-
61 Nordrhein-Westfalen
Северный Рейн-Вестфалия, федеральная земля, расположена на западе Германии, граничит с Бельгией и Нидерландами. Самый густонаселённый регион ФРГ, здесь проживает более одной пятой населения страны, плотность населения одна из самых высоких в Европе. Столица г. Дюссельдорф. Другие крупные города: Кёльн, Эссен, Ахен, Дортмунд, Дуйсбург, Бонн, Бохум, Билефельд, Вупперталь, Гельзенкирхен, Мюнстер. Центр земли Рурская область. С 60-х годов XX в. в федеральной земле происходят большие стуктурные преобразования в экономике. "Земля угля и стали" (das Land von Kohle und Stahl) изменила свою инфраструктуру, став "землёй с углём и сталью" (das Land mit Kohle und Stahl), европейским центром экологически чистых технологий. Здесь находится около 50 (из 100) крупнейших фирм Германии, в т.ч. химические концерны "Байер" в Леверкузене, "Хенкель" в Дюссельдорфе, пищевой концерн "Д-р Эткер" в Билефельде, медиа-концерн "Бертельсман" в Гютерсло, компьютерная фирма "Сименс-Никсдорф" в Падерборне. Некоторые крупные концерны (Тиссен, Маннесман) производят также экологическую технику. Густая сеть автомобильных, железнодорожных и водных путей (в Дуйсбурге – самый большой в мире речной порт), аэропорты в Дюссельдорфе и Кёльне. Города Кёльн, Дюссельдорф, Дортмунд, Эссен – центры международных ярмарок. В земле Северный Рейн-Вестфалия производится значительная доля немецкого экспорта. Развит мелкий и средний бизнес. Многие новые рабочие места созданы в сферах культуры, услуг, СМИ. В 1996 г. в г. Ботроп открыт кинопарк и киностудия, в Кёльне – высшая школа искусств с медиа-профилем (Kunsthochschule für Medien), в Эссене – Институт практики СМИ и передачи информации при высшей школе Фолькванг (Institut für Medienpraxis und Medientransfer an der Folkwang-Hochschule Essen), в Зигене – Академия усовершенствования мастерства в области СМИ (Fortbildungsakademie Medien Siegen). В развитии экономики земли и её структурных преобразованиях большую роль играют высшие учебные и научные учреждения: университеты в Мюнстере, Кёльне, Бонне, Дюссельдорфе, Вуппертале, Бохуме, Билефельде, Дуйсбурге, Хагене, Зигене, Падерборне. Научно-исследовательские институты общества им. Макса Планка, общества Фраунхофера, центр инноваций и техники "Зенит" в Мюльхайме/Руре (Zentrum für Innovation und Technik "Zenit" Müllheim/Ruhr). Достопримечательности земли отражают её историческое и культурное развитие в течение многих веков, связаны с именами всемирно известных деятелей науки, культуры, искусства, живших и творивших здесь: композитор Бетховен (Бонн), поэт Генрих Гейне (Дюссельдорф), Альбертус Магнус (Кёльн). Памятники природы и истории являются популярными объектами туризма: Тевтобургский лес с памятником Герману (Арминию) – предводителю германцев, победивших в 9 в.н.э. римлян в Тевтобургской битве, местность Мюнстерланд (Münsterland) с многочисленными замками на воде (Wasserburgen), конезаводством. О Мюнстерланде говорят: "Münsterland ist ein Pferdeland" ("Мюнстерланд – это земля лошадей"), гористая местность Зауерланд покрыта лесами, известна своими сталактитовыми пещерами, здесь много рек, из них самая большая – Рур. В различных местностях сохраняются свои кулинарные особенности, что отражается и в названиях блюд: вестфальский картофельный суп с ветчиной и сосисками (Westfälische Kartoffelsuppe), вестфальская ветчина, рейнский салат из сельди (Rheinischer Heringssalat), кофейная трапеза из Бергланда, фасоль с корейкой из Мюнстерланда (Münsterländer dicke Bohnen mit Speck), ахенские пряники и т.