. The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.
    Ex. Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.
    Ex. This is especially good if you cut a turkey breast in hunks and marinade overnight then grill.
    ----
    * a trozos = piecewise.
    * compuesto de trozos = piecewise.
    * con trozos = piecewise.
    * cortar en trozos = cut + Nombre + up.
    * dividir en trozos = split into + bits.
    * hecho de trozos = piecewise.
    * trozo de = scrap of.
    * trozo de carne = cut of meat.
    * trozo de césped arrancado = divot [divet].
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA], titbit [tidbit, -UK].
    * trozo de papel = slip.
    * trozo de piel = skin.
    * trozo de tela = strip of cloth.
    * trozo de vasija = potsherd, potsherd.
    * trozos = odds and ends, bits and pieces, bits and bobs.
    * un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.
    * * *
    a) (de pan, pastel) piece, bit, slice; (de madera, papel, tela) piece, bit; (de vidrio, cerámica) piece, fragment
    b) (Lit, Mús) passage
    * * *
    = chunk, length, piece, portion, shred, slice, gobbet, fragment, snippet, morsel, broken piece, hunk.

    Ex: So there is at least that big chunk of a file which is already a rather coherent catalog.

    Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.
    Ex: Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.
    Ex: An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.
    Ex: The article ' Shreds and patches: macrostatistics on libraries in the European Community' is a summary of the results of a study to compile economic and statistical data.
    Ex: A number of identical integrated circuits are usually made side by side on a single slice of silicon.
    Ex: This material includes case studies, games, and model making kits, each containing a pre-digested gobbet of information.
    Ex: During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
    Ex: Automation in libraries can only provide snippets of information, not knowledge.
    Ex: The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.
    Ex: Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.
    Ex: This is especially good if you cut a turkey breast in hunks and marinade overnight then grill.
    * a trozos = piecewise.
    * compuesto de trozos = piecewise.
    * con trozos = piecewise.
    * cortar en trozos = cut + Nombre + up.
    * dividir en trozos = split into + bits.
    * hecho de trozos = piecewise.
    * trozo de = scrap of.
    * trozo de carne = cut of meat.
    * trozo de césped arrancado = divot [divet].
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA], titbit [tidbit, -UK].
    * trozo de papel = slip.
    * trozo de piel = skin.
    * trozo de tela = strip of cloth.
    * trozo de vasija = potsherd, potsherd.
    * trozos = odds and ends, bits and pieces, bits and bobs.
    * un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.

    * * *
    1 (de pan, pastel) piece, bit, slice; (de madera, papel, tela) piece, bit; (de vidrio, cerámica) piece, fragment
    cortar la zanahoria en trocitos dice the carrot, chop the carrot into small pieces
    la pintura me quedó a trozos the paint dried all patchy
    2 ( Lit, Mús) passage
    * * *

     

    trozo sustantivo masculino
    a) (de pan, pastel) piece, bit, slice;

    (de madera, papel, tela) piece, bit;
    (de vidrio, cerámica) piece, fragment;

    b) (Lit, Mús) passage

    trozo sustantivo masculino piece
    ' trozo' also found in these entries:
    Spanish:
    bloque
    - bocado
    - de
    - hebra
    - jirón
    - papel
    - parte
    - tragar
    - algodón
    - cortar
    - cristal
    - fierro
    - otro
    - palo
    - pedazo
    - piedra
    English:
    bit
    - cut
    - fleck
    - flint
    - gob
    - hunk
    - joint
    - length
    - lump
    - nugget
    - piece
    - slab
    - slice
    - take
    - wedge
    - chunk
    - fall
    - fish
    - shred
    - snippet
    * * *
    trozo nm
    1. [de pan, tela, metal] piece;
    cortar algo en trozos to cut sth into pieces
    2. [de camino] stretch;
    hacer algo a trozos to do sth bit by bit
    3. [de obra] extract;
    [de película] snippet
    * * *
    m piece
    * * *
    trozo nm
    1) pedazo: piece, bit, chunk
    2) : passage, extract
    * * *
    trozo n piece

    Spanish-English dictionary > trozo

  • 82 urgente

    adj.
    1 urgent (apremiante).
    2 express (correo).
    * * *
    1 urgent
    2 (correo) express (post, US mail), first-class (post, US mail)
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ [mensaje, trabajo] urgent; [asunto] urgent, pressing
    * * *
    adjetivo < asunto> pressing, urgent; < mensaje> urgent; <caso/enfermo> emergency (before n); < carta> express (before n)
    * * *
    = urgent, of immediate concern, peremptory, pressing.
    Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex. Preventive medicine together with health education and community involvement are of more immediate concern than curative medicine = La medicina preventiva junto con la educación para la salud y la implicación de la comunidad es una preocupación más urgente que la medicina curativa.
    Ex. The author's argumentation is vehement, sometimes peremptory, but not conclusive.
    Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    ----
    * algo urgente = a matter of urgency.
    * necesidad urgente = desperate need, urgent need.
    * trabajo urgente = hurried work, rush job.
    * * *
    adjetivo < asunto> pressing, urgent; < mensaje> urgent; <caso/enfermo> emergency (before n); < carta> express (before n)
    * * *
    = urgent, of immediate concern, peremptory, pressing.

    Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.

    Ex: Preventive medicine together with health education and community involvement are of more immediate concern than curative medicine = La medicina preventiva junto con la educación para la salud y la implicación de la comunidad es una preocupación más urgente que la medicina curativa.
    Ex: The author's argumentation is vehement, sometimes peremptory, but not conclusive.
    Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    * algo urgente = a matter of urgency.
    * necesidad urgente = desperate need, urgent need.
    * trabajo urgente = hurried work, rush job.

    * * *
    1 ‹asunto› pressing, urgent; ‹mensaje› urgent
    que me llame lo antes posible, es urgente tell him to call me as soon as possible, it's urgent
    2 ( Med) ‹caso/enfermo› emergency ( before n)
    3 ( Corresp) ‹carta› express ( before n)
    * * *

     

    urgente adjetivo ‹ asunto pressing, urgent;
    mensaje urgent;
    caso/enfermo emergency ( before n);
    carta express ( before n)
    urgente adjetivo
    1 (apremiante) urgent: tuvo que pagar sus deudas más urgentes, he had to pay his most pressing debts
    2 (correo) express
    ' urgente' also found in these entries:
    Spanish:
    carta
    - correo
    English:
    crying
    - demand
    - express
    - immediate
    - pressing
    - rush
    - sore
    - urgent
    * * *
    urgente adj
    1. [asunto, caso] urgent
    2. [correo] express
    * * *
    adj urgent
    * * *
    urgente adj
    : urgent
    urgentemente adv
    * * *
    urgente adj
    1. (en general) urgent
    2. (correo) express

    Spanish-English dictionary > urgente

  • 83 interés

    m.
    1 interest, concernment, regard, interestedness.
    2 interest, yield.
    * * *
    1 (gen) interest; (propio) self-interest
    2 FINANZAS interest
    \
    de gran interés very interesting
    ir en interés de to be in the interests of
    poner interés en algo to take an interest in something, put effort into something
    tener interés en to be interested in
    interés compuesto compound interest
    interés simple simple interest
    intereses creados vested interests
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=valor) interest
    2) (=curiosidad) interest

    el tema despertó o suscitó el interés del público — the topic aroused public interest

    esperar algo con interés — to await sth with interest

    mostrar interés en o por algo — to show (an) interest in sth

    poner interés en algo — to take an interest in sth

    sentir o tener interés por algo — to be interested in sth

    si tienes interés por el piso, todavía está a la venta — if you're interested in the flat, it's still for sale

    siento auténtico interés por los idiomasI have a real interest o I am really interested in languages

    sentir o tener interés por hacer algo — to be interested in doing sth

    3) (=beneficio)
    a) [de persona, país] interest

    ¿qué interés tienes tú en que pierdan el partido? — what's your interest in their losing the match?

    b) (Econ) interest

    un préstamo a o con un interés del 9 por ciento — a loan at 9 per cent interest

    dar interés — [capital, inversión] to yield interest; [banco, cuenta] to pay interest

    mi capital me da un interés del 5,3 por ciento — my capital yields an interest of 5.3 per cent

    devengar interés — to accrue interest, earn interest

    tasa LAm o tipo de interés — interest rate

    interés devengado — accrued interest, earned interest

    4) pl intereses
    a) (Com) interests

    un conflicto de intereses — a conflict of interests

    tener intereses en algo — to have interests o a stake in sth

    tiene intereses en varias compañías extranjerashe has interests o a stake in several foreign companies

    b) (=aficiones) interests

    ¿qué intereses tienes? — what are your interests?

    * * *
    1)
    a) (importancia, valor) interest
    b) ( actitud) interest

    tengo especial interés en que... — I am particularly concerned o keen that...

    c) (afición, inquietud) interest
    2)
    a) (conveniencia, beneficio) interest

    por tu propio interés — in your own interest, for your own good

    b) intereses masculino plural ( objetivos) interests (pl)
    c) intereses masculino plural (bienes, capital)

    tiene intereses en esa empresahe has a stake o an interest in that company

    3) (Fin) interest

    a or con un interés del 12% — at 12% interest o at an interest rate of 12%

    * * *
    1)
    a) (importancia, valor) interest
    b) ( actitud) interest

    tengo especial interés en que... — I am particularly concerned o keen that...

    c) (afición, inquietud) interest
    2)
    a) (conveniencia, beneficio) interest

    por tu propio interés — in your own interest, for your own good

    b) intereses masculino plural ( objetivos) interests (pl)
    c) intereses masculino plural (bienes, capital)

    tiene intereses en esa empresahe has a stake o an interest in that company

    3) (Fin) interest

    a or con un interés del 12% — at 12% interest o at an interest rate of 12%

    * * *
    interés1
    1 = appeal, appetite, concern, focus, involvement, interest, knowledge interest, piquancy, penchant, pursuit, topicality.

    Ex: Indeed, if they are not successful in finding ways of renewing their original purpose and appeal, they are on their way to dissolution and displacement.

    Ex: We need to know what and how consumers' information appetites have changed.
    Ex: The use of agents is necessary but not ideal, because an agent often represents rival concerns, and aims for a quick turnover rather than long-term profitability.
    Ex: Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.
    Ex: Clearly, anyone having any dealings at all with the CAP needs a general understanding of how the system works, at a level which is appropriate to their involvement.
    Ex: An abstracting bulletin is generally a weekly or monthly current-awareness service containing abstracts of all documents of interest that have passed into the library or information unit during that time.
    Ex: Phenomenography is an approach that builds on phenomenological and hermeneutic traditions; its knowledge interest is to describe the varying conceptions held within a specific group about a phenomenon = La fenomenografía es un método que parte de las tradicionaes fenomenológicas y hermenéuticas; su interés es describir las diversas concepciones que un grupo concreto tiene sobre un fenómeno.
    Ex: Young was a man of singular eccentricity and piquancy of character, a person who was very interesting in his own right.
    Ex: Our penchant to organize is perhaps as close to a biological imperative as any form of human behavior is likely to come.
    Ex: What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.
    Ex: This year, the event is gaining topicality because of the EU enlargement.
    * actuar en defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotec = library advocacy.
    * adaptarse a un interés = accommodate + interest.
    * ámbito de interés = sphere of interest.
    * ampliar el interés = broaden + interest.
    * aprovecharse del interés general por Algo = exploit + appeal.
    * área de interés = field of interest.
    * atraer el interés = capture + the imagination, capture + the interest, draw + interest.
    * atraer el interés de = catch + the imagination of.
    * caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.
    * caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.
    * campo de interés = sphere of interest.
    * captar el interés = capture + the imagination, capture + the interest.
    * captar el interés de = catch + the imagination of.
    * coincidir con los intereses de uno = match + interests.
    * combinar intereses = bridge + interests.
    * conflicto de intereses = conflict of interest(s), competing interests.
    * con intereses ocultos = agenda-laden.
    * con intereses propios = self-interested.
    * conjunto de intereses = set of interests.
    * Consejo Internacional de Museos y Lugares de Interés (ICOMS) = International Council of Museums and Sites (ICOMOS).
    * constatar el interés = gauge + interest.
    * con un interés en = with a stake in.
    * crear interés = build + interest.
    * dar interés = spice up, add + spice.
    * debate por tema de interés = breakout discussion.
    * defender los intereses = defend + interests, lobby for + interests.
    * defender los intereses de = go to + bat for, bat for.
    * defensa de intereses = lobbying.
    * defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.
    * defensor de los intereses del ciudadano = watchdog.
    * de interés especial = of particular concern, special-interest.
    * de intereses similares = of like interest.
    * de interés general = general-interest, of general interest.
    * de interés humano = human interest.
    * de interés periodístico = newsworthy.
    * despertar el interés = provoke + interest, stimulate + interest, stir + interest, whet + the appetite, heighten + interest, rouse + interest, capture + the imagination, capture + the interest, work up + an interest, pique + interest.
    * despertar el interés de = catch + the imagination of.
    * despertar interés = arouse + interest, attract + interest, raise + interest, spark + interest.
    * despertar interés por = kindle + interest in.
    * destinado a despertar el interés del usuario = highlight abstract.
    * dirigir los intereses de uno = break into.
    * el interés público = the public interest.
    * en interés de = in the interest(s) of.
    * esperar con interés (+ Infinitivo), = look forward to (+ Gerundio).
    * estar fuera del interés = lie outside + the scope of.
    * estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.
    * expresión de interés = application.
    * falta de interés por cooperar = unresponsiveness.
    * foco de interés = focus of interest, focus of concern, focus of attention.
    * fomentar el interés = raise + interest, foster + interest, foster + interest.
    * fomentar interés = build + interest.
    * generar interés = generate + interest.
    * grupo de interés = focus group, interest group.
    * grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.
    * guiado por intereses propios = interest-determined.
    * hacer que pierda el interés = take + the shine off things.
    * institución de interés histórico = heritage institution.
    * institución de interés histórico y cultural = cultural heritage institution.
    * interés cada vez mayor = growing interest.
    * interés + centrarse en = interest + lie with.
    * interés comercial = business interest, commercial interest.
    * interés común = shared interest.
    * interés creado = vested interest.
    * interés + decaer = interest + flag.
    * interés económico = economic interest.
    * intereses = breadth of interests.
    * intereses comerciales = market forces, marketplace forces.
    * intereses comunes = common ground, community of interest.
    * intereses contrapuestos = conflicting interests.
    * intereses cotidianos = life interests.
    * intereses de lectura = reading interests.
    * intereses encontrados = competing interests.
    * intereses ocultos = hidden agenda.
    * interés general = public interest.
    * interés pasajero = passing interest.
    * interés periodístico = newsworthiness.
    * interés personal = vested interest, self-interest, axe + to grind, personal interest.
    * interés por ganar dinero = profit motive.
    * interés por los libros = awareness of books.
    * interés público = public interest.
    * interés renovado = renewed interest.
    * ir en detrimento de los intereses = prejudice + interests.
    * lleno de interés = solicitously.
    * lugar de interés = attraction, sight.
    * lugares de interés = sights.
    * mantener el interés = hold + the interest.
    * mantener un interés = pursue + interest.
    * material documental de interés para los vecinos del barrio = community literature.
    * máximo interés = maximum interest.
    * mostrar interés = mark + interest.
    * mostrar interés en = show + interest in.
    * mostrar interés por = express + interest in.
    * motivado por intereses propios = interest-based.
    * mucho interés = keen interest.
    * muestra de interés = expression of interest.
    * no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.
    * noticias diarias de interés = daily news alerts.
    * objeto de interés = object of interest.
    * ordenación topográfica según los intereses del lector = reader interest arrangement.
    * para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
    * perder el interés = pall.
    * perder interés = lapse, lose + interest.
    * perfil de interés = subject interest.
    * perfil de interés del usuario = subject profile, user interest profile.
    * perjudicar los intereses = prejudice + interests.
    * por interés = out of interest.
    * por interés personal = self-interested.
    * profundizar el interés = deepen + interest.
    * promover un interés = promote + interest.
    * proyección de cuestiones de interés = issues management.
    * punto de interés = point of interest.
    * quitar el interés = take + the shine off things.
    * renovado interés = upsurge.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * reunión por temas de interés = breakout session.
    * según los intereses personales de cada uno = interest-based.
    * ser de interés para = be of interest (to/for).
    * servir los intereses = serve + interests.
    * sesión por tema de interés = breakout session.
    * sin interés = unexciting, uninteresting, unmoving, vapid.
    * tarea falta de interés = chore.
    * tema de interés = area of concern, area of enquiry [area of inquiry], area of interest, focus area, issue of concern, topic of interest.
    * temas de interés de los usuarios = user interests.
    * temas de interés particular = particular concerns.
    * tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.
    * tener intereses en juego = have + invested.
    * tener interés por = have + an interest in.
    * tener interés por = be interested in.
    * tener mucho interés en = have + a high stake in.
    * tener mucho interés por = be keen to.
    * tener un interés muy personal en = have + a stake in, hold + a stake in.
    * tomarse interés por = take + an interest in.

    interés2
    2 = interest, rate, interest charge.

    Ex: Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.

    Ex: The EIB is able to borrow money at the best possible rates, and as it is non-profit making it is able to offer loans at advantageous terms.
    Ex: And, most importantly, even if a company makes a loss, it still has to pay its interest charges.
    * interés bancario = interest rate.
    * interés compuesto = compound interest.
    * intereses del capital = capital charges.
    * interés fijo = fixed interest.
    * interés simple = simple interest.
    * pago de los intereses = interest payment.
    * recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * reducción de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.
    * tipo de interés base = base rate, prime rate.
    * tipo de interés preferente = base rate, prime rate.

