-
61 girar
v.1 to turn (dar vueltas).girar la cabeza to turn one's headEl auto gira The car turns=veers.El aparato gira la rueda The machine turns the wheel.Las ruedas giran sobre el eje The wheels turn on the axis.2 to turn.el camino gira a la derecha the road turns to the right3 to remit payment (commerce).4 to draw (commerce).La tienda giró un cheque The store drew a check.5 to transfer (money).* * *1 (dar vueltas) to rotate, whirl, spin2 (torcer) to turn4 COMERCIO to have a turnover1 COMERCIO to issue2 (cambiar de sentido) to turn, turn around\girar en descubierto COMERCIO to overdraw* * *verb2) rotate3) swing around* * *1. VT1) (=dar vueltas a) [+ llave, manivela, volante] to turn; [+ peonza, hélice, ruleta] to spin2) (Com) [+ dinero, facturas] to send; [+ letra, cheque] [gen] to draw; [a una persona concreta] to issue2. VI1) (=dar vueltas) [noria, rueda] to go (a)round, turn, revolve; [disco] to revolve, go (a)round; [planeta] to rotate; [hélice] to go (a)round, rotate, turn; [peonza] to spingira a 1600rpm — it revolves o goes (a)round at 1600rpm
la tierra gira alrededor del sol — the earth revolves around o goes (a)round the sun
el satélite gira alrededor de la tierra — the satellite circles o goes (a)round the earth
2) (=cambiar de dirección) to turn (a)roundhacer girar — [+ llave] to turn; [+ sillón] to turn (a)round
3) (=torcer) [vehículo] to turn; [camino] to turn, bendgirar a la derecha/izquierda — to turn right/left
el camino gira a la derecha varios metros más allá — the path turns o bends to the right a few metres further on
el partido ha girado a la izquierda en los últimos años — the party has moved o shifted to the left in recent years
4)girar alrededor de o sobre o en torno a — [+ tema, ideas] to revolve around, centre around, center around (EEUU); [+ líder, centro de atención] to revolve around
la conversación giraba en torno a las elecciones — the conversation revolved o centred around the election
su última obra gira en torno al tema del amor cortés — his latest work revolves around the subject of courtly love
el número de asistentes giraba alrededor de 500 personas — there were about 500 people in the audience
5)girar en descubierto — (Com, Econ) to overdraw
6) (=negociar) to operate, do business3.See:* * *1.verbo intransitivo1)b) ( darse la vuelta) to turnc)girar en torno a algo — conversación/debate to revolve o center* around something; discurso to center* o focus on something
2) (torcer, desviarse) to turn2.girar vt1) <manivela/volante> to turn2) (Com, Fin)a) <cheque/letra de cambio> to drawb) < dinero> to send; ( a través de un banco) to transfer3) (frml) < instrucciones> to give, to issue (frml)* * *= deflect, rotate, turn, whirl, twist, spin around, revolve, swing, swing back, wind, swivel, twirl, gyrate, spin.Ex. On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.Ex. The computer creates a series of entries by rotating the component terms with which it has been provided.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. Visitors would laugh at the workman's jerking and whirling with the mould, but that was where the skill lay.Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex. With considerable reluctance, he spun his chair around and was about to return to his papers when Preston Huish put his head into the room.Ex. This was the cylinder machine, which formed a web of paper not on an endless belt of woven wire but on a cylinder covered with wire mesh (looking like a large dandy roll) which revolved half-submerged in a vat of stuff.Ex. The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex. Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex. Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.Ex. The light direction can be controlled by swivelling the reflector.Ex. A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.Ex. The women dance, stamping their feet, clapping and chanting while some of them gyrate their hips suggestively in the centre of the circle.Ex. In summary, the fluid in your ears still sloshing around causes you to feel dizzy when you stop spinning in one direction.----* argumento + girar en torno a = argument + revolve around.* cuestión + girar en torno a = question + revolve around.* discusión + girar en torno a = discussion + centre around.* girar 180 grados = move + 180 degrees.* girar al descubierto = overdraw.* girar alrededor de = spin about, orbit.* girar bruscamente = swerve.* girar en torno a = hinge on/upon, revolve around, circle around.* girar media vuelta = swing in + a half-circle.* girar sobre un pivote = pivot.* hacer girar = twiddle, twirl.* mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.* polémica + girar en torno a = controversy + revolve around.* problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.* * *1.verbo intransitivo1)b) ( darse la vuelta) to turnc)girar en torno a algo — conversación/debate to revolve o center* around something; discurso to center* o focus on something
2) (torcer, desviarse) to turn2.girar vt1) <manivela/volante> to turn2) (Com, Fin)a) <cheque/letra de cambio> to drawb) < dinero> to send; ( a través de un banco) to transfer3) (frml) < instrucciones> to give, to issue (frml)* * *= deflect, rotate, turn, whirl, twist, spin around, revolve, swing, swing back, wind, swivel, twirl, gyrate, spin.Ex: On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.
Ex: The computer creates a series of entries by rotating the component terms with which it has been provided.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex: Visitors would laugh at the workman's jerking and whirling with the mould, but that was where the skill lay.Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex: With considerable reluctance, he spun his chair around and was about to return to his papers when Preston Huish put his head into the room.Ex: This was the cylinder machine, which formed a web of paper not on an endless belt of woven wire but on a cylinder covered with wire mesh (looking like a large dandy roll) which revolved half-submerged in a vat of stuff.Ex: The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex: Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex: Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.Ex: The light direction can be controlled by swivelling the reflector.Ex: A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.Ex: The women dance, stamping their feet, clapping and chanting while some of them gyrate their hips suggestively in the centre of the circle.Ex: In summary, the fluid in your ears still sloshing around causes you to feel dizzy when you stop spinning in one direction.* argumento + girar en torno a = argument + revolve around.* cuestión + girar en torno a = question + revolve around.* discusión + girar en torno a = discussion + centre around.* girar 180 grados = move + 180 degrees.* girar al descubierto = overdraw.* girar alrededor de = spin about, orbit.* girar bruscamente = swerve.* girar en torno a = hinge on/upon, revolve around, circle around.* girar media vuelta = swing in + a half-circle.* girar sobre un pivote = pivot.* hacer girar = twiddle, twirl.* mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.* polémica + girar en torno a = controversy + revolve around.* problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.* * *girar [A1 ]viA1 «rueda» to turn, revolve, go around o round; «disco» to revolve, go around; «trompo» to spinla tierra gira alrededor del sol the earth revolves around the sunhizo girar la llave en la cerradura he turned the key in the lock2 (darse la vuelta) to turngiré para mirarla I turned (around) to look at hergiró sobre sus talones he turned on his heella puerta giró lentamente sobre sus goznes the door swung slowly on its hinges3 girar EN TORNO A algo «conversación/debate» to revolve o center* AROUND sth; «discurso» to center* o focus ON sthB (torcer, desviarse) to turnen la próxima esquina gire a la derecha take the next right, take the next turn o ( BrE) turning on the rightlo acusan de haber girado hacia posiciones demasiado conservadoras he is accused of having moved o shifted o swung toward(s) too conservative a stance■ girarvtA ‹manivela/volante› to turngiró la cabeza para mirarme he turned to look at me, he turned his head toward(s) mela anda girando de taxista he's making a living as a taxi driver1 ‹cheque/letra de cambio› to drawgiró varios cheques en descubierto he issued several checks without sufficient funds in the account to cover them, he kited several checks ( AmE)2 ‹dinero› to send; (a través de un banco) to transfer* * *
girar ( conjugate girar) verbo intransitivo
1
[ disco] to revolve, go around;
[ trompo] to spin;
girar alrededor de algo/algn to revolve around sth/sb
2 (torcer, desviarse) to turn;
verbo transitivo
1 ‹manivela/volante› to turn
2 (Com, Fin) ‹cheque/letra de cambio› to draw
girar
I verbo intransitivo
1 (unas aspas, un trompo, etc) to spin
2 (torcer, cambiar de dirección) girar a la derecha/izquierda, to turn right/left
3 (tratar) to revolve: la conversación giró en torno al tiempo, the conversation revolved around the weather
II verbo transitivo
1 (la cabeza, llave) to turn
2 Fin (dinero) to send by giro
(una letra de cambio) to draw
' girar' also found in these entries:
Spanish:
A
- doblar
- redonda
- redondo
- torcer
- virar
- volverse
- descubierto
- volver
English:
bear
- gyrate
- orbit
- pivot
- revolve
- rotate
- spin
- swing
- swivel
- turn
- turn round
- twirl
- twist
- twist round
- veer
- wheel
- whirl
- center
- draw
- hinge
- left
- pirouette
- right
- swirl
- twiddle
- wind
* * *♦ vi1. [doblar] to turn;el camino gira a la derecha the road turns to the right;el conductor giró a la izquierda the driver turned left o made a left turn2. [dar vueltas] to turn;[rápidamente] to spin;la Luna gira alrededor de la Tierra the Moon revolves o goes around the Earth;este coche gira muy bien this car has a tight turning circle3. [darse la vuelta] to turn (round);giré para verla mejor I turned round to see her betterel coloquio giró en torno a la pena de muerte the discussion dealt with the topic of the death penalty5. Com to remit payment;girar en descubierto to write a check without sufficient funds♦ vt1. [hacer dar vueltas a] to turn;giró la llave en la cerradura she turned the key in the lock;girar la cabeza to turn one's head2. Com to draw3. [dinero] to transfer, to remit* * *I v/igirar a la derecha/izquierda turn to the right/left; de coche, persona turn right/left, take a right/leftgirar en torno a algo fig revolve around sthII v/t COM transfer* * *girar vi1) : to turn around, to revolve2) : to swing around, to swivelgirar vt1) : to turn, to twist, to rotate2) : to draft (checks)3) : to transfer (funds)* * *girar vb1. (dar vueltas) to revolve / to go round2. (cambiar de dirección) to turn -
62 term
term [tɜ:m]1. nouna. (for students) trimestre m• the autumn/spring/summer term le premier/second/troisième trimestreb. ( = period) période f• in the medium/short term à moyen/court terme2. plural noun• on what terms? à quelles conditions ?• "inclusive terms: £20" « 20 livres tout compris »► in terms of ( = as regards)in terms of production we are doing well sur le plan de la production nous avons de quoi être satisfaits• to look at sth in terms of the effect it will have considérer qch sous l'angle de l'effet que cela aura• we must think in terms of... ( = consider the possibility of) il faut envisager...► to be on + adjective terms with sb• to be on good/bad terms with sb être en bons/mauvais termes avec qn• they're on friendly terms ils ont des rapports amicaux► to come to terms with [+ problem, situation] accepter4. compounds* * *[tɜːm] 1.1) ( period of time) gen période f, terme m; School, University trimestre m; Law ( duration of lease) durée f (de bail)term of imprisonment — peine f de prison
to have reached (full) term — ( of pregnancy) être à terme
autumn/spring/summer term — School, University premier/deuxième/troisième trimestre
2) (word, phrase) terme mterm of abuse — injure f
she condemned their action in the strongest possible terms — elle a condamné leur action très fermement
3) ( limit) terme m also Mathematics2.terms plural noun1) ( conditions) gen termes mpl; ( of will) dispositions fpl; Commerce conditions fpl de paiementterms and conditions — Law modalités fpl
terms of trade — Commerce, Economics termes de l'échange international
on easy terms — Commerce avec facilités fpl de paiement
terms of surrender — Politics conditions de la reddition
2)to come to terms with — assumer [identity, past, condition, disability]; accepter [death, defeat, failure]; affronter [issue]
3) ( relations) termes mpl4) ( point of view)3.in his/their etc terms — selon ses/leurs etc critères
in terms of prepositional phrase1) gen, Mathematics ( as expressed by) en fonction de2) ( from the point of view of) du point de vue de, sur le plan de4.they own very little in terms of real property — ils ne possèdent pas grand-chose en fait de biens immobiliers
transitive verb appeler, nommer -
63 actual
adj.1 present, current.el actual alcalde the present o current mayorlas tendencias actuales de la moda current fashion trendsel actual campeón del mundo the current o reigning world champion2 modern, present-day.tiene un diseño muy actual it has a very modern o up-to-date design3 topical.un tema muy actual a very topical issue4 indisputable, factual, undeniable.* * *► adjetivo1 present, current2 (actualizado) up-to-date1 formal this month* * *adj.1) current, present2) topical3) up-to-date* * *ADJ1) (=de ahora) [situación, sistema, gobernante] current, present; [sociedad] contemporary, present-day; [moda] current, modernel actual campeón de Europa — the reigning o current o present European champion
la actual literatura francesa — French literature today, present-day French literature
2) (=de actualidad) [cuestión, tema] topical3) (=moderno) up-to-date, fashionableha cambiado su peinado por otro algo más actual — he's changed his hairstyle for a more up-to-date o fashionable one
emplean las técnicas más actuales — they use the most up-to-date o up-to-the-minute techniques, they use the latest techniques
* * *adjetivo present, currentel actual campeón — the current o reigning champion
en el mundo actual — in the modern world, in today's world
su carta del 20 del actual — (Corresp) your letter of the 20th of this month
* * *= alive, current, modern day, present, present-day, timely, fast-breaking, updated [up-dated].Ex. Armstrong Sperry's 'Call It Courage' is now some years old but still to my mind an attractive and alive book.Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.Ex. In practice modern day catalogue codes are concerned primarily with description and author headings.Ex. We are going to use the data elements defined in the present document as a base from which to begin.Ex. The National Archives must cooperate with agencies involved in federal geoscience to communicate clear records disposition instructions to present-day federal geoscientists.Ex. I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.Ex. Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.Ex. Libraries can obtain updated cataloguing through special customised services, but at prohibitively high cost.----* actual campeón, el = defending champion.* contexto actual, el = scheme of things, the.* dejar de ser actual = date.* en el clima actual de = in the present climate of.* en términos actuales = in today's terms.* estatus actual = current status.* informe sobre la situación actual = state of the art report.* líder actual, el = defending champion.* no actual = non-current.* número actual = current issue.* pasado actual, el = living past, the.* situación actual = current situation, current status.* situación actual, la = scheme of things, the.* tendencia actual = current trend.* * *adjetivo present, currentel actual campeón — the current o reigning champion
en el mundo actual — in the modern world, in today's world
su carta del 20 del actual — (Corresp) your letter of the 20th of this month
* * *= alive, current, modern day, present, present-day, timely, fast-breaking, updated [up-dated].Ex: Armstrong Sperry's 'Call It Courage' is now some years old but still to my mind an attractive and alive book.
Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.Ex: In practice modern day catalogue codes are concerned primarily with description and author headings.Ex: We are going to use the data elements defined in the present document as a base from which to begin.Ex: The National Archives must cooperate with agencies involved in federal geoscience to communicate clear records disposition instructions to present-day federal geoscientists.Ex: I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.Ex: Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.Ex: Libraries can obtain updated cataloguing through special customised services, but at prohibitively high cost.* actual campeón, el = defending champion.* contexto actual, el = scheme of things, the.* dejar de ser actual = date.* en el clima actual de = in the present climate of.* en términos actuales = in today's terms.* estatus actual = current status.* informe sobre la situación actual = state of the art report.* líder actual, el = defending champion.* no actual = non-current.* número actual = current issue.* pasado actual, el = living past, the.* situación actual = current situation, current status.* situación actual, la = scheme of things, the.* tendencia actual = current trend.* * *presentel actual primer ministro the present prime minister, the incumbent prime minister ( frml)el actual campeón the current o present o reigning championen las circunstancias actuales in the present circumstancesla acción transcurre en el Chile actual the action takes place in present-day Chileen el mundo actual in the modern world, in today's worlddatos del actual ejercicio data for the current o present financial yearuna moda actual para la mujer moderna an up-to-the-minute fashion for the modern womanla legislación actual the current o present legislationsu carta del 20 del actual ( Corresp) your letter of the 20th of this month, your letter of the 20th inst. ( frml)* * *
actual adjetivo ‹ley/situación/dirección› present, current;
en el mundo actual in the modern world, in today's world
actual adjetivo
1 current, present
el actual presidente del Gobierno, the current president of the Government
2 (que está al día, moderno) up-to-date
un diseño muy actual, a very up-to date design ➣ Ver nota en actual
' actual' also found in these entries:
Spanish:
corriente
- desvirtuar
- dimanar
- estar
- hoy
- real
- mantener
- material
- moderno
- presente
English:
actual
- arms race
- assessment
- current
- defending champion
- euro
- existent
- existing
- ongoing
- present
- present-day
- record holder
- reigning
- contemporary
- defending
- full
- real
- reign
- topical
- true
- very
- wage
* * *actual adj1. [del momento presente] present, current;las tendencias actuales de la moda current fashion trends;el actual alcalde de la ciudad the city's present o current mayor;el actual campeón del mundo the current o reigning world champion;el seis del actual the sixth of this month2. [de moda] modern, up-to-date;tiene un diseño muy actual it has a very modern o up-to-date design3. [de interés] topical;el desempleo es un tema muy actual unemployment is a very topical issue* * *adj1 present, current2:un tema muy actual a very topical issue* * *actual adjpresente: present, current* * *actual adj1. (presente) present / current2. (de moda) up to date -
64 term
A n1 ( period of time) gen période f, terme m ; Sch, Univ trimestre m ; Jur ( period when courts are in session) session f ; ( duration of lease) durée f (de bail) ; he was elected for a four-year term il a été élu pour une période or durée de quatre ans ; during the president's first term of office pendant le premier mandat du président ; term of imprisonment peine f de prison ; to have reached (full) term ( of pregnancy) être à terme ; a term baby, a baby born at term un enfant né à terme ; in ou during term(-time) Sch, Univ pendant le trimestre ; autumn/spring/summer term Sch, Univ premier/deuxième/troisième trimestre ;2 (word, phrase) terme m ; legal/technical term terme m juridique/technique ; term of abuse injure f ; she condemned their action in the strongest possible terms elle a condamné leur action très fermement ;3 Math terme m ;1 ( conditions) (of agreement, treaty, contract) termes mpl, conditions fpl ; ( of will) dispositions fpl ; Comm conditions de paiement ; under ou by the terms of the agreement/of the contract aux termes de l'accord/du contrat ; under the terms of the will Jur selon les dispositions testamentaires (du défunt) ; name your own terms fixez vos conditions ; terms and conditions Jur modalités fpl ; terms of sale/payment conditions de vente/paiement ; terms of trade Comm, Econ termes de l'échange international ; credit terms conditions de crédit ; on easy terms Comm avec facilités fpl de paiement ; peace terms Pol conditions de paix ; terms of surrender Pol conditions de la reddition ; terms of reference attributions fpl ; that question is not within our terms of reference cette question n'est pas dans nos attributions ;2 to come to terms with ( accept) assumer [identity, past, condition, disability] ; accepter [death, defeat, failure] ; ( confront) affronter [issue] ; to come to terms with the idea that se faire à l'idée que, accepter l'idée que ; she is still trying to come to terms with what happened elle essaie toujours de comprendre ce qui s'est passé ;3 ( relations) termes mpl ; to be on good/bad terms with sb être en bons/mauvais termes avec qn ; they are on friendly terms ils sont en bons termes, ils ont des relations fpl amicales ; they are on first-name terms ils s'appellent par leurs prénoms ;4 ( point of view) in his/their etc terms selon ses/leurs etc critères.1 gen, Math ( as expressed by) en fonction de ; to express sth in terms of cost/of colour exprimer qch en fonction du prix/de la couleur ;2 ( from the point of view of) du point de vue de, sur le plan de ; they are equals in terms of age and experience ils sont égaux du point de vue de l'âge et de l'expérience ; the novel is weak in terms of plot/of style ce roman est faible sur le plan de l'intrigue/du style ; they own very little in terms of real property ils ne possèdent pas grand-chose en fait de biens immobiliers ; I was thinking in terms of how much it would cost/how long it would take j'essayais de calculer combien cela coûterait/combien de temps cela prendrait. -
65 condiciones del contrato de trabajo
(n.) = terms of employmentEx. The article 'Librarian as author: the perils of publishing' reports on the issue that most academic librarians are now compelled by their terms of employment to engage in some form of scholarly activity and increasingly are writing for publication.* * *(n.) = terms of employmentEx: The article 'Librarian as author: the perils of publishing' reports on the issue that most academic librarians are now compelled by their terms of employment to engage in some form of scholarly activity and increasingly are writing for publication.
Spanish-English dictionary > condiciones del contrato de trabajo
-
66 en cuanto a
with respect to, regarding, as for■ en cuanto a mí as for me, as far as I'm concerned* * *= as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on toEx. With a limited number of exceptions the title proper is transcribed exactly as to order, wording and spelling.Ex. In extent of enumeration and location of some topics, the sixteenth edition went back to the fourteenth edition.Ex. Headings represent the predilection of the cataloger in regard to terminology.Ex. And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.Ex. Indeed, the changes are so rapid and so diverse, our plans for the future must also include what is presently possible in the way of information dissemination.Ex. KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.Ex. As for the future, the technology already exists for interfacing head-end computers on cable television systems with online catalog computers so that television sets can be employed to access catalogs.Ex. Practice as regards integration varies considerably.Ex. As to the matter of relics, it is almost incredible how impudently the world has been cheated.Ex. We now know enough in reference to the prevention and cure of communicable diseases so that the average human life might be lengthened by a third.Ex. Now as to the country of Samaria, it lies between Judea and Galilee and is made up hills and valleys.Ex. Moving on to our second issue, we have identified three key barriers that continue to undermine the progress being made.* * *= as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on toEx: With a limited number of exceptions the title proper is transcribed exactly as to order, wording and spelling.
