-
81 ir
непр. vi1) ходить; передвигаться; быть в движении¿quién va? — кто идёт? ( оклик часового)2) (a, hacia) идти, ехать, направляться ( куда-либо)ir a casa de uno — пойти к кому-либоir donde uno разг. — зайти к кому-либо3) ( hasta) доходить, достигать; добираться до...4) проходить ( определённый маршрут), совершать ( рейс), курсировать5) переходить, блуждатьsu mirada iba de un personaje a otro — он переводил взгляд с одного на другого6) ехать, путешествоватьir en avión — лететь в самолёте (самолётом)7) (por, a por) идти, отправляться ( за чем-либо)8) (a) регулярно ходить, посещать9) идти, проходить; вести ( о дороге); длиться ( о периоде времени)10) жить, поживать, чувствовать себяel niño va muy bien en la escuela — ребёнку хорошо в школеir bien, mal (de salud) — чувствовать себя хорошо (плохо)¿cómo te va? — как твои дела?11) действовать, поступать12) подходить, соответствовать, идти13) идти, быть к лицу14) быть, существовать (о разнице, различии)15) ходить, делать ход ( в карточной игре)16) ставить, предлагать в заклад (в споре, на пари)va diez pesetas — ставлю десять песет17) (a) делаться, становитьсяel tiempo va a mejor — погода улучшается18) идти ( о возрасте)voy para los treinta — мне уже скоро тридцать20) (con, en, por) относиться ( к кому-либо); касаться ( кого-либо)nada te va en eso — это тебя совсем не касается21) (de, con, en) быть одетым ( во что-либо), носить ( что-либо)22) (de) считаться ( каким-либо); быть принятым ( за кого-либо)23) (detrás de, tras) ходить, бегать ( за кем-либо), обхаживать ( кого-либо)24) (detrás de, tras) добиваться ( чего-либо), гоняться ( за чем-либо)25) (en) зависеть ( от чего-либо)eso va en gustos — это дело вкуса27) грам. ( por) спрягаться, склоняться по какому-либо образцуeste verbo va por amar — этот глагол спрягается как amar¡va por su salud! — (за) ваше здоровье!29) ( sobre) преследовать ( кого-либо)30) ( sobre) прилежно заниматься ( чем-либо)31) (в сочет. с прил. и прич.) быть, находиться ( в каком-либо состоянии)el reloj va atrasado — часы отстают32) ( в конструкции ir + a + inf употр. для обознач. действия в ближайшем будущем)te voy a echar de menos — я буду скучать по тебе33) (в сочет. с герундием обознач. постепенно развивающееся действие)- ir descaminado - estar ido - ir a parar - ir y... - ¡vamos! - ¡vamos, anda! - ¡vaya!••ir pasando (viviendo) — жить помаленьку, перебиваться кое-какno irle ni venirle a uno nada — совсем не интересовать кого-либо, быть без разницыa eso voy — я о том и говорю, к этому я и веду¡alla irás! — иди ты!, ну тебя!no vaya a + inf, no vaya a ser que + subj — не дай бог..., как бы не..., а то ещёquitaremos de aquí ese estante, no vaya a tropezar alguien — уберём отсюда эту полку, а то ещё наткнётся кто-нибудь¡qué va! — ну да!, вот ещё!, очень надо!si a eso fuésemos (vamos) — если уж на то пошло...¡vaya con...! — чёрт бы побрал...!, что за...!, ну и...! -
82 mal
I 1. adj 2. m1) злоpagar el bien con el mal — платить злом за добро2) вред, ущерб4) болезнь, больmal caduco (de corazón) — эпилепсия5) Ам. эпилепсия; истерия••por mal (malos, males) de mis pecados — по моей винеllevar (tomar) a mal — обидеться, рассердиться; истолковать в дурную сторонуponer (en) mal a uno — навредить, сделать пакость, подложить свинью кому-либоtomarse el mal por su mano — губить (изводить, гробить) себяno hace mal a un gato разг. ≈≈ (он) мухи не обидитel mal tiene (los males tienen) alas посл. ≈≈ беда скоро ходитmal de muchos consuelo de tontos посл. ≈≈ чужая беда не даёт умаno hay mal que cien años dure посл. ≈≈ зло не вечноno hay mal que por bien no venga посл. — нет худа без добраno hay mal que venga solo посл. — беда не живёт (не ходит) однаII advportarse ( conducirse) mal — плохо вести себяmal puedo saberlo — едва ли я могу знать об этом3) мало, недостаточноla habitación está mal iluminada — комната недостаточно освещена••de mal en peor loc. adv. — хуже некудаponerse uno mal con otro Перу, П.-Р., Чили — поссориться (поскандалить) с кем-либо -
83 manta
