-
21 λίκνον
A winnowing-fan, i.e. a broad basket, in which the corn was placed after threshing, and then thrown against the wind so as to winnow the grain from the chaff, Arist.Mete. 368b29; sacred to Dionysus, and carried on the head at his festivals, AP6.165 (Phal.); also to Athena, S.Fr. 844; cf. λικνίτης, λικνοφόρος.II cradle, h.Merc.21.150, al., Call.Jov.48, Arat.268, Gal.6.37, etc. -
22 λῦμα
A water used in washing, or dirt removed by washing, offscourings, ;ἀμβροσίῃ μὲν πρῶτον ἀπὸ χροὸς.. λύματα πάντα κάθηρεν 14.171
;ἔκλυζεν ποταμῷ λύματα Call.Aet.3.1.25
; of catarrhal discharges, purgations, Hp.Gland.12; λύμαθ' ἁγνίσας ἐμά, of the blood on his hands, S.Aj. 655; τόκοιο λύματα, = τὰ λόχια, Call.Jov.17: generally, offscourings, refuse, ;δόμων ἐκ λύματ' ἔνεικαν A.R.4.710
; of ordure, Call.Fr. 216;ἔκβολα λ. δαιτός Id.Cer. 116
;ἐκκλύζειν τὰ λ. τῆς πόλεως εἰς τὸν Τίβεριν Str.5.3.8
, cf. Plu.2.518b.III = λύμη, ruin, A.Pr. 692 (pl., lyr.): in sg., of a person, σύ τ', ὦ λῦμ' Ἀχαιῶν, i. e. Hector, E.Tr. 591 (lyr.).------------------------------------A = ἐνέχυρον, Suid. (pl.). -
23 μαιόομαι
A = μαιεύομαι,1 of a midwife, deliver a woman, Call. Jov.35, Luc.DDeor.16.2, cf. Plu.2.999c;ὑμέας ἀφροσύνη μαιώσατο, τόλμα δ' ἔτικτε AP9.80
(Leon.);ἐμαιώσαντο νέον τόκον Εἰλείθυιαι IG 14.967
; of Hephaestus at the birth of Athena, Corn.ND19: abs., practise midwifery, Sor.1.80: in pass. sense,ὑφ' ἧς μαιωθεῖσα Apollod. 1.4.1
.2 of the mother, to be delivered of,ἣν.. οὐ μαιώσατο μήτηρ Coluth.181
, cf. Nonn.D.4.437, etc.III [voice] Act. only late, of dawn bringing forth day, Jo.Gaz.1.58.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαιόομαι
-
24 μάκαρ
μάκαρ [v. infr.], ᾰρος, ὁ, also [full] μάκαρς Alcm.10, 11; μάκαρ as fem., E.Hel. 375, Ba. 565, Ar.Av. 1722, Eub.104 (all lyr.), Orac. ap. D.S.8 Fr. 29, AP12.52 (Mel.), but usu. fem.Aμάκαιρα h.Ap.14
, Alcm.37, Sapph. 1.13, Pi.P.5.11, E.Alc. 1003 (lyr.), etc.; [dialect] Boeot.μάκηρα Corinn.Supp. 1.15
: with neut. Nouns in oblique cases,μακάρων ἐξ ἐτέων AP9.424
([place name] Duris);μακάρων τεκέων Nonn.D.21.263
. [ μᾰκᾱρ Archil.Supp.3.5, Sol.14, Diph.126.6 (mock-Epic), elsewh. μᾰκᾰρ Il.3.182, etc.]:— blessed, happy, prop. epith. of the gods, as opp. mortal men,πρός τε θεῶν μ. πρός τε θνητῶν ἀνθρώπων Il.1.339
: abs., μάκαρες the blessed ones,μακάρων μέγαν ὅρκον ὀμόσσαι Od.10.299
, cf. Hes.Op. 136, Sol.13.3, Pi.O.1.52, A.Supp. 1019 (lyr.);μ. χθόνιοι Id.Ch. 476
