-
21 letzte
после́дний. vergangen: Tag, Woche, Monat, Jahr, Sommer про́шлый. am letzten Tag des Jahres в после́дний день го́да. das ist mein letztes Wort э́то моё после́днее сло́во. letzte Woche на про́шлой неде́ле. letzten Sommer про́шлым ле́том, в про́шлое ле́то. letzten Sonntag в про́шлое воскресе́нье. im letzten Jahr в про́шлом году́ | in der letzten Zeit в после́днее вре́мя | nach den letzten Zielen streben стреми́ться к са́мым высо́ким це́лям. das letzte Risiko eingehen идти́ пойти́ на са́мый большо́й <велича́йший> риск. der letzte Sinn v. etw. са́мый глубо́кий смысл чего́-н. | die letzten Konsequenzen ziehen де́лать с- кра́йние вы́воды. zum letzten Mittel greifen прибега́ть к после́днему <кра́йнему> сре́дству | die letzte Sorte после́дний сорт | der letzte in der Klasse после́дний учени́к в кла́ссе | der letzte des Monats после́днее число́ <после́дний день> ме́сяца. am letzten des Monats в после́дний день ме́сяца aufs letzte до после́днего. bis aufs letzte beleidigt sein быть кра́йне оби́женным < оскорблённым>. etw. bis ins letzte kennen знать что-н. до после́дней ме́лочи. etw. bis zum letzten ausnutzen испо́льзовать ipf/pf что-н. до конца́. aus einer Sache das letzte herausholen извлека́ть /-вле́чь из чего́-н. кра́йнюю по́льзу. das letzte aus einem Pferd herausholen пуска́ть пусти́ть ло́шадь во всю прыть. sein letztes hergeben отдава́ть /-да́ть после́днее. den letzten beißen die Hunde отста́лых бьют. das ist das letzte! э́того ещё не хвата́ло ! etw. ist das letzte sehr schlecht что-н. - да́льше е́хать не́куда -
22 Beste
submein Bester! — мой дорогой ( любимый)!; друг мой!der Beste in der Klasse — лучший ( первый) ученик в классеj-s Bestes im Auge haben — заботиться о чьём-л. благополучииer tut sein Bestes — он делает всё, что в его силах ( всё, от него зависящее), он прилагает все усилияzum Besten der Armen — в пользу бедныхzu deinem Besten — для твоего блага, для твоей пользы; в твоих интересах4) m диал. дед, дедушка5) f диал. бабушка -
23 dritte
numтретий; см. тж. erstejeden dritten Monat — каждые три месяца, раз в три месяцаden dritten Mann abschlagen — играть в третий-лишнийDritte Kraft — "третья сила" (либеральная буржуазия в противовес реакции с одной стороны и рабочему классу с другой)Dritte Republik — Третья республика (Франция в период 1870-1940 гг.)Drittes Reich — "Третий рейх", "Третья империя" ( фашистская Германия)in der dritten Person sprechen — говорить в третьем лицеdie dritte Wurzel — мат. кубический кореньdas ist sein drittes Wort — об этом он постоянно твердит, это у него с языка не сходитjedes dritte Wort ist bei ihm falsch — у него ошибка на ошибкеdie dritte Welt — страны третьего мира (неприсоединившиеся, гл. обр. развивающиеся страны)••was kommt in den dritten Mund, wird aller Welt kund ≈ посл. говоришь по секрету, а выйдет по всему свету -
24 einmal
1. adv1) (один) раз, однократноein- bis zweimal( 1- bis 2mal, 1-2mal) — один-два разаnoch einmal soviel — ещё столько жеnoch einmal so groß — вдвое большеso was ( das) gibt's nur einmal — это неповторимо, этого два раза не увидишьauf einmal, mit ein(em)mal — вдруг; сразу, одновременноeinmal über das andere — несколько раз подрядeinmal erster Klasse — разг. один билет первого класса2) однажды, когда-то3) когда-нибудь ( в будущем)er wird es noch einmal bereuen — он когда-нибудь об этом пожалеет4) во-первых••einmal ist keinmal — посл. один раз не в счёт2. prtc1) - ка ( в побудительных