д. Кулинарный символ Вестфалии – хлеб "Пумперникель" из ржаного шрота и специальной муки тёмного цвета, сладковатого вкуса. Традиционный напиток – пиво, лёгкое кёльнское или крепкое дюссельдорфское, дортмундский сорт пива (Dortmunder Pils) → Land, Düsseldorf, Köln, Essen, Aachen, Dortmund, Duisburg, Bonn, Bochum, Bielefeld, Wuppertal, Gelsenkirchen, Münster, Ruhrgebiet, Strukturwandel im Ruhrgebiet, Bayer AG, Leverkusen, Fraunhofer-Gesellschaft Bayer AG, Henkel-Gruppe, Oetker August, Bertelsmann AG, Siemens AG, Gütersloh, ThyssenKrupp AG, Mannesmann AG, Folkwang-Museum, K20/K21 Kunstsammlung des Landes Nordrhein-Westfalen, Siegen, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Fraunhofer-Gesellschaft, Beethoven Ludwig van, Albertus Magnus, Hermannsdenkmal, Schlacht im Teutoburger Wald, Sauerland, Ruhr, Bergische Kaffeetafel, Bergisches Land, Aachener Printe, Westfälischer Schinken, Pumpernickel, Kölsch, Düssel Alt, PilsГермания. Лингвострановедческий словарь > Nordrhein-Westfalen
-
62 Raschdorff Julius
Рашдорф Юлиус (1823-1914), архитектор, представитель стиля необарокко. Главные произведения: городской театр и музей им. Вальрафа и Рихарца в Кёльне, дом сословий (Ständehaus) в Дюссельдорфе, Берлинский собор. Многочисленные публикации по проблемам архитектуры → Historismus, Wallraf-Richartz-Museum, Köln, Düsseldorf, Berliner Dom -
63 Rautenstrauch-Joest-Museum für Völkerkunde
nЭтнографический музей им. Раутенштраух и Йоста, в Кёльне, представлено более 60 тыс. предметов материальной и духовной культуры древнего Перу и древней Мексики, южноафриканских народов. Здесь собраны африканские скульптуры и маски, изделия из бронзы и слоновой кости из государства Бенин. Основан в 1901 г. жительницей Кёльна госпожой Раутенштраух, предоставившей средства для постройки музейного здания. Она передала в фонды музея коллекции из Британской Гвинеи и с южных островов Тихого океана, доставшиеся ей в наследство от брата, географа и путешественника Йоста. На протяжении последующих десятилетий фонды музея пополнялись за счёт частных приобретений, а также благодаря содействию сотрудников Кёльнского университета, которые во время научных экспедиций собрали коллекцию предметов быта из северных регионов Судана и из Эквадора. Музей регулярно проводит "дни игр" для детей → Köln, Ethnologisches Museum, Museum für Völkerkunde, Hamburgisches Museum für VölkerkundeГермания. Лингвострановедческий словарь > Rautenstrauch-Joest-Museum für Völkerkunde
-
64 Rhein
mРейн, одна из главных рек Германии, длина на территории ФРГ 865 км, протекает через Боденское озеро, пересекает отроги гор Швабский Альб и Шварцвальд, далее течёт по Верхнерейнской низменности, в среднем течении – через Рейнские Сланцевые горы, в нижнем течении – через Северо-Германскую низменность → Romantischer Rhein, Bodensee, Schwäbische Alb, Schwarzwald, Oberrheinische Tiefebene, Rheinisches Schiefergebirge, Norddeutsches Tiefland, Die Wacht am Rhein, Neckar, Main, Mosel, Mannheim, Mainz, Köln, Düsseldorf, Duisburg -
65 Römisch-Germanisches Museum
Римско-Германский музей, в Кёльне, археологический музей и научно-исследовательский центр (Institut für die archäologische Stadtforschung). Представлены монументальные памятники и предметы прикладного искусства античного и раннесредневекового периодов, найденные при раскопках в Кёльне и его окрестностях: убийский монумент (Ubier-Monument), возведён в первом десятилетии н.э. на территории расселения германского племени убиев, надгробие Поблиция (колонна высотой 15 м римской эпохи), мозаика Диониса, мозаика философов, руины римской ратуши Преториум. Представлены также изделия из золота, бронзы, драгоценных камней, в т.ч. коллекция Диргардта (Sammlung Diergardt) – собрание золотых украшений периода Великого переселения народов, главным образом, из южной России, коллекция римских изделий из керамики и стекла. Выставочные помещения оборудованы таким образом, чтобы посетители смогли представить городскую жизнь древнего Кёльна. Музей основан в 1974 г., размещается в здании, построенном в 1970-1974 гг. над местом нахождения мозаики Диониса → Köln, UbierГермания. Лингвострановедческий словарь > Römisch-Germanisches Museum