(lyr.);οὐράνιοι μ. E.HF 758
(lyr.); μ. ὀλίζονες lesser gods, Call.Jov.72.—In this sense always in pl., exc. in addressing single gods, as h.Hom.8.16, Sapph.l.c., Corinn.l.c., S.Ph. 400 (lyr.), etc.: freq. in Inscrr.,μ. Παιάν IG14.1015
; μάκαιρα, of Persephone, ib.12(5).229 ([place name] Paros).II of men, blest, fortunate,ὦ μάκαρ Ἀτρεΐδη Il.3.182
, cf. 24.377, Thgn.1013, Pi.P.4.59, etc.; μάκαιρα Θήβα, ἑστία, etc., Id.I.7(6).1, P.5.11, etc.; esp. wealthy,ἀνδρὸς μάκαρος κατ' ἄρουραν Il.11.68
, cf. Od.1.217.III esp. μάκαρες, οἱ, the blessed dead,μ. θνητοῖς καλέονται Hes.Op. 141
; μακάρων νῆσοι the Islands of the Blest, ib. 171; of an oasis in the African desert, Hdt.3.26: sg.,μ. νᾶσος Pi.O.2.71
; , cf. Grg. 523b, R. 519c, al.—This sense does not occur in Hom., and is the only usage found in Prose, μακάριος being the common form.IV [comp] Sup.μακάρτατος Od.6.158
, 11.483, S.Fr. 410; μακάρων μακάρτατε, of Zeus, A.Supp. 524 (lyr.). -
25 μαστός
μαστός, ὁ, [dialect] Ep., [dialect] Ion. [full] μαζός, Hom., Hdt. (exc. in 3.133, 5.18, where codd. give μαστός; twice in codd. of Trag., A.Ch. 531, E.Ba. 701); [dialect] Dor. [full] μασδός Theoc.3.16,48; later [full] μασθός LXX Is.32.12 (cod.A), al., Asclep. ap. Gal.13.934, Apoc.1.13 (v.l.), IG3.238A b, PMag.Lond.121.208, etc., also in codd. of A. Ch. 545:—usage contradicts the statement of Gramm. that μαζός is the man's breast, μαστός the woman's:— breast,δεξιτερὸν κατὰ μαζόν Il.5.393
; of men's breasts, ;βάλε στῆθος παρὰ μαζόν 8.121
, cf. Od.22.82, X.An.1.4.17, 4.3.6.2 more freq. of a woman's breast, μαζὸν ἀνέσχε, of Hecuba pleading with Hector, Il.22.80; εἴ ποτέ τοι λαθικηδέα μαζὸν ἐπέσχον ib.83; γυναῖκά τε θήσατο μαζόν sucked her breast, 24.58;πάϊς δέ οἱ ἦν ἐπὶ μαζῷ Od. 11.448
;σὺ δέ μ' ἔτρεφες.. τῷ σῷ ἐπὶ μαζῷ 19.483
; soφαίνουσαι τοὺς μαζούς Hdt.2.85
;τοὺς μ. ἀποταμοῦσα Id.4.202
;ἐπὶ τοῦ μαστοῦ ἔφυ φῦμα Id.3.133
;προὔκειτο μαστῶν περονίς S.Tr. 925
; προσέσχε μαζόν, of the mother, A.Ch. 531; μαστὸν ἀμφέχασκε, of the child, ib. 545, cf. 897;μαστῶν ἀποστάς S.El. 776
;πῶλον ἀφέλξων σῶν ἀπὸ μαστῶν E.Hec. 142
(anap.), etc.II metaph., any round, breast-shaped object:1 round hill, knoll, Pi.P.4.8, X.An.4.2.6, Call.Del.48.3 at Paphos, breast-shaped cup, Apollod. Cyren. ap. Ath.11.487b, cf. IG7.3498 ([place name] Oropus), 11(4).1307.21 ([place name] Delos). -
26 μεδέων
A guardian, ruler, Hom. (only in Il.), always of Zeus, as connected with special places, Ἴδηθεν μεδέων ruling from Ida, Il.3.276, etc.;Δωδώνης μ. 16.234