Ex: In extent of enumeration and location of some topics, the sixteenth edition went back to the fourteenth edition.Ex: Headings represent the predilection of the cataloger in regard to terminology.Ex: And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.Ex: Indeed, the changes are so rapid and so diverse, our plans for the future must also include what is presently possible in the way of information dissemination.Ex: KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.Ex: As for the future, the technology already exists for interfacing head-end computers on cable television systems with online catalog computers so that television sets can be employed to access catalogs.Ex: Practice as regards integration varies considerably.Ex: As to the matter of relics, it is almost incredible how impudently the world has been cheated.Ex: We now know enough in reference to the prevention and cure of communicable diseases so that the average human life might be lengthened by a third.Ex: Now as to the country of Samaria, it lies between Judea and Galilee and is made up hills and valleys.Ex: Moving on to our second issue, we have identified three key barriers that continue to undermine the progress being made. -
67 intervención
f.1 intervention, mediation.2 intervention, interposition, argumentative speech.3 surgery, intervention.* * *1 (gen) intervention2 (discurso) speech3 MEDICINA operation4 (de una empresa) auditing5 (de un teléfono) tapping\intervención quirúrgica surgical operation* * *noun f.1) intervention2) operation* * *SF1) (=actuación) intervention (en in)2) (=discurso) speech3) (Mús, Teat) performance4) (Med) (tb: intervención quirúrgica) operation5) (=control) [en producción] supervision, control; [en empresa] intervention; LAm [de sindicatos] government takeover6) [de contrabando, droga] seizure, confiscation7) (=auditoría) audit, auditing8) (Telec) tapping* * *1)a) ( participación) interventionb) ( mediación) intervention, intercession (frml)2)a) ( injerencia) interventionb) ( de teléfono) tappingc) ( de empresa) placing in administrationd) ( inspección de cuentas) auditing, official inspectione) (de droga, armas) seizure, confiscationf) (AmL) (de emisora, escuela) takeover•* * *= intercession, intervention, mediation, presentation, statement, handwork, intermediation.Ex. In faceted schemes synthesis is often achieved with the intercession of a facet indicator.Ex. The indexes are produced by computer, without necessarily any human intervention.Ex. In 1926 collective bargaining was established in the railway system and procedures for the handling of grievances, arbitration, 'cooling-off' periods, fact finding, and mediation.Ex. There are two other aspects of institutions I want to consider before moving to the closing section of this presentation.Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex. The newspaper's suppression after the first issue was not, as some historians have declared, the handwork of Massachusetts' Puritan clergy = La supresión del periódico después de su primer número no fue, como algunos historiadores han declarado, por la intervención del clero puritano de Massachussetts.Ex. This is because of the nature of computer intermediation which reduces both the librarian's responsibility to the user and user contact with the library.----* con intervención directa = obtrusive.* evaluación sin intervención del examinador = unobtrusive testing.* intervención armada = armed intervention.* intervención como intermediario = mediating.* intervención del hombre = human intervention.* intervención electrónica = wiretapping [wire-tapping], wiretap [wire-tap].* intervención estatal = state intervention.* intervención militar = military intervention, military action.* intervención quirúrgica = surgery, operation, surgical procedure.* sin intervención de un intermediario = disintermediated.* sin intervención directa = nonobtrusive.* * *1)a) ( participación) interventionb) ( mediación) intervention, intercession (frml)2)a) ( injerencia) interventionb) ( de teléfono) tappingc) ( de empresa) placing in administrationd) ( inspección de cuentas) auditing, official inspectione) (de droga, armas) seizure, confiscationf) (AmL) (de emisora, escuela) takeover•* * *= intercession, intervention, mediation, presentation, statement, handwork, intermediation.Ex: In faceted schemes synthesis is often achieved with the intercession of a facet indicator.
Ex: The indexes are produced by computer, without necessarily any human intervention.Ex: In 1926 collective bargaining was established in the railway system and procedures for the handling of grievances, arbitration, 'cooling-off' periods, fact finding, and mediation.Ex: There are two other aspects of institutions I want to consider before moving to the closing section of this presentation.Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex: The newspaper's suppression after the first issue was not, as some historians have declared, the handwork of Massachusetts' Puritan clergy = La supresión del periódico después de su primer número no fue, como algunos historiadores han declarado, por la intervención del clero puritano de Massachussetts.Ex: This is because of the nature of computer intermediation which reduces both the librarian's responsibility to the user and user contact with the library.* con intervención directa = obtrusive.* evaluación sin intervención del examinador = unobtrusive testing.* intervención armada = armed intervention.* intervención como intermediario = mediating.* intervención del hombre = human intervention.* intervención electrónica = wiretapping [wire-tapping], wiretap [wire-tap].* intervención estatal = state intervention.* intervención militar = military intervention, military action.* intervención quirúrgica = surgery, operation, surgical procedure.* sin intervención de un intermediario = disintermediated.* sin intervención directa = nonobtrusive.* * *A1 (participación) interventionla inmediata intervención de los bomberos the swift intervention of the fire servicese ha probado su intervención en el atraco his involvement in the robbery has been provedsu intervención en el congreso fue muy aplaudida her speech to the conference was warmly applaudedsu última intervención en una película española the last time she appeared in a Spanish film, her last appearance in a Spanish film2 (mediación) intervention, intercession ( frml)B1 (injerencia) interventionsu política de no intervención their policy of noninterventionintervención estatal state intervention2 (de un teléfono) tapping3 (de una empresa) placing in administration4 (inspección de cuentas) auditing, official inspection5 (de droga, armas) seizure, confiscation6 ( AmL) (de una emisora, escuela) takeoverCompuesto:operation* * *
intervención sustantivo femenino
una política de no intervención a policy of nonintervention;
intervención quirúrgica operation
intervención sustantivo femenino
1 (actuación) intervention, participation [en, in]
una intervención militar, a military intervention
2 Med intervention
' intervención' also found in these entries:
Spanish:
actuación
- comentar
- espera
- magistral
- nefasta
- nefasto
- significar
- sola
- solo
- infeliz
- participación
- quirúrgico
- rematar
English:
hands-off
- intervention
- operation
- tapping
- wiretapping
* * *intervención nf1. [acción, participación] intervention;la pelea fue controlada gracias a la rápida intervención de la policía the fight was brought under control thanks to the rapid intervention of the police;no intervención non-intervention;intervención televisiva television appearance2. [discurso] speech;[pregunta] question; [comentario] remark, comment5. [vigilancia] [de teléfono, línea] tapping;el juez ordenó la intervención de su correspondencia the judge ordered her correspondence to be opened (by the authorities)6. [incautación] seizure, confiscation* * *f2 MED operation* * *intervención nf, pl - ciones1) : intervention2) : audit3)intervención quirúrgica : operation* * *intervención n intervention -
68 llevar
v.1 to take.llevar algo/a alguien a to take something/somebody tome llevó en coche he drove me thereEl bus llevó a María The bus got Mary there.2 to carry.llevaban en hombros al entrenador they were carrying the coach on their shouldersEl bus lleva mercadería para vender The bus carries goods for selling.Esa frase lleva mala intención That phrase carries bad intention.3 to wear.llevo gafas I wear glassesno llevo dinero I haven't got any money on me4 to have.llevar el pelo largo to have long hairllevas las manos sucias your hands are dirty5 to handle, to deal with.lleva la contabilidad she keeps the books6 to keep.llevar el paso to keep in step7 to deal or cope with.llevar algo bien/mal to deal o cope with something well/badly¿cómo lo llevas? (informal) how are you getting on?8 to be wearing, to have, to wear.LLeva un buen traje He is wearing a nice suit.9 to lead, to live.Lleva un vida muy triste He leads a very sad life.10 to convey.Su gesto lleva amor His gesture conveys love.11 to take up.Ella llevó ciencias el año pasado She took up Science last year.12 to have been.Llevo viviendo mucho tiempo aquí I have been living a long time here.* * *1 (gen) to take■ te llevo en coche I'll take you in the car, I'll give you a lift2 (tener) to have; (tener encima) to have, carry■ ¿qué llevas ahí? what's that you've got there?■ ¿cuánto dinero llevas? how much money have you got on you?3 (prenda) to wear, have on4 (aguantar) to cope with■ ¿cómo lleva lo de quedarse sin trabajo? how's he coping with losing his job?5 (dirigir) to be in charge of■ ¿quién lleva el tema de los pedidos? who's in charge of orders?6 (conducir - coche) to drive; (moto) - to ride7 (pasar tiempo) to be8 (libros, cuentas) to keep9 (años) to be older10 (vida) to lead11 (tiempo, esfuerzo) to take12 (compás, paso, ritmo) to keep■ contigo no bailo, no sabes llevar el paso I'm not dancing with you, you can't keep in step■ ¿cuánto te llevaron por la reparación? how much did they charge you for the repairs?1 llevar a (conducir) to take, lead■ y esto, ¿adónde nos lleva? and where will this lead us?■ esto me lleva a pensar que... this leads me to think that...■ ¿qué lo llevó a actuar así? what made him act like that?3 llevar + participio to have2 (recibir) to get3 (estar de moda) to be fashionable5 MATEMÁTICAS to carry over\dejarse llevar por... to be influenced by..., get carried away with...llevar a la práctica to put into practicellevar adelante to carry outllevar la cuenta de to keep track ofllevar las de + inf to be likely to + infllevarse a matar to be at daggers drawn* * *verb1) to carry2) take, take away3) wear4) endure, bear•- llevarse* * *Para las expresiones llevar adelante, llevar la contraria, llevar las de perder, llevar a la práctica, llevar a término, llevar ventaja, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=transportar) [con los brazos] to carry; [indicando el punto de destino] to take; [en vehículo] to transport"comida para llevar" — "food to take away", "take-away food"
¿es para llevar? — is it to take away?
2) (=llevar puesto) to wear¿hay que llevar corbata a la reunión? — do we have to wear a tie to the meeting?
llevaba puesto un sombrero muy raro — she had a very odd hat on, she was wearing a very odd hat
3) (=llevar encima)¡la que llevaba encima aquella noche! — * he was really smashed that night! *
4) (=tener)a) [+ barba, pelo] to haveb) [+ adorno, ingrediente] to havelleva un rótulo que dice... — it has a label (on it) which says...
¿qué lleva el pollo que está tan bueno? — what's in this chicken that makes it taste so good?
c) [+ armas, nombre, título] to have, bear frmel libro lleva el título de... — the book has the title of..., the book is entitled...
5) [+ persona]a) (=acompañar, conducir) to take¿adónde me llevan? — where are you taking me?
a ver ¿cuándo me llevas a cenar? — when are you going to take me out for a meal?
b) [en coche] to driveSofía nos llevó a casa — Sofía gave us a lift home, Sofía drove us home
yo voy en esa dirección, ¿quieres que te lleve? — I'm going that way, do you want a lift?
6) (=conducir)a) [+ vehículo] to driveb) [+ persona, entidad]llevó a su empresa a la bancarrota — he caused his company to go bankrupt, he bankrupted his company
•
[dejarse] llevar — to get carried awayno te dejes llevar por las apariencias — don't be taken in {o} deceived by appearances
si te dejas llevar por él, acabarás mal — if you fall in with him, you'll be in trouble
7) (=dirigir) [+ negocio, tienda] to run•
llevar la [casa] — to run the household•
¿quién lleva la [cuenta]? — who is keeping count?llevar las cuentas {o} los libros — (Com) to keep the books
compás 1)•
llevar una [materia] — Méx to study a subject8) (=aportar) to bring9) (=adelantar en)10) (=inducir)llevar a algn a creer que... — to lead sb to think that..., make sb think that...
esto me lleva a pensar que... — this leads me to think that...
11) (=tolerar)¿cómo lleva lo de su hijo? — how's she coping with what happened to her son?
tiene mucho genio y hay que saber llevarlo — he's very bad-tempered and you have to know how to deal with him
12) [indicando tiempo]a) (=haber estado) to be¿cuánto tiempo llevas aquí? — how long have you been here?
b) (=tardar) to take13) (=cobrar) to chargeno quería llevarme nada — he didn't want to charge me, he didn't want to take any money
14) (=ir por)¿qué dirección llevaba? — what direction was he going in?, which way was he going?
•
lleva [camino] de ser como su padre — it looks like he's going to turn out just like his father15) [+ vida] to leadllevar una vida tranquila — to live {o} lead a quiet life
16) + participio17) (=producir) (Com, Econ) to bear; (Agr) to bear, producelos bonos llevan un 8% de interés — the bonds pay {o} bear interest at 8%
no lleva fruto este año — it has no fruit this year, it hasn't produced any fruit this year
2.VERBO INTRANSITIVO [carretera] to go, leadesta carretera lleva a La Paz — this road goes {o} leads to La Paz
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( de un lugar a otro) to take¿qué llevas en el bolso? — what have you got in your bag?
comida para llevar — take out (AmE) o (BrE) takeaway meals
b) ( transportar) to carryc) < persona> to taked) ( tener consigo) to have2)a) (guiar, conducir) to takenos llevaron por un sendero — they led o took us along a path
la llevaba de la mano — I/he was holding her hand
b) (impulsar, inducir) to leadesto me lleva a pensar que... — this leads me to believe that...
¿qué la llevó a hacerlo? — what made her do it?
3) <ropa/perfume/reloj> to wear4) ( tener) to haveuna canción que lleva por título `Rencor' — a song entitled `Rencor'
5) ( tener a su cargo) <negocio/tienda> to run; < caso> to handle6)no sé bailar - no importa, yo te llevo — I can't dance - it doesn't matter, I'll lead
7) < vida> to leadllevar una vida tranquila/muy ajetreada — to lead a quiet/very hectic life; (+ compl)
¿cómo lleva lo del divorcio? - lo lleva muy mal — how is she coping with the divorce? - she's taking it very badly
8) (seguir, mantener)llevar el ritmo or el compás — to keep time
¿llevas la cuenta de lo que te debo? — are you keeping track of what I owe you?
¿qué dirección llevaban? — which direction were they going in?
9)a) ( requerir) to takelleva tiempo hacerlo bien — it takes time to do it well; (+ me/te/le etc)
b) (tener como ingrediente, componente)¿qué lleva esta sopa? — what's in this soup?
el tren sólo lleva dos vagones — the train has only two cars (AmE) o (BrE) carriages
10) (aventajar, exceder en) (+ me/te/le etc)11) (Esp) ( cobrar) to charge2.llevar v aux3.llevar las de ganar/de perder — to be likely to win/lose
llevar via) camino/carretera to go, leadb) ( al bailar) to lead4.llevarse v pron1)a) ( a otro lugar) to take¿quién se llevó mi paraguas? — who took my umbrella?
b) <premio/dinero> to winc) (quedarse con, comprar) to take¿cuántos se quiere llevar? — how many would you like?
d) (Mat) to carry9 y 9 son 18, me llevo una — 9 plus 9 is 18, carry one
e) (Arg) < asignatura> to carry over2) ( dirigir)3) <susto/regañina> to get4)5) ( hablando de modas)* * *= bear, bring, carry, lead, lug off, steer, engage, escort, lead + Pronombre + down the road to, take along, tote.Ex. Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).Ex. Subject experts may bring a more informed and critical eye to document analysis.Ex. Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex. The whole affair, assembled and compressed, could be lugged off in a moving van.Ex. They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.Ex. And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.Ex. Their work included escorting clients to other agencies.Ex. The catalog's deterioration is leading us down the road to lesser quality library service.Ex. When you're crunched for time, take along snacks that pack a wallop, nutritionally speaking.Ex. These bags are the best way to tote around your books, groceries, beach stuff, or even your puppy.----* agua + llevar = wash away.* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* comida para llevar = takeaway meal, take-out meal, take-out.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* cuando el río suena, agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* dejarse llevar = become + carried away by, drift along, drift, coast along, go with + the flow, let + go, go along with + the flow.* dejarse llevar fácilmente = be easily led.* dejarse llevar (por) = fall + victim to, give + way (to).* dejarse llevar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.* dejarse llevar por el pánico = panic.* dejarse llevar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* el camino que lleva a = a/the doorway to.* el llevar = carrying.* el sendero que lleva a = a/the doorway to.* encargado de llevar a cabo = implementor [implementer].* encargado de llevar el marcador = scorer.* flor para llevar en el ojal = boutonniere.* la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.* la senda que lleva a = a/the doorway to.* llevando sobrepelliz = surpliced.* llevar a = lead on to, lead up to, result (in), take + Nombre + back to, usher into.* llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.* llevar a Alguien a juicio = bring + lawsuit against + Alguien, take + legal action, take + legal proceedings.* llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.* llevar a buen término = bring to + a close.* llevar a cabo = accomplish, carry out, conduct, execute, go about, implement, proceed, effect, realise [realize, -USA], transact, carry through, press forward (with).* llevar a cabo actividades = conduct + business.* llevar a cabo una acción = effect + execution.* llevar a cabo una actividad = conduct + activity.* llevar a cabo una actuación común = make + a concerted effort.* llevar a cabo una iniciativa = take + initiative.* llevar a cabo una misión = accomplish + mission.* llevar a cabo una orden = execute + command.* llevar a cabo una redada = swoop.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* llevar a cabo un atraco = pull off + heist.* llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.* llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.* llevar a casa = bring + home.* llevar a conclusiones erróneas = mislead.* llevar a confusión = lead to + confusion.* llevar a cotas más altas = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.* llevar adelante = go ahead with, carry on, carry out.* llevar a engaño = be misleading, be deceiving.* llevar a + Estado Emocional = send into + Estado Emocional.* llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.* llevar a hombros = carry + Nombre + shoulder-high.* llevar a juicio = prosecute, sue, file + suit against, bring + a suit against, litigate, bring + criminal charges against, file + lawsuit against, take + Nombre + to court, bring + Nombre + to justice, put on + trial, try.* llevar a la bancarrota = bankrupt.* llevar a la conclusión = lead to + the conclusion.* llevar a la ficción = fictionalise [fictionalize, -USA].* llevar a la práctica = practise [practice, -USA], put into + practice, put into + practical effect, carry out, put into + effect.* llevar a la práctica una decisión = implement + decision.* llevar a la quiebra = bankrupt.* llevar Algo/Alguien a = usher + Nombre + into.* llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.* llevar al hospital con toda urgencia = rush + Nombre + to hospital.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* llevar al hospital urgentemente = rush + Nombre + to hospital.* llevar al juzgado = take + Nombre + to court.* llevar al límite = stretch.* llevar a los tribunales = take + Nombre + to court.* llevar al poder = bring + Nombre + to power.* llevar aquí + Expresión Temporal = have been around + Expresión Temporal.* llevar a remolque = take in + tow.* llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.* llevar aún más lejos = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further.* llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.* llevar consigo = carry around.* llevar el compás = beat + time.* llevar el mando = rule + the roost.* llevar el peso = undertake + burden.* llevar el sello de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar el sello distintivo de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar en autobús = bus.* llevar en camión = truck.* llevar en volandas = carry + Nombre + shoulder-high.* llevar + Expresión Temporal = take + Expresión Temporal.* llevar la antorcha = carry + the torch.* llevar la batuta = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* llevar la contraria = antagonise [antagonize, -USA].* llevar la cuenta = tally.* llevar la cuenta de = keep + track of.* llevar la delantera = ahead of the game.* llevar la impronta de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la marca de = bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the imprint of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la marca distintiva de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la montaña a Mahoma = bring + the mountain to Mohammed.* llevar la responsabilidad de Algo = carry + the burden.* llevar la voz cantante = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* llevarle la corriente a Alguien = play along with.* llevarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.* llevar por el aire = waft.* llevar por el camino de = lead + Pronombre + down the road to.* llevar por el mal camino = lead + astray.* llevar por mal camino = mislead.* llevar (puesto) = wear.* llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.* llevar razón = be right, be in the right.* llevar ropa puesta = wear + clothing.* llevar rumbo de colisión con = be on a collision course with.* llevarse = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away with.* llevarse a las mil maravillas con + Nombre = get on with + Nombre + swimmingly.* llevarse a las mis maravillas = get along/on + like a house on fire.* llevarse bien = get along, on good terms, hit it off.* llevarse bien con Alguien = get on with + Pronombre Personal.* llevarse el gato al agua = steal + the show, steal + the limelight, the nod + go to.* llevarse el mérito = take + the credit (for).* llevarse la fama = take + the credit (for).* llevarse la palma = sweep + the board, steal + the limelight, steal + the show, take + the biscuit, take + the cake, come out on + top.* llevárselo el viento = blow away.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* llevarse una desilusión = be gutted, feel + gutted.* llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* llevarse un chasco = be gutted, feel + gutted, be disappointed.* llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.* llevar sobre la espalda = carry on + Posesivo + shoulders.* llevar sobre los hombros = carry on + Posesivo + shoulders.* llevar tiempo = take + time, take + a while, take + long, absorb + time.* llevar tiempo y esfuerzo = take + time and effort.* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.* llevar una cruz = suffer from + curse.* llevar una eternidad = take + ages (and ages).* llevar una vida + Ajetivo = lead + an + Adjetivo + existence.* llevar una vida arriesgada = live + dangerously, live + dangerously close to the edge.* llevar una vida de perros = lead + a dog's life.* llevar una vida miserable = live + wretched existence.* llevar un diario de trabajo = keep + diary.* llevar un minuto = take + minute.* llevar un negocio = conduct + a business.* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, fart + in the wind.* no llevar a ningún fin, ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.* no llevar a ningún sitio = go + nowhere.* pasar llevando = take through.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* viajar llevando un mochila = backpacking.* * *1.verbo transitivo1)a) ( de un lugar a otro) to take¿qué llevas en el bolso? — what have you got in your bag?
comida para llevar — take out (AmE) o (BrE) takeaway meals
b) ( transportar) to carryc) < persona> to taked) ( tener consigo) to have2)a) (guiar, conducir) to takenos llevaron por un sendero — they led o took us along a path
la llevaba de la mano — I/he was holding her hand
b) (impulsar, inducir) to leadesto me lleva a pensar que... — this leads me to believe that...
¿qué la llevó a hacerlo? — what made her do it?
3) <ropa/perfume/reloj> to wear4) ( tener) to haveuna canción que lleva por título `Rencor' — a song entitled `Rencor'
5) ( tener a su cargo) <negocio/tienda> to run; < caso> to handle6)no sé bailar - no importa, yo te llevo — I can't dance - it doesn't matter, I'll lead
7) < vida> to leadllevar una vida tranquila/muy ajetreada — to lead a quiet/very hectic life; (+ compl)
¿cómo lleva lo del divorcio? - lo lleva muy mal — how is she coping with the divorce? - she's taking it very badly
8) (seguir, mantener)llevar el ritmo or el compás — to keep time
¿llevas la cuenta de lo que te debo? — are you keeping track of what I owe you?
¿qué dirección llevaban? — which direction were they going in?