I f1) одеялоmanta de pared — ковёр ( настенный)2) плед3) шаль, накидка4) попона5) манта ( карточная игра)6) побои, взбучка7) разг. попойка9) (тж manta real) см. mantelete 2)10) мор. большой парус11) Вен., Кол., Мекс. грубая хлопчатобумажная ткань- a manta••manta mojada Экв. — вялый (нерешительный) человек; тряпка (разг.); мямля (прост.)a manta de Dios loc. adv. разг. — в изобилииdar una manta разг. — качать, подбрасывать на одеялеechar mantas уст. — изрыгать проклятияliarse la manta a la cabeza — идти напроломparar la manta К.-Р. разг. — сматывать удочки, удиратьponer a manta с.-х. — беспорядочно посадить виноградные лозыtirar de la manta разг. — проговориться, проболтатьсяII f Кол. -
84 miente{(s)}
f (pl) уст.1) мысль2) желание, воля••meter miente(s)s уст., parar (poner) miente(s)s en una cosa — задуматься над чем-либоvenírsele a uno a las miente(s)s — приходить на ум (в голову) кому-либо -
85 miente{(}s{)}
f (pl) уст.1) мысль2) желание, воля••meter miente(s)s уст., parar (poner) miente(s)s en una cosa — задуматься над чем-либоvenírsele a uno a las miente(s)s — приходить на ум (в голову) кому-либо -
86 motor
1. adjдвижущий; двигательныйcoche motor — моторный вагон2. m1) двигатель, моторmotor (de reacción) — реактивный двигательmotor de carburación( de combustión interna, de explosión) — двигатель внутреннего сгоранияechar a andar el motor — запустить моторparar el motor — выключить моторsilenciar el motor — глушить мотор3) вдохновитель, организатор -
87 papelón
1. adj разг.хвастливый; тщеславный; пустой2. m1) хвастун; задавака (прост.); фат2) презр. бумажонка ( о ненужном документе)4) Ю. Ам. голова неочищенного сахара••estar como papelón en petaca Вен. — быть переполненным (набитым до отказа)no parar papelón — полениться сделать что-либо -
88 parte
1. f1) частьparte integrante (integral) — составная частьformar parte de una cosa — составлять часть чего-либоhacer las partes — (раз) делить на части ( что-либо)entrar (ir) a la parte — входить в долю (в пай)llamarse a la parte — требовать участия (в деле и т.п.)5) сторона, участникestar de parte de uno — быть на чьей-либо сторонеponerse de parte de uno — встать на сторону кого-либо; принять чью-либо сторону6) (de + сущ. с временным знач. + a esta parte обознач. истёкшее время)de un mes a esta parte — с месяц как..., уже целый месяц как...8) роль ( театральная)9) актёр, певец ( театральной труппы)10) анат. орган, часть тела11) pl (тж partes genitales, pudendas, naturales, vergonzosas) половые органы2. m1) ист. почта ( королевская)3) извещение, сообщение, сводка••parte inferior — тело (в противоположность душе)en parte loc. adv. — частично, отчастиpor mi (tu, etc.) parte — с моей (твоей и т.п.) стороныpor una (otra) parte — с одной (с другой) стороныparte por parte loc. adv. — по порядку; по пунктамpor partes loc. adv. — последовательно; мало-помалу; постепенноdar parte (en) — допустить к участию ( в чём-либо)echar (tomar) a buena (mala) parte — истолковать что-либо в хорошем (дурном) смыслеecharse a la parte de fuera — уйти в сторону, уйти в кустыllevarse la mejor parte — остаться в выигрышеllevarse la peor parte — остаться в убытке, оказаться в невыгодном положенииser parte a (para) que... — способствовать, содействовать ( чему-либо)¡vamos por partes! — не торопитесь!; давайте разберёмся не спеша! -
89 pata
I f3) утка5) разг. см. pierna8) Чили лесть9) pl Ам. см. patilla 13)11) pl мор. лапы якоря- pata chula - pata galana - pata de gallo - pata de león - buena pata - mala pata••pata de catre Вен., П.-Р. — кривоногий ( о человеке)pata de pollo Ам. — награда, вознаграждениеpatas arriba loc. adv. — вверх ногами, вверх тормашками; вверх дномa pata(s) loc. adv. разг. — пешком; пешедралом (шутл.)a cuatro patas loc. adv. разг. — на четверенькахa la pata coja, a pata renca Ам. — скакание (прыжки) на одной ножке ( детская игра)a pata llana, a la pata (la) llana loc. adv. — попросту, запросто, без церемонийandar en patas Арг., П.-Р. — ходить босикомbailar en una pata разг. Ам. — быть вне себя от радостиbuscarle las patas a la perica П.