    * * *
    A
    1 (importancia, valor) interest
    de interés turístico of interest to tourists
    un tema de interés humano a human interest story
    un descubrimiento de enorme interés científico a discovery of enormous scientific significance o importance
    una anécdota sin ningún interés an anecdote of little or no interest
    2 (actitud) interest
    el anuncio despertó or suscitó el interés de todos the advertisement aroused everyone's interest
    con gran interés with great interest
    interés EN algo interest IN sth
    pon más interés en tus estudios take more interest in your schoolwork
    tengo especial interés en que esto se resuelva pronto I am particularly concerned o keen that this should be resolved quickly
    tienen gran interés en probarlo they are very interested in testing it
    3 (afición, inquietud) interest
    la fotografía se cuenta entre sus muchos intereses photography is one of her many interests
    B
    1 (conveniencia, beneficio) interest
    por tu propio interés in your own interest, for your own good o benefit
    las mejoras van en interés de todos the improvements are in everyone's interest
    actúa sólo por interés he acts purely out of self-interest o in his own interest
    2 intereses mpl (objetivos) interests (pl)
    había un conflicto de intereses there was a conflict of interests
    (bienes, capital): tiene intereses en varias empresas he has a stake o an interest in several companies
    un contable administra sus intereses an accountant looks after her investments
    Compuestos:
    mpl vested interests (pl)
    mpl private interests (pl)
    el interés público the public interest
    C ( Fin) interest
    un préstamo a or con un interés del 12% a loan at 12% interest o at an interest rate of 12%
    pagan unos intereses muy altos or un interés muy alto they pay very high interest o very high rates of interest
    devengar or ganar intereses to earn interest
    tipo de interés rate of interest
    Compuestos:
    compound interest
    simple interest
    * * *

     

    interés sustantivo masculino
    1 ( en general) interest;

    pon más interés en tus estudios take more interest in your schoolwork;
    tengo especial interés en que … I am particularly concerned o keen that …;
    tienen gran interés en verlo they are very interested in seeing it;
    por tu propio interés in your own interest, for your own good;
    actúa solo por interés he acts purely in his own interest o out of self-interest;
    conflicto de intereses conflict of interests
    2 (Fin) interest;
    a or con un interés del 12% at 12% interest o at an interest rate of 12%;

    tipo de interés rate of interest
    interés sustantivo masculino
    1 (curiosidad) interest: tienes que poner más interés en ello, you must take more interest in it
    tengo interés en/por viajar a Perú, I'm interested in travelling to Peru
    2 (importancia) esta película carece de interés, this movie lacks interest
    no ha sucedido nada de interés, nothing interesting has happened
    3 (provecho personal) self-interest: te llama solo por interés, he phones you out of self-interest
    (provecho, bien) in the interest of: lo haré en interés tuyo, I shall do it for your own good
    en interés de la ciencia, for the sake of science
    4 Fin interest
    con un interés del 15%, at an interest rate of 15%
    tipos de interés, interest rates
    ♦ Locuciones: perder el interés, to lose interest
    con intereses, (con creces, más de lo que se recibió) with interest
    ' interés' also found in these entries:
    Spanish:
    amorfa
    - amorfo
    - candente
    - captar
    - carente
    - comodidad
    - común
    - conveniencia
    - dar
    - decir
    - deducirse
    - desgana
    - desganada
    - desganado
    - despertarse
    - desvivirse
    - devengar
    - entregarse
    - flojedad
    - hinchar
    - hipotecaria
    - hipotecario
    - importar
    - inquietud
    - interesar
    - interesada
    - interesado
    - lengua
    - llamar
    - menguante
    - morbosa
    - morboso
    - pasar
    - polarizar
    - revelar
    - solicitud
    - tinta
    - tipo
    - ver
    - abusivo
    - acaparar
    - anecdótico
    - anual
    - aparentar
    - aparente
    - apreciar
    - atractivo
    - atraer
    - auténtico
    - baja
    English:
    accrue
    - active
    - ax
    - axe
    - bear
    - benefit
    - capture
    - conflicting
    - deep
    - demolish
    - develop
    - fire
    - flag
    - flat
    - fluctuate
    - foster
    - interest
    - interest rate
    - keen
    - keenly
    - lack
    - lending
    - LIBOR
    - pall
    - pay
    - prime rate
    - really
    - reduction
    - revive
    - rising
    - self-interest
    - send down
    - show
    - sight
    - simple interest
    - stake
    - stimulate
    - sustain
    - vested
    - wane
    - yield
    - bank
    - concern
    - fixed
    - memorabilia
    - pique
    - purpose
    - rate
    - revival
    - secondary
    * * *
    1. [utilidad, valor] interest;
    de interés interesting;
    un descubrimiento de gran interés para los enfermos de sida a discovery of great signifiance to people with AIDS;
    una construcción de interés histórico a building of historical interest
    2. [curiosidad] interest;
    un tema de interés común a subject of interest to everyone;
    el hallazgo ha despertado el interés de los científicos the discovery has aroused scientists' interest;
    tener interés en o [m5] por to be interested in;
    tengo interés por recorrer el centro de la ciudad I'm interested in doing a tour of the town centre;
    sigo con interés la polémica I'm following the debate with interest
    3. [esfuerzo] interest;
    trabajó con mucho interés en el proyecto she was an enthusiastic worker on the project;
    poner interés en algo to take a real interest in sth;
    tienes que poner más interés en los estudios you must show a bit more interest in your schoolwork
    4. [conveniencia, provecho] interest;
    una obra de interés general o [m5] público a construction project that is in everyone's o the public interest;
    hacer algo por el interés de alguien, hacer algo en interés de alguien to do sth in sb's interest;
    tengo interés en que venga pronto it's in my interest that he should come soon;
    a todos nos mueve un interés común we are all motivated by a common interest
    5. [egoísmo] self-interest, selfishness;
    por interés out of selfishness;
    casarse por (el) interés to marry for money
    intereses creados vested interests
    6.
    intereses [aficiones] interests;
    entre sus intereses se cuentan el golf y la vela his interests include golf and sailing
    7.
    intereses [económicos] interests;
    los intereses españoles en Latinoamérica Spanish interests in Latin America;
    tiene intereses en una empresa del sector he has interests o a stake in a company in that sector;
    su hermana administra sus intereses her sister looks after her financial interests
    8. Fin interest;
    un préstamo con un interés del 5 por ciento a loan at 5 percent interest;
    interés a corto/largo plazo short-/long-term interest;
    tipo o [m5] tasa de interés interest rate
    interés acumulable cumulative interest;
    interés compuesto compound interest;
    intereses de demora penalty interest [for late payment];
    interés devengado accrued o earned interest;
    interés interbancario interbank deposit rate;
    interés de mora penalty interest [for late payment];
    interés preferencial preferential interest rate;
    interés simple simple interest;
    intereses vencidos interest due
    * * *
    m
    1 interest
    2 COM interest;
    sin interés interest free
    self-interest
    4
    :
    intereses pl ( bienes) interests
    * * *
    interés nm, pl - reses : interest
    * * *
    interés n interest
    en esta cuenta obtendrás un interés del 5% you'll get 5% interest from this account
    tener interés en/por hacer algo to be keen to do something

    Spanish-English dictionary > interés

  • 84 initiate

    1. transitive verb
    1) (admit) [feierlich] aufnehmen; initiieren (Soziol., Völkerk.); (introduce) einführen ( into in + Akk.)

    initiate somebody into something(into club, group, etc.) jemanden in etwas (Akk.) aufnehmen; (into knowledge, mystery, etc.) jemanden in etwas (Akk.) einweihen

    2) (begin) initiieren (geh.); in die Wege leiten [Vorhaben]; einleiten [Verhandlungen, Reformen]; eröffnen [Diskussion, Verhandlung, Feindseligkeiten]
    2. noun
    Eingeweihte, der/die
    * * *
    ini·ti·ate
    I. vt
    [ɪˈnɪʃieɪt]
    1. (start)
    to \initiate sth etw initiieren [o in die Wege leiten]
    to \initiate proceedings against sb LAW rechtliche Schritte gegen jdn einleiten
    2. (teach)
    to \initiate sb into sth jdn in etw akk einweihen
    3. (admit to group)
    to \initiate sb [into sth] jdn [in etw akk] einführen; (make official member) jdn [in etw akk] [feierlich] aufnehmen
    II. n
    [ɪˈnɪʃiət]
    (in a club, organization) neues Mitglied; (in a spiritual community) Eingeweihte(r) f(m)
    * * *
    [I'nIʃIeɪt]
    1. vt
    1) (= set in motion) den Anstoß geben zu, initiieren (geh); negotiations einleiten; discussion eröffnen; project in die Wege leiten; legislation einbringen
    2) (= formally admit) (into club etc) feierlich aufnehmen; (in tribal society) adolescents initiieren
    3) (= instruct in knowledge, skill) einweihen
    2. n
    (in club etc) Neuaufgenommene(r) mf; (in tribal society) Initiierte(r) mf; (in knowledge) Eingeweihte(r) mf
    * * *
    A v/t [ıˈnıʃıeıt]
    1. etwas beginnen, anfangen, einleiten, in die Wege leiten, in Gang setzen, ins Leben rufen, initiieren
    2. (against) JUR einen Prozess einleiten, anstrengen (gegen), anhängig machen (dat)
    3. (into, in) jemanden einführen (in akk):
    a) einweihen (in akk)
    b) aufnehmen (in eine exklusive Gesellschaft etc), (SOZIOL, Völkerkunde auch) initiieren
    c) einarbeiten (in akk)
    4. PARL als Erster beantragen, eine Gesetzesvorlage einbringen
    5. CHEM eine Reaktion etc initiieren, auslösen
    B adj [-ʃıət; US auch -ʃət] academic.ru/38191/initiated">initiated
    C s [-ʃıət; US auch -ʃət]
    1. a) Eingeweihte(r) m/f(m)
    b) Neuaufgenommene(r) m/f(m), (SOZIOL, Völkerkunde auch) Initiierte(r) m/f(m)
    2. Neuling m, Anfänger(in)
    * * *
    1. transitive verb
    1) (admit) [feierlich] aufnehmen; initiieren (Soziol., Völkerk.); (introduce) einführen ( into in + Akk.)

    initiate somebody into something(into club, group, etc.) jemanden in etwas (Akk.) aufnehmen; (into knowledge, mystery, etc.) jemanden in etwas (Akk.) einweihen

    2) (begin) initiieren (geh.); in die Wege leiten [Vorhaben]; einleiten [Verhandlungen, Reformen]; eröffnen [Diskussion, Verhandlung, Feindseligkeiten]
    2. noun
    Eingeweihte, der/die
    * * *
    v.
    anbahnen v.
    anlaufen v.
    auslösen v.
    beginnen v.
    (§ p.,pp.: begann, begonnen)
    einführen v.
    initiieren v.

    English-german dictionary > initiate

  • 85 Глава 4. Клич охотника в бумажных джунглях

    ...А сверху в гамаке висит администратор,
    задумчиво сплетая пальцы ног.
    М. Щербаков
    Мы все время предупреждаем: изучайте наш предмет, но используйте приобретенные знания осторожно. В официальной обстановке можно сильно вляпаться. На работе, например, говорить так же свободно, как дома или в баре, не принято. Планка дозволенного там искусственно завышена. Называть вещи своими именами (а как тут не выругаешься!) нельзя. Отсюда проистекает целая система эвфемизмов, часто называемая офисным жаргоном.
    Отчасти те же корни - у жаргона политического, но там еще много всяких наслоений.
    Главная особенность официальной речи во всех странах состоит в том, что любую гадость называют вполне приличным словом, да еще и оптимистично звучащим. Бессмертный классик Джордж Оруэлл определил это абсолютно всем в англоязычном мире известным термином doublespeak (помните - "война - это мир", ит.п.). С другой стороны, некоторые совершенно нормальные слова недопустимы и являются офисными табу (прямо как у диких племен).
    Вот в качестве экзотического образца слова, которые не рекомендуется произносить, а тем более писать (слышали от эксперта, работающего неподалеку от места, где Милошевича судят - сказать точнее не имеем права): invalidity (несостоятельность); infringement of rights (нарушение прав); violates a patent (нарушение патента). Догадались почему? Это вам потом в случае суда по патентным делам легко могут припомнить. Мол, сам же говорил...
    Впрочем, пример не совсем чист: он связан не просто с официальной речью, а с юридическим английским. Это та еще песня, в любой стране. Поди разберись! Приводимый ниже отрывок объясняет, почему американцам приходится нанимать юристов для урегулирования, казалось бы, пустяковых дел. Создана ли эта запутанность юристами специально? Ответить не можем. Вот вам определение слова "задница" из настоящего подзаконного акта, запрещающего нудизм (anti-nudity ordinance) (Действует в районе Санкт-Августин (St. Augustin, Fla. County) во Флориде (источник — A. and T. Condon. Legal Lunacy. — Putnam, N.Y. 1992)):
    "Buttocks: The area to the rear of the human body (sometimes referred to as the gluteus maximus) which lies between two imaginary lines running parallel to the ground when a person is standing, the first or top of such line being one- half inch below the top of the vertical cleavage of the nates (i.e., the prominance formed by the muscles running from the back of the hip to the back of the leg) and the second or bottom line being one-half inch above the lowest point of the curvature of the fleshy protuberance (sometimes referred to as the gluteal fold), and between two imaginary lines, one on each side of the body (the `outside lines'), which outside lines are perpendicular to the ground and to the horizontal lines described above and which perpendicular outside lines pass through the outermost point(s) at which each nate meets the outer side of the leg...." Не напоминает некоторые справочники?
    В принципе, лексикон офисного сленга делится на две группы - buzzwords (клише) и слова, проходящие по ведомству PC (political correctness). Последние используют, чтобы застраховаться от судебных исков за воображаемые обиды на расовой, религиозной, половой, возрастной и какой угодно другой (лишь бы юрист пробивной попался) основе. В качестве незаменимого пособия рекомендуем (лучше в оригинале!) книги Скотта Адамса (Scott Adams) про Дилберта. Он, например, детально поясняет, почему надо говорить resources (ресурсы), когда вы ведете речь о болванах (dolts), составляющих ваш коллектив (team members). Или с какой целью произносится associate (партнер), когда вы имеете в виду неумеху (pud) и неудачника (loser), с которым приходится работать. Очень циничный автор, но его серии карикатур многие обитатели cubicles (офисных кабинок) держат у себя на стенах. Это - мелкая фронда, безопасная, так как ни один начальник не признает, что это именно его Адамс изобразил.
    Картинок из Адамса мы без его разрешения приводить не будем, но пример настенного офисного юмора дадим (см. рис. (Итак, американцы шутят. Думаете, это что? Поздравление с днем рождения от товарищей по работе. Типичный поздравительный плакат из тех, что вывешиваются в офисе. Шутить со смертью — старая европейская традиция, отсюда и колядки, и Хэллоуин)).
    Buzzwords не сложны, вот несколько типичных, которые вы легко переведете сами (так лучше запомнится!). Собрание обязано иметь mission или purpose. Руководство должно обеспечивать leadership и motivation. Служащим следует быть proactive. Везде надо искать synergy. Естественная речь и мотивировки выглядят unprofessional. Цель работника - career advancement. В коллективе требуется исполнять роль team player и стремиться вырасти до team leader. Teamwork - непременное требование к служащим. Business as usual - почему-то всегда плохо, даже если этот бизнес приносит хороший и постоянный доход. Никогда не позволяйте, чтобы на людях вырвалось простецкое duh! Если вы не понимаете, почему diversity - это всегда сама по себе ценность, вас надо послать на diversity sensitivity training. На работе вы осуществляете total quality management и reengineering, проявляя self-motivation. Вы регулярно составляете status reports. То, о чем вы, как и все, мечтаете - job security (но в природе этого не существует).
    Еще несколько полезных ходовых офисных слов переведем:
    family = team (семья = команда - так называют родной коллектив); stakeholders (акционеры); stewardship (обслуживание, в каком-то смысле даже служение); leverage (рычаг, средство для достижения цели); solutions (решения: "we sell solutions" означает примерно - мы продаем не сосискоделательную машину, а комплексное решение всех ваших сосисочных проблем); revisit (пересмотреть), 24/7 (круглосуточно, без остановки); benchmark (лучший образец в данной области; benchmarking - сравнение с этим образцом); result-driven (ориентированный на результат); empower (передать полномочия), mindset (отношение); ballpark (ориентировочный: ballpark figure - примерная цифра).
    В мире мудрых мыслей (Скотта Адамса):
    Уолли: Stupidity is like nuclear power; it can be used for good or evil. (Глупость - как ядерная энергия, ее можно употребить и в добро, и во зло.)
    Дилберт: And you don't want to get any on you. (И вам совсем не надо, чтобы ее на вас испытывали.)
    А вот примеры клишированных мотивационных фраз и лозунгов, заимствованных нами из реальной жизни (слышали их неоднократно). При этих звуках у нормального американского служащего сама собой немедленно складывается фига в кармане (это мы на русский с их языка жестов переводим, на самом деле американцы складывают "middle finger").
    • Work smarter, not harder (так они говорят, когда предлагается объем работы, который не то что за 8, а и за 10 часов не сделать).
    • It's a new paradigm (американские менеджеры любят слово "парадигма" особой любовью - они его новым смыслом наполнили, лучше всего определяемым словом bullshit).
    • It's an opportunity, not a problem (ну, уволили тебя - значит, открываются горизонты новой карьеры, например, в Макдоналдсе).
    • You're a valued member of the team! (Ну, да...).
    • Nobody can do the things you can do! (Кто же, если не ты...).
    • You are helping make the world a better place! (Поэтому торг о зарплате здесь неуместен).
    • We are in a competitive business. (Так что затяните пояса и не нойте).
    • We make a difference! (Страшно распространенное выражение. Почему-то всегда подразумевается, что все изменения к лучшему. Нас всегда подмывает при виде этой фразы подрисовать физиономию аятоллы Хомейни).
    Усвоив и осмыслив приведенные выше выражения, вы сможете легко составлять собственные девизы. Вот, для примера, наш лозунг для американского офиса: Our mission is unprofessional proactive synergy! (В переводе на неофисный русский: "Сговоримся и подсидим коллегу!")
    Коротенький комментарий, связанный с переменами, синергизмом и названиями компаний.
    В мире мудрых мыслей (Скотта Адамса):
    Когда компании сливаются, они всегда заявляют о гигантском синергизме (leveraging synergy), причем взаимоусиление достигается всегда одним путем - массовыми увольнениями. Вот примеры возможных слияний, с соответствующим синергическим изменением профиля и названий:
    ◦ Coca-Cola (напитки) + Head (спортивные товары) = Coke Head.
    ◦ Bayer (аспирин) + AST (компьютеры) = Bayer AST.
    ◦ Hertz (прокат машин) + A.B.Dick (оборудование офисов) = Hertz Dick.
    Переведите сами, используя наш словарь, какой смысл, на слух, имеют "синергические" названия.
    Шутка, но так и на практике бывает. Вот в Сиэтле давным-давно слились газеты "Seattle Post" и "Seattle Intelligencer". И знаете, как сейчас называется их главная городская газета? "Seattle Post-Inteligencer", что звучит как "Сиэтл после разума", выживший из ума, значит. Но настолько примелькалось, что не замечается.
    Еще несколько примеров штампованных офисных фраз. Больше половины - из свежей коллекции Кена Патрика (Ken Patrick). Он назвал это "Biz-Speak 101", то есть начальный курс деловой речи. Эти выражения сейчас в ходу ВСЕ. Не будем навязывать своих циничных комментариев. Да, bullshit. Нужно просто выучить и пользоваться.
    • World class (мирового уровня).
    • Think outside the box; Push the envelope (призыв к оригинальному мышлению).
    • Hands-on (непосредственно вовлеченный в дело).
    • Paradigm shift (смена критериев, приоритетов).
    • State of the art (современного уровня).
    • Real world solution (реальное решение).
    • Win-win situation (все в выигрыше).
    • (The ball is) In your court (ваша очередь).
    • Going forward (в будущем).
    • Strategic alliance (стратегический союз - например, меча и орала - тьфу, сорвалась рука, обещали же не острить).
    • Bricks and mortar (производящие, промышленные компании - в отличие от интернетных, которые после массового краха прозвали internet bubbles - интернетные пузыри).
    • Value-added (добавочная ценность продукта).
    • Step up to the plate (начать работать над чем-то).
    • Run up to the pole (попробовать).
    • Get to the bottom line (деньги, стоимость чего-то).
    • Stop the bleeding (сокращать расходы).
    • On the bubble (что-то нехорошее происходит, например, с компанией, "жареным запахло").
    • Best and brightest (лучшие служащие).
    • Exceeding customer expectation (больше, чем ждет потребитель).
    • On the same page (все друг друга понимают).
    • Strategic fit (важное дополнение).
    • Core competencies (основная область деятельности компании).
    • Best practice (соответствует лучшим стандартам).
    • Out of the loop (не в курсе).
    • Fast track (скоростное продвижение).
    • Knowledge base (базирующийся на современной технологии).
    • In the end of the day (в конце концов).
    • Touch base (обсудить).
    • Client focused (ориентированный на потребителя).
    • Game plan (стратегия).
    А теперь - самостоятельные упражнения.
    1. Переведите на нормальный язык: "Going forward, let's think outside the box and run it up the pole".
    2. Определите, к какому из вышеприведенных выражений подходит используемый тем же К. Патриком термин brownnosers (последнее слово есть в нашем словаре).
    Официальный сленг и административные клише хорошо освоены сметливыми проходимцами, которые, естественно, стараются, чтобы их пирамиды выглядели так же солидно, как пирамида Хеопса. Сколько приходит по почте мусора (junk mail), похожего на вид на официальные документы! Дело дошло до того, что Почтовое ведомство США (U.S.Postal Service) издало специальную памятку со списком слов-приманок (buzz phrases), характерных для жуликов, заманивающих свои жертвы (suckers) через газетные объявления и по почте.
    • Anybody can do it (это может каждый).
    • Quick and easy (быстро и легко).
    • Big, fast profits (большая, быстрая прибыль).
    • No experience needed (опыта не требуется).
    • Work in the comfort of your home (работа с комфортом у себя дома).
    • Work in your spare time (работа в свободное время).
    • No risk (никакого риска).
    • Fill a great demand (соответствует большому спросу).
    • Nothing illegal (ничего противозаконного).
    • Secret plan for success (секретный план успеха).
    • Tested in Europe (испытано в Европе).
    • Developed after years of secret research (создано в результате многолетних секретных исследований).
    • Proven to provide immediate positive results (проверенный способ получения немедленного положительного результата).
    Теперь вы официально предупреждены: если видите подобную фразу - весьма вероятно, что вас хотят надуть. Отечественные "бизнесмены" все это перенимают в последние годы очень быстро, и со многими обсуждаемыми терминами наш читатель наверняка уже встречался.
    Реальный пример американского почтового жульничества представлен на рис. ("Витамин О", отсутствующий в природе (но не все покупатели об этом знают)). Рекламируемый "Витамин О" (проверьте - такого нет ни в одном медицинском справочнике) - всего-навсего разбавленная перекись водорода (по $25 за маленькую бутылочку!).
    PC-терминология связана с борьбой политических лоббистов, и приоритеты там часто меняются. В принципе, стандартного английского, в плане чисто языковом, чтобы никого не обидеть вам хватит. Думается, сейчас русскому читателю уже не требуется объяснять, что надо говорить African-American и Chairperson. В этом плане вам всегда сделают скидку как приезжему. Вас ведь тоже будут бояться обидеть. Проблема скорее может быть в другом - в характерном для жителей России восприятии действительности, в системе ценностей, которая в цивилизованной части англоязычного мира несколько иная. То, что у нас нормально и даже смешно, там зачастую оскорбление. И наоборот (см. рис. (Итак, американцы шутят. Думаете, это что? Поздравление с днем рождения от товарищей по работе. Типичный поздравительный плакат из тех, что вывешиваются в офисе. Шутить со смертью — старая европейская традиция, отсюда и колядки, и Хэллоуин)). Но это не тема для книги про язык. Обещаем - мы еще напишем другую, под названием "Политическая проституция. Учебное пособие с упражнениями". А пока дадим лишь несколько примеров распространенных PC-выражений. Многие из них сейчас и на русском очень узнаваемы (прямое, неполиткорректное значение дано в скобках).
    • Pregnancy termination - прерывание беременности (аборт).
    • Non-discriminating sexual orientation - недифференцированной сексуальной ориентации (бисексуал).
    • Affirmative action - позитивные защитные действия (расовые квоты).
    • Native American - урожденный американец (индеец).
    • Conscientious objector - возражающий против призыва по соображениям совести (дезертир).
    • Pro-choice - за выбор (сторонник абортов).
    • Pro-life - за жизнь (противник абортов).
    • African-American - афро-американец (негр). От места рождения не зависит. Например, среди наших хороших знакомых есть афро-американцы - уроженцы Теннеси, Тринидада и Голландии, а вот уроженец Уганды, коричневый беженец времен Иди Амина, в эту категорию не попадет.
    • Caucasian - представитель европейской расы (белый). Да, в Америке и мы с вами называемся кавказцами и рассматриваемся как потомки рабовладельцев, в качестве которых всем должны. Насчет нашего происхождения из крепостных крестьян там не знают, а объясняешь - не верят.
    • Non-traditional partners (sexual orientation) - нетрадиционные партнерство, сексуальная ориентация (геи и лесбиянки).
    • Secular humanist - нерелигиозный гуманист (атеист).
    • Family Planning Center - центр планирования семьи (абортарий).
    • Political Action Committee - комитет политического содействия (группа лоббистов).
    • Challenged - имеющий проблемы (инвалид). Относится к любому физическому отклонению: mentally challenged - придурки, vertically challenged - коротышки ит.п.
    • Minorities - меньшинства (не белые). От фактической численности не зависит: 38 миллионов латиносов в Америке тоже minorities.
    • Afrocentrist - афроцентрист (черный расист).
    • Dead white men - мертвые белые мужчины (белые расисты/сексисты - классики). Подразумевается, что, скажем, Шекспир сознательно принижал женщин - в лице Дездемоны и негров - в лице Отелло.
    • Animal rights movement - движение за права животных (нео-луддиты - экстремисты, пытающиеся остановить развитие биотехнологии и медицинских исследований. Это они под покровом ночи лабораторных крыс освобождают).
    • Multi-culturalism - мультикультурализм (идея, что культуры всех народов абсолютно равны и должны быть представлены в учебных программах в равной пропорции, скажем, столько же французской, сколько монгольской).
    • Sexism - сексизм (половая дискриминация). В этом нехорошем деле замешаны все мужчины, проявляющие любым образом отношение к женщине как женщине. Да и все женщины, относящиеся к мужчинам иначе, чем к своим подружкам, - тоже сексистки.
    • Ageism - агеизм (дискриминация по возрасту). Сюда относят любые замечания насчет старших.
    • Eurocentrism - евроцентризм. Предпочтение европейской цивилизации (культуры, демократии, ит.д.). Воспринимается как тяжелая болезнь.
    • Lookism - любые суждения о внешнем виде человека (обругать - дискриминация, похвалить - сексизм). До нас термин "смотризм" пока не дошел.
    • Senior Citizens - старшие граждане (старичье, пенсионеры).
    • Compassionate Conservatives - мягкосердечные консерваторы (реакционеры). Просто PR-специалисты для старых злобных реакционеров новую упаковку изготовили.
    РС - предмет постоянных насмешек американских сатириков, да и не сатириков тоже. И впрямь, богатейшее ведь поле. Довольно распространенная шутка - переписывать классические истории и песенки в политически корректном и актуальном духе. Приведем типичный образец - он простой, переведите сами как упражнение. Справа - оригинал, всем с детства известный стишок из классического собрания "Матушки Гусыни". Подчеркнуты слова, которые стоит запомнить.
    (таблица №1)
    Еще образчик американского самоприкола по поводу PC мы нашли на сувенирных магнитиках. Вы уже знаете про связь мата и юмора, так вот, там дан "перевод" фраз с сугубо официального языка на совершенно матерный. На кухонный холодильник такое повесить можно - но не в офис. Вот несколько примеров (на русский переводим не дословно, это вы сами легко сделаете, используя наш словарь, а подходяще по экспрессии и колориту).
    (таблица №2)
    В заключение - несколько слов о специфическом партийном языке. У маргинальных политических групп он весьма оригинален. В поддержку русских коммунистов-интернационалистов (и для развлечения остальных читателей) приведем здесь подлинные левые американские мысли. Даем без комментариев и перевода цитату из "Словаря Анархиста" - брошюрки без выходных данных, подобранной нами в одном из троцкистских центров Канады. (Внимание! Опечаток тут нет, так писать у них принято, с ККК внутри и сша строчными буквами.)
    "Black": a political designation to refer not only to Afro-Amerikkkans, but, to people of color who are engaged in revolutionary struggle in the u.s. and all over the world. It should not be taken to mean the domination of Afro-Amerikkkans or the exclusion of other people of color from black revolutionary organizations.
    Black Collaborator: those few blacks brought into the capitalist system at all levels, including such high levels as black capitalist, project directors, administrators, etc., who have enough of a stake in the operation of the system to cooperate in pacification programs against their black brothers and sisters. The "House Niggers".
    Black Panther Party: an above ground community based armed self-defense organization whose job it was to defend the community by force of arms in "legal" posture and mode, unlike the clandestine Black Liberation Army. The Black Panther Party also served the community through community based survival programs such as free breakfast for children, free health care, liberation schools for political education, etc.
    Black Revolutionary Power: the taking of state power by black amerikkkans (Afro-Amerikkkans) in order to revolutionize the entire country on the basis of their enriched concept of man/woman.
    Bourgeoisie: the rich and the super rich. The ruling elite who own and manage the means of production, ex: Rockefeller, Mellon, Dupont, etc. They are the real rulers in a capitalist society who dictate and has everyone else eitherworking for them to maintain status-quo, or those who may slave for them in order to survive."
    Мы дали здесь лишь краткое представление об офисном сленге и терминологии администраторов, юристов, мошенников и политиков (как вам компания?). Хотите стать Большим администратором (юристом ит.д.) - изучайте это дело подробнее.