; also Κυλλήνης μ., of Hermes, h.Merc.2;Πάν, Ἀρκαδίας μ. Pi.Fr.95
;Ἀπόλλων Τελμεσσοῦ μ. SIG1044.8
(Halic., iv/iii B. C.); τῷ μεδεῦντι Νείλεω δήμου (i. e. Apollo) Call.Fr.95; δελφίνων μ., of Poseidon, Ar.Eq. 560 (lyr.);σοὶ τῷ πάντων μ. E.Fr.912.1
(anap.): c. dat. loci, Pi.O.7.88;μ. καὶ χθονὶ καὶ πελάγει AP6.30
(Maced.): generally, ruler,ἡμετέρῳ μεδέοντι Call.Jov.86
.2 fem. μεδέουσα, guardian goddess, of Aphrodite,Σαλαμῖνος μεδέουσα h.Hom.10.4
; of Mnemosyne,Ἐλευθῆρος μεδέουσα Hes.Th.54
; of Pallas, τῆς ἱερωτάτης μεδέουσα χώρας ([place name] Attica) Ar.Eq. 585 (lyr.), cf. 763; νεὼς Ἀθηναίας τῆς Ἀθηνῶν μεδεούσης prob. in IG12(1).977.10 (Carpathos, iv B. C.), cf. Supp.Epigr.1.375,376 ([place name] Samos), 3.3.5 ([place name] Athens), Plu.Them.10: generally, [Ἑλένη] μ. θαλάσσης E.Or. 1690
(anap.);τόξων μ. Ἄρτεμιν Id.Hipp. 167
(lyr.). —[dialect] Aeol. participial form μέδεις (as if from μέδημι), Alc.5 (wrongly expld. as [ per.] 2sg. ind. by Apion ap.A.D.Synt.92.7); other forms in late poets,μεδέουσι Q.S.5.525
;μεδέεις Epigr.Gr.975
;μεδέοιεν IG14.1363.10
. -
27 Μελίαι
-
28 μίτρα
μίτρα, [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [full] μίτρη, ἡ, a piece of armour, apparently a metal guard worn round the waist, Il.4.137, 187, 216, 5.857.2 in later Poets, = ζώνη, maiden's girdle, Theoc.27.54 [ μίτρᾰν cj., μικράν codd.], Call.Aet.3.1.45, Mosch.2.73, etc.;μ. λῦσαι A.R.1.288
; λύσασθαι, ἀναλύεσθαι, Call.Jov.21, Del. 222;παρθένον ἧς ἀπέλυσε μίτρην Epigr.Gr.319
; also, = στρόφιον, τὴν μ. ἣ μαστοὺς ἐφίλησε Call.Epigr. 39, cf. A.R.3.867, etc.3 girdle worn by wrestlers, AP15.44.II headband, snood,μ. Λυδία νεανίδων.. ἄγαλμα Alcm.23.67
, cf. E.Ba. 833, Hec. 924 (lyr.), Ar.Th. 257.2 victor's chaplet at the games, Pi.O.9.84 (pl.), I.5(4).62: metaph., Λυδία μίτρα καναχηδὰ πεποικιλμένα, of an ode in the Lydian mode, Id.N.8.15.4 oriental head-dress, perh. a kind of turban, Hdt.1.195, 7.90, Duris 14 J., etc.; as a mark of effeminacy, Ar.Th. 941; diadem, Call.Del. 166.5 head-dress of the priest of Heracles at Cos, Plu.2.304c; of the Jewish high-priest, LXXEx.29.6, al.III = ἐπιδιδυμίς, Hp. ap. Gal.19.123 (where μήτρη) . [ῐ by nature, E. ll. cc., etc.; [pron. full] ῑ by position in Hom.] -
29 νενίηλος
A foolish, silly: or weak-eyed, purblind, Call.Jov. 63, cf. Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νενίηλος
-
30 οἶμος