предложениях)denke dir einmal... — подумай-ка..., подумай только...2) уж (с уступительным значением, при обосновании)er ist nun (ein)mal so — такой уж он (человек)das ist nun einmal so! — это так (á не иначе)!wenn es einmal so sein muß... — раз уж этому быть...ist das einmal ein Esel! — ну и осёл же он!, вот уж осёл!er konnte das nun einmal nicht begreifen — он никак не мог это понять3)nicht einmal — даже неnicht einmal lesen kann er — он даже читать не может ( не умеет)mag er gehen! Es ist einmal nichts mit ihm anzufangen — пусть (он) уходит! от него всё равно мало толку -
25 erste
numer war der erste, der das erzählte — он был первым, рассказавшим об этомder erste von links — первый ( человек) слеваdas erste, was wir hörten — первое, что мы услышалиheute ist der erste März — сегодня первое мартаder erste Mai — первое мая ( дата)um die erste Stunde — около часуals erster — первым (прийти и т. п.)zu Hause war es sein erstes... — дома он первым делом...fürs erste — первым делом, прежде всего; для началаzum ersten — прежде всего; ( при перечислении) во-первых; в первый разdie erste Ebbe — начало отливаdie erste Post — первая почта, утренняя доставка корреспонденцииdie erste Rolle spielen — играть первую роль (тж. перен.)ein Stern erster Größe — звезда первой величины; перен. тж. крупная величинаerster Güte — первого сорта; высшего качестваerster Klasse fahren — ж.-д. ехать в первом классе ( первым классом)ein Schauspieler ersten Ranges — первоклассный актёрein Fußballspieler ersten Ranges — футболист высшего класса, первоклассный футболистdie Erste Hilfe — мед. первая помощьder Erste Staatsanwalt — главный прокурорOtto der Erste, Otto I. — Оттон Первый -
26 Letzte
subder Letzte des Monats — последнее число( последний день) месяца2) n последнееsein Letztes hingeben — отдать последнее; пожертвовать последним3) ndas ist ( wäre) mein Letztes — это уже моё последнее средство, к этому я прибегну в самом крайнем случае; это мой конец, пришёл мой конецdie Sache bis aufs Letzte treiben — доводить дело до крайности -
27 Heidenkrach
m -s, o. PL1. гвалт, адский шум, шум и гам. In der Klasse war solch ein Heidenkrach, daß man sein eigenes Wort nicht verstehen konnte.2. очень сильная ссора, жуткий скандал. Zwischen den beiden hat es einen Heidenkrach gegeben. Seitdem meiden sie einander.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Heidenkrach
-
28 Intelligenzbestie
/ интеллектуал, эрудит,"ума палата". Wie sich diese Intelligenzbestie wieder in den Mittelpunkt stellen will! Mir ist es direkt zuwider.Wir haben in unserer Klasse eine Intelligenzbestie. In jeder Arbeit schreibt sie eine Eins.Wenn du bei diesem Quiz etwas gewinnen willst, mußt du schon eine echte Intelligenzbestie sein.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Intelligenzbestie
-
29 kuschen
vi (h)/w бояться, присмиреть, не пикнуть, поджать хвост. Lange genug haben die Arbeiter (sich) vor dem Fabrikherrn gekuscht. Eine neue Lohnkürzung wollen sie sich aber nicht mehr bieten lassen.Die Kinder kuschten, als der Direktor in die Klasse kam und ihnen in energischem Ton Vorhaltungen machte.Der Vater brauchte die Kinder nur scharf anzugucken, und schon kuschten sie.Der Hund kuschte sofort, wenn sein Herrchen mit der Hand drohte.Er konnte uns anbrüllen, so oft und so lange er wollte, wir haben uns vor ihm nie gekuscht.Kuscht euch! Цыц!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kuschen