-
66 RTL Television
"РТЛ телевизьон", частный телеканал. Принадлежит медиаконцерну "РТЛ груп". Основной источник финансирования – поступления от рекламы. Основан в 1984 г., вещает из Кёльна <более распространено краткое название RTL – сокр. Radiotélévision de Luxembourg> → RTL New Media Group, Bertelsmann AG, Köln -
67 Scheler Max
Шелер Макс (1874-1928), философ, представитель феноменологического направления, соединивший в своём учении идеи Ойкена и Гуссерля. Один из основоположников философской антропологии, аксиологии и социологии знания. Творчество Шелера оказало значительное влияние на развитие западной философии и социологии в XX в. Развивал идеи о "разуме сердца" и иерархической системе ценностей – объективных качествах, раскрывающихся в человеческих чувствах интуитивным постижением чистых идей. Профессор Йенского, Мюнхенского и Кёльнского университетов. Труды: "О вечном в человеке", "Сущность и формы симпатии", "Положение человека в космосе" ▲ "Vom Ewigen im Menschen", "Wesen und Formen der Sympathie", "Die Stellung des Menschen im Kosmos" → Eucken Rudolf, Husserl Edmund, Friedrich-Schiller-Universität Jena, Ludwig-Maximilians-Universität München, Universität zu Köln -
68 Schokoladenmuseum
nМузей шоколада, в Кёльне, музей фирмы "Имхофф-Штольверк" (Imhoff-Stollwerck-Museum). Экспозиция знакомит с историей производства шоколада и изделий из него – от возделывания зёрен какао в тропических странах до готового продукта. В музейном магазине предлагают большой выбор фирменных шоколадных изделий: плиточный шоколад, конфеты, полые фигуры, среди которых можно увидеть персонажей кёльнского кукольного театра. Размещается в перестроенном здании бывшей таможни. В живописно расположенных (с видом на Рейн) помещениях музея устраиваются музыкальные, поэтические вечера, фестивали искусств → Köln, Kölner Puppenspiele -
69 Siegen
Зиген, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Основные отрасли экономики: машиностроение, металлообработка, кожевенная, текстильная промышленность, туризм. Центр культуры Зигерланда, с 1972 г. университет. Место рождения фламандского живописца Рубенса, известного педагога Дистервега. Поселение возникло, предположительно, в раннеисторический период на месте добычи железной руды → Nordrhein-Westfalen, Rhein, Kneipp Sebastian, Universität-Gesamthochschule Siegen, Diesterweg Adolph, Köln -
70 Tanzmuseum
nМузей танца, в Кёльне. Первый музей подобного рода в Европе. Представлена история искусства танца с XVI в. до настоящего времени. Среди необычных экспонатов – туфельки из чистого серебра (34 размера) знаменитой балерины XIX в. Марии Тальвони, подаренные ей русским царём Александром II. В библиотеке музея хранится 500 тыс. тематических газетных статей, видеотека включает более 700 фильмов о танцах всего мира. Создан в 1996-1997 гг. на основе Немецкого архива танца, наследия хореографов, артистов балета → Köln, Deutsches Tanzarchiv, Tanzarchiv, Tanztheater -
71 Wallraf-Richartz-Museum