9)a) ( requerir) to takelleva tiempo hacerlo bien — it takes time to do it well; (+ me/te/le etc)
b) (tener como ingrediente, componente)¿qué lleva esta sopa? — what's in this soup?
el tren sólo lleva dos vagones — the train has only two cars (AmE) o (BrE) carriages
10) (aventajar, exceder en) (+ me/te/le etc)11) (Esp) ( cobrar) to charge2.llevar v aux3.llevar las de ganar/de perder — to be likely to win/lose
llevar via) camino/carretera to go, leadb) ( al bailar) to lead4.llevarse v pron1)a) ( a otro lugar) to take¿quién se llevó mi paraguas? — who took my umbrella?
b) <premio/dinero> to winc) (quedarse con, comprar) to take¿cuántos se quiere llevar? — how many would you like?
d) (Mat) to carry9 y 9 son 18, me llevo una — 9 plus 9 is 18, carry one
e) (Arg) < asignatura> to carry over2) ( dirigir)3) <susto/regañina> to get4)5) ( hablando de modas)* * *llevar (puesto)(v.) = wearEx: The camera hound of the future wears on his forehead a lump a little larger than a walnut.
= bear, bring, carry, lead, lug off, steer, engage, escort, lead + Pronombre + down the road to, take along, tote.Ex: Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).
Ex: Subject experts may bring a more informed and critical eye to document analysis.Ex: Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex: The whole affair, assembled and compressed, could be lugged off in a moving van.Ex: They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.Ex: And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.Ex: Their work included escorting clients to other agencies.Ex: The catalog's deterioration is leading us down the road to lesser quality library service.Ex: When you're crunched for time, take along snacks that pack a wallop, nutritionally speaking.Ex: These bags are the best way to tote around your books, groceries, beach stuff, or even your puppy.* agua + llevar = wash away.* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* comida para llevar = takeaway meal, take-out meal, take-out.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* cuando el río suena, agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* dejarse llevar = become + carried away by, drift along, drift, coast along, go with + the flow, let + go, go along with + the flow.* dejarse llevar fácilmente = be easily led.* dejarse llevar (por) = fall + victim to, give + way (to).* dejarse llevar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.* dejarse llevar por el pánico = panic.* dejarse llevar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* el camino que lleva a = a/the doorway to.* el llevar = carrying.* el sendero que lleva a = a/the doorway to.* encargado de llevar a cabo = implementor [implementer].* encargado de llevar el marcador = scorer.* flor para llevar en el ojal = boutonniere.* la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.* la senda que lleva a = a/the doorway to.* llevando sobrepelliz = surpliced.* llevar a = lead on to, lead up to, result (in), take + Nombre + back to, usher into.* llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.* llevar a Alguien a juicio = bring + lawsuit against + Alguien, take + legal action, take + legal proceedings.* llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.* llevar a buen término = bring to + a close.* llevar a cabo = accomplish, carry out, conduct, execute, go about, implement, proceed, effect, realise [realize, -USA], transact, carry through, press forward (with).* llevar a cabo actividades = conduct + business.* llevar a cabo una acción = effect + execution.* llevar a cabo una actividad = conduct + activity.* llevar a cabo una actuación común = make + a concerted effort.* llevar a cabo una iniciativa = take + initiative.* llevar a cabo una misión = accomplish + mission.* llevar a cabo una orden = execute + command.* llevar a cabo una redada = swoop.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* llevar a cabo un atraco = pull off + heist.* llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.* llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.* llevar a casa = bring + home.* llevar a conclusiones erróneas = mislead.* llevar a confusión = lead to + confusion.* llevar a cotas más altas = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.* llevar adelante = go ahead with, carry on, carry out.* llevar a engaño = be misleading, be deceiving.* llevar a + Estado Emocional = send into + Estado Emocional.* llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.* llevar a hombros = carry + Nombre + shoulder-high.* llevar a juicio = prosecute, sue, file + suit against, bring + a suit against, litigate, bring + criminal charges against, file + lawsuit against, take + Nombre + to court, bring + Nombre + to justice, put on + trial, try.* llevar a la bancarrota = bankrupt.* llevar a la conclusión = lead to + the conclusion.* llevar a la ficción = fictionalise [fictionalize, -USA].* llevar a la práctica = practise [practice, -USA], put into + practice, put into + practical effect, carry out, put into + effect.* llevar a la práctica una decisión = implement + decision.* llevar a la quiebra = bankrupt.* llevar Algo/Alguien a = usher + Nombre + into.* llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.* llevar al hospital con toda urgencia = rush + Nombre + to hospital.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* llevar al hospital urgentemente = rush + Nombre + to hospital.* llevar al juzgado = take + Nombre + to court.* llevar al límite = stretch.* llevar a los tribunales = take + Nombre + to court.* llevar al poder = bring + Nombre + to power.* llevar aquí + Expresión Temporal = have been around + Expresión Temporal.* llevar a remolque = take in + tow.* llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.* llevar aún más lejos = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further.* llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.* llevar consigo = carry around.* llevar el compás = beat + time.* llevar el mando = rule + the roost.* llevar el peso = undertake + burden.* llevar el sello de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar el sello distintivo de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar en autobús = bus.* llevar en camión = truck.* llevar en volandas = carry + Nombre + shoulder-high.* llevar + Expresión Temporal = take + Expresión Temporal.* llevar la antorcha = carry + the torch.* llevar la batuta = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* llevar la contraria = antagonise [antagonize, -USA].* llevar la cuenta = tally.* llevar la cuenta de = keep + track of.* llevar la delantera = ahead of the game.* llevar la impronta de = bear + the imprint of, bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la marca de = bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the imprint of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la marca distintiva de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la montaña a Mahoma = bring + the mountain to Mohammed.* llevar la responsabilidad de Algo = carry + the burden.* llevar la voz cantante = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* llevarle la corriente a Alguien = play along with.* llevarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.* llevar por el aire = waft.* llevar por el camino de = lead + Pronombre + down the road to.* llevar por el mal camino = lead + astray.* llevar por mal camino = mislead.* llevar (puesto) = wear.* llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.* llevar razón = be right, be in the right.* llevar ropa puesta = wear + clothing.* llevar rumbo de colisión con = be on a collision course with.* llevarse = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away with.* llevarse a las mil maravillas con + Nombre = get on with + Nombre + swimmingly.* llevarse a las mis maravillas = get along/on + like a house on fire.* llevarse bien = get along, on good terms, hit it off.* llevarse bien con Alguien = get on with + Pronombre Personal.* llevarse el gato al agua = steal + the show, steal + the limelight, the nod + go to.* llevarse el mérito = take + the credit (for).* llevarse la fama = take + the credit (for).* llevarse la palma = sweep + the board, steal + the limelight, steal + the show, take + the biscuit, take + the cake, come out on + top.* llevárselo el viento = blow away.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* llevarse una desilusión = be gutted, feel + gutted.* llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* llevarse un chasco = be gutted, feel + gutted, be disappointed.* llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.* llevar sobre la espalda = carry on + Posesivo + shoulders.* llevar sobre los hombros = carry on + Posesivo + shoulders.* llevar tiempo = take + time, take + a while, take + long, absorb + time.* llevar tiempo y esfuerzo = take + time and effort.* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.* llevar una cruz = suffer from + curse.* llevar una eternidad = take + ages (and ages).* llevar una vida + Ajetivo = lead + an + Adjetivo + existence.* llevar una vida arriesgada = live + dangerously, live + dangerously close to the edge.* llevar una vida de perros = lead + a dog's life.* llevar una vida miserable = live + wretched existence.* llevar un diario de trabajo = keep + diary.* llevar un minuto = take + minute.* llevar un negocio = conduct + a business.* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, fart + in the wind.* no llevar a ningún fin, ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.* no llevar a ningún sitio = go + nowhere.* pasar llevando = take through.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* viajar llevando un mochila = backpacking.* * *llevar [A1 ]vtA1 (de un lugar a otro) to taketengo que llevar los zapatos a arreglar I must take my shoes to be mendedle llevé unas flores I took her some flowerste lo llevaré cuando vaya el sábado I'll bring it when I come on Saturdayeste programa pretende llevar un mensaje de paz y amor a sus hogares this program aims to bring a message of peace and love into your homesel camión llevaba una carga de abono the truck was carrying a load of fertilizerdeja que te ayude a llevar las bolsas let me help you carry your bags¿qué llevas en el bolso que pesa tanto? what have you got in your bag that weighs so much?2 ‹persona› to takeiba para ese lado y me llevó hasta la estación she was going that way so she gave me a lift to o took me to o dropped me at the stationvoy a llevar a los niños al colegio I'm going to take the children to schoolnos llevó a cenar fuera he took us out to dinnerla llevaba de la mano I was holding her hand, I had her by the hand3(tener consigo): los atracadores llevaban metralletas the robbers carried submachine gunsno llevo dinero encima or conmigo I don't have any money on me4 (CS) (comprar) to take¿la señora ha decidido? — sí, llevo éste have you decided, madam? — yes, I'll take o I'll have this one¿cuántos va a llevar? how many would you like?B1(guiar, conducir): nos llevaron por un sendero hacia la cueva they led o took us along a path toward(s) the caveeste camino te lleva al río this path leads o takes you to the riveresta discusión no nos llevará a ninguna parte arguing like this won't get us anywhere2 (impulsar, inducir) to leadsu afición por el juego lo llevó a cometer el desfalco his passion for gambling led him to embezzle the moneyesto me lleva a pensar que miente this leads me to believe that she is lying¿qué puede llevar a una madre a hacer una cosa así? what could induce a mother to do such a thing?C1 ‹vestido/sombrero› to wearpuede llevarse suelto o con cinturón it can be worn loose or with a beltllevaba uniforme he was wearing his uniform, he was in uniformno llevo reloj I'm not wearing a watch, I haven't got a watch on2(hablando de modas): vuelven a llevarse las faldas cortas short skirts are back in fashionya no se lleva eso de las fiestas de compromiso people don't have engagement parties any moreD(tener): llevas la corbata torcida your tie's crookedhace años que lleva barba he's had a beard for yearsllevaba el pelo corto she wore o had her hair short, she had short haircada entrada lleva un número each ticket bears a number o has a number on itel colegio lleva el nombre de su fundador the school carries o bears the name of its founderuna canción que lleva por título `Rencor' a song entitled `Rencor'A(tener a su cargo): lleva la contabilidad de la empresa she does the company's accountssu padre lleva la tienda/el bar his father runs the shop/the barel abogado que lleva el caso the lawyer o ( AmE) attorney who is handling the casemi compañero lleva lo de los créditos my colleague deals with loanstrabaja a tiempo completo y además lleva la casa she works full time and does all the housework as wellB1 (conducir) ‹vehículo› to drive; ‹moto› to ride¿quién llevaba el coche? who was driving the car?2 ‹pareja›(al bailar): no sé bailar — no importa, yo te llevo I can't dance — it doesn't matter, I'll leadC1 ‹vida› to lead(+ compl): lleva una vida normal/muy ajetreada he leads o has a normal life/very hectic lifellevan su relación en secreto they're keeping their relationship secret¿cómo llevas lo del divorcio? how are you coping with the divorce?está en segundo año y lo lleva muy bien he's in the second year and he's doing very welllleva muy mal lo de que te vayas al extranjero she's taking this business of you going abroad very badlyllevaste muy bien la entrevista you handled the interview very well2 ( Ven) ‹golpe/susto› to getllevamos un susto grande cuando … we got a terrible fright when …va a llevar un disgusto grande cuando se entere he's going to be very upset when he finds outD(seguir, mantener): llevar el ritmo or el compás to keep timebaila mal, no sabe llevar el compás he's a bad dancer, he can't keep in time to the music¿estás llevando la cuenta de lo que te debo? are you keeping track of what I owe you?¿qué rumbo llevan? what course are they on?¿qué dirección llevaban? which direction were they going in o were they headed in?A1 (requerir, insumir) to takelleva mucho tiempo hacerlo bien it takes a long time to do it well(+ me/te/le etc): le llevó horas aprendérselo de memoria it took her hours to learn it by heartme va a llevar horas it's going to take me hours2(tener como ingrediente, componente): ¿qué lleva esta sopa? what's in this soup?esta masa lleva mantequilla en lugar de aceite this pastry is made with butter instead of oillleva unas gotas de jugo de limón it has a few drops of lemon juice in iteste modelo lleva tres metros de tela you need three meters of material for this dressla blusa lleva un cuello de encaje the blouse has a lace collarel tren lleva dos vagones de primera the train has o ( frml) conveys two first-class carriagesB (aventajar, exceder en) (+ me/te/le etc):me lleva dos años he's two years older than memi hijo te lleva unos centímetros my son is a few centimeters taller than you, my son is taller than you by a few centimetersnos llevan tres días de ventaja they have a three-day lead over usno me llevó nada por arreglármelo he didn't charge me (anything) for fixing it■lleva media hora esperando she's been waiting for half an hour¿llevas mucho rato aquí? have you been here long?lleva tres días sin probar bocado he hasn't eaten a thing for three daysel tren lleva una hora de retraso the train's an hour late¿te desperté? — no, llevo horas levantada did I wake you? — no, I've been up for hourslleva cinco años en la empresa she's been with the company for five yearshasta ahora llevan ganados todos los partidos they've won every game so farya llevaba hecha la mitad de la manga I'd already done half the sleevellevar las de ganar/perder to be bound to win/losecon el apoyo del jefe, llevas todas las de ganar if the boss is behind you, you're bound to succeed■ llevarvi1 «camino/carretera» to go, leadlleva directamente al pueblo it goes o leads straight to the village¿adónde lleva este camino? where does this road go o lead?2 (al bailar) to lead■ llevarseA1 (a otro lugar) to takela policía se llevó al sospechoso the police took the suspect away¿quién se ha llevado mi paraguas? who's taken my umbrella?nos lo llevamos a la playa we took him off to the beachno te lleves el diccionario, lo necesito don't take the dictionary (away), I need itllévate a los chicos de aquí get the children out of herelos ladrones se llevaron las joyas the thieves went off with o took the jewelsel agua se llevó cuanto encontró a su paso the water swept away everything in its path2 ‹dinero/premio› to winla película que se llevó todos los premios the movie that carried off o won o took all the prizes3 (quedarse con, comprar) to takeno sé cuál llevarme I don't know which one to have o take¿cuántos se quiere llevar? how many would you like?4 ( Mat) to carry9 y 9 son 18, me llevo una 9 plus 9 is 18, carry one5 ( Arg) ‹asignatura› to carry overB(dirigir): no te lleves el cuchillo a la boca don't put your knife in your mouthse llevó la mano al bolsillo he put his hand to his pocketC ‹susto/regañina› to get¡qué susto me llevé! what a fright I got!me llevé una gran decepción I was terribly disappointed, it was a terrible disappointmentse llevó su merecido he got what he deservedquiero que se lleve un buen recuerdo I want him to leave here with pleasant memoriesDllevarse bien con algn to get along with sb, to get on (well) with sb ( BrE)nos llevamos mal we don't get along o onse llevan a matar they really hate each otherse llevan como perro y gato they fight like cat and dog* * *
llevar ( conjugate llevar) verbo transitivo
1
te lo llevaré cuando vaya I'll bring it when I come;
¿qué llevas en la bolsa? what have you got in your bag?;
comida para llevar take out (AmE) o (BrE) takeaway meals
me llevó (en su coche) hasta la estación she gave me a lift to the station;
lo llevaba en brazos/de la mano she was carrying him in her arms/holding her hand
2
◊ la llevaba de la mano I/he was holding her hand;
esto no nos llevará a ninguna parte this won't get us anywhere
◊ esto me lleva a pensar que … this leads me to believe that …
3
1 ( tener a su cargo) ‹negocio/tienda› to run;
‹ caso› to handle;
‹ contabilidad› to do
2 (esp Esp) ( conducir) ‹ vehículo› to drive;
‹ moto› to ride
3 ‹ vida› to lead;
¿cómo llevas el informe? how are you getting on with the report?
4 (seguir, mantener): llevar el ritmo or el compás to keep time;◊ ¿llevas la cuenta de lo que te debo? are you keeping track of what I owe you?;
¿qué dirección llevaban? which direction were they going in?
1
nos llevan un día de ventaja they have a one-day lead over us
2 (Esp) ( cobrar) to charge
llevar v aux:
lleva tres días sin comer he hasn't eaten for three days;
el tren lleva una hora de retraso the train's an hour late;
llevo revisada la mitad I've already checked half of it
verbo intransitivo [camino/carretera] to go, lead
llevarse verbo pronominal
1
¿quién se llevó mi paraguas? who took my umbrella?;
el agua se llevó las casas the water swept away the houses
d) (Mat) to carry;◊ 9 y 9 son 18, me llevo una 9 plus 9 is 18, carry one
2 ‹susto/regañina› to get;
se llevó un buen recuerdo he left here with pleasant memories
3
4 ( hablando de modas) to be in fashion;
llevar verbo transitivo
1 to take: llévame a casa, take me home
(en dirección al oyente) te lo llevaré al trabajo, I'll bring it to your work
2 (vestir) to wear: lleva el pelo suelto, she wears her hair down
3 (transportar) to carry: no llevo dinero encima, I don't carry any money on me
4 (tolerar, sufrir) lleva muy mal la separación, she is taking the separation very badly
5 (una diferencia de edad) le lleva dos años a su hermana, he is two years older than his sister
6 (cobrar) me llevó dos mil pesetas por el arreglo, she charged me two thousand pesetas for the repairs
7 (necesitar) eso no lleva mucho trabajo, that doesn't need much work
8 (tiempo) llevo dos horas esperando, I've been waiting for two hours
esto llevará un buen rato, this will take a long time
9 (un negocio, empresa) to be in charge of
(a una persona) to handle: te lleva por donde quiere, she does what she likes with you
♦ Locuciones: llevar adelante, to carry sthg through
llevar las de ganar/perder, to be on a winning/losing streak
La traducción más común es to take: ¿Adónde llevas eso?, Where are you taking that? Llévalo a la cocina. Take it to the kitchen. Sin embargo, tratándose de llevar algo hacia el oyente o el hablante, debes emplear el verbo to bring: Te lo llevaré mañana. I'll bring it to you tomorrow. Te llevaré un regalo. I'll bring you a present.
' llevar' also found in these entries:
Spanish:
acercar
- agitada
- agitado
- aire
- altar
- andar
- aparejada
- aparejado
- bajar
- batuta
- caballo
- cabo
- calzar
- calle
- cantante
- cargar
- cartera
- ciega
- ciego
- conducir
- costar
- dejarse
- delantera
- efectuar
- ejecutar
- escrita
- escrito
- garaje
- inducir
- juicio
- magistratura
- mal
- maquillarse
- operar
- pantalla
- pantalón
- perder
- preferir
- realizar
- sed
- sofoco
- subir
- traer
- transportar
- usar
- vestir
- voz
- anca
- andas
- arrastrar
English:
absorb
- accomplish
- account
- achieve
- ahead
- amulet
- astray
- authenticity
- band
- bankrupt
- bear
- blow
- boil
- bring
- carry
- carry about
- carry around
- carry away
- carry off
- carry on
- carry out
- coal
- conduct
- drag off
- drive
- effect
- fly
- follow through
- footpath
- forceful
- forever
- go through with
- hand-luggage
- handle
- haul up
- have
- have on
- have up
- hold
- hump
- implement
- inclination
- justice
- keep
- lead
- lead out
- lead to
- lead up to
- live
- lug
* * *♦ vt1. [de un lugar a otro] to take;le llevé unos bombones al hospital I took her some chocolates at the hospital, I brought some chocolates for her to the hospital with me;llevaré a los niños al zoo I'll take the children to the zoo;nosotros llevamos la mercancía del almacén a las tiendas we bring o transport the goods from the warehouse to the shops;me llevó en coche he drove me there;¿vas al colegio? ¡sube, que te llevo! are you going to school? get in, I'll give you a Br lift o US ride;¿para tomar aquí o para llevar? is it to eat in or Br to take away o US to go?;2. [acarrear] to carry;llevaba un saco a sus espaldas she was carrying a sack on her back;llevaban en hombros al entrenador they were carrying the coach on their shoulders;¿llevas rueda de recambio? have you got a spare wheel?;llevar adelante algo [planes, proyecto] to go ahead with sth;llevar consigo [implicar] to lead to, to bring about;está prohibido llevar armas carrying arms is prohibited3. [encima] [ropa, objeto personal] to wear;llevo gafas I wear glasses;¿llevas reloj? [en este momento] have you got a watch on?, are you wearing a watch?;[habitualmente] do you wear a watch?;llevaba una falda azul she was wearing a blue skirt;no lleva nada puesto she hasn't got anything o any clothes on;no llevo dinero I haven't got any money on me;nunca llevo mucho dinero encima I never carry a lot of money on me o around;4. [tener] to have;llevar bigote to have a moustache;lleva el pelo largo he has long hair;me gusta llevar el pelo recogido I like to wear my hair up;llevas las manos sucias your hands are dirty;los productos ecológicos llevan una etiqueta verde environmentally friendly products carry a green label¿qué lleva el daiquiri? what do you make a daiquiri with?6. [guiar, acompañar] to take;los llevé por otro camino I took them another way;lo llevaron a la comisaría he was taken to the police station;un guía nos llevó hasta la cima a guide led us to the top;Méxlléveme con el gerente I want to see the manager7. [dirigir] to be in charge of;[casa, negocio] to look after, to run;lleva la contabilidad she keeps the books8. [manejar, ocuparse de] [problema, persona] to handle;[asunto, caso, expediente] to deal with; [automóvil] to drive; [bicicleta, moto] to ride;este asunto lo lleva el departamento de contabilidad this matter is being handled by the accounts department;ella llevó las negociaciones personalmente she handled the negotiations herself;el inspector que lleva el caso the inspector in charge of the case;lleva muy bien sus estudios he's doing very well in his studies;sabe cómo llevar a la gente she's good with people9. [mantener] to keep;el hotel lleva un registro de todos sus clientes the hotel keeps a record of all its guests;llevo la cuenta de todos tus fallos I've been keeping count of all your mistakes;llevar el paso to keep in step;llevan una vida muy tranquila they lead a very quiet life10. [soportar] to deal o cope with;llevar algo bien/mal to deal o cope with sth well/badly;llevo bien lo de ir en tren todos los días, pero lo de madrugar… I can quite happily cope with catching the train every day, but as for getting up early…;Fam¿cómo lo llevas con el nuevo jefe? how are you getting on with your new boss?lleva camino de ser famoso/rico he's on the road to fame/riches;llevar las de ganar/perder: el equipo local lleva las de ganar/perder the local team are favourites to win/lose;en un juicio, llevamos las de ganar if the matter goes to court, we can expect to win;no te enfrentes con él, que llevas las de perder don't mess with him, you can't hope to winaquella inversión le llevaría a la ruina that investment was to bring about his ruin;¿adónde nos lleva la ingeniería genética? where is all this genetic engineering going to end?;llevar a alguien a hacer algo to lead o cause sb to do sth;esto me lleva a creer que miente this makes me think she's lying;¿qué pudo llevarle a cometer semejante crimen? what could have led o caused him to commit such a crime?me lleva dos centímetros/dos años he's two centimetres taller/two years older than me15. [costar] [tiempo, esfuerzo] to take;me llevó un día hacer este guiso it took me a day to make this dish16. [pasarse] [tiempo]lleva tres semanas sin venir she hasn't come for three weeks now, it's three weeks since she was last here;llevaba siglos sin ir al cine I hadn't been to the cinema for ages, it was ages since I'd been to the cinema;¿cuánto tiempo llevas aquí? how long have you been here?;llevo todo el día llamándote I've been trying to get through to you on the phone all day;llevar mucho tiempo haciendo algo to have been doing sth for a long time¿qué te llevaron por la revisión del coche? how much o what did they charge you for servicing the car?llevaré la roja I'll take o have the red one;¿lo envuelvo o lo lleva puesto? shall I wrap it up for you or do you want to keep it on?♦ vi[conducir]llevar a to lead to;esta carretera lleva al norte this road leads north♦ v aux(antes de participio)llevo leída media novela I'm halfway through the novel;llevo dicho esto mismo docenas de veces I've said the same thing time and again;llevaba anotados todos los gastos she had noted down all the expenses* * *I v/t1 take;llevar a alguien en coche drive s.o., take s.o. in the car;llevar dinero encima carry money3 ritmo keep up4:llevar las de perder be likely to lose;me lleva dos años he’s two years older than me;llevo ocho días aquí I’ve been here a week;llevo una hora esperando I’ve been waiting for an hour;¿te llevó dos horas hacer eso? it took you two hours to do that?II v/i lead (a to)* * *llevar vt1) : to take away, to carryme gusta, me lo llevo: I like it, I'll take it2) : to wear3) : to take, to leadllevamos a Pedro al cine: we took Pedro to the movies4)llevar a cabo : to carry out5)llevar adelante : to carry on, to keep goingllevar vi: to leadun problema lleva al otro: one problem leads to anotherllevar v aux: to havellevo mucho tiempo buscándolo: I've been looking for it for a long timelleva leído medio libro: he's halfway through the book* * *llevar vb¿quieres que te lleve la compra? shall I carry your shopping?4. (tener) to have¿qué llevas en la mano? what have you got in your hand?6. (tiempo) to have beenllevarle a alguien... años to be... years older than somebody -
69 número de clasificación
(n.) = class mark [classmark], class number, classification number, rank numberEx. The resulting expression of the subject of a document in notational terms constitutes the class mark or class number of that document.Ex. The resulting expression of the subject of a document in notational terms constitutes the class mark or class number of that document.Ex. The call number in the copy record is assigned and maintained independently of the classification number.Ex. The article is entitled 'Journal ranking: the issue of allotting rank numbers when there is a tie'.* * *(n.) = class mark [classmark], class number, classification number, rank numberEx: The resulting expression of the subject of a document in notational terms constitutes the class mark or class number of that document.