    American slang. English-Russian dictionary > Глава 4. Клич охотника в бумажных джунглях

  • 86 diffuse

    1. transitive verb
    verbreiten; diffundieren (fachspr.)
    2. intransitive verb
    sich ausbreiten ( through in + Dat.); diffundieren (fachspr.)
    3. adjective
    * * *
    [di'fju:z]
    (to (cause to) spread in all directions.) zerstreuen
    * * *
    dif·fuse
    I. adj
    [dɪˈfju:s]
    1. (spread out) community [weit] verstreut
    \diffuse light diffuses Licht, Streulicht nt
    \diffuse celestial radiation [or light] METEO Himmelsstrahlung f
    2. (unclear) pain diffus
    \diffuse murmuring undeutliches Gemurmel
    3. (verbose) explanation, report weitschweifig; prose, speech langatmig
    II. vi
    [dɪˈfju:z]
    1. (disperse) knowledge sich akk verbreiten; PHYS gas diffundieren fachspr, sich akk ausbreiten; fluid sich akk verbreiten [o verteilen]
    oxygen \diffuses from the lungs into the bloodstream Sauerstoff dringt aus der Lunge in den Blutkreislauf
    2. PHYS (intermingle) sich akk vermischen
    III. vt
    [dɪˈfju:z]
    to \diffuse sth etw verbreiten [o in Umlauf bringen]
    to \diffuse knowledge Wissen verbreiten
    to \diffuse sth etw ausgießen [o ausschütten
    3. PHYS
    to \diffuse sth into sth etw in etw akk eindringen [o fachspr diffundieren] lassen
    gas is \diffused into the bladder in die Blase wird Gas eingebracht
    * * *
    [dɪ'fjuːz]
    1. vt
    light, heat, gas, rays ausstrahlen, verbreiten; fluid ausgießen, ausschütten; (CHEM) diffundieren, verwischen; perfume verbreiten, verströmen; (fig) knowledge, custom, news verbreiten; tension verringern, abbauen
    2. vi
    ausstrahlen, sich ver- or ausbreiten; (fluid) sich ausbreiten; (CHEM) diffundieren, sich verwischen; (perfume, odour) ausströmen; (fig, custom, news) sich verbreiten; (tension) sich verringern[dɪ'fjuːs]
    3. adj
    1) gas, rays, light diffus; feeling undeutlich, vage
    2) (= verbose) style, writer langatmig, weitschweifig
    * * *
    diffuse [dıˈfjuːz]
    A v/t
    1. ausgießen, -schütten
    2. besonders fig Wärme, Gerüchte etc verbreiten:
    a widely diffused opinion eine weitverbreitete Meinung
    3. fig seine Kraft etc verzetteln
    4. CHEM, PHYS diffundieren:
    a) zerstreuen:
    diffused light diffuses Licht, Streulicht n
    b) vermischen:
    be diffused sich vermischen
    c) durchdringen
    B v/i
    1. besonders fig sich verbreiten
    2. CHEM, PHYS diffundieren:
    a) sich zerstreuen
    b) sich vermischen
    c) (ein)dringen ( into in akk)
    C adj [-ˈfjuːs] adj (adv diffusely)
    1. diffus:
    a) weitschweifig, langatmig (Stil, Autor)
    b) unklar, ungeordnet (Gedanken etc)
    c) CHEM, PHYS zerstreut, ohne genaue Abgrenzung:
    diffuse light diffuses Licht, Streulicht n
    2. besonders fig verbreitet
    * * *
    1. transitive verb
    verbreiten; diffundieren (fachspr.)
    2. intransitive verb
    sich ausbreiten ( through in + Dat.); diffundieren (fachspr.)
    3. adjective
    * * *
    adj.
    diffus (Licht) adj. v.
    ausgießen v.
    diffundieren v.
    sich vermischen v.
    verbreiten v.

    English-german dictionary > diffuse

  • 87 powszechnie

    adj. grad. universally, popularly
    - powszechnie akceptowany/chwalony/stosowany universally accepted/praised/used
    - powszechnie szanowany obywatel a well-respected member of the community, a well-respected citizen
    - powszechnie stosowane kryteria universally applied criteria
    - był powszechnie lubiany he was very popular, he was well liked
    - był w miasteczku powszechnie znany i szanowany he was a popular a. a well-known and respected figure in the village
    - powszechnie wiadomo, że… it’s a well-known fact that…
    * * *
    (znany, lubiany) generally; ( używany) commonly

    powszechnie wiadomo, że... — it's common knowledge that...

    * * *
    adv.
    commonly, generally, popularly; (stosowany, uznawany) universally; być osobą powszechnie znaną be in the public eye; być powszechnie wiadomym be public knowledge; powszechnie wiadomo, że... it is common knowledge that...

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powszechnie

  • 88 estado

    m.
    1 state.
    estado de excepción o emergencia state of emergency
    estado de salud (state of) health
    estado de sitio state of siege
    estar en buen/mal estado to be in good/bad condition; (vehículo, terreno) to be fresh/off (alimento, bebida)
    en estado de alerta on (the) alert
    estar en estado (de esperanza o buena esperanza) to be expecting
    quedarse en estado to become pregnant
    estado anímico o de ánimo state of mind
    estado de bienestar welfare state
    estado civil marital status
    estado de cuentas statement of accounts
    2 state (gobierno).
    el estado the State
    3 state.
    estado policial police state
    estado satélite satellite (state)
    Estados Unidos de América United States of America
    4 status, standing.
    5 condition, shape.
    past part.
    past participle of spanish verb: estar.
    * * *
    1 (situación) state, condition
    3 HISTORIA estate
    4 PLÍTICA state
    \
    estar en buen estado to be in good condition
    estar en estado to be pregnant
    estar en estado de funcionamiento to be in working order
    estar en mal estado to be in bad condition
    estado civil marital status
    estado de ánimo state of mind
    estado de bienestar welfare state
    estado de cuentas statement of accounts
    estado de excepción state of emergency
    estado de guerra state of war
    estado de salud state of health
    estado noble noble estate
    estado sólido solid state
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=situación)
    a) [de objeto, proceso] state

    ¿en qué estado se encuentran las relaciones entre los dos países? — what is the state of relations between the two countries?

    estar en buen estado — [instalación, alimentos] to be in good condition

    estar en mal estado — [instalación] to be in (a) poor condition, be in a bad state; [alimentos] to be off

    b) [de persona] condition

    estado de alarma, estado de alerta — state of alert

    estado de ánimo[emocional] mood; [mental] state of mind

    estado de coma — coma, state of coma

    en este estado de cosas, lo mejor es convocar nuevas elecciones — given the state of affairs, the best thing to do is call another election

    ¿cuál es el estado de cosas ahora? — what's the state of play now?

    estado de emergencia, estado de excepción — state of emergency

    estado de gracia[de creyente] state of grace; [de político, gobierno] honeymoon period; [de deportista] run of good form

    estado de la red — (Inform) volume of users

    estado de salud — condition, state of health

    2) (Fís) state
    3)

    en estado (=embarazada)

    estar en estado de buena esperanzato be expecting

    en avanzado estado de gestación — heavily pregnant, in an advanced state of pregnancy

    estar en estado interesantehum to be expecting, be in the family way *

    4) (=nación) state

    los intereses del estadonational o state interests

    asuntos de estado — affairs of state, state affairs

    hombre de estado — statesman

    estado asistencial, estado benefactor — welfare state

    estado del bienestar, estado de previsión — welfare state

    golpe 10)
    5) (=región) [en EE.UU., México, Brasil] state
    6) ( Hist) (=clase) estate

    el estado eclesiásticothe clergy

    estado llano, tercer estado — third estate, commoners pl

    7) (Mil)
    8) (Com, Econ) (=informe) report

    estado de contabilidad Méx balance sheet

    estado de cuenta — bank statement, statement of account frm

    estado de cuentas[de una empresa] statement of account

    * * *
    1)
    a) (situación, condición) state

    en avanzado estado de descomposición — (frml) in an advanced state of decomposition

    en estado de embriaguez — (frml) under the influence of alcohol

    tomar estado público — (RPl frml) to become public (knowledge)

    b) (Med) condition

    en avanzado estado de gestación — (frml) in an advanced state of pregnancy (frml)

    estar en estado — (euf) to be expecting (colloq)

    quedarse en estado — (euf) to get pregnant

    2) (nación, gobierno) state

    la seguridad del Estadonational o state security

    * * *
    1)
    a) (situación, condición) state

    en avanzado estado de descomposición — (frml) in an advanced state of decomposition

    en estado de embriaguez — (frml) under the influence of alcohol

    tomar estado público — (RPl frml) to become public (knowledge)

    b) (Med) condition

    en avanzado estado de gestación — (frml) in an advanced state of pregnancy (frml)

    estar en estado — (euf) to be expecting (colloq)

    quedarse en estado — (euf) to get pregnant

    2) (nación, gobierno) state

    la seguridad del Estadonational o state security

    * * *
    estado1
    1 = state, commonwealth.

    Ex: WLN (Western Library Network) is composed of libraries in the states of Washington and Alaska in the United states, and is expanding to cover other states and libraries in Canada.

    Ex: The article is entitled 'Academic libraries: `towards commonwealth and coalitions'.
    * abogado del estado, abogado de la corona = Queen's Counsel (QC).
    * al norte del estado = upstate.
    * capital del estado = nation-state capital, state capital.
    * Capitolio del Estado = State Capitol.
    * condición de estado = statehood.
    * controlado por el estado = state-controlled.
    * Denominación de Productos para las Estadísticas del Comercio Externo de la C = Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States (NIMEXE).
    * de varios estados = multi-state [multistate].
    * empleado del estado = state employee.
    * en el norte del estado = upstate.
    * en todo el estado = statewide [state-wide].
    * estado árabe = Arab state.
    * estado de derecho = rule of law.
    * estado de hecho = rule of men.
    * estado del bienestar = welfare state.
    * estado isleño = island nation.
    * estado laico = secular state.
    * estado miembro = member government, member state.
    * estado nacional = nation state, national state.
    * estado niñera = nanny state.
    * estado paternalista = nanny state.
    * estados bálticos, los = Baltic States, the.
    * estado soberano = sovereign state.
    * Estados Unidos continental = continental United States, the.
    * Estados Unidos de América, los (EE.UU., los) = USA, the (United States of America, the).
    * Estados Unidos, los = US, US, the [U.S.], United States, the.
    * financiado por el estado = state-supported, state-funded.
    * golpe de estado = coup d'etat, putsch.
    * Guerra entre España y los Estados Unidos, la = Spanish-American War, the.
    * hombre de estado = statesman [statesmen, -pl.].
    * intento de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.
    * jefe de estado = head of state, chief of state.
    * jefe del estado mayor = Chief of Staff.
    * localizado en los Estados Unidos = US-based.
    * nación sin estado = stateless nation.
    * objeto de delito contra el estado = impeachable.
    * papá estado = nanny state.
    * poder del estado = state power.
    * propiedad del estado = state property.
    * región central de los Estados Unidos, la = American midwest, the.
    * regulado por el estado = state-regulated.
    * secretario de Estado = Secretary of State.
    * Secretario de Estado, el = State Secretary, the.
    * secreto de estado = state secret.
    * supervisado por el estado = state-regulated.
    * tentativa de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.
    * visita de estado = state visit.
    * zona de los tres estados = tristate area.

    estado2
    2 = stage, state, status, condition.