οἶμος ([full] οἷμος S.Ichn.168, Call.Aet.Oxy.2079.27, Parth.Fr.31, Epigr.Gr. (v. infr.), Hdn.Gr.1.546, cf. φροίμιον), ὁ, also ἡ (v. infr.),A way, road, path, Hes.Op. 290, Pi.P.4.248 ;λευρὸν οἶ. αἰθέρος A.Pr. 396
;ἁπλῆ οἶ. εἰς Ἅιδου φέρει Id.Fr. 239
;ὀρθὴν παρ' οἶ., ἣ 'πὶ Λάρισαν φέρει E.Alc. 835
;ἐς τὴν παραπλησίην οἶ. ἐμπίπτουσιν Hp. Decent.4
;τὸν αὐτὸν οἶ. πορευόμενοι Pl.R. 420b
;ἄλλην οἶ. ἐκπορεύεται Men.681
;λυγρήν θ' οἷ. ἔβην Epigr.Gr.227
([place name] Teos).3 strip of land, tract, country,Σκύθην ἐς οἶ. A.Pr.2
.4 metaph., οἶμος ἀοιδῆς the course or strain of song, h.Merc. 451 ;ἐπέων οἶμον λιγύν Pi.O.9.47
, cf. P. 2.96, Call.Jov.78. -
31 Οὐρανίδης
A son of Uranos, Hes. Th. 486;Οὐ. Κρόνος Pi.P.3.4
; Οὐρανίδαι the Titans, Hes. Th. 502; the gods, Pi.P. 4.194, Cerc.4.39, Call.Jov.3, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Οὐρανίδης
-
32 οὐράνιος
οὐράν-ιος [ᾰ], α, ον, also ος, ον E. Ion 715, Ph. 1729 (both lyr.), Pl.Phdr. 247a (v.l.), IG12(2).58b4 (Mytil.):—A heavenly, dwelling in heaven, (lyr.);θεοί h.Cer.55
, A.Ag.90 (anap.), E.HF 758 (lyr.), etc.; οὐράνιαι the goddesses, Pi.P.2.38 codd.; the gods,IG
5(1).40 ([place name] Laconia); of special gods, Θέμις οὐ. Pi.Fr.30.1;Ζεύς Hdt.6.56
, Call.Jov.55, etc.; αἱ οὐ. θεοί, Demeter and Kore, IG12 (5).655.6 (Syros, nr. Delos); ; Ἔρως ib.3157; v. Οὐρανία.2 generally, in or of heaven,ἀστήρ Pi.P.3.75
; (lyr.); οὐ. θεᾶς βρέτας fallen from heaven, E.IT 986; (lyr.); (lyr.); ; οὐ. ὕδατα, i.e. rain, Pi.O.11(10).2, Gp.2.6.10; so τὰ οὐ. alone, = rains, Thphr.HP4.14.8; οὐ. ἄχος, of a storm, S.Ant. 418 (where it may be metaph., cf. infr. 11);οὐ. σημεῖα X.Cyr.1.6.2
; τὰ οὐ. the phenomena of the heavens, Id.Mem.1.1.11; .II reaching to heaven, high as heaven, κίων, of Aetna, Pi.P.1.19;ἐλάτης οὐ. ἄκρος κλάδος E.Ba. 1064
; (lyr.); σκέλος οὐ. ἐκλακτίζειν, ῥίπτειν, kick up sky-high, Ar.V. 1492, 1530; of sounds, ὀμφὰν οὐ. A.Supp. 808 (lyr.), cf. Ar.Ra. 781;ἵππον οὐράνια βρέμοντα E.Tr. 519
(lyr.): metaph., mountainous, colossal,οὐ. ἄχη A.Pers. 573
(lyr.);ἡμάρτηκεν οὐράνιόν γ' ὅσον Ar.Ra. 1135
.IV οὐράνιον, τό, name of an eye-salve, Orib. ap. Aët.7.106.V Adv. - ίως from the point of view of heaven, opp. γηΐνως, Procl.Sacr.p.148 B.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐράνιος
-
33 παιδνός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παιδνός
-
34 πάλλω
A ; [dialect] Ep. πάλλον always in Hom. (v. infr.): [tense] aor. 1 ; [dialect] Ep.πῆλα Il.6.474
: [dialect] Ep. [tense] aor. 2 part.πεπᾰλών Hom.