Ex: The resulting expression of the subject of a document in notational terms constitutes the class mark or class number of that document.Ex: The call number in the copy record is assigned and maintained independently of the classification number.Ex: The article is entitled 'Journal ranking: the issue of allotting rank numbers when there is a tie'. -
70 selección
f.1 selection, choice, option, pick.2 screening.* * *1 (gen) selection\selección nacional DEPORTE national teamselección natural natural selection* * *noun f.* * *SF1) (=acción) selection2) (Dep)selección absoluta, selección nacional — national team, national side
3) pl selecciones (Literat, Mús) selections* * *femenino selectionla selección de los candidatos fue muy difícil — selecting o choosing the candidates was very difficult
la selección nacional — (Dep) the national team
hoy juega la selección — Spain (o Colombia etc) are playing today
* * *= recruitment, selection, selectivity, winnowing, screening, recruiting, selective listing, pick, sift, targeting, vetting, draft.Ex. For 'concept' may be read any relatively elementary term such as Libraries, Staff, Buildings, recruitment, Chemistry.Ex. Unfortunately documents which present dilemmas in the selection of author headings are present in even the smallest library collections.Ex. These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.Ex. The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.Ex. Proper screening of job applicants can add to the security of the library without adding significantly to the budget.Ex. Successful recruiting of strong faculty requires some drastic shifts in thinking about what librarianship is as a discipline.Ex. A selective listing of major business information data bases is provided.Ex. The October 2002 issue of CONVERGE magazine lists their picks for the 'Shapers of the Future 2002' -- 'today's leaders and innovators who have dreamed and accomplished mighty things in technology and education'.Ex. The method of work agreed was that the chairperson would make a first sift of proposals and divide them into two groups.Ex. An analysis of customers in terms of benefits can inform effective segmentation, which in turn can lead to more efficient targeting of resources.Ex. Criminal record checks have been an accepted form of pre-employment vetting for those with access to children for some years.Ex. Nevada's all-time leading scorer is leaving school to get a head start on the NBA's 2007 draft.----* barra en vídeo inverso de selección en pantalla = highlighting bar.* botón de selección = radio button.* caer por selección = drop.* casilla de selección = check box [checkbox].* comité de selección = screening panel, search and screen committee, search committee.* criterio de selección = selection criterion.* herramientas para la selección = selection tools.* instrumento de selección = selection aid.* lista de selección = pick-list.* procedimiento de selección = selection procedures, screening procedure.* proceso de selección = screening process, selection process.* realizar una selección = undertake + selection.* recuadro de selección = check box [checkbox].* responsable de la selección = selector.* selección de documentos = document selection, selection of documents.* selección de fondos = stock selection.* selección de la pareja = mate selection.* selección de libros = book selection.* selección de material = materials selection.* selección de personal = personnel recruitment.* selección de productos = merchandise selection.* selección de términos = extraction of terms, term selection.* selección de textos = selected writings.* selección natural = natural selection.* sistema de selección = vetting system.* ventana de selección = dialogue box.* * *femenino selectionla selección de los candidatos fue muy difícil — selecting o choosing the candidates was very difficult
la selección nacional — (Dep) the national team
hoy juega la selección — Spain (o Colombia etc) are playing today
* * *= recruitment, selection, selectivity, winnowing, screening, recruiting, selective listing, pick, sift, targeting, vetting, draft.Ex: For 'concept' may be read any relatively elementary term such as Libraries, Staff, Buildings, recruitment, Chemistry.
Ex: Unfortunately documents which present dilemmas in the selection of author headings are present in even the smallest library collections.Ex: These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.Ex: The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.Ex: Proper screening of job applicants can add to the security of the library without adding significantly to the budget.Ex: Successful recruiting of strong faculty requires some drastic shifts in thinking about what librarianship is as a discipline.Ex: A selective listing of major business information data bases is provided.Ex: The October 2002 issue of CONVERGE magazine lists their picks for the 'Shapers of the Future 2002' -- 'today's leaders and innovators who have dreamed and accomplished mighty things in technology and education'.Ex: The method of work agreed was that the chairperson would make a first sift of proposals and divide them into two groups.Ex: An analysis of customers in terms of benefits can inform effective segmentation, which in turn can lead to more efficient targeting of resources.Ex: Criminal record checks have been an accepted form of pre-employment vetting for those with access to children for some years.Ex: Nevada's all-time leading scorer is leaving school to get a head start on the NBA's 2007 draft.* barra en vídeo inverso de selección en pantalla = highlighting bar.* botón de selección = radio button.* caer por selección = drop.* casilla de selección = check box [checkbox].* comité de selección = screening panel, search and screen committee, search committee.* criterio de selección = selection criterion.* herramientas para la selección = selection tools.* instrumento de selección = selection aid.* lista de selección = pick-list.* procedimiento de selección = selection procedures, screening procedure.* proceso de selección = screening process, selection process.* realizar una selección = undertake + selection.* recuadro de selección = check box [checkbox].* responsable de la selección = selector.* selección de documentos = document selection, selection of documents.* selección de fondos = stock selection.* selección de la pareja = mate selection.* selección de libros = book selection.* selección de material = materials selection.* selección de personal = personnel recruitment.* selección de productos = merchandise selection.* selección de términos = extraction of terms, term selection.* selección de textos = selected writings.* selección natural = natural selection.* sistema de selección = vetting system.* ventana de selección = dialogue box.* * *(acción) selection; (conjunto de cosas, personas) selectionla selección de los candidatos fue muy difícil selecting o choosing the candidates o the selection of the candidates was very difficultuna empresa de selección de personal an employment o a recruitment agencyuna selección representativa de su obra a representative selection o sample of her workhizo una selección de los mejores she selected the best onesla selección nacional ( Dep) the national teamhoy juega la selección Spain ( o Colombia etc) are playing todayCompuesto:natural selection* * *
selección sustantivo femenino
selection;
la selección mexicana (Dep) the Mexican national team
selección sustantivo femenino
1 selection
2 Dep team
la selección nacional, the national team
' selección' also found in these entries:
Spanish:
dedo
- criba
English:
array
- narrow
- range
- seed
- selection
- trial
- choice
- for
* * *selección nf1. [acción] selection;hizo una selección de los cuadros más interesantes he made a selection of the most interesting paintings;una prueba de selección de candidatos a candidate selection test;test de selección múltiple multiple-choice testselección natural natural selection;selección de personal recruitment2. [equipo] team;selección (nacional) national team* * *f selection;selección de residuos waste separation* * *1) elección: selection, choice2)selección natural : natural selection* * *1. (en general) selection2. (en deporte) team -
71 tratar un asunto
(v.) = deal with + issueEx. Libraries want to deal with issues on their own terms and not on the terms of their clients.* * *(v.) = deal with + issueEx: Libraries want to deal with issues on their own terms and not on the terms of their clients.
-
72 utilitarismo
m.1 utilitarianism.2 utilitarism.* * *1 utilitarianism* * ** * *= expediency, utilitarianism.Ex. And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.Ex. This complex issue is analyzed in terms of 3 schools of moral theory: Self interest (or Egoism); utilitarianism; and Respect for Persons (or Kantian theory).* * *= expediency, utilitarianism.Ex: And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.
Ex: This complex issue is analyzed in terms of 3 schools of moral theory: Self interest (or Egoism); utilitarianism; and Respect for Persons (or Kantian theory).* * *utilitarianism* * *
utilitarismo sustantivo masculino utilitarianism
* * *utilitarismo nmutilitarianism* * *m utilitarianism -
73 Emissionsfirma
Emissionsfirma f FIN underwriting house* * *f < Finanz> underwriting house* * *Emissionsfirma
securities underwriter, underwriting company (house), investment banking house (US);
• Emissionsgarantie underwriting guarantee;
• Emissionsgarantiesystem underwriting system;
• Emissionsgenehmigung erhalten to qualify a stock issue (US);
• Emissionsgeschäft investment banking [business], security issuing [business], (einzelnes) issuing transaction;
• Emissionsgesellschaft issuing (security floating, US) company;
• Emissionsgewinn contributed surplus;
• kostenwirksame Emissionsgrenzen cost-effective emission limits;
• Emissionshaus issuing house (Br.) (company), securities underwriter, overrider (Br.), investment banker (banking house, US);
• auf Provinzstellen beschränktes Emissionshaus local underwriter;
• Emissionshaus für einheimische Werte national underwriter;
• Emissionsjahr year of issue;
• Emissionskapital issued (Br.) (stock, US) capital;
• Emissionskonsortium underwriting group (syndicate), purchase (distributing, selling, issuing) syndicate;
• verbesserte Emissionskontrolle improved emissions control;
• Emissionskosten stock-issue (underwriting) costs, issuing expenses;
• Emissionskurs issue price (par), rate of issue, strike price;
• Emissionsmarkt capital (new-issue) market;
• Emissionsmodalitäten terms [and conditions] of an issue;
• Emissionspause für Inlandsanleihen freeze on new domestic bond issues;
• Emissionsprospekt underwriting prospectus;
• Emissionsprovision underwriting commission;
• Emissions reserve potential stock;
• Emissionssatz (öffentliche Anleihe) tender rate (Br.);
• Emissionssperre capital issue restrictions;
• unverkaufte Emissionsspitze unsold portion of an issue;
• Emissionsstelle issuing agency (office);
• Emissionsstempel, Emissionssteuer stamp (capital) duty (Br.);
• Emissionstag date of issue;
• vom Emissionstag bis heute (Aktien) from launch to date;
• Emissionstätigkeit capital issues, underwriting operations, issue activity;
• Emissionstermin date of issue;
• Emissionsübernahmegeschäft underwriting business;
• Emissionsvertrag underwriting contract (agreement);
• Emissionsvolumen issue volume;
• Emissionsvorhaben issue project;
• Emissionswährung bond-issue currency;
• Emissionswert declared value, (Umweltschutz) emission value. -
74 questione
f questionquestione di fiducia question or matter of trustqui non è questione di it is not a question or matter ofè questione di fortuna it's a matter of luckè fuori questione it is out of the questionmettere qualcosa in questione cast doubt on something* * *questione s.f.1 ( discussione, controversia) question, issue (anche dir.); ( argomento, faccenda) question, matter; ( punto dibattuto) question, point (anche dir.): questioni economiche, politiche, economic, political questions (o matters); questioni di denaro, money matters; la questione è che..., the point is that...; è una questione molto difficile da decidere, it is a very difficult question (o matter) to decide; non farne una questione!, don't make an issue of it!; per me è questione di sentimento, for me it is a question of sentiment; credimi, è solo questione di tempo, believe me, it's only a question (o matter) of time; qui sta la questione, this is the point; esaminare, trattare una questione, to examine, to deal with a question (o matter); approfondire una questione, to go into a matter; sollevare, risolvere una questione, to raise, to settle an issue (o a question) // (dir.): questione di diritto, di fatto, issue of law, of fact; questione di giurisdizione, issue of jurisdiction; questione pregiudiziale, preliminary question // in questione, in question (o at issue): il libro, l'uomo in questione, the book, the man in question; il punto in questione, the point at issue (o in question); non chiamarmi in questione, don't drag me into the argument // il nocciolo della questione, the kernel of the problem // i termini della questione, the terms of the question // questione d'onore, question of honour // è questione di vita o di morte, it is a matter of life and death // questa è una questione di lana caprina, this is a pointless question // (amm.): questioni in sospeso, outstanding matters; questione di competenza, question of jurisdiction2 (pol.) ( problema) problem, question: la questione orientale, the Eastern problem (o question); la questione meridionale, the problem (o question) of the South of Italy4 ( dubbio) doubt, question: mettere in questione che..., to dispute that...: i giornali mettono in questione la solidità dell'alleanza, the papers are casting doubt upon (o questioning) the strength of the alliance* * *[kwes'tjone]sostantivo femminile1) (problema) matter, question, issuesollevare una questione — to raise a question o an issue
il nocciolo o nodo della questione the heart o crux of the matter; ne ha fatto una questione personale he took it personally; farne una questione di stato to make too much of it o a big thing out of it colloq.; è una questione di famiglia — it's a family affair
2) (faccenda) question, matterè questione di — it's a matter of [abitudine, tempo, buon gusto, buon senso, giorni]
è questione di vita o di morte — it's a matter of life and death o a life or death matter
in questione — at issue, in question
il punto in questione — the point at issue, the matter under discussion
mettere in questione qcs. — to call sth. into question, to bring sth. up
•* * *questione/kwes'tjone/sostantivo f.1 (problema) matter, question, issue; sollevare una questione to raise a question o an issue; il nocciolo o nodo della questione the heart o crux of the matter; ne ha fatto una questione personale he took it personally; farne una questione di stato to make too much of it o a big thing out of it colloq.; è una questione di famiglia it's a family affair2 (faccenda) question, matter; è una questione di soldi it's a money matter; la questione non cambia that doesn't change a thing; la questione è chiusa the matter is closed; è questione di it's a matter of [abitudine, tempo, buon gusto, buon senso, giorni]; è solo questione di fortuna it's the luck of the draw; è questione di vita o di morte it's a matter of life and death o a life or death matter; è solo questione di pratica it's just a question of practice; ne fa una questione di principio he's making an issue of it3 (discussione) in questione at issue, in question; il punto in questione the point at issue, the matter under discussion; mettere in questione qcs. to call sth. into question, to bring sth. up; è fuori questione it's out of the question; senza fare -i without argument; far -i su tutto to cause problems about everythingquestione di lana caprina captious question; questione d'onore affair of honour; questione di principio point of principle. -
75 plantear
v.1 to pose (exponer) (problema).me planteó sus preocupaciones he put his concerns to me, he raised his concerns with me2 to propose (proponer) (solución, posibilidad).plantean una solución radical al cambio climático they are proposing a radical solution to climate change3 to put forward, to discuss, to raise, to present.María aventuró una sugerencia Mary ventured a suggestion.4 to propose to.* * *2 (problema, dificultad) to cause, give rise to3 (trazar un plan) to plan, outline4 MATEMÁTICAS (problema) to formulate1 to consider* * *verb1) to pose2) raise•* * *1. VT1) (=exponer)a) [+ situación, problema] to bring up, raiseno me atrevo a plantearles el tema a mis padres — I don't dare bring up o raise the issue with my parents
plantéaselo todo tal como es — explain o put the situation to him exactly as it is
planteado el problema en estos términos... — with the problem expressed o put in these terms...
b) (Mat) [+ ecuación, problema] to set out2) (=proponer) [+ cambio, posibilidad] to suggestel futuro plantea un reto al que habrá que hacer frente — the future presents a challenge that will have to be met
3) (=causar) [+ problema] to pose, createesta decisión nos plantea un problema moral — this decision poses o creates a moral problem
esta novela planteará problemas para adaptarla al cine — adapting this novel for the cinema will pose o create various problems
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (Mat) < problema> to set outb) ( exponer)nos plantearon dos opciones — they presented us with o gave us two options
2) (causar, provocar) <problemas/dificultades> to create, cause2.plantearse v pron1) ( considerar) <problema/posibilidad> to think about, consider2) ( presentarse) problema/posibilidad to arisese nos ha planteado un nuevo problema — a new problem has arisen o has come up
se me planteó una disyuntiva — I came up against o I was faced with a dilemma
* * *= pose, articulate, posit, put forward, put forth.Ex. This illustrates the puzzle that differential policies pose for users.Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.Ex. We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.Ex. One of the key recommendations put forward in the programme was the confirmation of the responsibility of the national bibliographic agency for establishing the authoritative form of name for its country's.Ex. Relevant cultural policy issues are explored, and recommendations are put forth for enhancing Canadian cultural sovereignty through book publishing.----* plantear a la luz de = discuss + in the light of.* plantear dificultad = pose + difficulty.* plantear dificultades = raise + difficulties.* plantear dudas = raise + doubts.* plantear la necesidad = articulate + the need.* plantear la posibilidad = raise + possibility.* plantear la posibilidad de = discuss + the possibility of.* plantearle a Alguien una cuestión = put before + Nombre + an issue.* plantearse = conceptualise [conceptualize, -USA], flirt, teeter + on the edge of.* plantearse dudas = have + second thoughts.* plantearse un objetivo = adopt + goal.* plantear una cuestión = bring forth + issue, issue + arise, pose + question, raise + argument, raise + issue, raise + point, open up + issue.* plantear una idea = raise + idea.* plantear una posibilidad = pose + possibility.* plantear una probabilidad = pose + possibility.* plantear un desafío = pose + challenge.* plantear un problema = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problem.* plantear un reto = pose + challenge.* problema + plantearse = problem + come with.* volver a plantearse = reconceive of.* * *1.verbo transitivo1)a) (Mat) < problema> to set outb) ( exponer)nos plantearon dos opciones — they presented us with o gave us two options
2) (causar, provocar) <problemas/dificultades> to create, cause2.plantearse v pron1) ( considerar) <problema/posibilidad> to think about, consider2) ( presentarse) problema/posibilidad to arisese nos ha planteado un nuevo problema — a new problem has arisen o has come up
se me planteó una disyuntiva — I came up against o I was faced with a dilemma
* * *= pose, articulate, posit, put forward, put forth.Ex: This illustrates the puzzle that differential policies pose for users.
Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.Ex: We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.Ex: One of the key recommendations put forward in the programme was the confirmation of the responsibility of the national bibliographic agency for establishing the authoritative form of name for its country's.Ex: Relevant cultural policy issues are explored, and recommendations are put forth for enhancing Canadian cultural sovereignty through book publishing.* plantear a la luz de = discuss + in the light of.* plantear dificultad = pose + difficulty.* plantear dificultades = raise + difficulties.* plantear dudas = raise + doubts.* plantear la necesidad = articulate + the need.* plantear la posibilidad = raise + possibility.* plantear la posibilidad de = discuss + the possibility of.* plantearle a Alguien una cuestión = put before + Nombre + an issue.* plantearse = conceptualise [conceptualize, -USA], flirt, teeter + on the edge of.* plantearse dudas = have + second thoughts.* plantearse un objetivo = adopt + goal.* plantear una cuestión = bring forth + issue, issue + arise, pose + question, raise + argument, raise + issue, raise + point, open up + issue.* plantear una idea = raise + idea.* plantear una posibilidad = pose + possibility.* plantear una probabilidad = pose + possibility.* plantear un desafío = pose + challenge.* plantear un problema = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problem.* plantear un reto = pose + challenge.* problema + plantearse = problem + come with.* volver a plantearse = reconceive of.* * *plantear [A1 ]vtA1 ( Mat) ‹problema› to set out2(exponer): plantéale las cosas tal como son tell him o explain to him exactly how things standme planteó la situación de la siguiente manera he explained o put the situation to me in the following wayplanteó la necesidad de una reestructuración total she expressed the need for a total restructuringlas reivindicaciones que plantearon the demands which they put forward o madele plantearé la cuestión a mi jefe I will raise the question with my boss, I will bring it up with my bossnos plantearon dos opciones they presented us with o gave us two optionsle planteé la posibilidad de ir de vacaciones a Grecia I suggested going to Greece on vacationB (causar, provocar) ‹problemas/dificultades› to create, causesu dimisión planteó graves problemas his resignation created o caused serious problemsesto plantea situaciones cómicas this gives rise to o creates comic situationsC ‹enfrentamiento/debate› to engage inA (considerar) ‹problema/posibilidad› to think about, consider¿te has planteado lo que harás cuando termines de estudiar? have you thought about o considered what you'll do when you finish your studies?nunca me había planteado esa posibilidad I had never considered that possibilityB (presentarse) «problema/posibilidades» to arisese nos ha planteado un nuevo problema a new problem has arisen o has come up, we have encountered o come across a new problemse me planteó la siguiente disyuntiva I came up against o I was faced with the following dilemmase le planteó la necesidad de abandonar el país he found he had to leave the country, he was faced with a situation in which he had to leave the country* * *
plantear ( conjugate plantear) verbo transitivo
1
plantearle algo a algn to raise sth with sb;
le plantearé la cuestión a mi jefe I'll raise the matter with my boss;
nos plantearon dos opciones they presented us with o gave us two options;
le planteé la posibilidad de ir a Grecia I suggested going to Greece
2 ‹problemas/dificultades› to pose
plantearse verbo pronominal
1 ( considerar) ‹problema/posibilidad› to think about, consider
2 ( presentarse) [problema/posibilidad] to arise
plantear verbo transitivo
1 (una duda, un problema) to pose, raise
2 (hacer una sugerencia) to suggest, propose
3 (causar) to create, cause
' plantear' also found in these entries:
Spanish:
abordar
English:
bring up
- pose
- present
- propound
- raise
- state
- point
* * *♦ vt1. [formular] [problema matemático] to set out2. [exponer] [reivindicación] to put forward;[dificultad, duda, cuestión] to raise;me planteó sus preocupaciones he put his concerns to me, he raised his concerns with me3. [proponer] [solución, posibilidad] to propose;plantean una solución radical al cambio climático they are proposing a radical solution to climate change;nos plantearon la posibilidad de abandonar they asked us to consider the possibility of withdrawing4. [presentar] [problema] to pose* * *v/t1 dificultad, problema pose, create2 cuestión raise* * *plantear vt1) : to set forth, to bring up, to suggest2) : to establish, to set up3) : to create, to pose (a problem)* * *plantear vb1. (ocasionar) to cause / to create2. (presentar) to raise -
76 discount
1. сущ.1)а) торг. скидка (с цены), ценовая скидка (денежная сумма или процент, на который поставщик снижает стандартную цену товара или услуги; напр., снижение стандартной цены товара в рамках кампании по стимулированию сбыта или снижение прейскурантной цены в качестве вознаграждения за быстрый или наличный платеж, за покупку в большом количестве и т. п.; также снижение стандартного тарифа на услуги для клиентов, удовлетворяющих определенным требованиям, напр., уменьшение величины страховой премии в связи с особенностями данного риска, отсутствием аварий или других страховых случаев в течение определенного времени, либо уменьшение стоимости туристической путевки при приобретении общей путевки для группы лиц и т. п.)ATTRIBUTES:
cumulative 2), aggregate 2)
one-time discount — единовременная [разовая\] скидка
COMBS:
discount in the amount of— скидка в сумме
At the purchase of 6-10 titles you will obtain the discount in the amount of 5%.
discount of $125, $125 discount — скидка в размере 125 долл.
10% discount, discount of 10% — скидка в размере 10%, десятипроцентная скидка
1% discount for cash — скидка 1% за расчет наличными
15% discount for quantity purchases — 15-процентная скидка за покупку в большом количестве
less discount of 5% — со сидкой в 5%, за вычетом 5%
A discount of up to 40% may apply to Physical Damage Coverage for your boat, if the boat is less than 11 years old.
a discount of 10 to 40 percent — скидка (в размере) от 10% до 40%
a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%
discount on [below, to, off, from\] — скидка с (цены, тарифной ставки)
50% discount below the normal retail price — 50% скидка с обычной розничной цены
You can get 50% discount off the regular ticket price!
Click here to order this book at a discount from the regular list price.
discount on (smth.) — скидка на (что-л.)
Members will receive special discounts on all products. — Участники получат специальные скидки на все товары.
special discount to students, special students discounts — специальные скидки для студентов, специальные скидки студентам, специальные студенческие скидки
50% discount for children under 12 — 50% скидка для детей в возрасте до 12 лет
to give [to grant, to allow\] a discount — предоставить скидку
Discounts are given for quantity purchases.
First, they commit all participants to grant discounts of the same type to buyers who meet the same conditions of eligibility.
The producer usually establishes a list price and then allows discounts from it to various types of intermediate customers.
Later in the century, as competition for customers increased, some booksellers offered discounts of 20 percent and more.
to get [to receive, to obtain\] a discount — получить скидку
Club members get special discount off the normal rates. — Члены клуба получают специальную скидку с обычных тарифов.
He received cash discount of 3%. — Он получил скидку в размере 3% за оплату наличными.
to earn a discount — получить [заслужить, заработать\] скидку
When purchases must be placed within a specified period to earn a discount, the prospective contractor must indicate the required time period.
Those who purchase for cash are allowed a discount of 2%, while those who pay within one month can claim a discount of 1%.
to ask for a discount — просить [требовать\] скидку, обращаться за скидкой
If you're going to pay cash, ask for a discount.
It could be very useful to be able to negotiate a discount for cash if you are buying luxury items like a fur coat or an expensive piece of jewellery.
Large volume orders may be subject to a discount. — Крупные заказы могут подлежать скидке. [По крупным заказам может предоставляться скидка.\]
to qualify for a discount — иметь право на скидку; получить право на скидку; давать право на скидку
To qualify for discount all orders must be received by 30th June. — Чтобы иметь право на скидку, все заказы должны быть получены до 30 июня.
to be eligible for [to be entitled to\] a discount — иметь право на скидку
Find out if you are entitled to a discount. — Выясните, имеете ли вы право на скидку.
to lose a discount — терять скидку, терять право на скидку
This means that you can make 1 claim in any year or 2 claims in any 3-year period, and you won't lose the discount earned for your previous years of safe driving. — Это означает, что вы можете предъявить одно требование в течение любого года или два требования в течение любого трехлетнего периода, и вы не потеряете скидку, заработанную за предыдущие года безопасного вождения.
To find the sale price of the item, you calculate the discount and subtract the discount from the original price.
to reduce/to increase discount — уменьшать/увеличивать скидку
ThyssenKrupp Nirosta reduces cash discount.
Under the Local Government Act 2003, all District Councils have been allowed to reduce their Council Tax discount on second homes from 50% to 10%.
American Airlines also has increased its discount from 21 percent to 22 percent on all domestic fares and international full fares.
They've increased the tax discount on the house.
Syn:Ant:See:advertising discount, aggregated discount, bulk discount а), bulk purchase discount, cash discount, chain discount, commercial discount, cumulative discount, deep discount 2) а), deferred discount, discount allowed, discount earned, discount for cash, discount for cash payment, discount for early payment, discount for paying cash, discount for prompt payment, discount for quantity, discount for quantity purchases, discount from price, discount on price, discount received, discounts lost, early payment discount, functional discount, group discount 1) а), insurance discount, insurance premium discount, invoice discount 1) а), long discount, lost discounts, loyalty discount, net name discount, noncumulative discount, off-invoice discount, patronage discount, premium discount, prepayment discount, price discount а), prompt payment discount, purchase discount, quantity discount, quantity purchase discount, renewal discount, retail discount, retro discount, retrodiscount, retrospective discount, sales discount, series discount 1) а), short discount, special discount, staff discount, trade discount, trade-in discount, unearned discount а), volume discount, wholesale discount, amount of discount, discount amount а), discount broker а), discount brokerage, discount card, discount chain, discount coupon, discount drugstore, discount fare, discount goods, discount house 2) а), discount loss, discount market 2) а), discount merchandiser, discount period 1) а), discount policy 1) а), discount price, discount pricing, discount retailer, discount retailing, discount sale, discount scale, discount series, discount schedule, discount store, discount supermarket, discount table, discount terms, percentage of discount, scale of discounts, table of discounts, allowance 1. 3) discounted price а), discounted goods, premium price а), trade credit, EOM, ROG, discounter б), discountable 2) б), regular price, list price, off-price product, at a discount 1) а) IDIOM: five-finger discountб) фин., бирж. дисконт (сумма, на которую номинал или цена погашения ценной бумаги больше цены ее первоначального размещения или текущей рыночной цены)ATTRIBUTES:
accrued 2), amortizable 2) б)
deep discount — глубокий дисконт, значительный дисконт*
COMBS:
discount in the amount of— дисконт в сумме
discount of $125, $125 discount — дисконт в размере 125 долл.
As a result, X treats the loan as having original issue discount in the amount of $130000.
10% discount, discount of 10% — дисконт в размере 10%, десятипроцентный дисконт
For example, if a $1000 par bond was bought at a discount of $900, at maturity there would be a $100 gain.
a discount of 10 to 40 percent — дисконт (в размере) от 10% до 40%
a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%
discount on [below, to, off, from\] — дисконт к (цене, номиналу), дисконт с [от\] (цены, номинала)
Coupons are sold at a discount to maturity value.
The Company amortizes any discount or premium as part of interest expense on the related debt using the effective interest method.
Although the issuer will calculate original issue discount, if any, based on its determination of the accrual periods, a bondholder may, subject to some restrictions, elect other accrual periods.
All taxable discount securities, including Corporate and Government Bonds, Federal STRIPs, Eurobonds, and Taxable Municipal securities.
Ant:See:accrued discount, acquisition discount а), amortized discount, bond discount, debt discount, deep discount 1) а), discount from price, discount on price, Discount on Notes Payable, Discount on Notes Receivable, market discount а), original issue discount, price discount 1) б), share discount, unamortized discount, accretion of discount, accrual of discount, accumulation of discount, amortization of discount, amount of discount, discount accretion, discount amortization, discount amount б), discount bond, discount percentage 1) б), discount price, discount securities, discount yield, percentage of discount, discounted price б) premium price б) at a discount 1) б)в) фин., банк. дисконт, скидка (разница между номиналом векселя и суммой, получаемой векселедержателем при учете векселя до наступления срока его погашения)See:bank discount а), banker's discount, amount of discount, discount amount в), discount basis, discount interest rate, discount market 1) в), discount percentage 2) в), discount policy 2) в), discount rate 1) а), 1) б), discount rate of interest, percentage of discount, rate of discount, discounting 1)г) фин., бирж. дисконт, скидка (отклонение в меньшую сторону от официального курса валюты, т. е. ситуация, когда цена одной валюты занижена по отношению к цене другой валюты, напр., франк может продаваться со скидкой к фунту)д) фин., банк. дисконт (разница между базовой согласованной суммой кредита и суммой, фактически получаемой заемщиком; в обычных дисконтных кредитах соответствует величине процентов, подлежащих уплате по кредиту; в некоторых кредитах из базовой суммы кредита могут вычитаться дисконтные пункты или другие единовременные вознаграждения и комиссионные, причитающиеся кредитору)See:е) фин. дисконт, скидка (при оценке стоимости предприятия или крупных пакетов акций: разница, на которую фактически согласованная цена предприятия/пакета акций меньше базовой рыночной цены; такой дисконт может использоваться в качестве компенсации за узость вторичного рынка для акций, недостаточный размер продаваемого пакета акций для приобретения контроля за предприятием и т. п.)See:discount for lack of control, discount for lack of marketability, key person discount, lack of control discount, lack of marketability discount, marketability discount, minority discount, minority interest discountж) фин. скидка, дисконт (в самом общем смысле: сумма, на которую уменьшена базовая стоимость или другая базовая величина)Ant:See:acquisition discount б), compound discount, forward discount, interest discount, interest rate discount, loan discount 1) б), 2) б), merchant discount, reinvestment discount, tax discount, underwriter's discount, discount fee 1), 2), discount interest rate, discount mortgage, discount points, discount rate 1) в), 1) г), discount rate of interest, merchant discount fee, rate of discount, discounted mortgage, at a discount 2)2) банк., фин. учет, операция по учету [по дисконту\] (операция, в ходе которой банк или другое финансовое учреждение выкупает вексель или иное долговое обязательство у его держателя по цене, равной номиналу долгового обязательства за вычетом вознаграждения за оставшийся до погашения срок, напр., вексель с номиналом в 100 долл. может продаваться за 90 долл.; впоследствии банк взыскивает полную номинальную стоимость долгового обязательства с лица, выписавшего это долговое обязательство)Syn:discounting 1)See:invoice discount 2) discount broker б), discount credit, discount factoring, discount fee 3) б), discount house 1) б), discount market 1) б), discount period 2) б), discount window, discounter а), discountability, discountable 1) а), bill broker, rediscount 1.3) фин. дисконтирование (определение текущей стоимости актива или текущей стоимости будущих потоков доходов и расходов)Syn:discounting 2)See:discount coefficient, discount factor, discount interest rate, discount rate 2), discount rate of interest, dividend discount model, rate of discount4)а) торг. процент скидки (величина скидки, выраженная в процентах к цене)Syn:б) фин. учетная ставка; ставка дисконта [дисконтирования\]Syn:discount rate 1) а), 1) а), 2) а)See:2. гл.1) торг. предоставлять [делать\] скидку, снижать цену (уменьшать обычную прейскурантную цену для покупателя, приобретающего значительное количество товара, рассчитывающегося наличными и т. п.); продавать со скидкой (уценивать товары, уменьшать цену продаваемых товаров)The shop discounted goods. — Магазин сделал скидку на товары.
to discount from [off\] price — сделать скидку с цены
to discount (by) 10% — делать скидку в размере 10%
Companies discount their goods by 10%-75% only to sell more volume. — Компании предоставляют скидку на свои товары в размере 10-75% [компании снижают цену своих товаров на 10-75%\] только для того, чтобы увеличить объем продаж.
If an item has not sold within two weeks the store discounts the item by 25% for the third week, 50% for the fourth week, and 75% for the fifth week. — Если предмет не продается в течении двух недель, то в течение третьей недели предмет предлагается со скидкой в 25%, в течение четвертой — со скидкой 50%, а в течение пятой — со скидкой 75%.
All items were discounted about 20% from the suggested list prices. — Цена всех товаров была снижена на 20% по сравнению с рекомендованной прейскурантной ценой.
The company discounted prices on its products. — Компания сделала скидку с цены на свои товары.
United discounts the fare by 50%. — "Юнайтед" делает скидку с тарифа в размере 50%.
The one-way fares are now discounted 15% off regular fares. — Стоимость проезда в один конец в настоящее время снижена на 15% по сравнению с обычными тарифами.
This interest rate is discounted from the published bank standard variable rate for an agreed period from the start of the mortgage. — Эта процентная ставка снижена по сравнению с опубликованной стандартной плавающей процентной ставкой банка на оговоренный период, считая от начала действия ипотечного кредита.
discounted mortgage — ипотека с дисконтом*, дисконтная ипотека*
discounted period — период скидки [скидок\]*, период действия скидки*
discounted price — цена со скидкой [с дисконтом\], дисконтная цена
See:discount period 1) б), discounted bond, discounted goods, discounted mortgage, discounted period, discounted price, discounter б), discountable 2) б), non-discountable, undiscounted 1) а), 1) б), discounting 3) б)2) фин., банк. учитыватьа) (приобретать векселя или счета-фактуры по цене ниже их номинала, т. е. с дисконтом, с целью последующего взыскания суммы долга с должника)to discount at the rate of 10% — учитывать по ставке 10%
In the same way, circumstances often forced discount houses themselves to discount fine trade bills at the rate for fine bank bills. — Точно также, обстоятельства часто вынуждают сами дисконтные дома учитывать первоклассные торговые векселя по ставке, установленной для первоклассных банковских векселей.
The Federal Reserve was given the right to discount “eligible paper” for member banks, that is lend money to the banks on the basis of the commercial paper arising from loan transactions with their customers. — Федеральной резервной системе было предоставлено право учитывать "приемлемые бумаги" для банков-членов, т. е. давать банкам деньги взаймы на базе коммерческих бумаг, возникающих в связи с кредитными операциями с их клиентами.
б) (продавать векселя или счета-фактуры по цене ниже их номинала специализированному финансовому учреждению)to discount the note at 10% — учитывать долговое обязательство под 10%
The company discounted the note at a bank at 10%. — Компания учла долговое обязательство в банке под 10%.
If the vendor receives a note, he may discount it at the bank. — Если торговец получает простой вексель, он может учесть его в банке.
to get a bill discounted — учесть вексель, произвести учет векселя
See:accounts receivable discounted, discounted bill, discounting 1), discountability, discountable 1), discounter 1) а), rediscount 2. 1) а)3) фин., банк. предоставлять дисконтный заем* (получать проценты вперед при даче денег взаймы, т. е. выдавать заемщику не полную оговоренную сумму кредита, а ее часть, оставшуюся после вычета определенного дисконта, и взамен сокращать или аннулировать процентную ставку на весь или часть срока кредита; употребляется всегда с дополнением в виде названия кредита)to discount the loan — предоставлять дисконтный заем, делать заем дисконтным
Negotiate the terms of the loan ( amount, interest rates) first and then lender discounts the loan by charging a fee which will be deducted from the loan amount before being dispersed to the borrower. — Договоритесь об условиях кредитования (сумма, процентные ставки) и потом кредитор сделает заем дисконтным путем взимания платы, которая будет вычтена из суммы займа перед выдачей заемщику.
See:4) фин. дисконтировать ( приводить будущие значения экономических показателей к текущей стоимости)to discount at a rate of 10% — дисконтировать по ставке 10%
Discount future cash flows to the present using the firm's cost of capital. — Приведите будущие денежные потоки к текущей стоимости, используя стоимость капитала фирмы.
To adjust for the time value of money, we discounted future costs to present value. — Чтобы осуществить корректировку на временную стоимость денег, мы привели будущие затраты к текущей стоимости.
We discount future cash flows by an interest rate that has been adjusted for risk. — Мы дисконтируем будущие денежные потоки, используя процентную ставку, скорректированную на риск.
The taxpayer must continue to discount the unpaid losses attributable to proportional reinsurance from pre-1988 accident years using the discount factors that were used in determining tax reserves for the 1987 tax year. — Налогоплательщик должен продолжать дисконтировать неоплаченные убытки, относящиеся к пропорциональному перестрахованию за годы убытка, предшествующие 1988 г., используя коэффициенты дисконтирования, которые применялись при определении налоговых резервов на 1987 налоговый год.
When comparing projects with different risk levels, it is best to discount each project's cash flows at its own discount rate and then compare the NPVs. — При сравнении проектов с разным уровнем риска, лучше всего произвести дисконтирование [продисконтировать\] денежные потоки каждого проекта по своей собственной ставке дисконтирования и затем сравнить чистую приведенную стоимость.
discounted cash flow — дисконтированный [приведенный\] денежный поток
discounted payback period — дисконтированный срок [период\] окупаемости
See:discounted cash flow, discounted game, discounted payback, discounted payback period, discounted present value, discounted value, present discounted value, discounting 2), discount rate 2), present value, discounted future earnings method, discounting 2), undiscounted 2)5) общ. не принимать в расчет, игнорировать, пропускать, опускать; относиться скептически, не принимать на веру, сомневаться в правдивостиto discount smb's opinion — игнорировать чье-л. мнение
They discount my opinion. — Они не принимают в расчет мое мнение.
We had already discounted the theory that they were involved. — Мы уже оставили идею об их причастности.
By stressing one factor, each theory discounts the others. — Выделяя один фактор, каждая теория оставляет без внимания остальные.
Democratic theory discounts the notion that allocation of scarce resources is the result of natural forces. — Демократическая теория игнорирует представление о том, что распределение редких ресурсов является результатом действия естественных сил.
Knowing his political bias they discounted most of his story. — Зная о его политических пристрастиях, они сомневались в правдивости большей части его истории.
Many people discount the value of statistical analysis. — Многие люди недооценивают статистический анализ.
6) бирж. учитывать* (обычно используется в биржевом контексте, указывая на то, что плохие или хорошие новости о компании-эмитенте, отдельной отрасли, экономике в целом либо ожидания получения таких новостей учитываются участниками рынка при определении курсов ценных бумаг, вызывая соответственно понижение или повышение курсов)Many traders don't realize the news they hear and read has, in many cases, already been discounted by the market. — Многие трейдеры не осознают, что новости, о которых они услышали или прочитали, уже были учтены рынком.
Technology stocks discounted a lot of bad news from abroad. — Акции технологических компаний отреагировали на обилие плохих новостей из-за границы.
The bear market ends when at least most of the bad news is finally discounted by the market. — "Медвежий" рынок заканчивается, когда, по крайней мере, большая часть из плохих новостей наконец учитывается рынком.
In the United States, the stock market double discounts expected inflation, first through long term bond yields and second through relative stock prices. — В Соединенных Штатах, фондовый рынок дважды учитывает ожидаемую инфляцию, во-первых, в доходности долгосрочных облигаций, а во-вторых, в ценах на соответствующие акции.
These stock prices are discounting anticipated massive increases in profits for the S&P 500 companies in the future. — Цены акций учитывают ожидаемый в будущем массовый рост прибылей компаний, включаемых в расчет индекса "Стандард энд Пурз 500".
Today’s prices are discounting all future events, not only today’s news. — Сегодняшние цены учитывают все будущие события, а не только сегодняшние новости.
