Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

375

  • 1 375

    {с.гл., 4}
    Ссылки: Лк. 23:7, 11, 15; Флм. 1:12.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 375

  • 2 πρό-τροπος

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > πρό-τροπος

  • 3 αγκονιω

        (= ἐγκονέω См. εγκονεω) спешить, торопиться Arph.

    Древнегреческо-русский словарь > αγκονιω

  • 4 αγελαδοστάσιο(ν)

    το коровник

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αγελαδοστάσιο(ν)

  • 5 ἀναπέμπω

    1. посылать (вверх), отсылать; 2. посылать (назад), возвращать.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀναπέμπω

  • 6 διατάττω

    τάττω / δια|τάττω ставить в порядке, выстраивать; отряжать, назначать

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > διατάττω

  • 7 'νταύθ'

    ἐνταῦθα, ἐνταῦθα
    here: indeclform (adverb)

    Morphologia Graeca > 'νταύθ'

  • 8 αμοιβαία

    Griechisch-Deutsch-Wörterbuch > αμοιβαία

  • 9 αστερίσκος

    αστερίσκος ο
    звездица – крестообразный металлический предмет, полагаемый на Дискос над Агнцем во время проскомидии. На звездицу полагается покровец. Символизирует небесную твердь (Дискос – землю) и, по более позднему толкованию, Вифлеемскую звезду
    Этим.
    < дргр. αστήρ «звезда»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > αστερίσκος

  • 10 Από πίτα που δεν τρως, τι σε μέλει κι αν καεί;

    Από πίτα που δεν τρως, τι σε μέλει κι αν καεί;
    – Στο ξένο κρασί ( φαΐ) νερό ( αλάτι) μη βάζεις
    – Τι γυρεύει η αλεπού στο παζάρι;
    Не суй нос не в свое дело
    Не тычь носа в чужое просо
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Από πίτα που δεν τρως, τι σε μέλει κι αν καεί;

  • 11 125

    {собств., 24}
    Египет (от финикийского «ай-габт» – изогнутый берег или стесненные обстоятельства).
    Одно из величайших и могущественнейших царств глубокой древности, достигшее расцвета вскоре после постройки первых городов Нимрода в Вавилонии и Ассирии и процветавшее многие столетия. Египет занимал пространство вдоль Нила в его среднем и нижнем течении. Благодаря периодическим разливам реки (июнь-сентябрь) имел изобилие растительных даров. Материальная культура Египта ко времени Иосифа (XVII в. до Р.Х.) и, особенно, Моисея (XV в. до Р.Х.) достигла небывалого расцвета, и даже остатки памятников тех лет поражают воображение современных людей. Колоссальные пирамиды, дворцы, скульптуры, сохранение мумифицированных тел, не тускнеющие краски, великие познания жрецов – все это было неповторимо и недостижимо другими народами. Среди мрака невежества Египет особо возвышался наж другими как оплот порядка, знаний и искусств. Распространенное в Египте многобожие (Аммон, Озирис, Изида, Бубаста и др.) и идолопоклонство не мешали, по мнению некоторых историков, отдельным жрецам осознавать тайну Единого Бога. Известно, что великой мудрости египетских жрецов приезжали учиться и многие греческие философы, в том числе Платон, проживший в Египте 13 лет. Папирус, изобретенный египтянами, употреблялся в Европе вплоть до XI в., а очень многие технические открытия, как, например, бесконечная цепь с ковшами для подъема воды (Втор. 11:10), со временем вновь открывались в Европе. Деление года на 12 месяцев и семидневка (по числу известных тогда планет, включая солнце и луну) были впервые установлены в Египте. В Египте с глубокой древности использовалось обрезание мальчиков, но не как религиозная, а как гигиеническая процедура. Египтяне уже при царе, правителе Нехао (VI в. до Р.Х.), а затем при Птолемее (III в. до Р.Х.) предприняли попытки прорыть канал на месте нынешнего Суэцкого канала, но изза технической трудности проекта, связанной с разностью уровней воды в 10м, он не был завершен. Не справился с этим и царь, правитель Омар в VI в., но часть канала все-таки существовала, и ее осматривал со своей свитой Наполеон. Камбиз – персидский царь, захватил Египет в VI в. до Р.Х. и подверг его жестокому разрушению. В 332 г. до Р.Х. Египет был захвачен Александром Великим, но на этот раз ничего не было разрушено, напротив – была заложена Александрия. В 31 г. до Р.Х. Египет стал римской провинцией. Уже вскоре после возвращения из вавилонского плена множество евреев поселились в Египте, где они в царствование Птоломея VII (181-146 гг. до Р.Х.) построили себе храм в городе Леонтополе по образцу Соломонова, который долго функционировал как второй храм. Библии упоминаются следующие земли и города Египта: Гесем, Илиополь, Магдол, Но, Ноф, Пафрос, Тафнис, Ханес, Цоан. В духовном смысле Египет в Священном Писании символизирует внешний, физический мир (достаток и успех), и мир окружающих нас людей, которые будут служить Господу (Ис. 19:21-25). И от этой части мира не отнято Божие благоволение, в отличие от Вавилона, который не будет иметь прощения (Мф. 2:13, 14, 15, 19; Деян. 2:10; 7:9-12, 15, 17, 34, 36, 39, 40; 13:17; Евр. 3:16; 8:9; 11:26, 27; Иуд. 1:5; Откр. 11:8).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 125