nМузей имени Вальрафа и Рихарца, в Кёльне, одна из самых больших картинных галерей в Рейнской области. Экспозиция разделена в основном на два раздела: старого классического и современного искусства. В первом представлены картины кёльнской художественной школы, произведения нидерландских мастеров XVII и XVIII вв., а также немецких и французских художников до середины XIX в. Во втором разделе выставлены картины художников-реалистов XIX в., в т.ч. крупнейшее в Германии собрание Ляйбля, Либермана, Кирхнера, Марка, Кокошки (Kokoschka Oskar, 1886-1980), Нольде, Бекмана, Клее, французских импрессионистов и экспрессионистов, произведения современных художников. Большой раздел графики. Основан в 1861 г., назван именами известного коллекционера Фердинанда Франца Вальрафа, подарившего городу своё собрание, и купца Иоганна Генриха Рихарца, финансировавшего создание музея. С 2000 г. размещается в новом здании, построенном специально для музея → Köln, Museum Ludwig, Leibl Wilhelm, Liebermann Max, Kirchner Ernst Ludwig, Marc Franz, Nolde Emil, Beckmann Max, Klee PaulГермания. Лингвострановедческий словарь > Wallraf-Richartz-Museum
-
72 WDR
-
73 Westdeutscher Rundfunk
Германия. Лингвострановедческий словарь > Westdeutscher Rundfunk
-
74 Wilhelmshaven
Вильгельмсхафен, город в федеральной земле Нижняя Саксония. Расположен в заливе судоходной реки Яде (Jade), впадающей в Северное море. Конечный пункт канала Эмс-Яде. Глубоководный порт, единственный в Германии, пригодный для захода супертанкеров, морской курорт. Основные отрасли промышленности: судостроение, постройка кранов, экскаваторов, погрузочно-разгрузочных механизмов, текстильная, точная механика. По нефтепроводу из специального "нефтяного" порта нефть поступает в Весселинг у г. Кёльн (Wesseling bei Köln). Научно-исследовательские институты морской биологии и геологии имени Зенкенберга (Senckenberg-Forschungsanstalt für Meeresgeologie und Meeresbiologie), орнитологии (Institut für Vogelforschung), ботанический сад. Морской туризм с маршрутами по портовому ареалу и на остров Гельголанд (Helgoland-Fahrten). Вильгельмсхафен основан в 1855-1869 гг. как один из главных военно-морских портов Пруссии, для чего у Ольденбурга, бывшей самостоятельной административной единицы Германской империи, была куплена территория площадью в 1079 га. В 1869 г. прусский король Вильгельм I (König von Preußen Wilhelm I.) дал городу своё имя → Niedersachsen, Nordsee, Ems-Jade-Kanal, Helgoland, Senckenberg Johann Christian, Deutsches Reich, Oldenburg -
75 an
1. prp1) (D) у, около, возле; на; в (указывает на местонахождение – где?)an der Wand hängen* (s) — висеть на стене
an der Écke stéhen* (s) — стоять на углу
an der Tür stéhen* (s) — стоять у двери
am Fénster sítzen* (s) — сидеть у окна
an Bord des Schíffes — на борту корабля
bis an den Hals im Wásser stéhen* (s) — стоять по шею в воде
Köln liegt am Rhein. — Кёльн расположен на берегу Рейна.
2) (A) к, на; в (указывает на направление – куда?)an die Tür klópfen — стучать в дверь
sich an das Fénster sétzen — сесть к окну
3) (D) в, на (указывает на время – когда?)am Wóchenende — в выходные
am Mórgen — утром
am Náchmittag — после обеда
am Ábend — вечером
am Ánfang — вначале, в начале
am Énde — в конце
4)von (D) an — начиная с
von héúte an — с сегодняшнего дня
von Kíndheit an — с детства
5) (D) от (указывает на причину чего-л)an éíner Kránkheit léíden* — страдать от какой-л болезни
an Gríppe erkránkt sein — болеть гриппом
6) (A) к, для (указывает на предназначенность кому-л, чему-л, обращённость к кому-л, чему-л)Ich hábe éínen Brief an dich. — У меня для тебя письмо.
Hast du noch Frágen an den Léktor? — У тебя ещё есть вопросы к лектору?