See:
* * *
discount (Dis; Disct) 1) дисконт, скидка: разница между ценой эмиссии ценной бумаги или кредита (номиналом или ценой погашения) и ее текущей рыночной ценой или разница между наличным и срочным валютными курсами; 2) учет векселей: операция купли-продажи векселей по номиналу минус вознаграждение за оставшийся до погашения срок (напр., вексель с номиналом в 100 долл. продается за 90 долл.); 3) скидка с цены товара (или возврат, напр., в качестве вознаграждения за быстрый или наличный платеж); см. cash discount; 4) учет информации об определенном событии в движении цен, ставок, в т. ч. до его наступления; 5) соотношение между двумя валютами; напр., франк может продаваться со скидкой к фунту; 6) определить текущую стоимость актива, который имеет определенную стоимость на определенную дату в будущем.* * *вычет (процентов); дисконт; скидка; учет (векселя), учетный процент. Относится к цене продажи облигации. Цена ниже номинальной стоимости. См. также Premium (премия) . (1) The amount a price would be reduced to purchase a commodity of lesser grade; (2) sometimes used to refer to the price differences between futures of different delivery months, as in the phrase "July is trading at a discount to May," indicating that the price of the July future is lower than that of May; (3) applied to cash grain prices that are below the futures price. Словарь экономических терминов .* * *особое условие договора купли-продажи, определяющее размер снижения (уменьшения) исходной (базисной) цены сделки-----Финансы/Кредит/Валюта1. учет векселя2. процент, взимаемый банками при учете векселей3. скидка с цены валюты в валютных сделках -
77 trabajo1
1 = employment, endeavour [endeavor, -USA], job, labour [labor, -USA], leg work, occupation, task, work, working environment, workload [work load], pursuit, workmanship, footwork, handwork, professional position, working practice, pursuit in life, handiwork, lifework, line of business, toil, industry.Ex. Under WOMEN -- EMPLOYMENT, for instance, are listed works on the health and safety hazards of employment, the wages of employment, the problems of mothers, married and/or single women and employment, and so on.Ex. Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.Ex. An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.Ex. DOBIS/LIBIS may replace the typewriter, the catalog card, and much leg work, but it cannot replace the decision-making capabilities of the library staff.Ex. Headings such as SALESMEN AND SALESMANSHIP and FIREMEN, since they are assigned to works covering the activities of both men and women in these occupations, are not specific.Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.Ex. This article examines the various features now available on copiers and comments on the usefulness in a working environment.Ex. Each of these changes, if we were to deal with them in an adequate manner, create severe workload problems for the cataloging department.Ex. What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.Ex. William R Lethaby, the architect who had Westminster Abbey in his charge for over twenty years, once said 'Art is thoughtful workmanship'.Ex. If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.Ex. The newspaper's suppression after the first issue was not, as some historians have declared, the handwork of Massachusetts' Puritan clergy = La supresión del periódico después de su primer número no fue, como algunos historiadores han declarado, por la intervención del clero puritano de Massachussetts.Ex. In virtually all of her professional positions she has been involved with the handling of documents.Ex. While many believe that print on paper will never die, new formats are already changing working practice in many spheres.Ex. People who are blind, regardless of their pursuit in life, will not have access to current information, books, learning, or education opportunities unless all libraries and blindness organizations agree to work together.Ex. Rather than bringing in butchers to do the handiwork of his dissections, Vesalius himself worked on the human cadavers and said that students of medicine should do the same.Ex. This is an eloquent, moving testament to the lifework of a major artist of unimpeachable technique and passion.Ex. The computer people are muscling in on our line of business and we can't stop them.Ex. Furthermore, the computer can be used, and is already being used, to eliminate drudgery, busywork, and useless toil in library systems.Ex. In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.----* acoso en el trabajo = workplace mobbing.* agenda de trabajo = work agenda.* agobiado de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* ahorrar el trabajo de = save + effort in.* almuerzo de trabajo = work luncheon.* ámbito de trabajo = field of endeavour.* amor al trabajo = love of work.* ansiedad en el trabajo = job anxiety, work anxiety.* anterior al trabajo = pre-service.* anuncio de trabajo = help wanted ad, help wanted notice.* anuncios de trabajo = help-wanted advertising.* año de trabajo = man year.* ascender en el trabajo = step up + the career ladder.* ascenso en el trabajo = job promotion.* aspirar a un puesto de trabajo = aspire to + position.* asunto relacionado con el trabajo = work-related issue.* avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.* basado en el trabajo en equipo = team-based.* bibliografía de trabajo = working bibliography.* biblioteconomía especializada en el trabajo de referencia = reference librarianship.* bolsa de trabajo = labour exchange, job opportunities, employment bureau, employment centre, employment opportunity, job centre, job pool.* borrador de trabajo = working paper.* buscador de trabajo = job applicant, job seeker.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* campo de trabajo = field of endeavour.* campo de trabajos forzados = labour camp, forced labour camp.* cantidad de trabajo = workload [work load].* carga de trabajo = workload [work load].* centro de trabajo = workplace.* cobrar en un trabajo = job + pay.* comenzar el turno de trabajo = go on + duty.* comida de trabajo = business meal, professional meal.* compañero de trabajo = co-worker [coworker], male colleague, work colleague, fellow worker.* complementos del trabajo = fringe benefits, fringes.* conciliación del trabajo y la familia = reconciliation of work and family.* con demasiado trabajo = overworked.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* condiciones de trabajo = working conditions.* con mucho trabajo = painfully.* conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.* conseguir un trabajo = enter + job, land + job.* con trabajo = in post.* contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.* contrato de trabajo = contract position.* conversación de trabajo = shop talk.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* costar trabajo = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* cualquier trabajo temporal = casual job.* cubrir un puesto de trabajo = fill + position.* cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.* dar permiso en el trabajo = give + time off work.* dar trabajo = present + burden.* dedicar trabajo = expend + effort.* definición de trabajo = working definition.* dejar a Alguien sin trabajo = put + Nombre + out of work.* dejar el puesto de trabajo = resign from + Posesivo + post.* dejar el trabajo = resign from + Posesivo + post, quit + Posesivo + job, jump + ship.* dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.* dejar un puesto de trabajo = resign from + Posesivo + position.* dejar un trabajo = quit, resign + Posesivo + post.* denominación del puesto de trabajo = job title, occupational title.* dentro del mismo trabajo = intraoccupational.* derecho del trabajo = employment law.* desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.* desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.* descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.* desempeñar un trabajo = exercise + work.* despedir del trabajo = make + redundant.* después del horario de trabajo = after hours [after-hours].* de trabajo = working.* día del trabajo = Labour Day.* día de trabajo = working day.* día internacional del trabajo = Labour Day.* diario automático de trabajo = time log.* dignidad del trabajo = dignity of work.* dinámica de trabajo = workflow [work flow].* distribución del trabajo = workflow [work flow].* distribuir el trabajo = spread + the load.* división del trabajo = division of labour.* documento de trabajo = working document, working draft.* eficacia en el trabajo = quality of service.* elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.* eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* empresa de trabajo = industrial affiliation.* encomendar un trabajo a Alguien = assign + job.* encontrar trabajo = find + a job.* encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.* en el horario de trabajo = on company time.* en el trabajo = on-the-job, at work.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* enseñanza en el trabajo = in-service education.* entorno de trabajo = working environment, work environment.* entrevista de trabajo = job interview.* equipo de trabajo = study team, project team, work team.* esclavo del trabajo = workaholic.* escribir un trabajo = write + essay.* espacio de trabajo = workspace.* específico de un trabajo concreto = job-specific.* estación de trabajo = workstation [work station], desktop workstation.* estación de trabajo remota = outstation.* estadía de trabajo = work visit.* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* estar relacionado con el trabajo = be work related.* estar saturado de trabajo = work to + capacity.* estar sin trabajo = stay out of + work.* estrategia que ahorra trabajo = labour saver.* estrés en el trabajo = job stress.* evaluar el rendimiento en el trabajo = evaluate + work performance.* excedencia en el trabajo = leave of absence.* ficha de trabajo = worksheet, project worksheet.* formación continua en el trabajo = workplace training, workplace learning.* formación en el trabajo = in-service training, in-service education, in-service, on-the-job training, in-service support.* funciones del puesto de trabajo = position + entail + duty.* grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.* grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.* guía de trabajo = working guide.* hábito de trabajo = work habit, working habit.* hablar del trabajo = talk + shop.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work.* hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.* hacer un buen trabajo = do + a good job.* hacer un trabajo = do + work, do + job.* hacer un trabajo sobre = do + a project about.* hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* herramienta de trabajo = tool, tool.* hora de trabajo = man-hour.* horario de trabajo = hours of operation, working hours, work hours.* horario intenso de trabajo = long hours, the.* horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.* igualdad de oportunidad en el trabajo = equal employment opportunity.* igualdad de retribución por un trabajo de valor comparable = equal pay for comparable work.* igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.* incentivo en el trabajo = work incentive, labour incentive.* indicador del trabajo realizado = workload indicator.* intercambio de puestos de trabajo = job exchange.* jornada de trabajo = workshop.* liberar del exceso de trabajo = relieve + overload.* liberar de trabajo = relieve + pressure.* línea de trabajo = line of work.* llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lugar de trabajo = affiliation, institutional affiliation, working environment, workplace, place of work, worksite [work site], home institution.* lugar de trabajo del autor = author affiliation.* magistratura del trabajo = industrial tribunal.* marco de trabajo = framework.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* memoria de trabajo = working memory.* mercado de trabajo = labour market, job market.* mercado de trabajo, el = employment market, the.* mesa de trabajo = desk, study table.* método de trabajo = working method.* Ministerio de Trabajo = Department of Labor.* modelo de trabajo = working model, business model.* mucho trabajo = hard graft.* negligente en el trabajo = malpractitioner.* neurosis producida por el trabajo = occupational neurosis.* NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).* no perder el trabajo = stay in + work.* norma de trabajo = working rule.* no tener trabajo = be unemployed.* obtener un puesto de trabajo = obtain + position.* ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.* oferta de trabajo = job advertisement, job offer, help wanted ad, help wanted notice.* ofertas de trabajo = help-wanted advertising.* oportunidad de trabajo = career opportunity.* organización del trabajo = workflow [work flow], working arrangement.* paquete de trabajo = workpackage.* para trabajos pesados = heavy-duty.* pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.* permiso de trabajo = work permit.* permuta de trabajo = job exchange.* persona encargada de hacer los trabajos sucios = hatchetman.* persona obsesiva con el trabajo = workoholic [workholic], workaholic.* persona que asigna el trabajo = assigner.* persona que deja un trabajo = leaver.* persona que reparte el trabajo = assigner.* personas sin trabajo remunerado, los = unwaged, the.* plan de trabajo = research agenda, work plan, working plan, work schedule.* política de trabajo = policy.* postura exigida por el trabajo = work posture.* proceso de trabajo = work process.* programa de formación en el trabajo = in-service training program(me).* programa de trabajo = work schedule.* programa de trabajo como interno residente = residency.* promoción en el trabajo = job promotion.* propuesta de trabajo = project proposal.* proyecto de trabajo = work project.* puente de trabajo = catwalk.* puesto de trabajo = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held.* puesto de trabajo de libre designación = line position.* puesto de trabajo ocupado = position held.* puestos de trabajo ocupados = positions held.* quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.* realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.* realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.* realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.* red de trabajo = peer-to-peer network.* relacionado con el trabajo = job-related, work-related.* relación de trabajo = working relation, working relationship, work relationship, work relation.* relativo al trabajo = occupational.* rendimiento en el trabajo = work performance.* reunión de trabajo = business meeting, business session.* ropa de trabajo = work clothes.* rutina de trabajo = work process.* sala de trabajo = workroom.* salir del trabajo = clock off + work.* salud en el trabajo = occupational health.* satisfacción en el trabajo = job satisfaction, work satisfaction.* segregación en el trabajo = job segregation, employment segregation.* seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.* sesión de trabajo = work session, working session.* sicología del trabajo = occupational psychology.* sin trabajo = jobless.* sobrecargado de trabajo = overworked.* sociología del trabajo = sociology of work.* soliciante de trabajo = job applicant.* solicitud de trabajo = job application.* superficie de trabajo = working surface, work surface.* taller de trabajo = workshop, study school.* taller de trabajo esclavo = sweatshop.* taller de trabajo sobre composición = writing workshop.* tener trabajo para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* tener un segundo trabajo = moonlight, work + a second job.* tener un trabajo = hold down + job.* tener un trabajo remunerado = be gainfully employed.* tener un trabajo retribuido = be gainfully employed.* tensión en el trabajo = job stress.* tensión producida por el trabajo = occupational stress.* terminar turno de trabajo = come off + duty.* toda una vida de trabajo = a lifetime of work.* tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* trabajo académico = academic work.* trabajo a destajo = piecework.* trabajo a distancia = telecommuting, teleworking, telework.* trabajo administrativo de apoyo = clerical work.* trabajo a medias = job share.* trabajo artesanal = craftsmanship.* trabajo a tiempo parcial = part-time work, part-time employment, part-time job.* trabajo atípico = atypical work.* trabajo autónomo = self-employment.* trabajo bibliográfico = bibliographic work.* trabajo bibliotecario = library work.* trabajo burocrático = paper-keeping.* trabajo científico = scientific work, scholarly work.* trabajo compartido = job sharing.* trabajo complicado = major exercise.* trabajo con documentación automatizada = computer-based information work.* trabajo conjunto = interworking.* trabajo con ordenador = computer work.* trabajo cotidiano = daily work.* trabajo creativo = creative work.* trabajo de alfabetización = literacy work.* trabajo de apoyo = escort work.* trabajo de calidad = best practices, lessons learned [lessons learnt].* trabajo de campo = fieldwork [field work].* trabajo de catalogación = cataloguing work.* trabajo de chinos = fiddly [fiddlier -comp., fiddliest -sup.].* trabajo de clase = term paper, coursework [course work], term project, homework.* trabajo de detective = sleuthing.* trabajo de escolta = escort work.* trabajo de impresión = bookwork.* trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.* trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.* trabajo de investigación = investigative work, research paper, research work.* trabajo de la casa = housework.* trabajo de menores = child labour.* trabajo de poca monta = odd-job.* trabajo de préstamo de servicios = service job.* trabajo de referencia = reference work.* trabajo desinteresado = labour of love.* trabajo detectivesco = sleuthing.* trabajo de toda una vida = life's work, lifework.* trabajo diario = day's work, daily work.* trabajo doméstico = domestic duty, domestic work, domestic task.* trabajo duro = hard labour, thirsty work, hard work.* trabajo duro, mucho trabajo = hard graft.* trabajo editorial = editorship.* trabajo en archivística = archives work.* trabajo en colaboración = interworking.* trabajo en común = interworking.* trabajo en curso = work in progress.* trabajo en equipo = teamwork, collaborative teamwork, team management.* trabajo en red = networking.* trabajo en sucio = rough work.* trabajo entre manos, el = work at hand, the.* trabajo eventual = jobbing.* trabajo físico = physical work.* trabajo improductivo = busywork.* trabajo individual = independent study, self-study.* trabajo infantil = child labour, child work.* trabajo ininterrumpido = continuous work.* trabajo manual = craft, craft activity, handiwork, manual labour.* trabajo monótono = drudge work, drudgery.* trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* trabajo no remunerado = unpaid work, unremunerated work.* trabajo pesado = grind, grinding, donkey work.* trabajo por cuenta propia = self-employment.* trabajo por libre = freelance [free-lance].* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].* trabajo por turnos = shift work.* trabajo práctico = fieldwork [field work], practical work.* trabajo preliminar = groundwork, legwork, spadework [spade work].* trabajo previo = groundwork, spadework [spade work].* trabajo remunerado = work-for-hire, paid work, paid labour.* trabajo rutinario = chore, routine work, mundane task.* trabajos = life's work.* trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.* trabajos de rescate = rescue work.* trabajos forzados = forced labour, hard labour.* trabajo social = social work.* trabajo sucio = dirty work.* trabajo sumergido = informal work.* trabajo temporal = temporary job, casual job.* trabajo urgente = hurried work, rush job.* trabajo y esfuerzo = toil and trouble.* turno de trabajo de atención al usuario = desk duty.* un trabajo bien hecho = a job well done.* uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.* útil de trabajo = tool.* vida en el trabajo = job life.* visita de trabajo = field trip. -
78 trabajo
m.1 work.una casa tan grande da mucho trabajo a big house like that is a lot of workhacer un buen trabajo to do a good jobtrabajo de campo field worktrabajo en o de equipo teamworktrabajo físico physical efforttrabajo intelectual mental efforttrabajo manual manual labortrabajos forzados o forzosos hard labortrabajo de oficina office worktrabajo social social worktrabajo sucio dirty worktrabajo temporal temporary work2 job (empleo).buscar/encontrar trabajo to look for/find work o a jobno tener trabajo to be out of work3 work (place).en el trabajo at workir al trabajo to go to work4 essay (escrito) (por estudiante).5 labor (economics & politics).6 effort (esfuerzo).costar mucho trabajo to take a lot of efforttomarse el trabajo de hacer algo to go to o take the trouble of doing something7 work place, job, workplace.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: trabajar.* * *1 (ocupación) work2 (tarea) task, job3 (empleo) job, employment4 (esfuerzo) effort5 EDUCACIÓN report, paper1 figurado (penalidades) hardships\ahorrarse el trabajo to save oneself the troublecon gran trabajo / con mucho trabajo with great effortcuesta trabajo... it's hard to...estar sin trabajo to be out of workir al trabajo to go to worksin trabajo (fácilmente) easilytomarse el trabajo de to take the trouble totrabajo a destajo pieceworktrabajo de chinos familiar very intricate work, time-consuming worktrabajo de equipo teamworktrabajo de media jornada part-time jobtrabajo eventual casual labour (US labor)trabajo intelectual brainworktrabajo por turno / trabajo por turnos shiftworktrabajos forzados / trabajos forzosos hard labour (US labor) singtrabajos manuales arts and crafts, handicrafts* * *noun m.1) work, job2) labor3) effort* * *SM1) (=labor) work¡buen trabajo! — good work!
•
ropa de trabajo — work clothes•
estar sin trabajo — to be unemployedquedarse sin trabajo — to find o.s. out of work, lose one's job
trabajo de campo, trabajo en el terreno — fieldwork
trabajo manual — manual labour, manual labor (EEUU)
trabajos forzados — hard labour sing, hard labor (EEUU) sing
trabajos manuales — (Escol) handicrafts
2) (tb: puesto de trabajo) jobno encuentro trabajo — I can't find work o a job
3) (tb: lugar de trabajo) workvivo cerca de mi trabajo — I live near work o near my workplace
4) (=esfuerzo)han sido muchos años de trabajo para ganar el pleito — it has taken many years' hard work to win the lawsuit
•
ahorrarse el trabajo — to save o.s. the trouble•
costar trabajo, le cuesta trabajo hacerlo — he finds it hard to do•
dar trabajo, reparar la casa nos ha dado mucho trabajo — it was hard work o a real job repairing the house•
tomarse el trabajo de hacer algo — to take the trouble to do sth5) (=obra) (Arte, Literat) work; (Educ) essay; [de investigación] study6) (Econ)a) (=mano de obra) labour, labor (EEUU)b) (tb: Ministerio de Trabajo) ≈ Department of Employment, ≈ Department of Labor (EEUU)* * *1)a) ( empleo) jobconseguir trabajo — to get o find work, to get o find a job
buscar trabajo — to look for work o for a job
un trabajo de media jornada or (AmL) de medio tiempo or (Esp) a tiempo parcial — a part-time job
trabajo de jornada completa or de or a tiempo completo — full-time work o job
b) ( lugar) work2) (actividad, labor) workfue premiado por su trabajo en esa película — he was given an award for his performance in that movie
3)a) ( tarea) joblimpiar el horno es un trabajo que odio — cleaning the oven is a job o chore I hate
b) ( obra escrita) piece of work4) ( esfuerzo)se tomó/dio el trabajo de venir — she took the trouble to come
5) (Econ) labor** * *1)a) ( empleo) jobconseguir trabajo — to get o find work, to get o find a job
buscar trabajo — to look for work o for a job
un trabajo de media jornada or (AmL) de medio tiempo or (Esp) a tiempo parcial — a part-time job
trabajo de jornada completa or de or a tiempo completo — full-time work o job
b) ( lugar) work2) (actividad, labor) workfue premiado por su trabajo en esa película — he was given an award for his performance in that movie
3)a) ( tarea) joblimpiar el horno es un trabajo que odio — cleaning the oven is a job o chore I hate
b) ( obra escrita) piece of work4) ( esfuerzo)se tomó/dio el trabajo de venir — she took the trouble to come
5) (Econ) labor** * *trabajo11 = employment, endeavour [endeavor, -USA], job, labour [labor, -USA], leg work, occupation, task, work, working environment, workload [work load], pursuit, workmanship, footwork, handwork, professional position, working practice, pursuit in life, handiwork, lifework, line of business, toil, industry.Ex: Under WOMEN -- EMPLOYMENT, for instance, are listed works on the health and safety hazards of employment, the wages of employment, the problems of mothers, married and/or single women and employment, and so on.