-
30 Sagen
vt: mit drei Worten sagen сказать в немногих [двух] словах, etw. hundertmal [zehnmal] sagen говорить сто [десять] раз. jmdm. gründlich Bescheid, (unverblümt) die Meinung sagen говорить напрямик, без обиняков, называть вещи своими именами, keinen Mucks [Piep] (mehr) sagen не пикнуть, молчать. da sage ich nicht nein (я) не откажусь. zu allem ja und amen sagen быть на всё согласным. sagen wir приблизительно"скажем". "Wieviel Zeit brauchst du für diese Arbeit?" — "Sagen wir, drei Stunden."Ich komme, sagen wir mal, am Mittwoch.Wir sind, sagen wir, zehnmal dort gewesen, sage und schreibe ни много ни мало. Du hast sage und schreibe ein ganzes Dutzend Fehler gemacht.Er hat mich sage und schreibe eine Stunde warten lassen, du sagst es! молчал бы уж лучше, das sag ich dir предупреждаю тебя, учти! Dann kriegst du es mit mir zu tun, das sag' ich dir! ich hab's dir gesagt' я же говорил! hab' ich's nicht gesagt? а я что говорил? das hätte ich dir gleich sagen können сразу надо было бы мне это тебе сказать. ich hab's dir ja gleich gesagt я ведь тебе сразу сказал, ich will dir mal was sagen (так вот) имей в виду, учти! ich sage dir eins я тебе только вот что скажу, laß dir das gesagt sein! предупреждаю тебя, имей в виду!, смотри! ich will dir was sagen... я тебе скажу... (б.ч. с модальным оттенком). Ich will dir mal was sagen: entweder rückst du mit der Sprache raus, oder wir sind geschiedene Leute, sag bloß!, nun sage bloß! скажи пожалуйста!, скажи на милость!, не может быть. Sag bloß, du hast den Schlüssel vergessen."Ich habe ihn gestern im Schach geschlagen." — "Sag bloß!"Nun sage bloß, du hast den ersten Preis gewonnen! Ist das wirklich wahr? wem sagen Sie das! кому вы это говорите? (я-то уж это знаю), das brauchst du mir nicht zu sagen это я без тебя знаю, das kann ich dir sagen! уверяю тебя! Das kann ich dir sagen! Du hast mich nicht das letzte Mal belogen. wenn ich es dir sage! не беспокойся, можешь мне (по) верить! was Sie nicht sagen! да что вы говорите! "Mein Mann ist seit dem1. Oktober pensioniert." — "Was Sie nicht sagen! Ich dachte, er wäre noch keine 65." ich will dir mal was sagen так вот, имей в виду, sich (Dat.) etw. nicht zweimal sagen lassen не заставлять себя просить. das Sagen haben иметь решающее слово. Wer hat hier das Sagen? wer sagt das? да откуда это известно? па, wer sagt's denn! ну, что я говорил!, я же знал! Na, wer sagt's denn, wenn er nur will, kann er sehr viel! sag das nicht! не говори!, это совсем ещё ничего не значит, von etw. nichts gesagt haben не велеть, не разрешать. Du solltest den Wagen waschen, von Fahren habe ich nichts gesagt, du kannst sagen, was du willst что ни говорикак бы там ни было. Da kann einer sagen, was er will, die Frau sieht klasse aus. was sagst du? ты думаешь (считаешь) что... Was sagst du? Wird es ein Gewitter geben? ich würde sagen я бы сказалпо-моему. Ich würde sagen, das kostet mindestens 200 Mark. sägen vi (h)1. перен. шутл. "пилить" (играть на музыкальном инструменте). Die Baßgeiger sägten wie die Waldarbeiter.2. фам. храпеть. Mein Opa hat aber diese Nacht gesägt! Ich konnte kein Auge zutun.Beim Mittagsschlaf hat er wieder gesägt, daß die Wände wackelten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sagen
-
31 Schaffen