    Ex: The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.

    Ex: Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex: AACR2 assigns this main entry status to the person who is chiefly responsible for the creation of the intellectual or artistic content of a work.
    Ex: He was laid upon the bed and upon examination his head was found in a terrible condition, swelled and bruised from the effect of sandbag blows.
    * alternar de un estado a otro = toggle.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * buen estado físico = fitness, physical fitness.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * dejar a Alguien en estado = knock + Alguien + up.
    * el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].
    * en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
    * en buen estado de funcionamiento = in good working condition.
    * en estado = pregnant, in the family way.
    * en estado de abandono = decaying, dilapidated.
    * en estado de alerta = on standby, on alert.
    * en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
    * en estado de cambio = in a state of flux.
    * en estado de descomposición = decaying.
    * en estado de deterioro = decaying, dilapidated.
    * en estado de reserva = on standby.
    * en estado de sitio = in a state of siege, under siege.
    * en estado embrionario = embryo, embryonic, in embryonic stage, in embryo, in the embryo stage.
    * en excelente estado = in tip-top condition, in tip-top form.
    * en mal estado = in bad condition, in poor condition, in bad shape, in poor shape, in bad nick.
    * en perfecto estado = intact, in mint condition, in immaculate condition.
    * en su estado embrionario = in its embryonic stage.
    * en su estado natural = in the wild.
    * en tado de deterioro = dilapidated.
    * en un estado embrionario = in an embryonic stage.
    * estado actual = current state, present state.
    * estado anímico = state, mood.
    * estado civil = marital status.
    * estado de abandono = state of neglect.
    * estado de alerta = state of alert.
    * estado de amenaza terrorista = terror alert.
    * estado de ánimo = mood, state of mind, frame of mind, humour [humor, -USA].
    * estado de cambio = state of flux.
    * estado de confusión = state of confusion.
    * estado de emergencia = state of emergency.
    * estado de excepción = state of emergency, state of exception.
    * estado de inactividad = state of dormancy.
    * estado de la circulación = traffic conditions.
    * estado de la cuestión = state of the art.
    * estado del arte = state of the art.
    * estado de las artes = state of the arts.
    * estado de las carreteras = traffic report, road conditions.
    * estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.
    * estado del ordenador en línea = onlineness.
    * estado del tiempo = weather conditions.
    * estado de salud = state of health.
    * estado de trance = state of trance.
    * estado de una situación = state of being.
    * estado de vigilia = wakefulness.
    * estado físico = physical condition, physical shape, physical state.
    * estado híbrido = hybridity.
    * estado incompleto = incompleteness.
    * estado latente = latency, state of dormancy.
    * estado líquido = molten state.
    * estado molecular = molecular state.
    * estado natural = natural state.
    * estado sólido = solid state.
    * estado vegetativo = vegetative state.
    * estado vegetativo persistente = persistent vegetative state.
    * estar en estado = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar en estado de cambio = be in flux.
    * estudio crítico del estado de la cuestión = review.
    * estudio del estado de la cuestión = survey.
    * física del estado sólido = solid state physics.
    * información en su estado primario = raw information.
    * informe del estado de la cuestión = state of the art report, state of the art review.
    * informe sobre el estado de la nación = state of the nation report.
    * informe sobre el estado general de las carreteras = road report.
    * mal estado = disrepair, state of disrepair.
    * mal estado de salud = poor health.
    * mantenerse en buen estado físico = keep + fit.
    * mujer en estado = pregnant woman.
    * perfecto estado = intactness.
    * poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
    * que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].
    * quedarse en estado = become + pregnant, be up the spout.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * volver Algo a su estado anterior = put + Nombre + back on track.

    * * *
    A
    1 (situación, condición) state
    el debate sobre el estado de la nación the debate on the state of the nation
    la casa está en buen estado the house is in good condition
    las carreteras están en muy mal estado the roads are in very poor condition o in a very bad state
    la carne estaba en mal estado the meat was bad o ( BrE) off
    en avanzado estado de descomposición ( frml); in an advanced state of decomposition
    en estado de embriaguez ( frml); under the influence of alcohol
    tomar estado público ( RPl frml); to become public (knowledge)
    2 ( Med) condition
    su estado general es satisfactorio ( frml); his general condition is satisfactory
    en avanzado estado de gestación ( frml); in an advanced state of pregnancy ( frml), seven ( o eight etc) months pregnant
    no debería fumar en su estado she shouldn't smoke in her condition
    estar en estado ( euf); to be expecting ( colloq)
    estar en estado de buena esperanza ( hum); to be expecting a happy event ( euph)
    estar en estado interesante ( hum); to be expecting ( colloq)
    quedarse en estado ( euf); to get pregnant
    Compuestos:
    marital status
    state of alert
    state of mind
    coma
    estaba en estado de coma she was in a coma
    bank statement, statement of account
    estado de emergencia or excepción
    state of emergency
    state of grace
    state of war
    weather conditions
    state of maximum alert
    state of maximum security
    state of siege
    financial statement
    solid state
    B
    1 (nación) state
    la seguridad del Estado national o state security
    2 (gobierno) state
    un asunto de estado a state matter
    el Estado the State
    3 ( Hist) (estamento) estate
    el primer/segundo/tercer estado the first/second/third estate
    Compuestos:
    welfare state
    city-state
    welfare state
    el estado llano the commonalty, the commons (pl)
    ( Mil) general staff
    police state
    sovereign state
    buffer state
    ( Pol); rogue state
    * * *

     

    Del verbo estar: ( conjugate estar)

    estado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    estado    
    estar
    estado sustantivo masculino
    1


    estado de cuenta bank statement;
    estado de emergencia or excepción state of emergency;
    la casa está en buen estado the house is in good condition
    b) (Med) condition;

    estar en estado (euf) to be expecting (colloq);

    quedarse en estado (euf) to get pregnant
    c)


    2 (nación, gobierno) state;
    la seguridad del Eestado national o state security;

    estado de bienestar welfare state
    estar 1 ( conjugate estar) cópula
    1

    Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1 to be;

    estás más gordo you've put on weight;
    estoy cansada I'm tired;
    está muy simpático conmigo he's being o he's been so nice to me (recently);
    ¡todo está tan caro! things are o have become so expensive!
    b) ( con

    bien, mal, mejor, peor): están todos bien, gracias they're all fine, thanks;

    ¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!;
    está mal que no se lo perdones it's wrong of you not to forgive him;
    ver tb bien, mal, mejor, peor
    2 ( hablando de estado civil) to be;

    3 ( seguido de participios)

    estaban abrazados they had their arms around each other;
    ver tb v aux 2
    4 ( seguido de preposición) to be;
    (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente);

    ¿a cómo está la uva? how much are the grapes?;
    está con el sarampión she has (the) measles;
    estoy de cocinera I'm doing the cooking;
    estamos sin electricidad the electricity is off at the moment;
    está sin pintar it hasn't been painted yet
    verbo intransitivo
    1 ( en un lugar) to be;
    ¿dónde está Chiapas? where's Chiapas?;

    está a 20 kilómetros de aquí it's 20 kilometers from here;
    ¿sabes dónde está Pedro? do you know where Pedro is?;
    ¿está Rodrigo? is Rodrigo in?;
    solo estadoé unos días I'll only be staying a few days;
    ¿cuánto tiempo estadoás en Londres? how long are you going to be in London (for)?
    2 ( en el tiempo):
    ¿a qué (día) estamos? what day is it today?;

    ¿a cuánto estamos hoy? what's the date today?;
    estamos a 28 de mayo it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May;
    estamos en primavera it's spring
    3
    a) (tener como función, cometido):


    estamos para ayudarlos we're here to help them


    4 (estar listo, terminado):

    lo atas con un nudo y ya está you tie a knot in it and that's it o there you are;
    enseguida estoy I'll be right with you
    5 (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl):

    la 46 te está mejor the 46 fits you better
    estado v aux
    1 ( con gerundio):

    estoy viendo que va a ser imposible I'm beginning to see that it's going to be impossible
    2 ( con participio):

    ya está hecho un hombrecito he's a proper young man now;
    ver tb estar cópula 3
    estarse verbo pronominal ( enf) ( permanecer) to stay;
    ¿no te puedes estado quieto? can't you stay o keep still?;

    estese tranquilo don't worry
    estar 2 sustantivo masculino (esp AmL) living room
    estado sustantivo masculino
    1 Pol state
    estado de bienestar, welfare state
    2 (circunstancia, situación) state, condition: este abrigo está en un estado lamentable, this coat is in a terrible state
    no puedes conducir en ese estado, you can't drive in that condition
    estado de ánimo/ excepción/guerra/sitio, state of mind/emergency/ war/siege
    estado civil, marital status
    Mil Estado Mayor, staff
    ♦ Locuciones: estar en estado (de buena esperanza), to be expecting
    abogado del Estado, legal representative of the State
    razón de Estado, reason of State
    estar verbo intransitivo
    1 (existir, hallarse) to be: está al norte, it is to the north
    ¿estarás en casa?, will you be at home?
    no está en ningún lado, it isn't anywhere
    estamos aquí para servirle, we are at your service
    su pedido aún no está, your order isn't ready yet
    2 (permanecer) to stay: estos días estoy en casa de mis padres, these days I'm staying at my parents' place
    estoy en la oficina de ocho a dos, I'm at the office from eight to two
    quiero que estés aquí un minuto, ahora vuelvo, stay here, I'll be right back
    3 (tener una situación actual determinada: con adjetivo o participio) estaba blanco como la cera, he had turned as white as a sheet
    está dormido, he's asleep
    está teñida de rubio, her hair's dyed blonde
    (con gerundio) está estudiando, he is studying
    estaba preparando la comida, I was cooking
    (con adverbio) estoy tan lejos, I'm so far away
    está muy mal, (enfermo) he is very ill
    4 (quedar, sentar) el jersey me está pequeño, the sweater is too small for me
    5 (para indicar precio, grados, fecha) (+ a: fecha) to be: ¿a qué día estamos?, what's the date?
    estamos a 1 de Julio, it is the first of July
    (: precio) to be at: ¿a cómo/cuánto están las manzanas?, how much are the apples?
    están a setenta pesetas el kilo, they're seventy pesetas a kilo
    (: grados) en Madrid estamos a cuarenta grados, it's forty degrees in Madrid
    ♦ Locuciones: ¿estamos?, agreed?
    estar a disposición de, to be at the disposal of
    estar a la que salta, to be ready to take advantage of an opportunity
    estar a las duras y a las maduras, to take the bad with the good
    estar al caer, to be just round the corner
    estar en baja, to be waning
    estar en todo, to be on top of everything
    estaría bueno, whatever next
    ESTAR CON: (de acuerdo con) estoy con María, I agree with Mary
    ESTAR DE: estoy de broma, I'm joking
    está de camarero, he's working as a waiter
    estaba de Dios que las cosas sucedieran así, it was God's will that things turned out this way, está de vacaciones, he's on holiday
    me voy a marchar porque está claro que aquí estoy de más, I'm going to go because it's obvious that I'm in the way
    ESTAR ENCIMA: su madre siempre está encima de él, his mother is always on top of him
    ESTAR PARA: no estamos para bromas, we are in no mood for jokes
    esa ropa está para planchar, these clothes are ready to be ironed
    cuando estaba para salir, me llamaron, when I was just about to leave, they called me
    ESTAR POR: la casa está por construir, the house has still to be built
    estuve por decirle lo que pensaba, I was tempted to tell him what I thought
    estoy por la igualdad de derechos, I'm for equal rights
    ESTAR QUE: está que no puede con su alma, he is exhausted
    familiar está que trina, he's hopping mad
    ESTAR TRAS: está tras el ascenso, he is after promotion
    estoy tras una blusa blanca, I'm looking for a white blouse
    El uso del verbo to stay como traducción de estar en un lugar es incorrecto, a menos que quieras expresar lo contrario de irse o marcharse (no me voy a la playa, estaré en casa todo el verano, I'm not going to the beach, I'm staying at home all summer) o te refieras a alojarse: Estoy en el Palace. I'm staying at the Palace.

    ' estado' also found in these entries:
    Spanish:
    abogada
    - abogado
    - aconfesional
    - amiguete
    - animada
    - animado
    - anímica
    - anímico
    - ánimo
    - aparato
    - atonía
    - bajón
    - barra
    - bienestar
    - BOE
    - boletín
    - bonanza
    - bono
    - bregar
    - con
    - condición
    - coño
    - dejar
    - deplorable
    - desocupación
    - deterioro
    - día
    - dormitar
    - estribar
    - fiscal
    - fragmentaria
    - fragmentario
    - ir
    - golpe
    - gravedad
    - hombre
    - jefa
    - jefatura
    - jefe
    - lamentable
    - licitar
    - mentar
    - mira
    - notar
    - penosa
    - penoso
    - permanecer
    - permanencia
    - primitiva
    - primitivo
    English:
    abject
    - absent
    - act up
    - agitation
    - almost
    - Attorney General
    - bad
    - bad-tempered
    - be
    - blissful
    - budget
    - canvass
    - chancellor
    - check up on
    - club
    - combine
    - comfortable
    - condition
    - conscious
    - consciousness
    - coup
    - crown
    - decaying
    - deliberate
    - delusion
    - denunciation
    - disease
    - disheveled
    - dishevelled
    - disrepair
    - doldrums
    - ever
    - evident
    - fall
    - fitness
    - fixture
    - frame of mind
    - gilt-edged
    - he's
    - head
    - herself
    - himself
    - incompleteness
    - intermittent
    - intoxicated
    - limbo
    - maintain
    - marital status
    - marriage
    - mind
    * * *
    estado nm
    1. [situación, condición] state;
    su estado es grave his condition is serious;
    me lo encontré en un estado penoso I found him in a pitiful state;
    estar en buen/mal estado [vehículo, terreno, edificio] to be in good/bad condition;
    [alimento, bebida] to be fresh/Br off o US spoiled;
    la moqueta se halla en muy mal estado the carpet is in very bad condition;
    en estado de alerta on (the) alert;
    estar en estado (de buena esperanza) to be expecting, to be in the family way;
    quedarse en estado to become pregnant;
    estar en estado de merecer to be marriageable
    estado de ánimo state of mind, mood;
    estado de bienestar welfare state;
    estado civil marital status;
    estado de coma: [m5] en estado de coma in a coma;
    estado de cuentas statement of accounts;
    estado de emergencia state of emergency;
    estado de equilibrio state of equilibrium;
    estado estacionario [de enfermo] stable condition;
    estado de excepción state of emergency;
    estado de gracia [de santo] state of grace;
    estar en estado de gracia [deportista] to be on excellent form;
    estado de reposo: [m5] en estado de reposo at rest;
    estado de salud (state of) health;
    estado de sitio state of siege;
    estado vegetativo vegetative state;
    estado vegetativo permanente persistent vegetative state
    2. Fís state;
    un cuerpo en estado sólido/líquido/gaseoso a body in a solid/liquid/gaseous state
    estado cristalino crystalline state
    3. [gobierno] state;
    temas de estado affairs of state;
    un hombre de estado a statesman;
    el Estado [el gobierno, la administración] the State;
    asuntos que atañen a la seguridad del Estado matters relating to state security;
    el Estado de las Autonomías = the organization of the Spanish state into autonomous regions with varying degrees of devolved power
    4. [país, división territorial] state;
    un estado independiente an independent state;
    un estado de derecho a state which is subject to the rule of law
    estado policial police state;
    Estados Unidos (de América) United States (of America);
    Estados Unidos Mexicanos United Mexican States
    5. Mil Estado Mayor general staff
    6. Hist [estamento] estate
    Hist los Estados Generales the Estates General;
    el estado llano the third estate, the common people
    * * *
    m
    1 state
    2 MED condition;
    en buen/mal estado in good/bad condition
    3
    :
    el Estado the State
    * * *
    estado nm
    1) : state
    2) : status
    estado civil: marital status
    3) condición: condition
    * * *
    1. (en general) state
    2. (condición) condition

    Spanish-English dictionary > estado

  • 89 विदथ


    vidátha
    n. knowledge, wisdom;

    (esp.) « knowledge given to others» i.e. instruction, direction, order, arrangement, disposition, rule, command ( alsoᅠ pl.)
    RV. AV. VS. ( vidathamā-vad, to impart knowledge, give instruction, rule, govern);
    a meeting, assembly (either for deliberating orᅠ for the observance of festive orᅠ religious rites i.e.) council, community, association, congregation ib. ( alsoᅠ applied to partic. associations orᅠ communities of gods, which in RV. VIII, 39, 1 etc.. ;
    are opposed to those of men;
    in RV. II, 27, 8; VI, 51, 2 etc.. three associations of gods are mentioned);
    a host, army, body of warriors (esp. applied to the Maruts) RV. ;
    war, fight ib. ;
    a sage, scholar L. ;
    a saint, devotee, ascetic (= yogin) L. ;
    = kṛitin L. ;
    N. of a man Sāy on RV. V, 33, 9.

    Sanskrit-English dictionary > विदथ

  • 90 common

    1. n общинная земля; общинный выгон

    common pasture — общинное пастбище, общинный выпас

    2. n ист. община
    3. n право на общественное пользование; право на совместное пользование

    common agent — общий, совместный поверенный

    4. n неогороженная, неиспользованная земля
    5. a общий; совместный
    6. a общий, имеющий общее происхождение или источник

    common parentage — общее происхождение, общая родословная

    common task — задача общего характера; стандартноя задача

    7. a общественный, общинный, публичный
    8. a широко распространённый; общеизвестный, общепринятый
    9. a обыкновенный, обычный, простой
    10. a грубый, вульгарный; простонародный
    11. a простой, грубо сделанный; простоватый

    hard common sense — грубый практицизм; жёсткий рационализм

    Синонимический ряд:
    1. average (adj.) acceptable; adequate; all right; average; conventional; decent; fair; good; indifferent; passable; respectable; right; satisfactory; standard; sufficient; tolerable; traditional; unexceptionable; unimpeachable; unobjectionable
    2. cheap (adj.) cheap; cheesy; paltry; rubbishing; rubbishly; rubbishy; shoddy; sleazy; tatty; trashy; trumpery
    3. coarse (adj.) base; coarse; crass; crude; gross; low; profane
    4. commonplace (adj.) commonplace; prosaic; uneventful; unexceptional; unnoteworthy
    5. communal (adj.) collective; communal; community; conjoint; conjunct; intermutual; joint; mutual; public; shared
    6. general (adj.) general; generic; matter-of-course; natural; regular; typic; universal
    7. hackneyed (adj.) banal; hackneyed; overused; pedestrian; platitudinous; provincial; stale; trite
    8. impure (adj.) defiled; desecrated; impure; polluted; profaned; unclean
    9. inferior (adj.) declasse; hack; inferior; low-grade; miserable; poor; second-class; second-drawer; second-rate; substandard
    10. insignificant (adj.) insignificant; nondescript; undistinguished; unremarkable
    11. mean (adj.) baseborn; humble; ignoble; lowly; mean; unwashed; vulgar
    12. mere (adj.) mere; simple; typical
    13. notorious (adj.) infamous; notorious
    14. ordinary (adj.) customary; domestic; everyday; familiar; frequent; homespun; normal; ordinary; regular; routine; usual
    15. prevalent (adj.) current; dominant; popular; prevailing; prevalent; widespread; worldly
    16. stock (adj.) garden-variety; plain; run-of-the-mill; stock
    17. universal (adj.) generic; universal
    18. park (noun) center; commons; green; park; plaza; public park; square
    Антонимический ряд:
    aristocratic; cultured; egregious; excellent; exceptional; extraordinary; high; important; infrequent; noble; original; partial; peculiar; private; rare; refined; separate; uncommon; unusual

    English-Russian base dictionary > common

  • 91 empleo

    m.
    1 use (uso).
    2 employment (trabajo).
    estar sin empleo to be out of work
    oficina de empleo ? job center
    pleno empleo full employment
    empleo compartido job sharing
    empleo comunitario community service
    empleo juvenil youth employment
    3 job, employment, occupation, post.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: emplear.
    * * *
    1 (trabajo) occupation, job
    2 PLÍTICA employment
    3 (uso) use
    \
    sin empleo unemployed, out of work, jobless
    empleo juvenil youth employment
    * * *
    noun m.
    2) use, usage
    * * *
    SM
    1) (=uso) use; [de tiempo] spending; (Com) investment
    2) (=trabajo) employment, work

    oficina de empleo employment agency

    3) (=puesto) job, post

    buscar un empleo — to look for a job, seek employment

    * * *
    1)
    a) ( trabajo) employment
    b) ( puesto) job
    2) ( uso) use
    * * *
    1)
    a) ( trabajo) employment
    b) ( puesto) job
    2) ( uso) use
    * * *
    empleo1

    Ex: Under WOMEN -- EMPLOYMENT, for instance, are listed works on the health and safety hazards of employment, the wages of employment, the problems of mothers, married and/or single women and employment, and so on.