Ich hábe éíne Bítte an dich. — У меня есть к тебе просьба.
Ich hábe geráde an dich gedácht. — Я как раз о тебе думал.
Ich weiß nicht, was er an ihr gefúnden hat. — Я не знаю, что он в ней нашёл.
7) (D) по (указывает на способ действия, протекания процесса)an den Fíngern ábzählen — считать по пальцам
Ich lése es dir an den Áúgen ab. — Я это у тебя по глазам вижу.
Ich erkénne ihn an der Stímme. — Я узнаю его по голосу.
Ich hábe das an séíner Reaktión erkánnt. — Я понял это по его реакции.
8) (D или A в зависимости от немецкого гл) за; на (указывает на объект физического или ментального контакта)etw. (A) an die Wand schréíben* — писать что-л на стене
j-n an die Hand néhmen* — взять кого-л за руку
sich an séínen Fréúnden hängen — быть привязанным к своим друзьям
9) (D или A в зависимости от немецкого гл) указывает на деятельность или на объект, на который направлена деятельность:an der Árbeit sein — быть на работе
an die Árbeit géhen* (s) — идти на работу
an éínem Buch árbeiten разг — работать над книгой
10) в (указывает на работу где-л)Dozént an éíner Universität sein — работать доцентом в университете
Fréúde an séíner Árbeit fínden* — находить радость в своей работе
Der Gedánke an sich ist interessánt. — Сама по себе мысль интересна.
12) (D или A в зависимости от немецкого гл) указывает на приближение к чему-л:Du bist an der Réíhe. — Теперь твоя очередь.
Wann kómme ich an die Réíhe? — Когда моя очередь?
13) (A) разг примерно, около, приблизительно (употр с числ, указывает на приблизительность)an die táúsend Áútos — около тысячи машин
Er ist an die 40 Jáhre alt. — Ему около 40 (лет).
14)an etw. (D) zwéífeln — сомневаться в чём-л
an etw. (D) téílnehmen* — принимать участие в чём-л
j-n an etw. (A) erínnern — напомнить кому-л о чём-л
2. adv разг1)an sein — быть включённым (о свете, приборе)
Der Férnseher ist an. — Телевизор включён.
2) быть одетымmit nur wénig an — практически без одежды
-
76 Dom
I
m <-(e)s, -e> кафедральный собор: der
II
m <-(e)s, e> свод, купол -
77 Raum
m <-(e)s, Räume>1) пространствоáúßerirdischer Ráúm — космическое пространство, вакуум
Unéndlichkeit von Ráúm und Zeit — бесконечность пространства и времени
der dréídimensionale Ráúm — трехмерное пространство
interplanetárer Ráúm — межпланетное пространство
2) помещение, комнатаéíne Wóhnung mit vier Räumen — четырехкомнатная квартира
ein dúmpfer Ráúm — душное помещение
auf éngstem Ráúm — в тесном помещении
ein Ráúm mit gúter Akústik — комната с хорошей акустикой
3) сокр от Weltraum тк sg космос, космическое пространствоder Ráúm des Univérsums — пространство Вселенной
im fréíen Ráúm — в открытом космосе
4) тк sg местоviel Ráúm éínnehmen — занимать много места
Ráúm scháffen [gében*] — освободить место
5) геогр регион, районim Ráúm Köln — в районе Кёльна
der asiátisch-pazífische Ráúm — тихоокеанский регион
6) полит сектор, участок7) объёмder Ráúm éínes Gefäßes — вместимость [объем] сосуда
-
78 verlagern
1. vt1) перемещать, смещатьdas Gewícht auf das ándere Bein verlágern — переместить вес (тела) на другую ногу
2) перен переводить, переноситьDie Entwícklungsabteilung wúrde von Köln nach Berlín verlágert. — Отдел развития был переведен из Кёльна в Берлин.