(-te, -t)1. vr успеть что-л. (за определённое время), справиться с чем-л. Ich muß mich beeilen, damit ich den Zug [den Bus] noch schaffe.Wenn ich um sieben aus dem Hause gehe, schaffe ich es gerade.Bei der Meisterschaft schaffte Uwe den zweiten Platz [den neuen Rekord].Er kann sein Pensum schaffen.Ich habe die Prüfung geschafft.Von der Übersetzung habe ich heute vier Seiten geschafft.Wenn mir keiner hilft, schaffe ich es nie.Ich schaffe das Gemüse [die Suppe, meinen Teller] nicht mehr.Ich habe heute viel geschafft.Noch drei Tage, und es ist geschafft.So, das wäre geschafft [das hätten, haben wir geschafft]!2.: frohes Schaffen! желаю успеха! (тж. ирон.)3. vt доставить, принестиунести. Du mußt noch schnell die Pakete zur Post schaffen.Zu zweit müßten wir den Tisch schon schaffen (hinuntertragen).4.: er schaft es noch, daß... с ним ещё станет, что... Er schafft es noch, seinen letzten Freund zu vergraulen.5. jmdn. schaffenа) доконать, довести, "допечь", "достать" кого-л. Heute bin ich mal wieder so richtig geschafft.Die Arbeit [die Hitze] hat mich heute geschafft.Mit seiner ununterbrochenen Fragerei schafft er jeden.Diese Klasse schafft jeden Lehrer,б) пронять кого-л. Sogar billigen Wermut trank er, weil Korn und Wacholder ihn nicht mehr schafften,в) (переубедить. Obwohl er anderer Meinung war, hab ich ihn doch geschafft.Man kann ihn auf diesem Gebiet durch Überreden immer wieder schaffen,г) обставить, заткнуть за пояс кого-л. Diesen Angeber schaffst du spielend.6. sich schaffen жарг. выкладываться изо всех сил, вовсю стараться. Unsere Studentenkapelle [die Band] schafft sich jedes Wochenende beim Tanz.Er jodelt, tanzt Schuhplattler und schafft sich auf dem Schlagzeug.Er schafft sich.auf der Bühne gewaltig.Der Saxophonist hat sich bei seinem Solo wieder einmal toll geschafft.7.: sich (Dat.) jmdm./etw. vom Hals(e) schaffen отделаться от кого/чего-л., убрать кого/ что-л. Schaff mir den Hund vom Halse. Ich kann das Bellen nicht mehr ausstehen.Er hat sich diese Arbeit geschickt vom Halse geschafft. Sie war für ihn zu schwer.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schaffen
-
32 Senkrechtstarter
m -s, - сделавший быструю сногсшибательную карьеру. Mit seinen 30 Jahren ist er ein richtiger Senkrechtstarter — ein einfacher Bankangestellter, wurde er plötzlich steinreich, und das ohne ein Verbrechen begangen zu haben.In der Politik ist er ein Senkrechtstarter.Niemand erwartete, den leistungsschwachen Schüler Tilo in der dritten Klasse als Senkrechtstarter zu erleben.Sein letzter Roman ist ein Senkrechtstarter.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Senkrechtstarter
-
33 Sport
m -(e)s, о. PL увлечение. Fotografieren [Premierenbesuchen, Briefmarkensammeln] ist sein neuester Sport, aus [zum] Sport шутл. ради "спортивного интереса". Er verkehrt mit vielen Mädchen aus Sport.Er läßt sich aus Sport einen Bart wachsen.Sie hungert aus [zum] Sport, will schlank bleiben, sich einen Sport aus etw. machen повадиться (делать что-л.). Rainer hat sich einen Sport daraus gemacht, den Neuen in der Klasse ständig zu hänseln.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sport
-
34 tippen