    * antes de conseguir empleo = preappointment.
    * anuncio de empleo = job advertisement.
    * buscador de empleo = job applicant, job seeker.
    * buscar empleo = seek + employment.
    * búsqueda de empleo = job searching, job hunting.
    * centro de ayuda al empleo = job-help centre.
    * creación de empleo = job creation.
    * después de conseguir empleo = postappointment.
    * empleo atípico = atypical employment.
    * empleo ilegal = illegal work.
    * empleo irregular = irregular employment.
    * empleo precario = precarious employment.
    * feria del empleo = job fair, career fair.
    * hacer que Alguien pierda el empleo = put + Nombre + out of work.
    * oferta de empleo = career opportunity, job vacancy, job opportunities, job placement, career option, employment opportunity.
    * oficina de empleo = employment centre, employment bureau, job centre, labour exchange.
    * segregación en el empleo = job segregation, employment segregation.
    * seguridad en el empleo = employment protection and safety.
    * sin empleo = jobless.
    * solicitante de empleo = job applicant.
    * solicitud de empleo = job application.
    * tener un segundo empleo = moonlight, work + a second job.

    empleo2
    = exercise, employment, use, usage, utilisation [utilization, -USA].

    Ex: A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.

    Ex: Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.
    Ex: Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.
    Ex: Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.
    Ex: On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.

    * * *
    A
    1 (trabajo) employment
    la creación de empleo the creation of employment o of jobs
    un crecimiento del empleo an increase in the number of people in employment
    2 (puesto) job
    tiene un buen empleo she has a good job
    está sin empleo she's out of work
    ha sido suspendido de empleo y sueldo he has been suspended without pay
    Compuesto:
    community work
    B (uso) use
    [ S ] modo de empleo instructions for use
    * * *

     

    Del verbo emplear: ( conjugate emplear)

    empleo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    empleó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    emplear    
    empleo
    emplear ( conjugate emplear) verbo transitivo
    1
    a) [empresa/organización] to employ

    b) ( colocar) ‹hijo/sobrinoto fix … up with a job

    2 ( usar) ‹energía/imaginación/material to use
    emplearse verbo pronominal (esp AmL) to get a job
    empleo sustantivo masculino
    1


    b) ( puesto) job;


    2 ( uso) use;
    ( on signs) modo de empleo instructions for use
    emplear verbo transitivo
    1 (utilizar) to use
    (esfuerzo, tiempo) to spend: empleó varias horas en terminar el dibujo, it took him a few hours to finish the picture
    2 (a un trabajador) to employ
    empleo sustantivo masculino
    1 (trabajo asalariado) job
    estar sin empleo, to be unemployed
    Pol employment
    2 (utilización) use
    modo de empleo, instructions for use
    ' empleo' also found in these entries:
    Spanish:
    candidata
    - candidato
    - colocar
    - colocación
    - costar
    - emplear
    - fichar
    - función
    - incorporarse
    - INEM
    - informe
    - jugarse
    - oferta
    - oficina
    - puesta
    - puesto
    - rebajar
    - recomendación
    - regulación
    - rumbo
    - seguridad
    - suspensión
    - trabajo
    - vacante
    - bolsa
    - cazar
    - cesante
    - chamba
    - concursante
    - conseguir
    - futuro
    - mierda
    - modo
    - ocupación
    - ofrecer
    - pega
    - solicitar
    - ubicar
    - varado
    English:
    analyst
    - antidepressant
    - begin
    - debate
    - direction
    - ease
    - employment
    - engage
    - in
    - instruction
    - instrumental
    - job
    - job centre
    - job hunting
    - job seeker
    - knowledge
    - moonlight
    - resign
    - risk
    - seasonal
    - situation
    - steady-job
    - stop
    - try
    - use
    - work
    - employ
    - full
    * * *
    empleo nm
    1. [uso] use;
    modo de empleo instructions for use
    2. [trabajo] employment;
    empleo comunitario community service;
    empleo juvenil youth employment;
    empleo temporal temporary employment
    3. [puesto] job;
    un empleo de oficinista an office job;
    estar sin empleo to be out of work;
    estar suspendido de empleo y sueldo to be suspended without pay
    4. Mil rank
    * * *
    m
    1 employment;
    crear empleo create employment o jobs;
    plan de empleo employment plan;
    pleno empleo full employment
    2 ( puesto) job
    3 ( uso) use;
    modo de empleo instructions for use pl, directions pl
    * * *
    empleo nm
    1) ocupación: employment, occupation, job
    2) : use, usage
    * * *
    2. (trabajo) employment
    3. (uso) use

    Spanish-English dictionary > empleo

  • 92 worker

    сущ.
    1)
    а) общ. работник, рабочий, исполнитель (выполняющий работу; занятый трудом, работой)

    municipal worker — муниципальный служащий, работник органов местного самоуправления

    clerical worker — конторский [канцелярский\] служащий

    day shift worker, day worker — дневной работник, работник дневной смены; сотрудник, работающий в дневную смену

    night shift worker, night worker — ночной работник, работник ночной смены; сотрудник, работающий в ночную смену

    Syn:
    man 1. 3) б), employee
    See:
    atypical worker, black-coated worker, by-worker, caseworker, casual worker, child care workers, civilian workers, clerical workers, contingent worker, coworker, co-worker, data entry worker, discouraged worker, displaced worker, experienced worker, extension worker, family worker, farmworker 1), fellow worker, field worker, fixed-term contract worker, floorworker, full-time worker, gainful worker, gaming cage workers, gaming services workers, handicapped worker, home worker, homeworker, home-worker, human services worker, indentured worker 1), independent worker, indirect worker, inexperienced worker, key worker, keyworker, knowledge worker, knowledge-worker, law enforcement workers, leased worker, legal support workers, marginal worker, media and communication workers, minority worker, multiskilled worker, nonmanual worker, non-manual worker, non-worker, office worker, on-call worker, outworker, out-worker, parking enforcement workers, part-time worker, permanent worker, personal appearance workers, pink-collar worker, postal service workers, professional worker, public worker, radio worker, recreation workers, regular worker, religious workers, retail sales workers, salary worker, sales worker, service worker, sheltered worker, short-time worker, social service worker, social worker, social workers, structured task worker, teleworker, temp worker, temporary worker, typical worker, utility worker, wage worker, wageworker, wage-worker, white collar worker, white-collar worker, Workfare worker, involvement of workers, worker buy-out, worker director, worker dislocation, worker displacement, worker mobility, worker representation, workers' coverage, workers' involvement, workers' participation, workers' remittances, Convention (No. 100) concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value, Standard Occupational Classification System, World Federation of Scientific Workers
    б) общ. работник, рабочий; сотрудник (работники, осуществляющие функции преимущественно физического труда, непосредственно занятые в процессе создания материальных ценностей, поддержания в рабочем состоянии машин и механизмов, производственных помещений и пр.)

    agricultural worker — сельскохозяйственный рабочий, рабочий на ферме

    industrial worker — промышленный рабочий, рабочий промышленности

    worker in industry — промышленный рабочий, рабочий промышленности

    farm worker — сельскохозяйственный рабочий, рабочий на ферме

    assembly ( line) worker — рабочий на конвейере, сборщик на конвейере

    trained worker — квалифицированный [обученный\] рабочий

    transport worker — транспортный работник, работник транспорта

    Syn:
    See:
    accident-prone worker, affluent worker, aggregate worker, agricultural workers, air transportation workers, assimilated worker, auto worker, autoworker, bindery workers, blue collar worker, blue-collar worker, building cleaning workers, core worker, cutting workers, deferential worker, direct worker, electrical worker, Extraction Workers, face worker, farm family worker, farmworker 2), food preparation workers, food processing workers, foreign worker, funeral service workers, general worker, guest worker, immigrant worker, indentured worker 2), itinerant worker, livestock worker, logging workers, manual worker, maritime worker, material moving workers, metal workers and plastic workers, migrant worker, migratory worker, odd-job worker, painting workers, periphery worker, pest control workers, photographic process workers, piece worker, piece-rate worker, pieceworker, piece-worker, print worker, printing workers, process worker, production worker, productive worker, rail transportation workers, relief worker, seasonal worker, shift worker, shiftworker, shock-worker, steel worker, steel-collar worker, steelworker, task worker, transportation workers, unskilled worker, water transportation workers, woodworker, class of workers, movement of workers, worker injury, worker-hour, workers' comp, workers' compensation, workers' condition, workers' control, workers' cooperative, workers' state COMBS: added worker effect, least preferred co-worker scale, Community Charter of the fundamental social rights of workers, Convention (No. 135) concerning Protection and Facilities to be Afforded to Workers' Representatives in the Undertaking, Sheet Metal Workers Local 28 v. EFOC, Standard Occupational Classification System, United Steel Workers of America v. Weber, Workers' Comp Law, Workers' Compensation Law,
    2) с.-х., биол. рабочий, работник; рабочее насекомое (о социальных насекомых, напр. муравьях, пчелах, термитах и др., как правило, стерильные особи, выполняющие большую часть работы по постройке жилища, его охране, заботе о потомстве и т.п.)

    Англо-русский экономический словарь > worker

  • 93 KCC

    1) Спорт: Kansas City Chiefs
    3) Сокращение: Kennedy Cultural Center, Kernel Command & Control (Australia)
    4) Университет: Kellogg Community College
    5) Вычислительная техника: Knowledge Consistency Checker (AD)
    6) Фирменный знак: Kensington Consultation Centre
    8) Безопасность: key certification center
    9) Аэропорты: Coffman Cove, Alaska USA
    10) Базы данных: Knowledge Consistency Checker

    Универсальный англо-русский словарь > KCC

  • 94 fondos2

    2 = finance, fund, monies [money, -sing.].
    Ex. Often the majority group in these councils is of the left, but the approach to obtaining finance has been bi-partisan and pragmatic, with groups of every political persuasion avidly pursuing Community money.
    Ex. If the price is different, the default price should be changed so that the financial records for the fund are correctly committed.
    Ex. Accurate records must be kept of all monies received and disbursed and normally the cash is balanced at weekly intervals.
    ----
    * actividad dirigida a recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * asignar fondos = allocate + funds.
    * cambiar de fondos = turn over.
    * campaña de recaudación de fondos = fundraising campaign.
    * captación de fondos = fundraising [fund-raising].
    * cheque sin fondos = bounced cheque, dud cheque, rubber cheque.
    * conseguir fondos = win + funds.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * desembolsar fondos = disburse + fund.
    * destinar fondos = allocate + funds, divert + funds.
    * disponer de fondos = dispose of + funds.
    * falta de fondos = underfunding.
    * financiado con fondos privados = commercially funded, privately supported [privately-supported], privately funded, privately financed.
    * financiado con fondos públicos = publicly funded [publicly-funded], public funded [public-funded].
    * fondo común = pool.
    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.
    * fondo común de inversión = mutual fund.
    * fondo de amortización = sinking fund.
    * fondo de auxilio = benevolent fund.
    * fondo de cobertura = hedge fund.
    * fondo de inversión = mutual fund.
    * fondo de inversión libre = hedge fund.
    * Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia [UNICEF] = UNICEF [United Nation's International Children's Emergency Fund].
    * fondo de previsión = provident fund.
    * fondo de reserva = reserve fund.
    * fondo económico = funds.
    * fondo mutualista = mutual fund.
    * Fondo para el Desarrollo Europeo = European Development Fund.
    * Fondo para el Desarrollo Regional Europeo = European Regional Development Fund.
    * fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.
    * fondos públicos = public funds, public funding.
    * intercambio de fondos = stock exchange.
    * inyección de fondos = injection of funds.
    * librar fondos = allocate + funds.
    * mantenido con fondos públicos = publicly held.
    * obtener fondos de = derive + finances from.
    * persona encargada de recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * recabar fondos = pursue + money, solicit + funds, elicit + funds, raise + funds.
    * recaudación de fondos = fundraising [fund-raising], fund development.
    * recaudar fondos = accumulate + fund, raise + funds, elicit + funds.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * solicitar fondos = canvass + funds.

    Spanish-English dictionary > fondos2

  • 95 campo

    m.
    1 country, countryside (campiña).
    en mitad del campo in the middle of the country o countryside
    la emigración del campo a la ciudad migration from rural areas to cities
    campo abierto open countryside
    a campo traviesa cross country
    2 field.
    dejar el campo libre a algo/alguien (figurative) to leave the field clear for something/somebody
    campo de batalla battlefield
    campo de pruebas testing ground
    campo de tiro firing range
    campo visual field of vision
    3 camp (campamento).
    campo de refugiados refugee camp
    campo de concentración concentration camp
    4 pitch (sport) (de fútbol). (peninsular Spanish)
    jugar en campo propio/contrario to play at home/away (from home)
    campo de deportes sports ground
    5 field (computing).
    6 room.
    7 domain, scope.
    8 campsite.
    9 pitch area, area of play.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: campar.
    * * *
    1 (campiña) country, countryside
    3 (de deportes) field, pitch
    4 (espacio) space
    5 figurado field, scope
    \
    dejarle a alguien el campo libre figurado to leave the field open for somebody
    ir a campo traviesa/través to cut across the fields
    campo de batalla battlefield
    campo de concentración concentration camp
    campo de fútbol football pitch
    campo de golf golf course, golf links plural
    campo de tenis tennis court
    campo de tiro shooting range
    campo deportivo playing field
    campo visual visual field
    campo magnético magnetic field
    casa de campo country house
    trabajo de campo field work
    * * *
    noun m.
    1) country, countryside
    * * *
    SM
    1) (=terreno no urbano) country
    2) (Agr) [para cultivar]

    los obreros del campo — farm workers, agricultural workers

    los productos del campo — farm produce, country produce

    campo de cultivo — (lit) farm land; (fig) breeding ground

    3) (Dep) (=estadio) ground; (=cancha) pitch, field (EEUU)
    4) (=espacio delimitado)

    Campo de GibraltarSpanish territory around the border with Gibraltar

    campo santo — cemetery, churchyard

    Campos Elíseos[en París] Champs Elysées; (Mit) Elysian Fields

    5) (Mil) (=campamento) camp

    levantar el campo — (Mil) to break camp, strike camp; (=irse) to make tracks *

    campo de aviación — airfield, airdrome (EEUU)

    campo de trabajo[de castigo] labour o (EEUU) labor camp; [de vacaciones] work camp

    6) (=grupo) field
    7) (=ámbito) field

    campo de acción, campo de actuación — scope, room for manoeuvre o (EEUU) maneuver

    campo gravitatorio — gravity field, field of gravity

    campo visual — field of vision, visual field

    trabajo 1)
    8) (Arte) background
    9) (Heráldica) field
    10) And (=estancia) farm, ranch; Cono Sur (=tierra pobre) barren land; And, Cono Sur (Min) mining concession
    11) LAm (=espacio) space, room
    * * *
    1) ( zona no urbana) country; ( paisaje) countryside

    campo a través or a campo traviesa — <cruzar/ir> cross-country

    2)
    a) ( zona agraria) land; ( terreno) field
    b)

    investigaciones or observaciones de campo — a field study trabajo

    3) (Dep) ( de fútbol) field, pitch; ( de golf) course

    perdieron en su campo or en campo propio — they lost at home

    4) (ámbito, área de acción) field

    dejarle el campo libre a alguiento leave the field clear for somebody

    5) ( campamento) camp
    6) (Andes) (espacio, lugar)

    hagan or abran campo — make room

    7) (Inf) field
    * * *
    1) ( zona no urbana) country; ( paisaje) countryside

    campo a través or a campo traviesa — <cruzar/ir> cross-country

    2)
    a) ( zona agraria) land; ( terreno) field
    b)

    investigaciones or observaciones de campo — a field study trabajo

    3) (Dep) ( de fútbol) field, pitch; ( de golf) course

    perdieron en su campo or en campo propio — they lost at home

    4) (ámbito, área de acción) field

    dejarle el campo libre a alguiento leave the field clear for somebody

    5) ( campamento) camp
    6) (Andes) (espacio, lugar)

    hagan or abran campo — make room

    7) (Inf) field
    * * *
    campo1
    1 = country, countryside, field.

    Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.

    Ex: Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.
    Ex: He was a loner himself, a small-town country boy who spent most of his time wandering about the hills and fields near his home.
    * biblioteca de campo de concentración = concentration camp library.
    * campo de juego = pitch.
    * campo a través = off-road.
    * campo de alfarero = potter's field.
    * campo de batalla = battleground, battlefield.
    * campo de ceniza volcánica = ash field.
    * campo de césped artificial = all-weather pitch.
    * campo de concentración = concentration camp, gulag, internment camp.
    * campo de cricket = cricket grounds.
    * campo de deportes = sport arena.
    * campo de detención = internment camp.
    * campo de exterminación = death camp.
    * campo de fútbol = football field.
    * campo de fútbol de tierra = dirt football pitch.
    * campo de golf = golf course.
    * campo de hierba artificial = all-weather pitch.
    * campo de internamiento = internment camp.
    * campo de juego = playing field.
    * campo de juego de tierra = dirt pitch.
    * campo de lava = lava field.
    * campo de manzanos = apple orchard.
    * campo de minas = minefield.
    * campo de naranjos = orange grove, orange orchard.
    * campo de olivos = olive grove.
    * campo de petróleo = oil field.
    * campo de prisioneros = prison camp, P.O.W. camp, prisoner of war camp, gulag.
    * campo de reclusión = internment camp.
    * campo de refugiados = refugee camp.
    * campo de tierra = dirt pitch.
    * campo de tiro = gun range, shooting range.
    * campo de trabajos forzados = labour camp, forced labour camp.
    * campo, el = bush, the.
    * campo petrolífero de producción regular = marginal field.
    * casa de campo = holiday home, country residence.
    * centro del campo = halfway line.
    * club de campo = country club.
    * como un campo de batalla = like a war zone.
    * cría en campo = free-range farming.
    * de campo = free-range.
    * dejar los campos en barbecho = let + fields lie fallow.
    * diario de campo = field notebook.
    * gallina de campo = free-range hen.
    * habitante del campo = country dweller.
    * línea de medio campo = halfway line.
    * mano de obra del campo = farm labour force.
    * pollo de campo = free-range chicken.
    * prácticas de campo = fieldwork [field work].
    * trabajador de campo = fieldworker [field worker].
    * trabajador del campo = farmworker [farm worker], agricultural labourer, farm labourer, farm worker.
    * trabajadores del campo = farm labour force.
    * vida en el campo = rural life.
    * vivir del campo = live off + the land.

    campo2
    2 = area, arena, field, front, territory.

    Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.

    Ex: This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.
    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex: Present auguries on the resource front are not good.
    Ex: The report suggests that structural changes within higher education and within the information industry affect the legitimacy, status, and territory of librarians' work.
    * campo afín = twin field.
    * campo científico = academic field, scientific field.
    * campo de acción = purview, scope.
    * campo de actividad = area of application.
    * campo de actuación = purview, scope, sphere of interest.
    * campo de aplicación = field of application, scope, scope of application, field of practice, area of application.
    * campo de especialización = area of competence, field of specialisation.
    * campo de estudio = field of study.
    * campo de interés = sphere of interest.
    * campo de investigación = research field.
    * campo de la computación = computing field.
    * campo del conocimiento = field of knowledge.
    * campo de trabajo = field of endeavour.
    * campo de visión = breadth of vision, viewing position, field of vision.
    * campo electromagnético = electromagnetic field.
    * campo magnético = magnetic field.
    * campo temático = subject field.
    * campo visual = field of vision.
    * en el campo de = in the realm of, in the field of.
    * generar un campo magnético = generate + magnetic field.
    * investigación de campo = intervention research, field research.
    * investigador de campo = fieldworker [field worker].
    * trabajo de campo = fieldwork [field work].

    campo3
    3 = field.

    Ex: Records are normally divided into fields.

    * abreviatura del nombre del campo = tag.
    * búsqueda por campos = field searching.
    * campo bibliográfico = bibliographic field.
    * campo de cabecera = leader field.
    * campo de control = control field.
    * campo de datos = datafield.
    * campo de información = data field.
    * campo de longitud fija = fixed length field.
    * campo de longitud variable = variable length field.
    * campo de notas = notes field.
    * campo de registro = field.
    * campo de relación = linking field.
    * campo de texto libre = free-text field.
    * campo indizable = indexing field.
    * campo inserto = embedded field.
    * campo reservado = reserved field.
    * campo restringido = limit field.
    * código de campo = field code.
    * contenido del campo = field content.
    * de campos fijos = fixed-field.
    * delimitador de campo = field delimiter.
    * etiqueta de campo = field label, field tag.
    * identificador de campo = field label.
    * identificador de campo abreviado = short field label.
    * identificador de campo desarrollado = long field label.
    * indicador de campo = field indicator.
    * marca de final de campo = delimiter.
    * nombre del campo = field name.
    * separador de campo = field separator.
    * sufijo de campo = field suffix code.
    * tamaño del campo = field size.
    * tecla de borrado de campo = ERASE FIELD key.

    el campo
    (n.) = bush, the

    Ex: Her experiences in Namibia involved cycling along dirt roads through the bush to village schools in order to read stories and help children make their own books = Sus experiencias en Namibia supusieron ir en bicicleta por caminos de tierra por el campo a las escuelas de las aldeas para leer cuentos y ayudar a los niños a hacer sus propios libros.

    * * *
    A
    (campiña): el campo the country
    se fue a vivir al campo he went to live in the country
    la migración del campo a la ciudad migration from the countryside o from rural areas to the cities
    el campo se ve precioso con nieve the countryside looks lovely in the snow
    modernizar el campo to modernize agriculture
    el campo no se cultiva de manera eficaz the land is not worked efficiently
    la gente del campo country people
    a campo raso out in the open
    campo a través or a campo traviesa or a campo través cross-country
    Compuesto:
    cross-country running
    el campeonato nacional de campo a través the national cross-country championships
    1 ( Agr) field
    los campos de cebada the barleyfields, the fields of barley
    2 (de fútbol) field, pitch ( BrE); (de golf) course
    perdieron en su campoor en campo propio they lost at home
    lleno absoluto en el campo the stadium o ( BrE) ground is packed
    3
    de campo field ( before n)
    hicieron investigaciones or observaciones de campo they did a field study
    Compuestos:
    landing field
    battlefield
    training ground
    death camp
    golf course, golf links (pl)
    field of honor*
    ( period); football field, football pitch ( BrE)
    killing field
    minefield
    testing o proving ground
    firing range
    airfield
    minefield
    ( Per) mine
    oilfield
    cemetery
    mpl ( Mit) Elysian fields (pl); (en París) Champs Elysées
    C (ámbito, área de acción) field
    esto no está dentro de mi campo de acción this does not fall within my area o field of responsibility
    abandonó el campo de la investigación she gave up research work
    dejarle el campo libre a algn to leave the field clear for sb
    Compuestos:
    field of fire
    force field
    field of vision
    campo gravitatorio or de gravedad
    gravitational field
    magnetic field
    operative field
    semantic field
    field of vision
    levantar el campo ( fam); to make tracks ( colloq)
    Compuestos:
    concentration camp
    refugee camp
    work camp, working vacation ( AmE) o ( BrE) holiday
    E
    ( Andes) (espacio, lugar): hagan or abran campo make room
    siempre le guardo campo I always save her a place
    F ( Inf) field
    * * *

     

    Del verbo campar: ( conjugate campar)

    campo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    campó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    campar    
    campo
    campo sustantivo masculino
    1 ( zona no urbana) country;
    ( paisaje) countryside;

    el campo se ve precioso the countryside looks beautiful;
    campo a través or a campo traviesa ‹caminar/ir cross-country
    2 ( zona agraria) land;
    ( terreno) field;

    las faenas del campo farm work;
    los campos de cebada the field of barley;
    campo de aterrizaje landing field;
    campo de batalla battlefield;
    campo de minas minefield;
    campo petrolífero oilfield
    3 (Dep) ( de fútbol) field, pitch (BrE);
    ( de golf) course;
    jugar en campo propio/contrario to play at home/away;

    campo a través cross-country running;
    campo de tiro firing range
    4 (ámbito, área de acción) field;

    5 ( campamento) camp;
    campo de concentración/de refugiados concentration/refugee camp

    campar verbo intransitivo to stand out, be prominent
    ♦ Locuciones: familiar campar por sus respetos, to do as one pleases
    campo sustantivo masculino
    1 country, countryside
    2 (tierra de cultivo) land: trabaja en el campo, he works on the land
    (parcela de cultivo) field: los campos de girasoles embellecen el paisaje, sunflower fields leave the landscape looking beautiful
    3 Dep field
    (de fútbol) pitch
    (de golf) course
    4 (ámbito) field
    5 Fís Fot field 6 campo de acción, field of action
    Mil campo de batalla, battlefield
    campo de concentración, concentration camp
    campo de trabajo, work camp
    campo magnético, magnetic field
    campo visual, field of vision
    trabajo de campo, fieldwork
    ♦ Locuciones: a campo traviesa o través, cross-country
    ' campo' also found in these entries:
    Spanish:
    abierta
    - abierto
    - ampliar
    - aplanar
    - chalet
    - ciudad
    - dibujar
    - dominguera
    - dominguero
    - dominio
    - eminencia
    - empecinada
    - empecinado
    - faena
    - faenar
    - finca
    - mariscal
    - merendero
    - pequeña
    - pequeño
    - primicia
    - rancho
    - reverdecer
    - salida
    - sembrada
    - sembrado
    - terrena
    - terreno
    - villa
    - vista
    - zigzag
    - abonar
    - ámbito
    - anegar
    - avance
    - caminata
    - campesino
    - cercar
    - criar
    - cultivar
    - empantanado
    - empantanarse
    - excursión
    - florido
    - fumigar
    - labor
    - medio
    - merendar
    - merienda
    - milpa
    English:
    airfield
    - angrily
    - area
    - arena
    - battlefield
    - bound
    - common
    - concentration camp
    - cottage
    - country
    - country club
    - country cottage
    - countryside
    - course
    - cover
    - cross-country
    - domain
    - dread
    - field
    - field trip
    - field work
    - football field
    - free rein
    - front nine
    - go through
    - golf course
    - ground
    - link
    - magnetic
    - minefield
    - open
    - out-of-bounds
    - pasture
    - pitch
    - playing field
    - proving ground
    - ramble
    - range
    - reputed
    - rifle range
    - rolling
    - scramble
    - shooting-range
    - sphere
    - villa
    - ahead
    - battle
    - branch
    - concentration
    - cross
    * * *
    campo nm
    1. [terreno, área] field;
    un campo de tomates a field of tomatoes;
    dejar el campo libre a algo/alguien to leave the field clear for sth/sb
    campo de acogida [de refugiados] provisional refugee camp;
    campo de aterrizaje landing-field;
    también Fig campo de batalla battlefield;
    campo de concentración concentration camp;
    los Campos Elíseos [en París] the Champs Êlysées;
    el campo enemigo enemy territory;
    campo de exterminio death camp;
    el Campo de Gibraltar = the area of Spain at the border of Gibraltar;
    campo de hielo ice field;
    campos de maíz cornfields;
    también Fig campo minado minefield;
    campo de minas minefield;
    campo de nieve snowfield;
    campo de prisioneros prison camp;
    campo de pruebas testing ground, proving-ground;
    campo de refugiados refugee camp;
    campo de tiro [para aviones] bombing range;
    [para policías, deportistas] firing range, shooting range;
    campo de trabajo [de vacaciones] work camp;
    [para prisioneros] labour camp
    2. [campiña]
    el campo the country, the countryside;
    una casa en el campo a house in the country;
    en mitad del campo in the middle of the country o countryside;
    la emigración del campo a la ciudad migration from rural areas to cities
    campo abierto open countryside; Dep campo a través cross-country running
    3. Esp Dep [de fútbol, hockey] field, Br pitch;
    [de tenis] court; [de golf] course;
    el campo de fútbol del Barcelona the Barcelona football ground;
    el campo contrario the opponents' half;
    jugar en campo propio/contrario to play at home/away (from home)
    campo atrás [en baloncesto] backcourt violation;
    campo de deportes sports Br ground o US facilities;
    campo de entrenamiento training ground;
    campo de juego playing field
    4. [área, ámbito] field;
    el campo de las ciencias the field of science;
    un campo del saber a field o an area of knowledge;
    no entra en su campo de actuación it's not one of his responsibilities
    Ling campo léxico lexical field
    5. Informát field
    6.
    de campo [sobre el terreno] in the field;
    trabajo de campo fieldwork
    7. Fís field
    campo eléctrico electric field;
    campo electromagnético electromagnetic field;
    campo de fuerza force field;
    campo gravitatorio gravitational field;
    campo magnético magnetic field;
    campo magnético terrestre terrestrial magnetic field;
    campo visual visual field, field of vision
    8. [partido, bando] camp, side;
    el campo rebelde the rebels
    9. Andes [sitio] room, space;
    hazme campo para que me siente make some room so I can sit down
    10. RP [hacienda] farm, ranch
    * * *
    m
    1 field
    2
    :
    el campo ( área rural) the country;
    en el campo in the country(side);
    ir al campo go to the country;
    raso in (the) open country;
    a campo traviesa, campo a través cross-country
    3 DEP field, Br tb
    pitch; ( estadio) stadium, Br tb
    ground
    4
    :
    en el campo de la técnica in the technical field;
    dejar el campo libre leave the field free (a for), make way (a for);
    tener campo libre para hacer algo have a free hand to do sth
    * * *
    campo nm
    1) campaña: countryside, country
    2) : field
    campo de aviación: airfield
    su campo de responsabilidad: her field of responsibility
    * * *
    2. (paisaje) countryside

    Spanish-English dictionary > campo

  • 96 fondos

    m.pl.
    funds, assets, capital, means.
    * * *
    1 (dinero) funds, money sing
    * * *
    fondos2
    2 = finance, fund, monies [money, -sing.].

    Ex: Often the majority group in these councils is of the left, but the approach to obtaining finance has been bi-partisan and pragmatic, with groups of every political persuasion avidly pursuing Community money.

    Ex: If the price is different, the default price should be changed so that the financial records for the fund are correctly committed.
    Ex: Accurate records must be kept of all monies received and disbursed and normally the cash is balanced at weekly intervals.
    * actividad dirigida a recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * asignar fondos = allocate + funds.
    * cambiar de fondos = turn over.
    * campaña de recaudación de fondos = fundraising campaign.
    * captación de fondos = fundraising [fund-raising].
    * cheque sin fondos = bounced cheque, dud cheque, rubber cheque.
    * conseguir fondos = win + funds.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * desembolsar fondos = disburse + fund.
    * destinar fondos = allocate + funds, divert + funds.
    * disponer de fondos = dispose of + funds.
    * falta de fondos = underfunding.
    * financiado con fondos privados = commercially funded, privately supported [privately-supported], privately funded, privately financed.
    * financiado con fondos públicos = publicly funded [publicly-funded], public funded [public-funded].
    * fondo común = pool.
    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.
    * fondo común de inversión = mutual fund.
    * fondo de amortización = sinking fund.
    * fondo de auxilio = benevolent fund.
    * fondo de cobertura = hedge fund.
    * fondo de inversión = mutual fund.
    * fondo de inversión libre = hedge fund.
    * Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia [UNICEF] = UNICEF [United Nation's International Children's Emergency Fund].
    * fondo de previsión = provident fund.
    * fondo de reserva = reserve fund.
    * fondo económico = funds.
    * fondo mutualista = mutual fund.
    * Fondo para el Desarrollo Europeo = European Development Fund.
    * Fondo para el Desarrollo Regional Europeo = European Regional Development Fund.
    * fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.
    * fondos públicos = public funds, public funding.
    * intercambio de fondos = stock exchange.
    * inyección de fondos = injection of funds.
    * librar fondos = allocate + funds.
    * mantenido con fondos públicos = publicly held.
    * obtener fondos de = derive + finances from.
    * persona encargada de recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * recabar fondos = pursue + money, solicit + funds, elicit + funds, raise + funds.
    * recaudación de fondos = fundraising [fund-raising], fund development.
    * recaudar fondos = accumulate + fund, raise + funds, elicit + funds.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * solicitar fondos = canvass + funds.

    * * *
    fondos npl funds

    Spanish-English dictionary > fondos

  • 97 कुलम् _kulam

    कुलम् 1 A race, family; निदानमिक्ष्वाकुकुलस्य संततेः R.3.1.
    -2 The residence of a family, a seat, house, an abode; ददर्श धीमान्स कपिः कुलानि Rām.5.5.1; वसन्नृषि- कुलेषु सः R.12.25.
    -3 A high or noble family, noble descent; कुले जन्म Pt.5.2; कुलशीलसमन्वितः Ms.7.54,62; so कुलजा, कुलकन्यका &c.
    -4 A herd, troop, flock; collec- tion, multitude; मृगकुलं रोमन्थमभ्यस्यतु Ś.2.6; U.2.9; अलिकुलसंकुल Gīt.1; Śi.9.71; so गो˚, कृमि˚, महिषी˚ &c.
    -5 A lot, gang. band (in a bad sense).
    -6 A country.
    -7 The body.
    -8 The front or fore part.
    -9 A tribe, caste, community.
    -1 A blue stone.
    -लः The head of a guild or corporation.
    -ला See कुलतिथि.
    -Comp. -अकुल a.
    1 of a mixed character or origin.
    -2 middling. ˚तिथिः m., f. the second, sixth, and the tenth lunar days of a fort-night in a month. ˚नक्षत्रम् N. of the lunar mansions आर्द्रा, मूला, अभिजित् and शतभिषा. ˚वारः Wednes- day.
    -अङ्कुरः the scion of a family; अनेन कस्यापि कुला- ङ्कुरेण स्पृष्टस्य गात्रेषु सुखं ममैवम् Ś.7.19.
    -अङ्गना a respect- able or high born (chaste) woman.
    -अङ्गारः a man who ruins his family; Pt.4.
    -अचलः, -अद्रिः, -पर्वतः, -शैलः a principal mountain, one of a class of seven mountains which are supposed to exist in each division of the continent; their names are:-- महेन्द्रो मलयः सह्यः शुक्तिमान् ऋक्षपर्वतः । विन्ध्यश्च पारियात्रश्च सप्तैते कुलपर्वताः ॥
    -अन्वित a. born in a noble family.
    -अभिमानः family pride.
    -अभिमानिन् a. proud of birth or family descent; कुलाभिमानी कुलजां नराधिपः Ki.1.31.
    -आख्या family-name, surname; कुलाख्या लोके गोत्रावयवा इत्युच्यन्ते Mbh. on P.IV. 1.79.
    -आचारः, -कर्मन् n.,
    -धर्मः a duty or custom peculiar to a family or caste.
    -आचार्यः, -गुरुः 1 a family priest or teacher.
    -2 a geneologist.
    -आधारकः a son.
    -आपीडः, -शेखरः the glory of a family; तस्मिन्कुलापीडनिभे निपीडं सम्यग्महीं शासति शासनाङ्काम् R.18. 29.
    -आलम्बिन् a. maintaining a family. वरमेकः कुलालम्बी यत्र विश्रूयते पिता H.
    -ईश्वरः 1 the chief of a family.
    -2 N. of Śiva. (
    -रा) N. of Durgā.
    -उत्कट, a. high born. (
    -टः) a horse of a good breed.
    -उत्पन्न, उद्गत, -उद्भव a. sprung from a noble family, high- born; आमात्यमुख्यं धर्मज्ञं प्राज्ञं दान्तं कुलोद्भवम् Ms.7.141.
    -उद्वहः the head or perpetuator of a family; see उद्वह.
    -उपदेशः a family name.
    -कज्जलः one who is a dis- grace to his family.
    -कण्टकः one who is a thorn or trouble to his family.
    -कन्यका, -कन्या a girl of high birth; विशुद्धमुग्धः कुलकन्यकाजनः Māl.7.1; गृहे गृहे पुरुषाः कुलकन्यकाः समुद्वहन्ति Māl.7.
    -करः, -कर्तृ m. the founder of a family.
    -करणिः A hereditary clerk or officer; E.I.XV.91.
    -कलङ्कः one who is a disgrace to his family.
    -कलङ्कितः a. causing disgrace to a family; न चाप्यहं गमिष्यामि कथां कुलकलङ्किताम् Ks.22.216.
    -क्षयः 1 ruin of a family.
    -2 extinction of a family; कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम् Bg.1.39,4.
    -गरिमा m. family pride or dignity.
    -गिरिः, -भूभृत् m.,
    -पर्वतः, -शैलः see कुलाचल above.
    -गृहम् a noble house; पर्याकुलं कुलगृहे$पि कृतं वधूनाम् Ṛs.6.21.
    -घ्न a. ruining a family; दोषैरेतैः कुलघ्नानाम् Bg.1.43.
    -ज, -जात a.
    1 well-born, of high brith; प्रदाने हि मुनिश्रेष्ठ कुलं निरवशेषतः । वक्तव्यं कुलजातेन तन्नि- बोध महामते ॥ Rām.1.71.2.
    -2 ancestral, hereditary; Ki.1.31 (used in both senses).
    -जनः a high-born or distinguished person.
    -जाया a. high-born lady; कुलजाया सा जाया केवलजाया तु केवलं माया Udb.
    -तन्तुः one who continues or perpetuates a family.
    -तिथिः m., f. an important lunar day, viz:-- the 4th, 8th, 12th or 14th of a lunar fort-night.
    -तिलकः the glory of a family, one who does honour to his family.
    -दीपः, -दीपकः the glory of a family.
    -दुहितृ f. also कुलपुत्री; cf. P.VI. 3.7, Vārt.9; see कुलकन्या.
    -दूषण a. disgracing one's family; Mk.
    -देवता a tutelary deity; the guardian deity of a family; तामर्चिताभ्यः कुलदेवताभ्यः कुलप्रतिष्ठां प्रणमय्य माता Ku.7.27.
    -धन a. one whose wealth is the preserva- tion of the good name of the family; कष्टो जनः कुलधनैरनुर- ञ्जनीयः U.1.14. (
    -नम्) the dearest and most valued treasure of the family; इक्ष्वाकूणां कुलधनमिदं यत्समाराधनीयः U.7.6.
    -धर्मः a family custom, a duty or custom peculiar to a family; उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन Bg. 1.44; Ms.1.118;8.14.
    -धारकः a son.
    -धुर्यः (a son) able to support a family, a grown-up son; न हि सति कुलधुर्ये सूर्यवंश्या गृहाय R.7.71.
    -नन्दन a. gladdening or doing honour to a family.
    -नायिका a girl worshipped at the celebration of the orgies of the left- hand Śāktas.
    -नारी a high bred and virtuous woman.
    -नाशः 1 ruin or extinction of a family.
    -2 an apost- ate, reprobate, outcast.
    -3 a camel.
    -नाशनम् condu- cive to the extinction of the family; मुसलं कुलनाशनम् Mb.
    -परंपरा the series of generations comprising a race.
    -पतिः 1 the head or chief of a family.
    -2 a sage who feeds and teaches 1, pupils; thus defined:- मुनीनां दशसाहस्रं यो$न्नदानादिपोषणात् । अध्यापयति विप्रर्षिरसौ कुलपतिः स्मृतः ॥ अपि नाम कुलपतेरियमसवर्णक्षेत्रसंभवा स्यात् Ś.1; R.1.95; U.3.48.
    -3 The head-servant (Gīrvāṇa); Bhāg.5.18.1.
    -4 N. of Kṛiṣṇa; कुन्दस्रजः कुलपतेरिह वाति गन्धः Bhāg.1.3.11.
    -पांसन a. one who dis- graces one's family; इत्युक्तः स खलः पापो भोजानां कुलपांसनः Bhāg.19.1.35.
    -पांसुका a woman disgracing her family, an unchaste woman.
    -पालकम् an orange.
    -पालिः, -पालिका, -पाली f. a chaste or high-born woman.
    -पुत्रः a nobly-born youth; इह सर्वस्वफलिनः कुलपुत्रमहाद्रुमाः Mk.4.1.
    -पुत्री (See
    -दुहितृ).
    -पुरुषः 1 a respectable or high-born man; कुश्चुम्बति कुलपुरुषो वेश्याधरपल्लवं मनोज्ञमपि Bh.1.59.
    -2 an ancestor.
    -पूर्वगः (कः) an ancestor. तवापि सुमहाभागे जनेन्द्रकुलपूर्वकम् (v. l. जनेन्द्राः कुलपूर्वगाः) Rām.2.73.24.
    -भरः (कुलंभरः)
    1 One who maintains the family.
    -बीजः the head or chief of a guild.
    -भार्या a virtuous wife.
    -भृत्या the nursing of a pregnant woman.
    -मर्यादा family honour or respectability.
    -मार्गः 1 a family custom, the best way or the way of honesty.
    -2 the doctrine of the Kaulas (कौलमार्ग).
    -योषित्, -वधू f. a woman of good family and character. त्यागिनां कुलयोषिताम् Ms.3.245; ब्रूते ब्रूते व्रजकुलवधूः कापि साध्वी ममाग्रे Udb.
    -लक्षणम् The characteristics of a noble family; आचारो विनयो विद्या प्रतिष्ठा तीर्थदर्शनम् । निष्ठा वृत्तिस्तपो दानं नवधा कुललक्षणम् ॥
    -वारः a principal day; (i. e. Tuesday and Friday).
    -विद्या 1 knowledge handed down in a family, traditional knowledge.
    -2 one of the three आन्वीक्षिकी lores.
    -विप्रः a family-priest.
    -वृद्धः an old and experienced member of a family.
    -व्रतः, -तम् a family vow; गलितवयसामिक्ष्वाकूणामिदं हि कुलव्रतम् R.3.7; विश्वस्मिन्नधुना$न्यः कुलव्रतं पालयिष्यति कः Bv.1.13.
    -शीलम् character or conduct honourable to a family.
    -श्रेष्ठिन् a. well-born, of a good family. (-m.)
    1 the chief of a family or a guild.
    -2 an artisan of noble birth.
    -संख्या 1 family-respectability.
    -2 inclusion among respectable families; कुलसंख्यां च गच्छन्ति कर्षन्ति च महायशः Ms.3.66.
    -संततिः f. posterity, descendants, continuation of a lineage; दिवं गतानि विप्राणामकृत्वा कुलसंततिम् Ms.5.159.
    -सन्निधिः m. the presence of witnesses; Ms.8.194,21.
    -संभवः a. of a respectable family.
    -सेवकः an excel- lent servant.
    -स्त्री a woman of good family, a noble woman; अधर्माभिभवात् कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रियः Bg.1.41.
    -स्थितिः f.
    1 antiquity or prosperity of a family
    -2 family observance or custom; U.5.23.