-Р. — лезть на рожонcaer patas arriba — упасть на спину (навзничь)dejar a uno en las patas de la burra Чили — оставить с носом кого-либоechar las patas por alto — дать себе волю, разойтись вовсюenseñar (sacar) la (su) pata разг. — показать своё нутроhacer la pata Чили разг. — льстить; курить фимиамhacer (la) pata ancha Арг. — встречаться лицом к лицу с опасностью; противостоять опасности (трудностям и т.п.)meter la pata разг. — дать маху, попасть впросак, опростоволоситьсяparar las patas a uno П.-Р. — забрать в руки кого-либоponer de patas en la calle — выгнать на улицу, выставитьtener mala pata разг. — быть неудачливым (невезучим)verle las patas al caballo Вен., verle las patas a una sota Арг., verle las patas a la perica П.-Р. — подозревать (чуять) подвох ( в чём-либо)II f спорт.quedar (salir, ser) patas разг. — сыграть вничью -
90 tragedia
-
91 глушить
несов., вин. п.1) ( оглушать) aturdir vt, ensordecer (непр.) vt2) ( приглушать) ahogar vt, apagar vt; amortiguar vt (тж. звук)глуши́ть шаги́ — apagar los pasosглуши́ть радиопереда́чу — amortiguar la radiotransmisión3) ( о сорных травах) ahogar vt, sofocar vt4) перен. ( мешать развитию) ahogar vt, aplastar vt, reprimir vtглуши́ть инициати́ву — ahogar la iniciativa5) прост. (гасить, тушить) apagar vt, extinguir vt6) прост. ( бить) aturdir vt, atolondrar vt••глуши́ть ры́бу — pescar con dinamitaглуши́ть мото́р — parar el motorглуши́ть во́дку (вино́) прост. — darse (entregarse) a la bebida, alzar (empinar) el codo -
92 глядеть
несов.1) ( смотреть) mirar vtгляде́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayoгляде́ть в окно́ — mirar por la ventanaгляде́ть друг на дру́га — mirarse( uno a otro)гляде́ть и не нагляде́ться разг. — no poder dejar de mirar, no poder quitar los ojos2) за + твор. п., разг. ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de); velar vt (por)гляде́ть за детьми́ — cuidar de los niñosгляде́ть, что́бы... — mirar que (+ subj.)гляде́ть из-за туч ( о солнце) — verse a través de las nubes, aparecer detrás de las nubes4) ( быть обращенным в какую-либо сторону) dar (непр.) vt (a), mirar vt (a)о́кна глядя́т во двор — las ventanas dan al patioгляде́ть геро́ем — tener aire de héroe••гляди́, гляди́шь вводн. сл. прост. — es (muy) posibleне гля́дя (купить, подписать и т.п.) — sin ver, con ojos cerradosгля́дя по (+ дат. п.) — según, teniendo en cuentaгля́дя на (+ вин. п.) ( по примеру) — mirando a, a ejemplo deна ночь гля́дя — a boca de noche, a las tantasгляде́ть во все глаза́, гляде́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alertaгляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar directamente (valientemente) a los ojos (de), mirar cara a cara (a)гляде́ть сквозь па́льцы (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gordaгляде́ть не́ на что разг. — no hay en qué parar la miradaкак (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — como si lo hubiera adivinadoкуда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde lleve el vientoтого́ и гляди́ — a lo mejor, mira queне́чего на него́ гляде́ть — no hay nada que aprender de él; no hay que contar con él -
93 дома
нареч.у себя́ до́ма — en su casaего́ нет до́ма — no está en casa, ha salidoбу́дьте, как до́ма! — ¡cómo si estuviera en su casa!не быва́ть до́ма — no parar en (su) casaкак до́ма! — ¡está Vd. en su casa!••у него́ не все до́ма — está un poco tocado, no está en su juicio, le falta un tornillo -
94 завертеться
I сов.1) empezar a dar vueltas (тж. перен.)2) ( захлопотаться) разг. estar atareado (liado); no parar (не иметь ни минуты покоя); andar a la brega ( вкалывать); cansarse de ajetreosII сов. -
95 заглушать
несов.1) ( приглушать) ahogar vt, apagar vt; amortiguar vt (тк. звук)орке́стр заглуши́л голоса́ певцо́в — la orquesta ahogó las voces de los cantantesзаглуша́ть проте́ст — ahogar la protesta3) ( о сорных травах) ahogar vt, sofocar vt••заглуша́ть мото́р — apagar (parar) el motor -
96 заглушить
сов., вин. п.1) ( приглушать) ahogar vt, apagar vt; amortiguar vt (тк. звук)орке́стр заглуши́л голоса́ певцо́в — la orquesta ahogó las voces de los cantantesзаглуши́ть проте́ст — ahogar la protesta3) ( о сорных травах) ahogar vt, sofocar vt••заглуши́ть мото́р — apagar (parar) el motor -
97 запоем
нареч. разг.пить запо́ем — beber sin pararчита́ть запо́ем — leer apasionadamente -
98 мозг