vi (Л)1. an die Stirn [den Kopf] tippen показать пальцем, что у кого-л. с головой не в порядке. Er tippte sich an die Stirn und sagte: "Du hast wohl 'nen Vogel!"2.: an seinen Vorgänger kann er nicht tippen со своим предшественником он тягаться не может.3.: daran ist nicht zu tippen это (уж) точно, тут не подкопаешься. Sein Ansehen ist einwandfrei, daran ist nicht zu tippen.Er ist wirklich der beste Sportler in unserer Klasse. Daran ist nicht zu tippen.4. печатать на пишущей машинке. Ich tippe leider nur im Zweifingersuchsystem.Er hat den ganzen Tag seinen Artikel getippt.Der Text ist ordentlich getippt.5. пробивать (на кассовом аппарате). Preise in die Kasse tippen.6. предполагать, допускать. Wir tippen darauf, daß er der Nachfolger wird.Auf ihn als Mörder hätten wir nicht getippt.Ich tippe, daß er nicht heute, sondern morgen kommen wird.Er fertigt einen älteren Mann ab, einen Rentner, tippe ich.Falsch [richtig] getippt!7. делать ставку на что-л. Was meinst du, wer wird beim Rennen gewinnen? Ich tippe auf den gutgebauten Schimmel.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > tippen
-
35 verhauen
I vt1. избить. Die Nachbarskinder haben den Jungen gründlich verhauen.2. испортить, загубить (дело). Die ganze Klasse hatte die Mathematikarbeit verhauen.3. истратить, спустить (все деньги). Der Junge hat sein ganzes Taschengeld [den ganzen Lohn] an einem Tag verhauen.4.: er sieht verhauen aus он странно [чуднб] выглядит.II vr ошибиться. Ich habe mich bei dieser Antwort verhauen, ich hätte diesen Ausdruck nicht wählen dürfen.Wir mußten bald erkennen, daß wir uns in dieser Sache mächtig verhauen hatten.Du hast dich mit deiner Berechnung total verhauen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verhauen
-
36 warm
1.:warme Miete квартплата, включая отопление. Die Wohnung kostet warm 600 Mark (Miete).Die warme Miete für das eine Zimmer beträgt 200 DM.2.: hast du es warm? meppum. огран. тебе не холодно?син. ist es dir warm?mach dir doch (ein paar) warme Gedanken думай о чём-л. тёплом (в ответ на заявление, что кому-л. холодно), weder warm noch kalt [nicht warm und nicht kalt] sein быть равнодушным [безразличным, незаинтересованным]быть нерешительным. Sie ist weder warm noch kalt. In der Diskussion bezieht sie nie Stellung. Man weiß nicht, woran man bei ihr ist.Er verhält sich zu diesem Problem weder warm noch kalt. Wir brauchen jetzt aber eine klare Entscheidung, sich warm anziehen sollen [müssen] рисковать нарваться (на неприятность). Wenn er eine öffentliche Aussprache haben will, dann soll er sich nur warm anziehen. Seine Meinung wird wohl kaum Unterstützung finden.Eure Mannschaft muß sich warm anziehen, denn eure Gegenspieler sind große Klasse.3.: warm werdenа) познакомиться, сблизиться, подружиться. Die jungen Leute müssen erst mal etwas warm werden.Mit ihr kann ich nicht warm werden, sie ist mir zu unsympathisch.Bekannt bin ich mit ihm seit Jahren, aber ich kann mit ihm nicht warm werden.б) mit etw. освоиться, свыкнуться с чём-л. Allmählich werde ich mit der neuen Arbeit [Umgebung, mit dieser Stadt] warm.Sie muß erst in der neuen Umgebung warm werden, dann verliert sich ihr Heimweh.4. свеженький, тёпленький (о сообщении). Was ich dir erzähle, ist ganz warm, ich habe es soeben erfahren.Ich kann dir noch eine warme Nachricht überbringen, sie wurde gerade im Radio durchgegeben."Hast du nicht neulich einen Geburtstag gehabt?" — "Ach, das ist nicht mehr so warm."5.: warm sitzen хорошо устроиться, иметь тёпленькое местечко. Er wird die kommenden Monate gut überstehen, denn er sitzt warm.Sitzt einer warm, kann er leicht über andere spotten.6.: ein warmer Bruder эвф. фам. гомосексуалист.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > warm
-
37 Beste