    Sanskrit-English dictionary > कुलम् _kulam

  • 98 public

    ['pʌblɪk] 1.
    aggettivo [amenity, health, library, park, inquiry, debt] pubblico; [disquiet, enthusiasm, indifference, support] generale; [duty, spirit] civico
    2.
    * * *
    (of, for, or concerning, the people (of a community or nation) in general: a public library; a public meeting; Public opinion turned against him; The public announcements are on the back page of the newspaper; This information should be made public and not kept secret any longer.) pubblico
    - publicity
    - publicize
    - publicise
    - public holiday
    - public house
    - public relations
    - public service announcement
    - public spirit
    - public-spirited
    - public transport
    - in public
    - the public
    - public opinion poll
    * * *
    ['pʌblɪk] 1.
    aggettivo [amenity, health, library, park, inquiry, debt] pubblico; [disquiet, enthusiasm, indifference, support] generale; [duty, spirit] civico
    2.

    English-Italian dictionary > public

  • 99 diffuse

    dif·fuse adj [dɪʼfju:s]
    1) ( spread out) community [weit] verstreut;
    \diffuse light diffuses Licht, Streulicht nt
    2) ( unclear) pain diffus;
    \diffuse murmuring undeutliches Gemurmel
    3) ( verbose) explanation, report weitschweifig; prose, speech langatmig vi [dɪʼfju:z]
    1) ( disperse) knowledge sich akk verbreiten phys; gas diffundieren fachspr, sich akk ausbreiten; fluid sich akk verbreiten [o verteilen];
    oxygen \diffuses from the lungs into the bloodstream Sauerstoff dringt aus der Lunge in den Blutkreislauf
    2) phys ( intermingle) sich akk vermischen vt [dɪʼfju:z]
    to \diffuse sth etw verbreiten [o in Umlauf bringen];
    to \diffuse knowledge Wissen verbreiten
    2) ( pour out)
    to \diffuse sth etw ausgießen [o ausschütten];
    3) phys
    to \diffuse sth into sth etw in etw akk eindringen [o fachspr diffundieren] lassen;
    gas is \diffused into the bladder in die Blase wird Gas eingebracht