only in compd. ἀμπεπαλών:—[voice] Med., [tense] aor. 1πήλασθαι Call.Jov.64
: πεπάλασθε, πεπαλάσθαι (v. παλάσσω ) have been attributed to πάλλω; πεπάλεσθε, πεπαλέσθαι are conjectured as more prob. forms:—[voice] Pass., [tense] pf. (lyr.): [tense] aor. 2 ἐπάλην ([etym.] ἀν-) Str.8.6.21: [dialect] Ep. [tense] aor.πάλτο Il.15.645
(in 13.643, 21.140, ἐπᾶλτο is from ἐφάλλομαι):—poise, sway a missile before it is thrown,τὸ μὲν [ἔγχος] οὐ δύνατ' ἄλλος Ἀχαιῶν πάλλειν, ἀλλά μιν οἶος ἐπίστατο πῆλαι Ἀχιλλεύς Il.16.142
; [αἰχμήν], ἣν.. πάλλεν δεξιτερῇ 22.320
;δοῦρε δύω.. πάλλων 3.19
;χερμάδιον.. ὃ οὐ δύο γ' ἄνδρε φέροιεν.., ὁ δέ μιν ῥέα πάλλε καὶ οἶος 5.304
; ἄκοντα, λόγχην π., Pi.N.3.45, E.IT 824; .2 generally, sway, brandish, [ σάκος] Hes.Sc. 321; ἰτύν, πέλτας, E. Ion 210 (lyr.), Ba. 783; toss a child, πῆλε χερσίν, of Hector and Astyanax, Il.6.474, cf. E.Hec. 1158; Νὺξ ὄχημ' ἔπαλλεν she drove it furiously, Id. Ion 1151.3 κλήρους ἐν κυνέῃ χαλκήρεϊ πάλλον shook the lots together in a helmet, Il.3.316, cf. Od.10.206; πάλλεν shook the lots, Il.3.324, 7.181; but στάντες δ' ὅθ' αὐτοὺς οἱ.. βραβῆς κλήροις ἔπηλαν καὶ κατέστησαν δίφρους ranged them by casting lots, S.El. 710:—[voice] Med., draw lots, ἔλαχον πολιὴν ἅλα παλλομένων I obtained the white sea when we cast lots, Il.15.191; , cf. Hdt.3.128:—[voice] Pass.,κλῆρος οὐκ ἐπάλλετο S.Ant. 396
.II [voice] Pass., swing, dash oneself, ἐν ἄντυγι πάλτο tripped on the shield-rim, Il.15.645; quiver, leap, esp. in fear, ;πέπαλταί μοι φίλον κέαρ A. Ch. 410
; of the person,παλλομένη κραδίην Il. 22.461
; δείματι παλλόμεναι, -οι, h.Cer. 293, Orac. ap. Hdt.7.140, etc.;γόνυ πάλλεται γερόντων Ar.Ra. 345
; of dying fish, quiver, leap, Hdt. 1.141, cf. 9.120; καὶ πέραν πόντοιο πάλλοντ' αἰετοί fly quivering even beyond the sea, Pi.N.5.21; vibrate, of strings, Pl.Phd. 94c ( ψάλλοιτο ap. Stob.); σκιρτητικὸν καὶ παλλόμενον τὸ νέον (etym. of Παλλάς) Corn.ND20, cf. Pl.Cra. 407a.III intr., leap, bound, E.El. 435, Ar.Lys. 1304 (lyr.); quiver, quake,φρένα δείματι πάλλων S.OT 153
(lyr.); dash along, of horses, E.El. 477 (lyr.). -
35 πάμπαν
A wholly, altogether, with Verb, Il.1.422, Od.2.49, Hes.Op. 275, 302, Sapph.51.4, Pi.O.2.69, Emp.140: with Adj.,π. ὀϊζυρός Od.20.140
, cf. E.Med. 1091 (anap.);οὐ π. ἀληθέες Call.Jov.60
: with Adv.,π. ἐτήτυμον Il.13.111
: preceded by a neg., οὐδέ τι πάμπαν not at all, by no means, 9.435, cf. 21.338: with the Art.,τὸ π. E.Rh. 855
, Fr. 196: rare in early Prose, Hdt.2.45, X. Ages.11.4, Aen. Tact.16.2;τὸ π. Pl.Plt. 270e
, Ti. 41b: freq. in Arist., as Cael. 286a6, al.II as Adj.,πάμπαν τὸ λοιπόν IG12.6.117
. -
36 πανυπέρτατος
A highest of all,μεγέθει π. Arist.Mu. 397a15
; π. ἐρρίζωνται, of trees, are rooted highest on the mountain, A.R.1.1122: hence, most remote or farthest from land, π. εἰν ἁλὶ κεῖται, of Ithaca, Od.9.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πανυπέρτατος
-
37 περιπρό
περιπρό, Adv.A very, especially, Il.11.180, Call.Jov.86.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιπρό
-
38 περισκεπάζω
A cover, screen all round,βύσσῳ τι AP5.103
(Marc. Arg.), cf. Gp.2.4.2:—[voice] Pass., Thphr.HP4.5.3, Dsc.2.76. -ής, ές, ([etym.] σκέπας) covered all round, ὄρος θάμνοισι π. Call.Jov.11 ;οἶκοι Moschio
Trag.7.27: metaph., λόγος π. ἑτέρῳ κόσμῳ, of a myth, Max.Tyr.10.5 (s.v.l.).II covering or screening all round,πύργοι Call.Del.23