3) перебазировать, перевозитьdie wértvollsten Stücke der Sámmlung — перевозить наиболее ценные экспонаты коллекции
2.sich verlágern перемещаться, смещаться -
79 via
[v-]prp (A) виа, по, через (пометка, указывающая путь следования)nach Köln vía Düsseldorf fáhren* (s) — ехать в Кёльн через Дюссельдорф
-
80 von
prp (D)von hínten — сзади
von óben — сверху
von únten — снизу
Der Wind weht von Süden. — Ветер дует с юга.
Der Zug kommt von München. — Поезд идёт из Мюнхена.
2) указывает на источник из, от, у, сéínen Brief von séínem Freund bekómmen* — получить письмо от друга
jéder von uns — каждый из нас
die Stráßen von Berlín — улицы Берлина
ein Román von Káfka — роман Кафки
vom Mórgen bis zum Ábend — с утра до вечера
6) указывает на размер, объёмein Buch von 200 Séíten — книга (объёмом) в 200 страниц
Entféŕnung von 10 Kilométern — расстояние в 10 километров
7) указывает на определённое свойство, качествоEr ist Ingenieur von Berúf. — Он инженер по профессии.
8) указывает на материал из
См. также в других словарях:
Köln [2] — Köln, 1) Regierungsbezirk der preußischen Rheinprovinz, gebildet aus Theilen des französischen Departements Roer u. des Departements Rhein (Großherzogthum Berg), od. aus der vormaligen freien Reichsstadt K. u. aus Theilen des Erzstiftes K. u. der … Pierer's Universal-Lexikon
Köln [2] — Köln (Cöln, K. am Rhein, franz. u. engl. Cologne; hierzu der Stadtplan, mit Registerblatt, und die Tafeln »Dom zu Köln I III«), Hauptstadt des gleichnamigen Regierungsbezirks (s. S. 281) und größte Stadt der preußischen Rheinprovinz, bedeutende… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Köln [1] — Köln, sonst Erzstift des Deutschen Reiches, im Kurrheinischen Kreise, schmaler, langer, nicht zusammenhängender Landstrich, fast ganz auf dem linken Ufer des Rheins, etwa 50 QM. u. 100,000 Ew.; zerfiel in Ober u. Unterstift. Der Kurfürst besaß… … Pierer's Universal-Lexikon
Köln [1] — Köln, ehemals deutsches Erzstift und Kurfürstentum im kurrhein. Kreis, das im Reichstag auf der rheinischen Bank die erste Stimme hatte, bestand aus mehreren gesonderten Teilen: längs des Rheins auf dem linken Ufer zwischen den Herzogtümern… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Köln — eller på fransk Cologne er en tysk by på Rhinens vestlige bred i Nordrhein Westfalen. Byen er en af Tysklands vigtigste handels og industribyer. Universitetet i Köln er grundlagt i 1919. Köln blev grundlagt som en romeerlejr og blev på det… … Danske encyklopædi
Köln — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Köln hat einen riesigen Dom … Deutsch Wörterbuch
Köln — [köln] Ger. name for COLOGNE … English World dictionary
Köln — Köln, eine der ältesten Städte in der preußischen Monarchie und ganz Deutschland, von den Römern erbaut, liegt am linken Rheinufer, hat 64,000 Ew. und besitzt viele Merkwürdigkeiten, unter welchen der Dom besondere Erwähnung verdient. Er ist von… … Damen Conversations Lexikon
Köln [1] — Köln, das Erzstift K. hatte im 4. Jahrh. an dem hl. Maternus den ersten geschichtlich bekannten Bischof, gehörte zur Kirchenprovinz Trier, wurde aber unter Karl d. Gr. Erzbisthum (mit den Suffraganstühlen Utrecht, Lüttich, Münster, Minden,… … Herders Conversations-Lexikon
Köln [2] — Köln (frz. Cologne), Hauptstadt der preuß. Rheinprovinz, am linken Rheinufer, Festung, mit dem gegenüberliegenden festen Deutz durch eine Schiffbrücke verbunden, hat über 100000 E., unter denselben beinahe 10000 Protestanten, die 2 Kirchen… … Herders Conversations-Lexikon
Köln — (izg. Kȅln) m njemački grad na rijeci Rajni … Veliki rječnik hrvatskoga jezika