mein Bester! мой дорого́й [люби́мый]!; друг мой!meine Beste! Моя́ дорога́я [люби́мая]!der Beste in der Klasse лу́чший [пе́рвый] учени́к в кла́ссеBeste in seiner Art лу́чшее в своё́м ро́деj-s Bestes im Auge haben забо́титься о чьём-л. благополу́чииer tut sein Bestes он де́лает всё, что в его́ си́лах [всё, от него́ зави́сящее], он прилага́ет все уси́лияich will nur dein Bestes я хочу́ [жела́ю] тебе́ то́лько добра́zum Besten des Volkes на бла́го наро́даzum Besten der Armen в по́льзу бе́дныхzu deinem Besten для твоего́ бла́га, для твое́й по́льзы; в твои́х интере́сахalles wird sich zum Besten fügen всё устро́ится [ко́нчится] благополу́чноBeste sub са́мое гла́вное, са́мое большо́е, больша́я часть; es fehlt ihm am Besten у него́ не хвата́ет са́мого гла́вного -
38 Letzte
Letzte sub m, f после́дний, после́дняя; der Letzte (in der Klasse) после́дний учени́к (в кла́ссе); der Letzte des Monats после́днее число́ [после́дний день] ме́сяцаLetzte sub n после́днее; sein Letztes hingeben отда́ть после́днее; поже́ртвовать после́днимLetzte sub n : das ist [wäre] mein Letztes э́то уже́ моё́ после́днее сре́дство, к э́тому я прибе́гну в са́мом кра́йнем слу́чае; э́то мой коне́ц, пришё́л мой коне́цdie Sache bis aufs Letzte treiben доводи́ть де́ло до кра́йности -
39 dritte
см. тж. erstejeden dritten Monat ка́ждые три ме́сяца, раз в три ме́сяцаeine Fahrkarte dritter Klasse ж.-д. биле́т тре́тьего кла́ссаden dritten Mann abschlagen игра́ть в тре́тий-ли́шнийDritte Kraft "тре́тья Си́ла" (либера́льная буржуази́я в противове́с реа́кции с одно́й сто́роны и рабо́чему кла́ссу с друго́й)Dritte Republik Тре́тья респу́блика (Фра́нция в пери́од 1870 - 1940 гг.)Dritter Stand тре́тье сосло́вие (буржуази́я)Drittes Reich "Тре́тий рейх", "Тре́тья импе́рия" (фаши́стская Герма́ния)in der dritten Person sprechen говори́ть в тре́тьем лице́die dritte Wurzel мат. куби́ческий ко́реньeine Zahl in die dritte Potenz erheben возводи́ть число́ в кубaus dritter Hand из тре́тьих рукder Wechsel ist schon in dritter Hand ве́ксель нахо́дится уже́ в тре́тьих рука́хdas ist sein drittes Wort об э́том он постоя́нно твердит, э́то у него́ с языка́ не схо́дитjedes dritte Wort ist bei ihm falsch у него́ оши́бка на оши́бкеjedes dritte Wort (bei ihm) ist eine Lüge он врёт на ка́ждом шагу́was kommt in den dritten Mund, wird aller Welt kund посл. говори́шь по секре́ту, а вы́йдет по всему́ свету́ -
40 erste
der erste von links пе́рвый (челове́к) сле́ваdas erste, was wir hörten пе́рвое, что мы услы́шалиheute ist der erste März сего́дня пе́рвое ма́ртаam ersten [den ersten] Januar пе́рвого января́in der ersten Stunde в пе́рвом ча́суum die erste Stunde о́коло ча́суdie ersten beiden Kapitel о́бе [две] пе́рвых главы́ (одно́й кни́ги)die beiden ersten Kapitel о́бе пе́рвых главы́ (двух ра́зных книг)als erster пе́рвым (прийти́ и т. п.)er ging als erster durchs Ziel он пе́рвым пришё́л к фи́нишуals erstes пре́жде всего́, пе́рвым де́ломzu Hause war es sein erstes... до́ма он пе́рвым де́лом...fürs erste пе́рвым де́лом, пре́жде всего́; для нача́лаam ersten пре́жде всего́zum ersten пре́жде всего́; (при перечисле́нии) во-пе́рвых; в пе́рвый разder erste beste любо́й, пе́рвый попа́вшийся, пе́рвый встре́чныйdie erste Ebbe нача́ло отли́ваdie erste Post пе́рвая по́чта, у́тренняя доста́вка корреспонде́нцииdie erste Rolle spielen игра́ть пе́рвую роль (тж. перен.)der erste Stock, das erste Stockwerk пе́рвый эта́ж (соотве́тствует русскому второ́й эта́ж, бельэта́ж)ein Stern erster Grüße звезда́ пе́рвой величины́; перен. тж. кру́пная величина́erster Güte пе́рвого со́рта; вы́сшего ка́честваerster Klasse fahren ж.