Ex: Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.Ex: To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.Ex: An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.Ex: DOBIS/LIBIS may replace the typewriter, the catalog card, and much leg work, but it cannot replace the decision-making capabilities of the library staff.Ex: Headings such as SALESMEN AND SALESMANSHIP and FIREMEN, since they are assigned to works covering the activities of both men and women in these occupations, are not specific.Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.Ex: The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.Ex: This article examines the various features now available on copiers and comments on the usefulness in a working environment.Ex: Each of these changes, if we were to deal with them in an adequate manner, create severe workload problems for the cataloging department.Ex: What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.Ex: William R Lethaby, the architect who had Westminster Abbey in his charge for over twenty years, once said 'Art is thoughtful workmanship'.Ex: If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.Ex: The newspaper's suppression after the first issue was not, as some historians have declared, the handwork of Massachusetts' Puritan clergy = La supresión del periódico después de su primer número no fue, como algunos historiadores han declarado, por la intervención del clero puritano de Massachussetts.Ex: In virtually all of her professional positions she has been involved with the handling of documents.Ex: While many believe that print on paper will never die, new formats are already changing working practice in many spheres.Ex: People who are blind, regardless of their pursuit in life, will not have access to current information, books, learning, or education opportunities unless all libraries and blindness organizations agree to work together.Ex: Rather than bringing in butchers to do the handiwork of his dissections, Vesalius himself worked on the human cadavers and said that students of medicine should do the same.Ex: This is an eloquent, moving testament to the lifework of a major artist of unimpeachable technique and passion.Ex: The computer people are muscling in on our line of business and we can't stop them.Ex: Furthermore, the computer can be used, and is already being used, to eliminate drudgery, busywork, and useless toil in library systems.Ex: In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.* acoso en el trabajo = workplace mobbing.* agenda de trabajo = work agenda.* agobiado de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* ahorrar el trabajo de = save + effort in.* almuerzo de trabajo = work luncheon.* ámbito de trabajo = field of endeavour.* amor al trabajo = love of work.* ansiedad en el trabajo = job anxiety, work anxiety.* anterior al trabajo = pre-service.* anuncio de trabajo = help wanted ad, help wanted notice.* anuncios de trabajo = help-wanted advertising.* año de trabajo = man year.* ascender en el trabajo = step up + the career ladder.* ascenso en el trabajo = job promotion.* aspirar a un puesto de trabajo = aspire to + position.* asunto relacionado con el trabajo = work-related issue.* avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.* basado en el trabajo en equipo = team-based.* bibliografía de trabajo = working bibliography.* biblioteconomía especializada en el trabajo de referencia = reference librarianship.* bolsa de trabajo = labour exchange, job opportunities, employment bureau, employment centre, employment opportunity, job centre, job pool.* borrador de trabajo = working paper.* buscador de trabajo = job applicant, job seeker.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* campo de trabajo = field of endeavour.* campo de trabajos forzados = labour camp, forced labour camp.* cantidad de trabajo = workload [work load].* carga de trabajo = workload [work load].* centro de trabajo = workplace.* cobrar en un trabajo = job + pay.* comenzar el turno de trabajo = go on + duty.* comida de trabajo = business meal, professional meal.* compañero de trabajo = co-worker [coworker], male colleague, work colleague, fellow worker.* complementos del trabajo = fringe benefits, fringes.* conciliación del trabajo y la familia = reconciliation of work and family.* con demasiado trabajo = overworked.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* condiciones de trabajo = working conditions.* con mucho trabajo = painfully.* conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.* conseguir un trabajo = enter + job, land + job.* con trabajo = in post.* contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.* contrato de trabajo = contract position.* conversación de trabajo = shop talk.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* costar trabajo = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* cualquier trabajo temporal = casual job.* cubrir un puesto de trabajo = fill + position.* cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.* dar permiso en el trabajo = give + time off work.* dar trabajo = present + burden.* dedicar trabajo = expend + effort.* definición de trabajo = working definition.* dejar a Alguien sin trabajo = put + Nombre + out of work.* dejar el puesto de trabajo = resign from + Posesivo + post.* dejar el trabajo = resign from + Posesivo + post, quit + Posesivo + job, jump + ship.* dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.* dejar un puesto de trabajo = resign from + Posesivo + position.* dejar un trabajo = quit, resign + Posesivo + post.* denominación del puesto de trabajo = job title, occupational title.* dentro del mismo trabajo = intraoccupational.* derecho del trabajo = employment law.* desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.* desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.* descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.* desempeñar un trabajo = exercise + work.* despedir del trabajo = make + redundant.* después del horario de trabajo = after hours [after-hours].* de trabajo = working.* día del trabajo = Labour Day.* día de trabajo = working day.* día internacional del trabajo = Labour Day.* diario automático de trabajo = time log.* dignidad del trabajo = dignity of work.* dinámica de trabajo = workflow [work flow].* distribución del trabajo = workflow [work flow].* distribuir el trabajo = spread + the load.* división del trabajo = division of labour.* documento de trabajo = working document, working draft.* eficacia en el trabajo = quality of service.* elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.* eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* empresa de trabajo = industrial affiliation.* encomendar un trabajo a Alguien = assign + job.* encontrar trabajo = find + a job.* encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.* en el horario de trabajo = on company time.* en el trabajo = on-the-job, at work.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* enseñanza en el trabajo = in-service education.* entorno de trabajo = working environment, work environment.* entrevista de trabajo = job interview.* equipo de trabajo = study team, project team, work team.* esclavo del trabajo = workaholic.* escribir un trabajo = write + essay.* espacio de trabajo = workspace.* específico de un trabajo concreto = job-specific.* estación de trabajo = workstation [work station], desktop workstation.* estación de trabajo remota = outstation.* estadía de trabajo = work visit.* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* estar relacionado con el trabajo = be work related.* estar saturado de trabajo = work to + capacity.* estar sin trabajo = stay out of + work.* estrategia que ahorra trabajo = labour saver.* estrés en el trabajo = job stress.* evaluar el rendimiento en el trabajo = evaluate + work performance.* excedencia en el trabajo = leave of absence.* ficha de trabajo = worksheet, project worksheet.* formación continua en el trabajo = workplace training, workplace learning.* formación en el trabajo = in-service training, in-service education, in-service, on-the-job training, in-service support.* funciones del puesto de trabajo = position + entail + duty.* grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.* grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.* guía de trabajo = working guide.* hábito de trabajo = work habit, working habit.* hablar del trabajo = talk + shop.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work.* hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.* hacer un buen trabajo = do + a good job.* hacer un trabajo = do + work, do + job.* hacer un trabajo sobre = do + a project about.* hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* herramienta de trabajo = tool, tool.* hora de trabajo = man-hour.* horario de trabajo = hours of operation, working hours, work hours.* horario intenso de trabajo = long hours, the.* horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.* igualdad de oportunidad en el trabajo = equal employment opportunity.* igualdad de retribución por un trabajo de valor comparable = equal pay for comparable work.* igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.* incentivo en el trabajo = work incentive, labour incentive.* indicador del trabajo realizado = workload indicator.* intercambio de puestos de trabajo = job exchange.* jornada de trabajo = workshop.* liberar del exceso de trabajo = relieve + overload.* liberar de trabajo = relieve + pressure.* línea de trabajo = line of work.* llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lugar de trabajo = affiliation, institutional affiliation, working environment, workplace, place of work, worksite [work site], home institution.* lugar de trabajo del autor = author affiliation.* magistratura del trabajo = industrial tribunal.* marco de trabajo = framework.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* memoria de trabajo = working memory.* mercado de trabajo = labour market, job market.* mercado de trabajo, el = employment market, the.* mesa de trabajo = desk, study table.* método de trabajo = working method.* Ministerio de Trabajo = Department of Labor.* modelo de trabajo = working model, business model.* mucho trabajo = hard graft.* negligente en el trabajo = malpractitioner.* neurosis producida por el trabajo = occupational neurosis.* NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).* no perder el trabajo = stay in + work.* norma de trabajo = working rule.* no tener trabajo = be unemployed.* obtener un puesto de trabajo = obtain + position.* ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.* oferta de trabajo = job advertisement, job offer, help wanted ad, help wanted notice.* ofertas de trabajo = help-wanted advertising.* oportunidad de trabajo = career opportunity.* organización del trabajo = workflow [work flow], working arrangement.* paquete de trabajo = workpackage.* para trabajos pesados = heavy-duty.* pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.* permiso de trabajo = work permit.* permuta de trabajo = job exchange.* persona encargada de hacer los trabajos sucios = hatchetman.* persona obsesiva con el trabajo = workoholic [workholic], workaholic.* persona que asigna el trabajo = assigner.* persona que deja un trabajo = leaver.* persona que reparte el trabajo = assigner.* personas sin trabajo remunerado, los = unwaged, the.* plan de trabajo = research agenda, work plan, working plan, work schedule.* política de trabajo = policy.* postura exigida por el trabajo = work posture.* proceso de trabajo = work process.* programa de formación en el trabajo = in-service training program(me).* programa de trabajo = work schedule.* programa de trabajo como interno residente = residency.* promoción en el trabajo = job promotion.* propuesta de trabajo = project proposal.* proyecto de trabajo = work project.* puente de trabajo = catwalk.* puesto de trabajo = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held.* puesto de trabajo de libre designación = line position.* puesto de trabajo ocupado = position held.* puestos de trabajo ocupados = positions held.* quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.* realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.* realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.* realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.* red de trabajo = peer-to-peer network.* relacionado con el trabajo = job-related, work-related.* relación de trabajo = working relation, working relationship, work relationship, work relation.* relativo al trabajo = occupational.* rendimiento en el trabajo = work performance.* reunión de trabajo = business meeting, business session.* ropa de trabajo = work clothes.* rutina de trabajo = work process.* sala de trabajo = workroom.* salir del trabajo = clock off + work.* salud en el trabajo = occupational health.* satisfacción en el trabajo = job satisfaction, work satisfaction.* segregación en el trabajo = job segregation, employment segregation.* seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.* sesión de trabajo = work session, working session.* sicología del trabajo = occupational psychology.* sin trabajo = jobless.* sobrecargado de trabajo = overworked.* sociología del trabajo = sociology of work.* soliciante de trabajo = job applicant.* solicitud de trabajo = job application.* superficie de trabajo = working surface, work surface.* taller de trabajo = workshop, study school.* taller de trabajo esclavo = sweatshop.* taller de trabajo sobre composición = writing workshop.* tener trabajo para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* tener un segundo trabajo = moonlight, work + a second job.* tener un trabajo = hold down + job.* tener un trabajo remunerado = be gainfully employed.* tener un trabajo retribuido = be gainfully employed.* tensión en el trabajo = job stress.* tensión producida por el trabajo = occupational stress.* terminar turno de trabajo = come off + duty.* toda una vida de trabajo = a lifetime of work.* tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* trabajo académico = academic work.* trabajo a destajo = piecework.* trabajo a distancia = telecommuting, teleworking, telework.* trabajo administrativo de apoyo = clerical work.* trabajo a medias = job share.* trabajo artesanal = craftsmanship.* trabajo a tiempo parcial = part-time work, part-time employment, part-time job.* trabajo atípico = atypical work.* trabajo autónomo = self-employment.* trabajo bibliográfico = bibliographic work.* trabajo bibliotecario = library work.* trabajo burocrático = paper-keeping.* trabajo científico = scientific work, scholarly work.* trabajo compartido = job sharing.* trabajo complicado = major exercise.* trabajo con documentación automatizada = computer-based information work.* trabajo conjunto = interworking.* trabajo con ordenador = computer work.* trabajo cotidiano = daily work.* trabajo creativo = creative work.* trabajo de alfabetización = literacy work.* trabajo de apoyo = escort work.* trabajo de calidad = best practices, lessons learned [lessons learnt].* trabajo de campo = fieldwork [field work].* trabajo de catalogación = cataloguing work.* trabajo de chinos = fiddly [fiddlier -comp., fiddliest -sup.].* trabajo de clase = term paper, coursework [course work], term project, homework.* trabajo de detective = sleuthing.* trabajo de escolta = escort work.* trabajo de impresión = bookwork.* trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.* trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.* trabajo de investigación = investigative work, research paper, research work.* trabajo de la casa = housework.* trabajo de menores = child labour.* trabajo de poca monta = odd-job.* trabajo de préstamo de servicios = service job.* trabajo de referencia = reference work.* trabajo desinteresado = labour of love.* trabajo detectivesco = sleuthing.* trabajo de toda una vida = life's work, lifework.* trabajo diario = day's work, daily work.* trabajo doméstico = domestic duty, domestic work, domestic task.* trabajo duro = hard labour, thirsty work, hard work.* trabajo duro, mucho trabajo = hard graft.* trabajo editorial = editorship.* trabajo en archivística = archives work.* trabajo en colaboración = interworking.* trabajo en común = interworking.* trabajo en curso = work in progress.* trabajo en equipo = teamwork, collaborative teamwork, team management.* trabajo en red = networking.* trabajo en sucio = rough work.* trabajo entre manos, el = work at hand, the.* trabajo eventual = jobbing.* trabajo físico = physical work.* trabajo improductivo = busywork.* trabajo individual = independent study, self-study.* trabajo infantil = child labour, child work.* trabajo ininterrumpido = continuous work.* trabajo manual = craft, craft activity, handiwork, manual labour.* trabajo monótono = drudge work, drudgery.* trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* trabajo no remunerado = unpaid work, unremunerated work.* trabajo pesado = grind, grinding, donkey work.* trabajo por cuenta propia = self-employment.* trabajo por libre = freelance [free-lance].* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].* trabajo por turnos = shift work.* trabajo práctico = fieldwork [field work], practical work.* trabajo preliminar = groundwork, legwork, spadework [spade work].* trabajo previo = groundwork, spadework [spade work].* trabajo remunerado = work-for-hire, paid work, paid labour.* trabajo rutinario = chore, routine work, mundane task.* trabajos = life's work.* trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.* trabajos de rescate = rescue work.* trabajos forzados = forced labour, hard labour.* trabajo social = social work.* trabajo sucio = dirty work.* trabajo sumergido = informal work.* trabajo temporal = temporary job, casual job.* trabajo urgente = hurried work, rush job.* trabajo y esfuerzo = toil and trouble.* turno de trabajo de atención al usuario = desk duty.* un trabajo bien hecho = a job well done.* uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.* útil de trabajo = tool.* vida en el trabajo = job life.* visita de trabajo = field trip.trabajo22 = assignment, student paper, work, project work, term project.Ex: The problems and assignments presented are real problems and assignments, and the people involved are real people, all suitably disguised to protect their identity.
Ex: 5 data collection instruments were used: printouts of data base searches executed by students; a questionnaire; bibliographies from student papers; serial holdings of the university library; and interviews with instructors.Ex: An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.Ex: For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.Ex: In 1994, 21 students on an introductory course on communication processes completed analyses of 14 different electronic lists or newsgroups as their term projects.* impresor de pequeños trabajos = jobbing house, jobbing office, jobbing printer.* mesa de trabajo = writing desk, work desk.* preparar un trabajo de clase = research + paper.* trabajo de clase = essay assignment, class assignment, course assignment, student assignment, written assignment.* trabajo de lectura obligatoria = a must-read.* trabajo de restauración = restoration work.* trabajo editado = published work.* trabajo escolar = school work [schoolwork].* trabajo impreso = printed work.* trabajo publicado = published work.* trabajos de clase = classroom asignment.* un trabajo cuqlquiera = casual job.* * *A1(empleo): conseguir trabajo to get o find workconsiguió un trabajo muy bien pagado he got himself a very well-paid jobhay dos trabajos interesantes en el periódico de hoy there are two interesting vacancies o jobs in today's paperse fue a la capital a buscar trabajo he went to the capital to look for work o for a jobla pérdida de 200 puestos de trabajo the loss of 200 jobsse quedó sin trabajo she lost her job, she was made redundant, she was let go ( AmE)no tiene trabajo fijo he doesn't have a steady jobun trabajo de media jornada a part-time jobbuscaba trabajo de jornada completa or a tiempo completo or de tiempo completo I was looking for full-time work o for a full-time job2 (lugar) workestá en el trabajo she's at workir al trabajo to go to workllámame al trabajo give me a call at workla estación queda cerca de mi trabajo the station's close to where I workCompuesto:work-sharingB (actividad, labor) worktrabajo intelectual intellectual work o brainworksu capacidad de trabajo es enorme he has an enormous capacity for workla máquina hace el trabajo de cinco personas the machine does the work of five peoplerequiere años de trabajo it takes years of worktodo nuestro trabajo ha sido en vano all our work has been in vainel trabajo en equipo teamworkel trabajo de la casa houseworkes un trabajo especializado/de precisión it's specialized/precision workme tocó a mí hacer todo el trabajo I ended up doing all the work, I got stuck o ( BrE) landed with all the work ( colloq)hoy no puedo, tengo mucho trabajo I can't today, I have o I've got a lot of work to dotengo mucho trabajo acumulado I have a huge backlog of work to doeste bordado tiene mucho trabajo a lot of work has gone into this embroidery¡buen trabajo! te felicito nice work! well donefue premiado por su trabajo en esa película he was given an award for his performance in that moviehacer un trabajo de zapa to work o scheme behind the scenesle he estado haciendo un trabajo de trabajo y ya lo tengo en el bote I've been quietly working on him o softening him up and now I've got him right where I want himCompuestos:piece workagricultural work(CS) work to rulefieldworkfiddly o laborious joblabor*work experienceassembly-line workmpl hard labor*mpl handicrafts (pl)social workvoluntary o ( AmE) volunteer workC1 (tarea, obra) jobes un trabajo que no lo puede hacer cualquiera it's not a job that just anyone can dolimpiar el horno es un trabajo que odio cleaning the oven is a job o chore I hatela satisfacción de un trabajo bien hecho the satisfaction of a job well doneme cobró un dineral por un par de trabajos he charged me a fortune for doing a couple of little jobs o tasks2 (obra escrita) piece of workun trabajo bien documentado a well-documented piece of workestoy haciendo un trabajo sobre Lorca I'm doing a paper/an essay on LorcaD(esfuerzo): con mucho trabajo consiguió levantarse with great effort she managed to get upnos dio mucho trabajo pintarlo painting it was hard work o took a lot of worklos niños dan mucho trabajo children are hard work o a lot of workme cuesta trabajo creerlo I find it hard to believenos costó trabajo convencerla de que viniera we had a hard time persuading her to comese tomó/dio el trabajo de venir a buscarme she took the trouble to come and pick me uppuedes ahorrarte el trabajo de ir hasta allá you can save yourself the trouble o bother of going all the way over thereE ( Econ) labor*el capital y el trabajo capital and laborF ( Fís) work* * *
Del verbo trabajar: ( conjugate trabajar)
trabajo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
trabajó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
trabajar
trabajo
trabajar ( conjugate trabajar) verbo intransitivo
1 ( en general) to work;
trabajo jornada completa or a tiempo completo to work full-time;
trabajo media jornada to work part-time;
trabajo mucho to work hard;
¿en qué trabajas? what do you do (for a living)?;
estoy trabajando en una novela I'm working on a novel;
trabajo DE or COMO algo to work as sth
2 ( actuar) to act, perform;◊ ¿quién trabaja en la película who's in the movie?