м.1) cerebro m, seso m (тж. перен.)головно́й мозг — encéfalo mспинно́й мозг — médula espinalпродолгова́тый мозг — médula oblongaко́стный мозг — médula f, tuétano mвоспале́ние мозга мед. — encefalitis f2) мн. мозги́ прост. ( умственные способности) seso mон челове́к с мозга́ми — es un hombre sesudoблю́до из жа́реных мозго́в — sesada f••уте́чка мозго́в — hemorragia( fuga) de cerebrosдо мозга косте́й — hasta la médula, hasta los tuétanos, por los cuatro costadosвпра́вить мозги́ ( кому-либо) прост. — hacer sentar la cabeza (a)шевели́ть (раски́дывать) мозга́ми прост. — parar mientes en algo, dar vueltas a algo; rumiar vt (fam.), calentarse (devanarse) los sesosпромыва́ть мозги́ — lavar el cerebroмозги́ набекре́нь ( у кого-либо) — tener los sesos en los calcañales; tener cabeza a las once (de chorlito) -
99 моргнуть
однокр. к моргать••гла́зом не моргну́в — sin pestañearгла́зом не моргнет — no se va a parar en mientes -
100 мотор
См. также в других словарях:
parar — verbo intransitivo,prnl. 1. Dejar de tener (una persona, un animal o una cosa) movimiento o actividad: El tren (se) para en todas las estaciones. El coche paró a la puerta de casa. verbo intransitivo 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
parar — parar, ¿dónde quieres ir a parar? expr. ¿qué propósito tienes?, ¿qué quieres decir? ❙ «No sé a dónde quieres ir a parar.» Juan Be net, En la penumbra. 2. para parar un tren (carro) ► tren, ► para parar un tren (carro). 2. y pare usted de contar… … Diccionario del Argot "El Sohez"
parar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: parar parando parado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. paro paras para paramos paráis paran paraba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
parar — v. intr. 1. Cessar no movimento ou na ação. 2. Não passar além de. 3. Estacar. 4. Chegar a um termo ou fim. 5. Residir. 6. Permanecer; conservar se. 7. Frequentar. 8. Descansar. 9. Recair ou vir ao domínio ou propriedade de alguém (uma coisa… … Dicionário da Língua Portuguesa
parar — (Del lat. parare, preparar, disponer.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Dejar de realizarse un movimiento o una acción: ■ la máquina de hacer café se ha parado; por la tarde paró de llover . ANTÓNIMO continuar proseguir 2 Quedarse una persona o … Enciclopedia Universal
parar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Poner algo o a alguien verticalmente: parar una viga, parar un anuncio, parar a un enfermo 2 Parar la oreja (Coloq) Ponerse alerta para escuchar algo: ¡Para la orela, a ver si te enteras de quién ganó el premio! 3 … Español en México
parar — {{#}}{{LM P29102}}{{〓}} {{ConjP29102}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP29805}} {{[}}parar{{]}} ‹pa·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cesar o interrumpirse en el movimiento o en la acción: • Para de dar saltos, que me pones nervioso. Si la lavadora se… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
parar — parar1 (Del lat. parāre, preparar). 1. tr. Detener e impedir el movimiento o acción de alguien. 2. Prevenir o preparar. 3. Arriesgar dinero u otra cosa de valor a una suerte del juego. 4. Dicho de un perro de caza: Mostrarla, suspendiéndose al… … Diccionario de la lengua española
parar — Del latín parare , preparar. • ¡Ónde va a parar! (loc.) (Andalucía) ¡Dónde va a parar! Pondera mucho una cosa en comparación con otra. • ¡Ónde vamos a parar! (loc.) (Andalucía) ¡Dónde vamos a parar! Expresa asombro o disgusto ante un hecho que… … Diccionario Jaén-Español
parar la olla — proveer; dar de comer a la familia; subsistir; darle vuelta al mes; pagar las cuentas del mes; tener una entrada; cf. raspar la olla, aportar, ponerse, darle vuelta al mes; con los sueldos de hoy no alcanza ni para parar la olla , tenemos… … Diccionario de chileno actual
parar — (v) (Básico) dejar de moverse, funcionar o hacer algo; detener Ejemplos: Cuando la lavadora se pare, saca la ropa y tiéndela en el patio. Se me han roto los frenos y no puedo parar la bicicleta. Colocaciones: parar de llover Sinónimos: cesar … Español Extremo Basic and Intermediate