    English-German students dictionary > diffuse

  • 100 υἱός

    υἱός, οῦ, ὁ (Hom.+; loanw. in rabb.) prim. ‘son’
    a male who is in a kinship relationship either biologically or by legal action, son, offspring, descendant
    the direct male issue of a person, son τέξεται υἱόν Mt 1:21; GJs 14:2 (cp. Mel., P. 8, 53 ὡς γὰρ υἱὸς τεχθείς). Cp. Mt 1:23 (Is 7:14) and 25; 10:37 (w. θυγάτηρ); Mk 12:6a; Lk 1:13, 31, 57; 11:11; 15:11 (on this JEngel, Die Parabel v. Verlorenen Sohn: ThGl 18, 1926, 54–64; MFrost, The Prodigal Son: Exp. 9th ser., 2, 1924, 56–60; EBuonaiuti, Religio 11, ’35, 398–402); Ac 7:29; Ro 9:9 (cp. Gen 18:10); Gal 4:22 al. W. gen. Mt 7:9; 20:20f; 21:37ab; Mk 6:3; 9:17; Lk 3:2; 4:22; 15:19; J 9:19f; Ac 13:21; 16:1; 23:16; Gal 4:30abc (Gen 21:10abc); Js 2:21; AcPlCor 2:29. Also ἐγὼ Φαρισαῖός εἰμι υἱὸς Φαρισαίων Ac 23:6 is prob. a ref. to direct descent. μονογενὴς υἱός (s. μονογενής 1) Lk 7:12. ὁ υἱὸς ὁ πρωτότοκος (πρωτότοκος 1) 2:7.
    the immediate male offspring of an animal (Ps 28:1 υἱοὺς κριῶν; Sir 38:25. So Lat. filius: Columella 6, 37, 4) in our lit. only as foal ἐπὶ πῶλον υἱὸν ὑποζυγίου Mt 21:5 (cp. Zech 9:9 πῶλον νέον).
    human offspring in an extended line of descent, descendant, son Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ Mt 1:20 (cp. Jos., Ant. 11, 73); s. 2dα below. υἱοὶ Ἰσραήλ (Ἰσραήλ 1) Mt 27:9; Lk 1:16; Ac 5:21; 7:23, 37; 9:15; 10:36; Ro 9:27; 2 Cor 3:7, 13; Hb 11:22 al.; AcPlCor 2:32. οἱ υἱοὶ Λευί (Num 26:57) Hb 7:5. υἱὸς Ἀβραάμ Lk 19:9. υἱοὶ Ἀδάμ 1 Cl 29:2 (Dt 32:8). υἱοι Ῥουβήλ GJs 6:3.
    one who is accepted or legally adopted as a son (Herodian 5, 7, 1; 4; 5; Jos, Ant. 2, 263; 20, 150) Ac 7:21 (cp. Ex 2:10).—J 19:26.
    a pers. related or closely associated as if by ties of sonship, son, transf. sense of 1
    of a pupil, follower, or one who is otherw. a spiritual son (SIG 1169, 12 οἱ υἱοὶ τοῦ θεοῦ=the pupils and helpers [40] of Asclepius; sim. Maximus Tyr. 4, 2c; Just., D. 86, 6 οἱ υἱοὶ τῶν προφητῶν.—Some combination w. παῖδες is the favorite designation for those who are heirs of guild-secrets or who are to perpetuate a skill of some kind: Pla., Rep. 3, 407e, Leg. 6, 769b; Dionys. Hal., Comp. Verbi 22 p. 102, 4 Us./Rdm. ῥητόρων παῖδες; Lucian, Anach. 19, Dial. Mort. 11, 1 Χαλδαίων π.=dream-interpreters, Dips. 5 ἱατρῶν π., Amor. 49; Himerius, Or. 48 [=Or. 14], 13 σοφῶν π.): the ‘sons’ of the Pharisees Mt 12:27; Lk 11:19. Peter says Μᾶρκος ὁ υἱός μου 1 Pt 5:13 (perh. w. a component of endearment; s. Μᾶρκος). As a familiar form of address by a cherished mentor Hb 12:5 (Pr 3:11; ParJer 5:28; 7:24). υἱοὶ καὶ θυγατέρες B 1:1.
    of the individual members of a large and coherent group (cp. the υἷες Ἀχαιῶν in Homer; also PsSol 2:3 οἱ υἱοὶ Ἰερουσαλήμ; Dio Chrys. 71 [21], 15; LXX) οἱ υἱοὶ τοῦ λαοῦ μου 1 Cl 8:3 (scripture quot. of unknown origin). υἱοὶ γένους Ἀβραάμ Ac 13:26. οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων (Gen 11:5; Ps 11:2, 9; 44:3; TestLevi 3:10; TestZeb 9:7; GrBar 2:4) the sons of men=humans (cp. dγ below) Mk 3:28; Eph 3:5; 1 Cl 61:2 (of the earthly rulers in contrast to the heavenly king).
    of one whose identity is defined in terms of a relationship with a person or thing
    α. of those who are bound to a personality by close, non-material ties; it is this personality that has promoted the relationship and given it its character: son(s) of: those who believe are υἱοὶ Ἀβραάμ, because Abr. was the first whose relationship to God was based on faith Gal 3:7. In a special sense the devout, believers, are sons of God, i.e., in the light of the social context, people of special status and privilege (cp. PsSol 17:27; Just., D, 124, 1; Dio Chrys. 58 [75], 8 ὁ τοῦ Διὸς ὄντως υἱός; Epict. 1, 9, 6; 1, 3, 2; 1, 19, 9; Sextus 58; 60; 135; 376a; Dt 14:1; Ps 28:1; 72:15; Is 43:6 [w. θυγατέρες μου]; 45:11; Wsd 2:18; 5:5; 12:21 al.; Jdth 9:4, 13; Esth 8:12q; 3 Macc 6:28; SibOr 3, 702) Mt 5:45; Lk 6:35; Ro 8:14, 19 (‘Redeemer figures’ EFuchs, Die Freiheit des Glaubens, ’49, 108; against him EHommel in ThViat 4, ’52, 118, n. 26); 9:26 (Hos 2:1); 2 Cor 6:18 (w. θυγατέρες, s. Is 43:6 cited above); Gal 3:26 (cp. PsSol 17:27); 4:6a, 7ab (here the υἱός is the κληρονόμος and his opposite is the δοῦλος); Hb 2:10 (JKögel, Der Sohn u. die Söhne: Eine exeget. Studie zu Hb 2:5–18, 1904); 12:5–8 (in vs. 8 opp. νόθος, q.v.); Rv 21:7; 2 Cl 1:4; B 4:9. Corresp. there are sons of the devil (on this subj. cp. Hdb. on J 8:44) υἱὲ διαβόλου Ac 13:10. οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ (masc.) Mt 13:38b. τοῦ υἱοῦ τοῦ ἐν Ἅιδου ApcPt Rainer. In υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας Mt 23:31 this mng. is prob. to be combined w. sense 1c. The expr. υἱοὶ θεοῦ Mt 5:9 looks to the future (s. Betz, SM ad loc.; cp. KKöhler, StKr 91, 1918, 189f). Lk 20:36a signifies a status akin to that of angels (Ps 88:7; θεῶν παῖδες as heavenly beings: Maximus Tyr. 11, 5a; 12a; 13, 6a.—Hierocles 3, 424 the ἄγγελοι are called θεῶν παῖδες; HWindisch, Friedensbringer-Gottessöhne: ZNW 24, 1925, 240–60, discounts connection w. angels and contends for the elevation of the ordinary followers of Jesus to the status of Alexander the Great in his role as an εἰρηνηποιός [cp. Plut., Mor. 329c]; for measured critique of this view s. Betz, SM 137–42.).
    β. υἱός w. gen. of thing, to denote one who shares in it or who is worthy of it, or who stands in some other close relation to it, oft. made clear by the context; this constr. is prob. a Hebraism in the main, but would not appear barbaric (B-D-F §162, 6; Mlt-H. 441; Dssm., B p. 162–66 [BS 161–66]; PASA II 1884, no. 2 υἱὸς πόλεως [time of Nero; on this type of formulation SEG XXXIX, 1864]; IMagnMai 167, 5; 156, 12) οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου (αἰών 2a) Lk 16:8a (opp. οἱ υἱοί τοῦ φωτός vs. 8b); 20:34. τῆς ἀναστάσεως υἱοί (to Mediterranean publics the functional equivalent of ἀθάνατοι ‘immortals’; cp. ἀνάστασις 2b) 20:36b. υἱοὶ τῆς ἀνομίας (ἀνομία 1; cp. CD 6:15) Hv 3, 6, 1; ApcPt 1:3; τῆς ἀπειθείας (s. ἀπείθεια) Eph 2:2; 5:6; Col 3:6; τῆς ἀπωλείας ApcPt 1:2. ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας of Judas the informer J 17:12 (cp. similar expressions in Eur., Hec. 425; Menand., Dyscolus 88f: s. FDanker, NTS 7, ’60/61, 94), of the end-time adversary 2 Th 2:3. υἱοὶ τῆς βασιλείας (βασιλεία 1bη; s. SEG XXXIX, 1864 for related expressions) Mt 8:12; 13:38a. υἱοὶ βροντῆς Mk 3:17 (s. Βοανηργές). υἱὸς γεέννης (s. γέεννα) Mt 23:15; τ. διαθήκης (PsSol 17:15) Ac 3:25; εἰρήνης Lk 10:6. υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος (s. νυμφών) Mt 9:15; Mk 2:19; Lk 5:34. υἱὸς παρακλήσεως Ac 4:36 (s. Βαρναβᾶς). υἱοὶ (τοῦ) φωτός (Hippol., Ref. 6, 47, 4 in gnostic speculation) Lk 16:8b (opp. υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου); J 12:36. υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας 1 Th 5:5 (EBuonaiuti, ‘Figli del giorno e della luce’ [1 Th 5:5]: Rivista storico-critica delle Scienze teol. 6, 1910, 89–93).
    in various combinations as a designation of the Messiah and a self-designation of Jesus
    α. υἱὸς Δαυίδ son of David of the Messiah (PsSol 17:21) Mt 22:42–45; Mk 12:35–37; Lk 20:41–44; B 12:10c. Specif. of Jesus as Messiah Mt 1:1a; 9:27; 12:23; 15:22; 20:30f; 21:9, 15; Mk 10:47f; Lk 18:38f.—WWrede, Jesus als Davidssohn: Vorträge u. Studien 1907, 147–77; WBousset, Kyrios Christos2 1921, 4, Rel.3 226f; ELohmeyer, Gottesknecht u. Davidssohn ’45, esp. 68; 72; 77; 84; TNicklin, Gospel Gleanings ’50, 251–56; WMichaelis, Die Davidsohnschaft Jesu usw., in D. histor. Jesus u. d. kerygm. Christus, ed. Ristow and Matthiae, ’61, 317–30; LFisher, ECColwell Festschr. ’68, 82–97.
    β. ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, υἱὸς θεοῦ (the) Son of God (for the phrase s. JosAs 6:2 al. Ἰωσὴφ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ; there is no undisputed evidence of usage as messianic title in pre-Christian Judaism [s. Dalman, Worte 219–24, Eng. tr. 268–89; Bousset, Kyrios Christos2 53f; EHuntress, ‘Son of God’ in Jewish Writings Prior to the Christian Era: JBL 54, ’35, 117–23]; cp. 4Q 246 col. 2, 1 [JFitzmyer, A Wandering Aramean ’79, 90–93; JCollins, BRev IX/3, ’93, 34–38, 57]. Among polytheists on the other hand, sons of the gods in a special sense [s. Just., A I, 21, 1f] are not only known to myth and legend, but definite historical personalities are also designated as such. Among them are famous wise men such as Pythagoras and Plato [HUsener, Das Weihnachtsfest2 1911, 71ff], and deified rulers, above all the Roman emperors since the time of Augustus [oft. in ins and pap: Dssm., B 166f=BS 166f, LO 294f=LAE 346f; Thieme 33]. According to Memnon [I B.C./ I A.D.]: 434 Fgm. 1, 1, 1 Jac., Clearchus [IV B.C.] carried his boasting so far as Διὸς υἱὸν ἑαυτὸν ἀνειπεῖν. Also, persons who were active at that time as prophets and wonder-workers laid claim to the title υἱὸς τοῦ θεοῦ, e.g. the Samaritan Dositheus in Origen, C. Cels. 6, 11; sim. an Indian wise man who calls himself Διὸς υἱός Arrian, Anab. 7, 2, 3; cp. Did., Gen. 213, 18 ὁ Ἀβρὰμ υἱὸς θεοῦ διὰ δικαιοσύνην. S. GWetter, ‘Der Sohn Gottes’ 1916; Hdb. exc. on J 1:34; s. also Clemen2 76ff; ENorden, Die Geburt des Kindes 1924, 75; 91f; 132; 156f; EKlostermann, Hdb. exc. on Mk 1:11 [4th ed. ’50]; M-JLagrange, Les origines du dogme paulinien de la divinité de Christ: RB 45, ’36, 5–33; HPreisker, Ntl. Zeitgesch. ’37, 187–208; HBraun, ZTK 54, ’57, 353–64; ANock, ‘Son of God’ in Paul. and Hellen. Thought: Gnomon 33, ’61, 581–90 [=Essays on Religion and the Anc. World II, ’72, 928–39]—originality in Paul’s thought): Ps 2:7 is applied to Jesus υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε Lk 3:22 D; GEb 18, 37.—Ac 13:33; Hb 1:5a; 5:5; 1 Cl 36:4. Likew. Hos 11:1 (w. significant changes): Mt 2:15, and 2 Km 7:14: Hb 1:5b. The voice of God calls him ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός (s. ἀγαπητός 1) at his baptism Mt 3:17; Mk 1:11; Lk 3:22; GEb 18, 37 and 39 and at the Transfiguration Mt 17:5; Mk 9:7; Lk 9:35 (here ἐκλελεγμένος instead of ἀγαπ.); 2 Pt 1:17. Cp. J 1:34. The angel at the Annunciation uses these expressions in referring to him: υἱὸς ὑψίστου Lk 1:32; GJs 11:3 and υἱὸς θεοῦ Lk 1:35 (Ar. 15, 1 ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου. Cp. Just., A I, 23, 2 μόνος ἰδίως υἱὸς τῷ θεῷ γεγέννηται). The centurion refers to him at the crucifixion as υἱὸς θεοῦ Mt 27:54; Mk 15:39; GPt 11:45; cp. vs. 46 (CMann, ET 20, 1909, 563f; JPobee, The Cry of the Centurion, A Cry of Defeat: CFDMoule Festschr. ’70, 91–102; EJohnson, JSNT 31, ’87, 3–22 [an indefinite affirmation of Jesus]). The high priest asks εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ Mt 26:63 (DCatchpole, NTS 17, ’71, 213–26). Passers-by ask him to show that he is God’s Son 27:40; sim. the devil 4:3, 6; Lk 4:3, 9. On the other hand, evil spirits address him as the Son of God Mt 8:29; Mk 3:11; 5:7; Lk 4:41; 8:28; and disciples testify that he is Mt 14:33; 16:16. S. also Mk 1:1 (s. SLegg, Ev. Sec. Marc. ’35).—Jesus also refers to himself as Son of God, though rarely apart fr. the Fourth Gosp.: Mt 28:19 (the Risen Lord in the trinitarian baptismal formula); Mt 21:37f=Mk 12:6 (an allusion in the parable of the vinedressers).—Mt 27:43; Mk 13:32; Rv 2:18. The main pass. is the so-called Johannine verse in the synoptics Mt 11:27=Lk 10:22 (s. PSchmiedel, PM 4, 1900,1–22; FBurkitt, JTS 12, 1911, 296f; HSchumacher, Die Selbstoffenbarung Jesu bei Mt 11:27 [Lk 10:22] 1912 [lit.]; Norden, Agn. Th. 277–308; JWeiss, Heinrici Festschr. 1914, 120–29, Urchristentum 1917, 87ff; Bousset, Kyrios Christos2 1921, 45ff; EMeyer I 280ff; RBultmann, Gesch. d. synopt. Trad.2 ’31, 171f; MDibelius, Die Formgeschichte des Evangeliums2 ’33, 259; MRist, Is Mt 11:25–30 a Primitive Baptismal Hymn? JR 15, ’35, 63–77; TArvedson, D. Mysterium Christi: E. Studie zu Mt 11:25–30, ’37; WDavies, ‘Knowledge’ in the Dead Sea Scrolls and Mt 11:25–30, HTR 45, ’53, 113–39; WGrundmann, Sohn Gottes, ZNW 47, ’56, 113–33; JBieneck, Sohn Gottes als Christusbez. der Synopt. ’51; PWinter, Mt 11:27 and Lk 10:22: NovT 1, ’56, 112–48; JJocz, Judaica 13, ’57, 129–42; OMichel/OBetz, Von Gott Gezeugt, Beih. ZNW [Jeremias Festschr.] 26, ’60, 3–23 [Qumran]).—Apart fr. the synoptics, testimony to Jesus as the Son of God is found in many parts of our lit. Oft. in Paul: Ro 1:3, 4, 9; 5:10; 8:3, 29, 32; 1 Cor 1:9; 15:28; 2 Cor 1:19; Gal 1:16; 2:20; 4:4; Eph 4:13; Col 1:13; 1 Th 1:10. Cp. Ac 9:20. In Hb: 1:2, 8; 4:14; 5:8; 6:6; 7:3, 28; 10:29. In greatest frequency in John (cp. Herm. Wr. 1, 6 the Λόγος as υἱὸς θεοῦ. Likew. Philo, Agr. 51 πρωτόγονος υἱός, Conf. Lingu. 146 υἱὸς θεοῦ.—Theoph. Ant. 2, 1 [p. 154, 12] ὁ λόγος ὁ τοῦ θεοῦ, ὅς ἐστιν καὶ υἱὸς αὐτοῦ; Iren. 3, 12, 2 [Harv. II 55, 2]): J 1:49; 3:16–18 (s. μονογενής 2), 35f; 5:19–26; 6:40; 8:35f; 10:36; 11:4, 27; 14:13; 17:1; 19:7; 20:31; 1J 1:3, 7; 2:22–24; 3:8, 23; 4:9f, 14f; 5:5, 9–13, 20; 2J 3, 9.—B 5:9, 11; 7:2, 9; 12:8; 15:5; Dg 7:4; 9:2, 4; 10:2 (τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ; also ApcEsdr 6:16 p. 31, 22 Tdf.; ApcSed 9:1f); IMg 8:2; ISm 1:1; MPol 17:3; Hv 2, 2, 8; Hs 5, 2, 6 (ὁ υἱὸς αὐτοῦ ὁ ἀγαπητός); 8; 11; 5, 4, 1; 5, 5, 2; 3; 5; 5, 6, 1; 2; 4; 7 (on the Christology of the Shepherd s. Dibelius, Hdb. on Hs 5, also ALink and JvWalter [πνεῦμα 5cα]); Hs 8, 3, 2; 8, 11, 1. Cp. 9, 1, 1; 9, 12, 1ff.—In trinitarian formulas, in addition to Mt 28:19, also IMg 13:1; EpilMosq 5; D 7:1, 3.—The deceiver of the world appears w. signs and wonders ὡς υἱὸς θεοῦ D 16:4 (ApcEsdr 4:27 p. 28, 32 Tdf. ὁ λέγων• Ἐγώ εἰμι ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ [of Antichrist]).—EKühl, Das Selbstbewusstsein Jesu 1907, 16–44; GVos, The Self-disclosure of Jesus 1926.—EBurton, ICC Gal 1921, 404–17; TNicklin, Gospel Gleanings ’50, 211–36; MHengel, The Son of God (tr. JBowden) ’76; DJones, The Title υἱὸς θεοῦ in Acts: SBLSP 24, ’85, 451–63.
    γ. ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου lit. ‘the son of the man’ (the pl. form οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων appears freq. in the LXX to render בְּנֵי אָדָם = mortals, e.g. Gen 11:5; Ps 10:4; 11:2; cp. ὁ υἱὸς τῆς ἀπολείας J 17:12 [s. 2cβ]) ‘the human being, the human one, the man’ in our lit. only as a byname in ref. to Jesus and in an exclusive sense the Human One, the Human Being, one intimately linked with humanity in its primary aspect of fragility yet transcending it, traditionally rendered ‘the Son of Man.’ The term is found predom. in the gospels, where it occurs in the synoptics about 70 times (about half as oft. if parallels are excluded), and in J 12 times (s. EKlostermann, Hdb. exc. on Mk 8:31). In every case the title is applied by Jesus to himself. Nowhere within a saying or narrative about him is it found in an address to him: Mt 8:20; 9:6; 10:23; 11:19; 12:8, 32, 40; 13:37, 41; 16:13, 27f; 17:9, 12, 22; 18:10 [11] v.l.; 19:28; 20:18, 28; 24:27, 30, 37, 39, 44; 25:13 v.l., 31; 26:2, 24ab, 45, 64; Mk 2:10, 28; 8:31, 38; 9:9, 12, 31; 10:33, 45; 13:26; 14:21ab, 41, 62; Lk 5:24; 6:5, 22; 7:34; 9:22, 26, 44, 56 v.l., 58; 11:30; 12:8, 10, 40; 17:22, 24, 26, 30; 18:8, 31; 19:10; 21:27, 36; 22:22, 48, 69; 24:7.—John (FGrosheide, Υἱὸς τ. ἀνθρ. in het Evang. naar Joh.: TSt 35, 1917, 242–48; HDieckmann, D. Sohn des Menschen im J: Scholastik 2, 1927, 229–47; HWindisch, ZNW 30, ’31, 215–33; 31, ’32, 199–204; WMichaelis, TLZ 85, ’60, 561–78 [Jesus’ earthly presence]) 1:51; 3:13, 14; 5:27 (BVawter, Ezekiel and John, CBQ 26, ’64, 450–58); 6:27, 53, 62; 8:28; 9:35; 12:23, 34; 13:31. Whether the component of fragility (suggested by OT usage in ref. to the brief span of human life and the ills to which it falls heir) or high status (suggested by traditions that appear dependent on Da 7:13, which refers to one ‘like a human being’), or a blend of the two dominates a specific occurrence can be determined only by careful exegesis that in addition to extra-biblical traditions takes account of the total literary structure of the document in which it occurs. Much neglected in the discussion is the probability of prophetic association suggested by the form of address Ezk 2:1 al. (like the OT prophet [Ezk 3:4–11] Jesus encounters resistance).—On Israelite thought contemporary w. Jesus and alleged knowledge of a heavenly being looked upon as a ‘Son of Man’ or ‘Man’, who exercises Messianic functions such as judging the world (metaph., pictorial passages in En 46–48; 4 Esdr 13:3, 51f) s. Bousset, Rel.3 352–55; NMessel, D. Menschensohn in d. Bilderreden d. Hen. 1922; ESjöberg, Kenna 1 Henok och 4 Esra tanken på den lidande Människosonen? Sv. Ex. Årsb. 5, ’40, 163–83, D. Menschensohn im äth. Hen. ’46. This view is in some way connected w. Da 7:13; acc. to some it derives its real content fr. an eschatological tradition that ultimately goes back to Iran (WBousset, Hauptprobleme der Gnosis 1907, 160–223; Reitzenstein, Erlösungsmyst. 119ff, ZNW 20, 1921, 18–22, Mysterienrel.3 418ff; Clemen2 72ff; CKraeling, Anthropos and Son of Man: A Study in the Religious Syncretism of the Hellenistic Orient 1927); acc. to this tradition the First Man was deified; he will return in the last times and usher in the Kingdom of God.—Outside the gospels: Ac 7:56 (v.l. τοῦ θεοῦ; GKilpatrick, TZ 21, ’65, 209); Rv 1:13; 14:14 (both after Da 7:13; sim. allusion to Da in Just., D. 31, 1). The quot. fr. Ps 8:5 in Hb 2:6 prob. does not belong here, since there is no emphasis laid on υἱὸς ἀνθρώπου. In IEph 20:2 Jesus is described as υἱὸς ἀνθρώπου καὶ υἱὸς θεοῦ. Differently B 12:10 Ἰησοῦς, οὐχὶ υἱὸς ἀνθρώπου ἀλλὰ υἱὸς τοῦ θεοῦ Jesus, not a man’s son, but Son of God.—HLietzmann, Der Menschensohn 1896; Dalman, Worte 191–219 (Eng. tr., 234–67); Wlh., Einl.2 123–30; PFiebig, Der Menschensohn 1901; NSchmidt, The Prophet of Nazareth 1905, 94–134, Recent Study of the Term ‘Son of Man’: JBL 45, 1926, 326–49; FTillmann, Der Menschensohn 1907; EKühl, Das Selbstbewusstsein Jesu 1907, 65ff; HHoltzmann, Das messianische Bewusstsein Jesu, 1907, 49–75 (lit.), Ntl. Theologie2 I 1911, 313–35; FBard, D. Sohn d. Menschen 1908; HGottsched, D. Menschensohn 1908; EAbbott, ‘The Son of Man’, etc., 1910; EHertlein, Die Menschensohnfrage im letzten Stadium 1911, ZNW 19, 1920, 46–48; JMoffatt, The Theology of the Gospels 1912, 150–63; WBousset, Kyrios Christos2 1921, 5–22 (the titles of the works by Wernle and Althaus opposing his first edition [1913], as well as Bousset’s answer, are found s.v. κύριος, end); DVölter, Jesus der Menschensohn 1914, Die Menschensohnfrage neu untersucht 1916; FSchulthess, ZNW 21, 1922, 247–50; Rtzst., Herr der Grösse 1919 (see also the works by the same author referred to above in this entry); EMeyer II 335ff; HGressmann, ZKG n.s. 4, 1922, 170ff, D. Messias 1929, 341ff; GDupont, Le Fils d’Homme 1924; APeake, The Messiah and the Son of Man 1924; MWagner, Der Menschensohn: NKZ 36, 1925, 245–78; Guillaume Baldensperger, Le Fils d’Homme: RHPR 5, 1925, 262–73; WBleibtreu, Jesu Selbstbez. als der Menschensohn: StKr 98/99, 1926, 164–211; AvGall, Βασιλεία τοῦ θεοῦ 1926; OProcksch, D. Menschensohn als Gottessohn: Christentum u. Wissensch. 3, 1927, 425–43; 473–81; CMontefiore, The Synoptic Gospels2 1927 I 64–80; ROtto, Reich Gottes u. Menschensohn ’34, Eng. tr. The Kgdm. of God and the Son of Man, tr. Filson and Woolf2 ’43; EWechssler, Hellas im Ev. ’36, 332ff; PParker, The Mng. of ‘Son of Man’: JBL 60, ’41, 151–57; HSharman, Son of Man and Kingdom of God ’43; JCampbell, The Origin and Mng. of the Term Son of Man: JTS 48, ’47, 145–55; HRiesenfeld, Jésus Transfiguré ’47, 307–13 (survey and lit.); TManson, ConNeot 11, ’47, 138–46 (Son of Man=Jesus and his disciples in Mk 2:27f); GDuncan, Jesus, Son of Man ’47, 135–53 (survey); JBowman, ET 59, ’47/48, 283–88 (background); MBlack, ET 60, ’48f, 11–15; 32–36; GKnight, Fr. Moses to Paul ’49, 163–72 (survey); TNicklin, Gospel Gleanings ’50, 237–50; TManson (Da, En and gospels), BJRL 32, ’50, 171–93; TPreiss, Le Fils d’Homme: ÉThR 26/3, ’51, Life in Christ, ’54, 43–60; SMowinckel, He That Cometh, tr. Anderson, ’54, 346–450; GIber, Überlieferungsgesch. Unters. z. Begriff des Menschensohnes im NT, diss. Heidelb. ’53; ESjöberg, D. verborgene Menschensohn in den Ev. ’55; WGrundmann, ZNW 47, ’56, 113–33; HRiesenfeld, The Mythological Backgrd. of NT Christology, CHDodd Festschr. ’56, 81–95; PhVielhauer, Gottesreich u. Menschensohn in d. Verk. Jesu, GDehn Festschr. ’57, 51–79; ESidebottom, The Son of Man in J, ET 68, ’57, 231–35; 280–83; AHiggins, Son of Man- Forschung since (Manson’s) ‘The Teaching of Jesus’: NT Essays (TW Manson memorial vol.) ’59, 119–35; HTödt, D. Menschensohn in d. synopt. Überl. ’59 (tr. Barton ’65); JMuilenburg, JBL 79, ’60, 197–209 (Da, En); ESchweizer, JBL 79, ’60, 119–29 and NTS 9, ’63, 256–61; BvIersel, ‘Der Sohn’ in den synopt. Jesusworten, ’61 (community?); MBlack, BJRL 45, ’63, 305–18; FBorsch, ATR 45, ’63, 174–90; AHiggins, Jesus and the Son of Man, ’64; RFormesyn, NovT 8, ’66, 1–35 (barnasha=‘I’); SSandmel, HSilver Festschr. ’63, 355–67; JJeremias, Die älteste Schicht der Menschensohn-Logien, ZNW 58, ’67, 159–72; GVermes, MBlack, Aram. Approach3, ’67, 310–30; BLindars, The New Look on the Son of Man: BJRL 63, ’81, 437–62; WWalker, The Son of Man, Some Recent Developments CBQ 45, ’83, 584–607; JDonahue, Recent Studies on the Origin of ‘Son of Man’ in the Gospels, CBQ 48, ’86, 584–607; DBurkitt, The Nontitular Son of Man, A History and Critique: NTS 40, ’94 504–21 (lit.); JEllington, BT 40, ’89, 201–8; RGordon, Anthropos: 108–13.—B. 105; DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > υἱός

См. также в других словарях:

  • Knowledge community — A knowledge community is community construct, stemming from the convergence of knowledge management as a field of study and social exchange theory. Formerly known as a discourse community and having evolved from forums and web forums, knowledge… …   Wikipedia

  • Knowledge management — (KM) comprises a range of strategies and practices used in an organization to identify, create, represent, distribute, and enable adoption of insights and experiences. Such insights and experiences comprise knowledge, either embodied in… …   Wikipedia

  • Knowledge Management — (KM) comprises a range of practices used by organisations to identify, create, represent, distribute and enable adoption of what it knows, and how it knows it. It has been an established discipline since 1995 [Stankosky, 2005] with a body of… …   Wikipedia

  • Community-based participatory research — (CBPR) is research that is conducted as an equal partnership between traditionally trained experts and members of a community. In CBPR projects, the community participates fully in all aspects of the research process. CBPR projects start with the …   Wikipedia

  • Knowledge Mobilization — may be defined as putting available knowledge into active service to benefit society. It may be knowledge that has been gathered through systematic study or through experience. Both the research knowledge and experiential wisdom are worth sharing …   Wikipedia

  • Community forestry — is an evolving branch of forestry whereby the local community plays a significant role in forest management and land use decision making. It involves the participation and collaboration of various stakeholders including community, government and… …   Wikipedia

  • Knowledge market — is a mechanism for distributing knowledge resources. There are two views on knowledge and how knowledge markets can function. One view uses a legal construct of intellectual property to make knowledge a typical scarce resource, so the traditional …   Wikipedia

  • Community counselor — Community counselors provide counselling for traumatized communities in the aftermath of large scale natural disasters. They are trained in basic psychological techniques but are not necessarily professional psychologists. While the concept of… …   Wikipedia

  • Knowledge building — theory was created and developed by Carl Bereiter and Marlene Scardamalia in order to describe what a community of learners need to accomplish in order to create knowledge. The theory address the need to educate people for the knowledge age… …   Wikipedia

  • Community informatics — (CI), also known as community networking, electronic community networking, community based technologies or community technology refers to an emerging field of investigation and practice concerned with principles and norms related to information… …   Wikipedia

  • Knowledge worker — Knowledge workers in today s workforce are individuals who are valued for their ability to act and communicate with knowledge within a specific subject area. They will often advance the overall understanding of that subject through focused… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»