verbo transitivo
1
2 (perfeccionar, pulir) to work on
trabajo sustantivo masculino
1
◊ buscar trabajo to look for work o for a job;
quedarse sin trabajo to lose one's job;
un trabajo fijo a steady job;
un trabajo de media jornada a part-time job;
un trabajo de jornada completa or a tiempo completo a full-time job
ir al trabajo to go to work
2 (actividad, labor) work;
el trabajo de la casa housework;
los niños dan mucho trabajo children are hard work;
¡buen trabajo! well done!;
trabajo de campo fieldwork;
trabajos forzados hard labor( conjugate labor);
trabajos manuales handicrafts (pl);
trabajo voluntario voluntary o (AmE) volunteer work
3
(en universidad, escuela) essay
4 ( esfuerzo):
me cuesta trabajo creerlo I find it hard to believe
trabajar
I verbo intransitivo
1 to work: trabaja de secretaria, she works as a secretary
trabaja en los astilleros, she works in the shipyard
trabaja bien, he's a good worker
2 Cine (actuar) to act: en esta película trabaja mi actriz favorita, my favourite actress is in this movie
II verbo transitivo
1 (pulir, ejercitar, estudiar) to work on: tienes que trabajar más el estilo, you have to work on your style
2 (la madera) to work
(un metal) to work
(la tierra) to work, till
(cuero) to emboss
2 (comerciar) to trade, sell: nosotros no trabajamos ese artículo, we don't stock that item
trabajo sustantivo masculino
1 work: hoy tengo poco trabajo, I have little work today
2 (empleo) job: no tiene trabajo, he is unemployed
3 (esfuerzo) work, effort: nos costó mucho trabajo hacerlo, it was hard to do it
4 Educ (sobre un tema) paper
(de manualidades) craft work
5 (tarea) task
un trabajo de chinos, a laborious job
' trabajo' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- abundancia
- actual
- adicta
- adicto
- afanosa
- afanoso
- agencia
- agobiada
- agobiado
- agobiante
- antigüedad
- ascender
- asquerosidad
- aterrizar
- balde
- bestialidad
- bicoca
- bolsa
- bordar
- buscar
- cadena
- calendario
- calle
- cambiar
- campo
- capear
- cara
- cargada
- cargado
- caterva
- chapucera
- chapucero
- chapuza
- chollo
- colocarse
- como
- condición
- condicionamiento
- construcción
- cuanta
- cuanto
- cubierta
- cubierto
- dar
- dejar
- desbandada
- descansada
- descansado
- descargar
English:
abandon
- acclaim
- actual
- allocation
- ambivalent
- anxiety
- apathetic
- application
- apply
- apply for
- apprentice
- arm-twisting
- artwork
- assignment
- at
- attack
- backlog
- backup
- barrel
- be-all and end-all
- begrudge
- better
- blouse
- blue
- board
- bog down
- boiler suit
- book
- botch
- bother
- bread-and-butter
- bulk
- burn out
- bury
- busywork
- by
- capacity
- careless
- carry over
- casual
- catch up
- chapter
- choose
- chuck in
- clerical
- collaboration
- colleague
- comedown
- commute
- commuter
* * *trabajo nm1. [tarea, actividad, práctica] work;tengo mucho trabajo que hacer I've got a lot of work to do;una casa tan grande da mucho trabajo a big house like that is a lot of work;uno de los últimos trabajos de Diego Rivera one of Diego Rivera's last works;recibió un Óscar por su trabajo en “Cabaret” she received an Oscar for (her performance in) “Cabaret”;¡buen trabajo! good work!;hacer un buen trabajo to do a good job;[pesado] to be hard work trabajo de campo fieldwork;trabajo físico physical work, manual labour;trabajo intelectual intellectual work;trabajo de investigación research work;trabajo manual manual labour;trabajos manuales [en el colegio] arts and crafts;trabajo de oficina office job;trabajo remunerado paid work;trabajo social social work;trabajo sucio dirty work;trabajo temporal temporary work;trabajo por turnos shiftwork;trabajo voluntario voluntary work2. [empleo] job;buscar/encontrar trabajo to look for/find work o a job;no tener trabajo, estar sin trabajo to be out of work;me he quedado sin trabajo I've been left without a job, I'm out of work;tener un trabajo fijo to have a permanent job3. [lugar] work;en el trabajo at work;ir al trabajo to go to work;¿quieres que pase a recogerte al trabajo? do you want me to pick you up from work?4. [escrito] [por estudiante] essay, paper;hacer un trabajo sobre algo/alguien to write an essay on sth/sb5. [esfuerzo] effort;lograron sacar el armario con mucho trabajo they managed to remove the wardrobe, but not without a lot of effort o but it was no easy task;costar mucho trabajo (a alguien) to take (sb) a lot of effort;me cuesta mucho trabajo levantarme por las mañanas I find it a real struggle getting up in the morning;cuesta trabajo admitir que uno se ha equivocado it's not easy to admit that you're wrong;tomarse el trabajo de hacer algo to go to o take the trouble of doing sth6. Econ & Pol labour7. Fís workpasar trabajos to suffer hardships* * *buscar trabajo be looking for work, be looking for a job;tengo un buen trabajo I have a good job;costar trabajo be hard o difficult;tomarse el trabajo de take the trouble to* * *trabajo nm1) : work, job2) labor: labor, worktengo mucho trabajo: I have a lot of work to do3) tarea: task4) esfuerza: effort5)costar trabajo : to be difficult6)tomarse el trabajo : to take the trouble7)trabajo en equipo : teamwork8) trabajos nmpl: hardships, difficulties* * *trabajo n1. (actividad, esfuerzo) work2. (empleo, tarea) job3. (lugar) work4. (redacción) essay / project -
79 общ
general(който се отнася за повече хора или предмети) common (за to)(който засяга всички) universal(съвместен) joint(взаимен) mutual(сумарен) total, aggregate(за помещение) sharedобщ въпрос a general issueобщ брой a total number; a grand totalобщ живот life together, (в казарма, училище) community lifeобщ брой на членовете на организация an aggregate membershipобщ работник labourer, an unskilled workerобщ вид a general appearance(на страна) physiognomyвъпроси от общ интерес matters of general interestобщ фронт a common frontобщ доход a total incomeобщ капитал a total capitalобщ ефект a total/a cumulative/an overall effectобщ език a common language; lingua francaне можем да намерим общ език talk at cross-purposesобщ смисъл a general sense/meaningобщ повик a popular demandобщ познат a mutual acquaintanceобщ бой a general/free fightобщ опит a shared experienceобща сума a sum totalобща работа work done in commonобща цифра an overall figureобща мобилизация a general mobilizationобща стена a party/partition wallобща листа a joint listобща употреба/практика general usageобща култура general knowledge/informationобща база прен. common groundобща картина/представа an overall picture; patternобща цел a common goalобща насока a general trendобща политика a joint policyобща амнистия a wholesale/general amnestyобщ а заблуда a common fallacyобщодомакинство a joint householdобщоблаго general welfareза общодобро for the general benefit, for the benefit of all, for the common/general good; for the general/common/public wealобщодело a common causeобщопритежание common possessionобщодостояние е, че it is common knowledge thatобщоиме/название a generic/an overall nameобщото равнище the common levelобщообразование a general educationобщоземеделие communal farmingобщовпечатление a general/an all-round impressionобщото мнение the general opinion, the consensus of opinionобщоодобрение general approvalобщоправило/събрание a general rule/meetingобщоувеличение на цените a blanket rise in pricesобщоявление a common occurrenceобщотвърдение a broad statementобщокомюнике a joint communiqueимам нещо много общо с have a good deal in common with, have a great deal to do withнямам нищо общо с have nothing to do with, bear no relation toтова няма нищо общо с въпроса that is neither here nor there, that's not to the point, it's nothing to do with itнямам нищо общо с have nothing to do with, bear no relation toидваме до нещо общо reach a common pointобщи разноски general expensesобщи цифри overall figuresобщи сили aggregate forcesобщи усилия combined* * *общ,прил. general; ( който се отнася за повече хора или предмети) common (за to); ( който засяга всички) universal; ( съвместен) joint; shared; ( взаимен) mutual; ( сумарен) total, aggregate; ( всеобхватен) икон. blanket (attr.); (за помещение) shared; в \общи линии in (rough) outline, roughly speaking, in general terms, in substance; за \общо благо for the benefit of all, for the common/general good; for the general/common/public weal; за \общо ползване for general use; за \общо удоволствие/учудване to everybody’s delight/surprise; идваме до нещо \общо reach a common point; имам нещо много \общо с have a good deal in common with, have a great deal to do with; много \общо твърдение/заключение sweeping statement; налучкване в \общи линии a wide guess; намираме \общ език find common ground, learn to understand one another; не искам да имам нищо \общо с разг. I wouldn’t touch (s.th.) with a barge pole; не можем да намерим \общ език talk at cross-purposes; нямам нищо \общо с have nothing to do with, bear no relation to; \общ бой воен. general/free fight; разг. free-far-all; \общ брой total number; grand total; \общ брой на членовете на организация aggregate membership; \общ вид general appearance; (на страна, местност, ландшафт) physiognomy; \общ въпрос general issue; \общ език common language; lingua franca; \общ ефект total/a cumulative/overall effect; \общ живот life together, (в казарма, училище) community life; \общ повик a popular demand; \общ поглед general view (of); \общ работник labourer, unskilled worker; разг. dogsbody; \общ фронт common front; \обща амнистия wholesale/general amnesty; \обща база прен. common ground; \обща баня (в хотел, на етаж) communal bathroom; \обща граница common boundary, joint border, a border in common (with); \обща заблуда common fallacy; \обща картина/представа an overall picture; pattern; \обща култура general knowledge/information; \обща кухня shared kitchen; \обща листа joint list; \обща насока general trend; \обща политика joint policy; \обща работа work done in common; \обща сума sum total; \обща употреба/практика general usage; \обща цел common goal; \общи мерки common measures; \общи насоки broad terms of reference; \общи положения general principles, premises, general assumptions/(pro)positions; \общи разноски general expenses; \общи сили aggregate forces; \общи усилия combined/joint forces/efforts; \общи фрази generalities; \общи цифри overall figures; \общи черти general/broad outlines; \общо благо general welfare; \общо впечатление general/all-round impression; \общо дело common cause; \общо домакинство a joint household; \общо достояние е, че it is common knowledge that; \общо земеделие communal farming; \общо име/название generic/overall name; \общо комюнике joint communiqué; \общо правило/събрание general rule/meeting; \общо притежание common possession; \общо твърдение broad statement; \общо увеличение на цените blanket rise in prices; \общото мнение the general opinion, the consensus of opinion; от \общото към частното from the general to the particular; по \общо признание by universal acknowledgement/consent; by general confession, confessedly; това няма нищо \общо с въпроса that is neither here nor there, that’s beside/not to the point, it’s nothing to do with it.* * *general: общ mobilization - обща мобилизация, общ impression - общо впечатление; common (за повече хора); total: общ value - обща стойност, aggregate (сумарен); collective; corporate; gross{grOs}; impersonal* * *1. (взаимен) mutual 2. (за помещение) shared 3. (който засяга всички) universal 4. (който се отнася за повече хора или предмети) common (за to) 5. (на страна) physiognomy 6. (сумарен) total, aggregate 7. (съвместен) joint 8. general 9. no ОБЩo признание by universal acknowledgment/consent 10. no ОБЩo съгласие by general agreement/consent 11. ОБЩ а заблуда a common fallacy 12. ОБЩ бой a general/free fight 13. ОБЩ брой a total number;a grand total 14. ОБЩ брой на членовете на организация an aggregate membership 15. ОБЩ вид a general appearance 16. ОБЩ въпрос а general issue 17. ОБЩ доход a total income 18. ОБЩ език a common language;lingua franca 19. ОБЩ ефект a total/a cumulative/an overall effect 20. ОБЩ живот life together, (в казарма, училище) community life 21. ОБЩ капитал a total capital 22. ОБЩ опит a shared experience 23. ОБЩ повик a popular demand 24. ОБЩ поглед a general view (of) 25. ОБЩ познат а mutual acquaintance 26. ОБЩ работник labourer, an unskilled worker 27. ОБЩ смисъл a general sense/meaning 28. ОБЩ фронт a common front 29. ОБЩa амнистия a wholesale/general amnesty 30. ОБЩa база прен. common ground 31. ОБЩa картина/ представа an overall picture;pattern 32. ОБЩa култура general knowledge/information 33. ОБЩa листа a joint list 34. ОБЩa мобилизация a general mobilization 35. ОБЩa насока a general trend 36. ОБЩa политика a joint policy 37. ОБЩa работа work done in common 38. ОБЩa стена a party/partition wall 39. ОБЩa сума a sum total 40. ОБЩa употреба/практика general usage 41. ОБЩa цел a common goal 42. ОБЩa цифра an overall figure 43. ОБЩo благо general welfare 44. ОБЩo впечатление a general/an all-round impression 45. ОБЩo дело a common cause 46. ОБЩo домакинство a joint household 47. ОБЩo достояние е, че it is common knowledge that 48. ОБЩo име/название a generic/an overall name: ОБЩото равнище the common level 49. ОБЩo комюнике a joint communique 50. ОБЩo образование a general education: ОБЩo земеделие communal farming 51. ОБЩo одобрение general approval 52. ОБЩo правило/събрание a general rule/meeting 53. ОБЩo притежание common possession 54. ОБЩo твърдение a broad statement 55. ОБЩo увеличение на цените a blanket rise in prices 56. ОБЩo явление a common occurrence 57. ОБЩа граница a common boundary, a joint border, a border in common (with) 58. ОБЩи разноски general expenses 59. ОБЩи сили aggregate forces 60. ОБЩи усилия combined 61. ОБЩи цифри overall figures 62. ОБЩото мнение the general opinion, the consensus of opinion 63. въпроси от ОБЩ интерес matters of general interest 64. за ОБЩo добро for the general benefit, for the benefit of all, for the common/general good;for the general/common/public weal 65. за ОБЩо ползуване for general use 66. за ОБЩо удоволствие/учудване to everybody's delight/surprise 67. идваме до нещо ОБЩо reach a common point 68. имам ОБЩа граница с have a common border with, share a border with 69. имам ОБЩи граници с have common frontiers with 70. имам нещо ОБЩo c have to do with, touch 71. имам нещо много ОБЩо с have a good deal in common with, have a great deal to do with 72. имаме ОБЩи интереси have interests in common 73. много ОБЩо твърдение/заключение a sweeping statement 74. на ОБЩа стойност to a total value of 75. на ОБЩо основание вж. основание 76. намираме ОБЩ език find common ground, learn to understand one another 77. не можем да намерим ОБЩ език talk at cross-purposes 78. нямам нищо ОБЩо с have nothing to do with, bear no relation to 79. от ОБЩото към частното from the general to the particular 80. това няма нищо ОБЩо с въпроса that is neither here nor there, that's not to the point, it's nothing to do with it -
80 Bestimmung
Bestimmung f 1. GEN, V&M determination, designation; allocation; 2. RW appropriation (von Geldern); 3. RECHT stipulation, provision (Vorschrift); 4. VERSICH clause (Klausel); 5. WIWI appropriation, regulation • seiner Bestimmung übergeben GEN, MGT inaugurate, open to the public* * *f 1. < Geschäft> allocation; 2. < Rechnung> von Geldern appropriation; 3. < Recht> Vorschrift stipulation, provision; 4. < Versich> Klausel clause; 5. <Vw> appropriation, regulation* * *Bestimmung
(Ernennung) appointment, nomination, designation, (Festsetzung) fixing, fixation, (Feststellung) ascertainment, (Verfügung) disposition, (Verordnung) regulation, ordinance, order, decree, (Vertrag) clause, stipulation, provision, condition, article, recital, (Vorschrift) direction, (Zuweisung) allocation, appropriation, assignation, assignment;
• aufgrund der Bestimmungen des Paragraphen 21 by the terms of article 21;
• gemäß den vertraglichen Bestimmungen according to the provisions of the agreement;
• laut steuerrechtlichen Bestimmungen under tax laws;
• mit Ausnahme gegenteiliger (vorbehaltlich anderweitiger) Bestimmungen save as otherwise provided;
• ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen notwithstanding any provisions to the contrary;
• unter eine Bestimmung fallend includible;
• Bestimmungen terms, conditions, provisions, regulations, rules;
• allgemeine Bestimmungen general provisions;
• amtliche Bestimmungen official regulations;
• aufhebende Bestimmung rescinding clause;
• auflösende Bestimmung conditional clause;
• ausdrückliche Bestimmung express condition;
• ausdrückliche arbeitsvertragliche Bestimmung express statement;
• degressive Bestimmungen (Besteuerung) tapering provisions;
• devisenrechtliche Bestimmungen [foreign-]exchange regulations;
• eingefügte Bestimmung inserted clause;
• eingeschränkte Bestimmungen modifying conditions;
• einschränkende Bestimmung restrictive clause, (Konkurrenzklausel) restraining clause;
• elastische Bestimmungen elastic rules;
• entgegenstehende Bestimmungen regulations to the contrary;
• dem Parteiwillen vermutlich entsprechende Bestimmungen implied terms;
• fakultative Bestimmungen non-compulsory clauses;
• forstpolizeiliche Bestimmungen forest regulations;
• gegenteilige Bestimmung provision to the contrary;
• geltende Bestimmungen current regulations;
• gesetzliche Bestimmungen statutory (legal) provisions;
• gewerbepolizeiliche Bestimmungen inspection laws;
• haushaltsrechtliche Bestimmungen budgetary regulations;
• interne Bestimmungen internal regulations;
• konkursrechtliche Bestimmungen bankrupt[cy] laws;
• nähere Bestimmungen specifications, specific regulations;
• vorhandene nationale Bestimmungen existing national rules;
• normative Bestimmungen (Tarifvertrag) normative effect;
• postalische Bestimmungen postal regulations;
• preiseinschränkende Bestimmungen price-fixing restrictions;
• protokollarische Bestimmungen ceremonial rules, rules of protocol;
• steuerrechtliche Bestimmungen fiscal (tax-law) provisions, tax laws (regulations);
• umweltpolitische Bestimmung environmental provision;
• unabdingbare Bestimmungen mandatory provisions;
• vorvertragliche Bestimmungen precontractual terms;
• wesentliche Bestimmungen material terms;
• zollamtliche Bestimmungen customs regulations;
• zusätzliche Bestimmungen added (additional) clauses;
• zwingende Bestimmung compulsory clause, mandatory provision (US);
• Bestimmungen über die Altersversicherung old-age provisions;
• Bestimmungen über die Aufrechterhaltung der Versicherungsansprüche bei Verfall (Rückkauf) der Police non-forfeiture provisions;
• Bestimmungen des Ausbildungsvertrages conditions of apprenticeship;
• Bestimmung über Barzahlung und Transport auf eigenen Schiffen cash-and-carry clause (US);
• Bestimmung des Begünstigten (Testamentsvollstrecker) power of appointment;
• Bestimmungen über die steuerliche Behandlung von Kapitalgewinnen (Kapitalverlusten) (Einkommensteuer) capital gains (losses) provisions;
• Bestimmungen des EG-Vertrages treaty provisions;
• Bestimmungen über die Einbehaltung von Lohnsteuern withholding regulations;
• Bestimmungen über die Einberufung und Abhaltung von Hauptversammlungen provisions as to notice and procedure at general meetings;
• Bestimmung des Einzelhandelspreises setting the retail-price, retailprice determination (fixing, making);
• Bestimmungen über den Eisenbahngüterverkehr railway company’s regulations;
• Bestimmungen für den Elternurlaub provisions about parental leave;
• Bestimmung von 10 Millionen als Entwicklungshilfe allocation of 10 million as development aid;
• Bestimmung des Erbberechtigten appointment of an heir (US);
• Bestimmungen im Falle sozial ungerechtfertigter Kündigung unfair dismissal provisions;
• Bestimmungen über den Flugzeugbau (GATT) aircraft rules;
• Bestimmungen über das Führen von Telefongesprächen telephone regulations;
• Bestimmungen über die Führung von Anderkonten durch Rechtsanwälte Solictors’ Accounts Rules (Br.);
• Bestimmungen über die Gewährung zusätzlicher Leistungen fringe issues;
• Bestimmungen über den Kapitalbedarf capital requirements;
• eingeschränkende Bestimmungen für Lombardkredite (Börse) margin rules (US);
• Bestimmungen gegen den Missbrauch von Steuervergünstigungen anti-avoiding provisions;
• Bestimmung eines Nachfolgers designation of a successor;
• Bestimmungen über das Nettokapitalverhältnis net capital rule;
• Bestimmungen über das Postsparkassenwesen Post Office Savings Bank Regulations;
• Bestimmung eines Testaments clause of a will;
• einschränkende Bestimmungen aus Umweltschutzgründen environmental restrictions;
• Bestimmungen über übertarifliche Vergütungen name-in-lights clauses;
• Bestimmungen über den Versand von Standarddrucksachen printed-paper conditions (Br.);
• Bestimmungen des Versicherungsaufsichtsamtes state insurance regulations;
• Bestimmungen einer Versicherungspolice provisions of an insurance policy;
• Bestimmung des Versicherungsumfanges operative clause;
• Bestimmungen des Versicherungsvertrages policy provisions;
• einleitende Bestimmungen eines Vertrages preliminary articles of a treaty;
• Bestimmung über die Vertragsdauer termination clause;
• Bestimmung eines Zeitpunkts determination of a date;
• aufgrund einzelner Bestimmungen ablehnen to give a qualified no;
• durch vertragliche Bestimmungen absichern to guard by clauses;
• am Ort seiner Bestimmung ankommen to reach one’s destination;
• Bestimmung anwenden to apply a provision;
• Bestimmungen aufheben to abolish provisions;
• einschränkende Bestimmungen aufheben to deregulationize;
• Bestimmung eng auslegen to construe a clause narrowly;
• Bestimmung weit auslegen to construe a clause extensively;
• von den kartellrechtlichen Bestimmungen ausnehmen to exempt from the antitrust rules;
• Bestimmung beibehalten to retain a provision;
• den einkommensteuerrechtlichen Bestimmungen nicht entsprechen to be repugnant to Income-Tax Act;
• Bestimmung erlassen to lay down a regulation, to issue an order;
• unter eine Bestimmung fallen to come within the scope of (be covered by) a clause;
• unter die gesetzlichen Bestimmungen (die Bestimmung en eines Gesetzes) fallen to come within the provisions (scope) of a law (provisions of an act);
• keine Bestimmungen für einen derartigen Fall getroffen haben to have made no provisions for a case of this kind;
• sich unnachgiebig an eine Bestimmung halten to adhere strictly to a clause;
• in Übereinstimmung mit den Bestimmungen handeln to conform with (to) provisions;
• Bestimmungen eines Abkommens in Kraft setzen to implement the provisions of a convention;
• keine Bestimmung treffen (Vertrag) to be silent;
• für einen Fall keine Bestimmungen treffen to make no provisions for a case;
• die notwendigen Bestimmungen treffen to take the necessary steps;
• Brücke ihrer Bestimmung übergeben to open a bridge;
• Gebäude seiner Bestimmung übergeben to inaugurate a building;
• Bestimmungen umgehen to evade regulations, (gesetzliche) to dodge the law;
• konkursrechtlichen Bestimmungen unterliegen to be amenable to bankruptcy laws;
• sich seiner Bestimmung unterwerfen to mortgage o. s. to a clause;
• Bestimmungen über marktgemäße (marktgerechte) Kurse bei Übernahmeverhandlungen in den Statuten verankern to incorporate a fair-price provision in its charter;
• Bestimmung verletzen to be in violation of a provision;
• besondere Bestimmung vorsehen to make a special provision about;
• von einer der Bestimmungen erfasst werden to fall within one of the paragraphs;
• den Bestimmungen zuwiderhandeln to contravene the terms;
• die Bestimmungen besagen it says in the regulations;
• gesonderte Bestimmungen gelten für special provisions apply to.
См. также в других словарях:
issue — is·sue 1 / i ˌshü, ˌsyü/ n 1 pl: proceeds from a source of revenue (as an estate) rents, issue s, and profits 2: one or more lineal descendants died without issue compare … Law dictionary
issue preclusion — n: estoppel by judgment at estoppel 2a Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
terms of issue of saving notes of the Government of the Republic of Lithuania — Lietuvos Respublikos Vyriausybės taupymo lakštų emisijos sąlygos statusas Aprobuotas sritis vertybinių popierių apyvarta apibrėžtis Lietuvos Respublikos Vyriausybės taupymo lakštų emitento pagal Lietuvos Respublikos Vyriausybės taupymo lakštų… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Alternative terms for free software — have been a controversial issue among free software users from the late 1990s onwards. Coined in 1983 by Richard Stallman, free software is used to describe software which can be used, modified, and redistributed with little or no restriction.… … Wikipedia
Glossary of rhetorical terms — Rhetorical Theory is a subject rife with jargon and special terminology. This page explains commonly used rhetorical terms in alphabetical order. The brief definitions here are intended to serve as a quick reference rather than an in depth… … Wikipedia
Glossary of nautical terms — This is a glossary of nautical terms; some remain current, many date from the 17th 19th century. See also Wiktionary s nautical terms, Category:Nautical terms, and Nautical metaphors in English. Contents: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R … Wikipedia
Single-issue politics — involves political campaigning or political support based on one essential policy area or idea. Contents 1 Political expression 2 Groups and voters 3 Single issue parties 4 … Wikipedia
Fair, Reasonable and Non Discriminatory terms — Standard setting organizations commonly have rules that govern the ownership of patent rights that cover the standards the adopt. One of the most common rules is that a patent covering the standard must be adopted on reasonable and… … Wikipedia
bonus issue — Also known as a scrip issue, a capitalisation issue, a free issue or a gratis issue. It is the issue of new fully paid shares in a company to existing shareholders for free on a basis pro rata to existing holdings. For example, a 1 for 4 bonus… … Financial and business terms
Glossary of Islamic terms in Arabic — The following list consists of concepts that are derived from both Islamic and Arab tradition, which are expressed as words in the Arabic language. The main purpose of this list is to disambiguate multiple spellings, to make note of spellings no… … Wikipedia
failure of issue — failure of issue: lack of living issue (as of a person named to take under a will) at death definite failure of issue: a failure of issue determined at a specific time set in a will (as at the death of a named taker) indefinite failure of issue:… … Law dictionary