  • 12 ζεύγνυμι

    связываю; навожу, строю мост (τι на чём, через что)

    Ancient Greek-Russian simple > ζεύγνυμι

  • 13 ἀλλότριος

    1 adj.
    a of another, belonging to others

    ἀστῶν δ' ἀκοὰ κρύφιον θυμὸν βαρύνει μάλιστ ἐσλοῖσιν ἐπ ἀλλοτρίοις P. 1.84

    τὸ δὲ νέαις ἀλόχοις ἔχθιστον ἀμπλάκιον καλύψαι τ' ἀμάχανον ἀλλοτρίαισι γλώσσαις P. 11.27

    τὸ γὰρ οἰκεῖον πιέζει πανθ' ὁμῶς· εὐθὺς δ ἀπήμων κραδία κᾶδος ἀμφ ἀλλότριον N. 1.54

    ἁνία τ' ἀλλο̆τρίαις οὐ χερσὶ νωμάσαντ (αὐτὸς ἡνιόχησε. Σ.) I. 1.15 ἀλ]λοτρίαις ἀν' ἵπποις Πα. 7B. 12. ἀλόχῳ ποτὲ θωραχθεὶς ἔπεχ' ἀλλοτρίᾳ ὠαρίων (sc. Meropae, Oinopionis filiae vel potius uxori. Snell.) fr. 72.
    b stranger, alien

    πλοῦτος ὁ λαχὼν ποιμένα ἐπακτὸν ἀλλότριον O. 10.89

    χάρμα δ' οὐκ ἀλλότριον νικαφορία πατέρος P. 1.59

    2 subs.
    a m. pl., strangers. ἀλλοτρίοισιν μὴ προφαίνειν, τίς φέρεται μόχθος ἄμμιν fr. 42. 1.
    b n. pl., what belongs to others

    οὐδ' ἀλλοτρίων ἔρωτες ἀνδρὶ φέρειν κρέσσονες N. 3.30

    Lexicon to Pindar > ἀλλότριος

  • 14 ἀλέκτωρ

    -ορος + N 3 0-0-0-1-0=1 Prv 30,31

    Lust (λαγνεία) > ἀλέκτωρ

  • 15 αισχροκερδώ

    [эсхрокердо] ρ быть корыстолюбивым, спекулировать.