-д. е́хать в пе́рвом кла́ссе [пе́рвым кла́ссом]ein Schauspieler ersten Ranges первокла́ссный актё́рein Fußballspieler ersten Ranges футболи́ст вы́сшего кла́сса, первокла́ссный футболи́стihm gelingt alles auf den ersten Wurf ему́ всё удаё́тся с пе́рвого разаetw. aus erster Hand kaufen купи́ть что-л. из пе́рвых рукbei [mit] erster Gelegenheit при пе́рвом удо́бном слу́чаеer steht im ersten Lebensjahr ему́ ещё́ нет го́даin erster Linie в пе́рвую о́чередьvom ersten Anfang an с са́мого нача́лаer war von seiner ersten Jugend an kränklich он был боле́зненным с са́мого ра́ннего де́тстваzum ersten Mal (e) в пе́рвый разdie Erste Internationale Пе́рвый интернациона́лdie Erste Hilfe мед. пе́рвая по́мощьErster Offizier ста́рший офице́р корабля́, ста́рший помо́щник команди́ра корабля́der Erste Staatsanwalt гла́вный прокуро́рOtto der Erste, Otto I. Оттон Пе́рвый
См. также в других словарях:
Sein und haben — ist eine preisgekrönte französische Dokumentation aus dem Jahr 2002 über eine französische Dorfschule in Saint Étienne sur Usson. In Frankreich ist das Prinzip der Dorfschule noch verbreitet, in der sämtliche Kinder bis zum Ende der Grundschule… … Deutsch Wikipedia
Klasse M — Erste deutsche Autolenkerschule in Aschaffenburg, 1906 … Deutsch Wikipedia
Klasse (Soziologie) — Der Begriff Klasse bezeichnet in der Soziologie eine Gruppe von Menschen, die sich durch gemeinsame, insbesondere ökonomische Merkmale, aber häufig auch durch ein spezifisches Zusammengehörigkeitsgefühl oder Klassenbewusstsein auszeichnen. Sehr… … Deutsch Wikipedia
Klasse (Mengenlehre) — Als Klasse wird heute in der Mathematik, Klassenlogik und Mengenlehre eine Zusammenfassung beliebiger Objekte bezeichnet. Eine Klasse wird definiert durch eine logische Eigenschaft, die alle Objekte der Klasse erfüllen. Vom Klassenbegriff ist der … Deutsch Wikipedia
Klasse 1 — Die von 1984 bis 1996 ausgetragene Deutsche Tourenwagen Meisterschaft DTM galt im deutschen Motorsport als die wichtigste Serie, womit sie die Rolle der Deutsche Rennsport Meisterschaft übernahm. Nach der Einstellung der DTM samt der… … Deutsch Wikipedia
sein — (sich) befinden; existieren; (etwas) bereiten; (etwas) bedeuten; (etwas) ausmachen; (etwas) darstellen * * * 1sein [zai̮n], ist, war, gewesen: 1. <itr.; … Universal-Lexikon
Sein — Existenz; Dasein; Vorhandensein; Anwesenheit; Vorliegen * * * 1sein [zai̮n], ist, war, gewesen: 1. <itr.; ist a) dient in Verbindung mit einer Artangabe dazu, einer Person oder Sache eine bestimmte Eigenschaft, Beschaffenheit oder dergleichen… … Universal-Lexikon
Klasse — Stand; Gruppe; Personenkreis; Kaste; Gesellschaftsschicht; Kohorte; Schicht; Grad; Qualität; Stufe; Rang; Jahrgangsstufe; … Universal-Lexikon
klasse — der Hit (umgangssprachlich); spitze (umgangssprachlich); fantastisch; sauber (umgangssprachlich); cool (umgangssprachlich); geil (umgangssprachlich); nicht schlecht ( … Universal-Lexikon
Klasse 206 — U 29 (NATO Kennung: S 178) mit einem Minengürtel ausgerüstet längsseits Tender Meersburg (NATO Kennung: A1418) Klassendetails U Boot Typ … Deutsch Wikipedia
Klasse von Cabinet des Médailles 218 — Herakles kämpft gegen Geryon. Um 520/10 v. Chr. Die Klasse von Cabinet des Médailles 218, auch Klasse von Cab. Méd. 218 oder Klasse von C.M. 218 ist eine mit einem Notnamen benannte Gruppe attisch schwarzfiguriger Vasenmaler und gleichzeitig ein… … Deutsch Wikipedia