; [ὥρα] τῷ ἀέρι περισκεπής (fort. - σκελής) Thphr.HP7.1.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περισκεπάζω
-
39 πηλόγονος
πηλό-γονος, ον,A born from clay, = γηγενής, used of the giants in Call.Jov.3 (but Πηλαγόνες, Pelagonians, Hdn.Gr.1.24).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πηλόγονος
-
40 πίων
A fat, in Hom. of beasts,πίονος αἰγός Il.9.207
;ὗν.. μάλα πίονα Od.14.419
;π. μῆλα Il.12.319
, etc.;μῆλα πίονα δημῷ Od.9.464
;βοῦν πίονα δημῷ Il.23.750
, cf. 2.403;πίονα μηρία καῖε βοός 11.773
; νῶτα βοὸς π. Od.4.65; π. δημός rich fat, Il.22.501; ἔγκατα πίονι (fort. πίονα) ; of oil, Hdt.2.94;λύχνου π. ἔαρ Call.Fr. 201
;ὀπώρας ποτός S.Tr. 703
; ; ;πίονα μαζὸν αἰγός Call.Jov.48
;π. καὶ μαλακῷ.. διανήματι Pl.Plt. 309b
.II metaph., of soil, rich, ἀγρός, δῆμος, etc., Il.23.832, 16.437, etc.; πίονα ἔργα rich crops, 12.283;τέμενος Pi.P.4.56
.2 of persons and places, wealthy, abounding, οἶκος, νηός, Od.9.35, Il.2.549;ἄδυτον 5.512
;πίονας πλούτου πνοάς A.Ag. 820
; πίονι μέτρῳ in plenteous measure, Theoc.7.33, etc.; abundant, κλαυθμὸς π. LXX Ge.46.29 ; ἐν καταφορᾷ πίονι in a state of deep lethargy, Herod.Med. in Rh.Mus.58.79 (sed πλείονι ib.72) ; τὸ πῖον, v. λιπαρός 1.2.III [comp] Comp. πῑότερος, as if from πῖος (q. v.), h.Ap.48, Arist.HA 596a18, Thphr.CP2.4.5 : [comp] Sup.,πιότατον πεδίον Il. 9.577
, cf. Hes.Op. 585, Hp.Carn.4, Arist.HA 600a31. Adv.,πιοτέρως διαιτᾶν Hp.Aph.1.10
. (Cf. Skt. p[imacracute]van-, fem. p[imacracute]varī 'fat', 'rich'.)
См. также в других словарях:
jòv — in jóv medm. (ȍ; ọ̑) izraža telesno ali duševno trpljenje: jov, jov, stoka starka … Slovar slovenskega knjižnega jezika
JOV — Jupiter (Governmental » NASA) … Abbreviations dictionary
JOV — abbr. Journal of Visualization … Dictionary of abbreviations
Jovair JOV-3 — Originally designed by Drago Jovanovich at the Helicopter Engineering Research Corporation, the Jovanovich JOV 3 was a two seat tandem helicopter. When McCulloch Aircraft Corporation purchased HERC they improved the design for prospective… … Wikipedia
flower of jove — |jōv Usage: usually capitalized J Etymology: after Jove (Jupiter), chief god of the ancient Romans, from Latin Jov , Jupiter; translation of New Latin flos jovis, specific epithet of Lychnis flos jovis : a European campion (Lychnis flos jovis)… … Useful english dictionary
Gramática del húngaro — Contenido 1 Comparación con el castellano 2 Notación 3 Fonética 3.1 Abecedario … Wikipedia Español
Village Fair — infobox music festival music festival name = Village Fair caption = Village Fair 2006 location = flagicon|AUS Australia founders = Volunteer CSU Students years active = 1974 Current dates = Saturday, October 27th genre = Rock, Alternative, Indie … Wikipedia
Grumman OV-1 Mohawk — OV 1 Mohawk Vue de l’avion … Wikipédia en Français
Liga ACB — Liga Endesa 2011 12 Deporte Baloncesto … Wikipedia Español
Euroliga 2006-07 — Saltar a navegación, búsqueda La temporada 2006 07 de la Euroliga (la máxima competición de clubes de baloncesto de Europa) se disputó del 24 de octubre de 2006 hasta el 6 de mayo de 2007 y fue organizada por la Unión de Ligas Europeas de… … Wikipedia Español
McCulloch MC-4 — MC 4 Role Light helicopter Manufacturer McCulloch Motors Corporation Designer … Wikipedia