    Эллино-русский словарь > αισχροκερδώ

  • 16 έπιασε φωτιά

    es va calar foc

    Griechisch-Katalanisch Wörterbuch > έπιασε φωτιά

  • 17 αἰσχρόγελως

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰσχρόγελως

  • 18 αἰπύς

    αἰπύς, εῖα, ύ: steep, towering; of mountains, towns (here esp. the form αἰπεινός), streams with steep banks (αἰπὰ ῥέεθρα, Θ 3, Il. 21.9, cf. 10), a noose ‘hung high,’ Od. 11.278; met. πόνος, ‘arduous;’ ὄλεθρος, ‘utter,’ etc.; αἰπύ οἱ ἐσσεῖται, he will find it ‘steep,’ Il. 13.317.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > αἰπύς

  • 19 ἀγέστρατος

    ἀγέ-στρατος, Athene, die Heerführerin

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἀγέστρατος

  • 20 ἀλίβας

    ἀλίβας, - αντος
    Grammatical information: m.
    Meaning: `corpse, a dead' (Pl. R. 387 c, H.), also of the Styx (S. Fr. 790) and metaphorically of wine-vinegar (Hippon.). ἀλίβας· νεκρός ἦ βροῦχος ἦ ποταμός ἦ ὄξος H.; other glosses s. Peiffer ad Call. fr. 216 (v.l. ἁ-; the vowel is perhaps long).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: The antique explanation as `sapless' with α privativum and λιβάς is popular etymology (defended by Lawson ClassRev. 40, 52ff., 116ff.; cf. Wilamowitz Herm. 54, 64. Wrong Immisch Arch. f. Religionswiss. 14, 449f. Furher Petersson Gr. u. lat. Wortstudien (1922) 3f. Kretschmer Glotta 28, 269 connected Etr. lupu `he died', Lat. Libitina; possible, but uncertain. The deviant shape of the word and forms like ὀκρίβας, κιλλίβας, λυκάβας, Κορύβαντες (not to βαίνω of course) make it clear that this is a substr. word.
    Page in Frisk: 1,72

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀλίβας

См. также в других словарях:

  • 375 av. J.-C. — 375 Années : 378 377 376   375  374 373 372 Décennies : 400 390 380   370  360 350 340 Siècles : Ve siècle …   Wikipédia en Français

  • 375 — Années : 372 373 374  375  376 377 378 Décennies : 340 350 360  370  380 390 400 Siècles : IIIe siècle  IVe siècle …   Wikipédia en Français

  • 375 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 340er | 350er | 360er | 370er | 380er | 390er | 400er | ► ◄◄ | ◄ | 371 | 372 | 373 | …   Deutsch Wikipedia

  • 375 — Años: 372 373 374 – 375 – 376 377 378 Décadas: Años 340 Años 350 Años 360 – Años 370 – Años 380 Años 390 Años 400 Siglos: Siglo III – …   Wikipedia Español

  • -375 — Années : 378 377 376   375  374 373 372 Décennies : 400 390 380   370  360 350 340 Siècles : Ve siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 375 — РСТ РСФСР 375{ 89} Изделия строчевышитые. Сортность. ОКС: 59.020 КГС: М59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: РСТ РСФСР 375 78 Действие: С 01.04.90 Изменен: изм. 1 Текст документа: РСТ РСФСР 375 «Изделия строчевышитые. Сортность.» …   Справочник ГОСТов

  • 375 a. C. — Años: 378 a. C. 377 a. C. 376 a. C. – 375 a. C. – 374 a. C. 373 a. C. 372 a. C. Décadas: Años 400 a. C. Años 390 a. C. Años 380 a. C. – Años 370 a. C. – Años 360 a. C. Años 350 a. C. Años 340 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 375 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=372 yp2=373 yp3=374 year=375 ya1=376 ya2=377 ya3=378 dp3=340s dp2=350s dp1=360s d=370s dn1=380s dn2=390s dn3=400s NOTOC EventsBy PlaceRoman Empire* Valentinian I leaves Trier to repress …   Wikipedia

  • .375 Н&Н Magnum — 375 Н Н Magnum …   Википедия

  • .375 Н\x26Н Magnum — 375 Н Н Magnum .375 H H Magnum Патроны .375 H H Magnum с оболочечной и экспансивной пулями Тип патрона : Винтовочный / охотничий крупнокалиберный Страна производитель …   Википедия

  • 375 (число) — 375 триста семьдесят пять 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 Факторизация: Римская запись: CCCLXXV Двоичное: 101110111 Восьмеричное: 567 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»