Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тварь

  • 1 тварь

    тварь ж 1. (создание) Geschöpf n 1a, Kreatur f c 2. презр.( о человеке) Kreatur f c; Luder n 1d (грубо)

    БНРС > тварь

  • 2 тварь

    ж.
    1) уст. ( живое существо) creatura f, essere m
    2) прост. бран. bestia, carogna
    ••
    всякой твари по паре — è l'arca di Noe, è un caravanserraglio
    вести себя как (последняя) тварь прост. бран.comportarsi come un animale

    Большой итальяно-русский словарь > тварь

  • 3 тварь

    ж.
    1) уст., прост. ( существо) criatura f, bestia f, bicho m
    бесслове́сная тварь — bestia muda, animal m
    вся́кая жива́я тварь — todo bicho viviente
    2) бран. mal bicho, bestia f
    ••
    вся́кой тва́ри по па́ре — el arca de Noé, una pareja de cada especie de animales, a cada oveja su pareja

    БИРС > тварь

  • 4 тварь

    ж.
    1) уст. créature f
    2) бран.

    БФРС > тварь

  • 5 тварь

    жен. creature;
    коллект. creatures мн., all creation всякой твари по паре разг. ≈ all kinds of people/animals, people of every description, some of every type
    твар|ь - ж. уст., разг. creature (тж. бран.) ;
    всякой ~и по паре разг. all sorts and kinds of people.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > тварь

  • 6 тварь

    ж
    2) презр. ( о человеке) Kreatur f; Luder n ( грубо)

    БНРС > тварь

  • 7 тварь

    Słownik polsko-rosyjski > тварь

  • 8 тварь

    n
    gener. creatuur

    Dutch-russian dictionary > тварь

  • 9 Тварь из иного мира

       см. The Thing From Another World

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Тварь из иного мира

  • 10 Тварь из Черной лагуны

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Тварь из Черной лагуны

  • 11 een grote bek - наглая тварь

    colloq. bek

    Dutch-russian dictionary > een grote bek - наглая тварь

  • 12 critter

    English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > critter

  • 13 critter

    Англо-русский синонимический словарь > critter

  • 14 radībiņa

    тварь

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > radībiņa

  • 15 riebīgs radījums

    тварь

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > riebīgs radījums

  • 16 мәхлүк

    тварь

    Башкирско-русский автословарь > мәхлүк

  • 17 януар

    тварь

    Башкирско-русский автословарь > януар

  • 18 Creature from the Black Lagoon

       1954 – США (79 мин)
         Произв. UI (Уильям Элленд)
         Реж. ДЖЕК АРНОЛД (подводные сцены поставлены Джеймсом Хэвензом)
         Сцен. Гарри Эссекс, Артур Росс по одноименному рассказу Мориса Зимма
         Опер. Уильям Э. Снайдер (3-D)
         Муз. Джозеф Гершензон
         В ролях Ричард Карлсон, Джулия Эдамз, Ричард Деннинг, Антонио Морено, Нестор Пайва, Уит Бисселл, Рику Браунинг, Бен Чэпмен.
       Группа ученых обнаруживает в бассейне Амазонки подводное существо – полурыбу-получеловека, чей возраст насчитывает миллионы лет.
       С 1952-го по 1959 г. американцы выпустили около полусотни фильмов в формате 3-D, которые нужно было смотреть через специальные очки. Режиссерами этих фильмов были Андре Де Тот (Дом из воска, House of Wax, 1953; У незнакомца был пистолет, The Stranger Wore а Gun, 1953); Эдвард Людвиг (Сангари, Sangaree, 1953; Хиваро, Jivaro, 1954); Ричард Флайшер (Арена, Arena, 1953), Бадд Беттикер (Крылья ястреба, Wings of the Hawk, 1953); Рауль Уолш (Бешеная пальба, Gun Fury, 1953); Даглас Сёрк (Таза, сын Кочиса, Taza, Son of Cochise, 1954); Джон Брам (Безумный волшебник, The Mad Magician, 1954); Алфред Хичкок (При убийстве набирайте У, Dial М for Murder); Аллан Дуон ( Серебряная жила, Silver Lode), и т. д. Тварь из Черной лагуны хронологически занимает в этом ряду 32-е место; в ней впервые была использована технология «Vectograph», разработанная фирмой «Polaroid» и позволяющая демонстрировать трехмерную картину с одной копии. До этого момента для каждого показа требовались 2 копии и 2 проекционных аппарата, работавшие синхронно, что влекло за собой повышенные расходы для прокатчиков и многочисленные неполадки на сеансах. Технология «Vectograph» появилась слишком поздно и уже не могла спасти формат 3-D, так и не снискавший успеха у публики.
       Тварь из Черной лагуны стала 3-м из 4 фильмов, снятых Джеком Арнолдом в 3-мерном формате (после Оно прилетело из космоса, It Came From Outer Space и Стеклянной паутины, The Glass Web, 1953). Этот фильм стал одной из самых успешных 3-мерных картин в Америке (во Франции она вышла на экраны в обычном формате), и у него есть целый ряд достоинств, которые стоит отметить. В 1-е послевоенные годы мало кому из киномонстров удавалось завоевать такую популярность: поэтому у фильма было немало подражаний. Фильм обладал очевидным поэтическим очарованием; некоторые даже не постеснялись сравнить его с картинами Кокто. По этим причинам фильм нельзя назвать недостойным великих фантастических фильмов, снятых в 30-е гг. на студии «Universal». (Из потомства Твари следует упомянуть Подругу Твари, The She Creature, Эдвард Л. Кан, 1956 – этот фильм, разумеется, многим обязан Твари, однако намного ее превосходит.)
       Чудовище в фильме Джека Арнолда было сыграно 2 разными актерами – в зависимости от того, передвигалось ли оно под водой (Рику Браунинг) или на воздухе (Бен Чэпмен). Рику Браунинг был олимпийским чемпионом по плаванию и мог задерживать дыхание на 4―5 мин. С технической точки зрения подводные съемки были настоящим подвигом; специально для фильма Клиффорд Стайн разработал двойную кинокамеру «Arriflex 35 mm» в герметически закрытом ящике. На волне коммерческого успеха фильма родились 2 продолжения: Месть Твари, Revenge of the Creature, Джек Арнолд, 1955 – последний фильм в формате 3-D; и Тварь среди нас, The Creature Walks Among Us, Джон Шервуд, 1958; оба фильма уступают 1-му, однако не лишены достоинств. В конце 70-х гг. в Америке и Англии вновь вышли в прокат 3-мерные копии Твари из Черной лагуны и Оно прилетело из космоса. Наконец, в 1982 г. состоялся эксперимент с 3-мерной трансляцией Твари из Черной лагуны по французскому телевидению («FR3»). Эта трансляция не была достаточно внятно растолкована публике, а потому, несмотря на полный успех эксперимента в техническом отношении, зрители остались разочарованы, и подобные трансляции с тех пор не повторялись.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Creature from the Black Lagoon

  • 19 The Thing From Another World

       1951 – США (87 мин)
         Произв. RKO, Winchester Pictures (Хауард Хоукс)
         Реж. КРИСТИАН НАЙБИ (фактически ХАУАРД ХОУКС)
         Сцен. Чарлз Ледерер по рассказу Джона Вуда Кэмбла-мл. «Кто идет?» (Who Goes There)
         Опер. Расселл Харлен
         Муз. Дмитрий Тёмкин
         В ролях Кеннет Тоби (капитан Патрик Хендри), Маргарет Шеридан (Никки), Дьюи Мартин (начальник базы), Роберт Корнтуэйт (доктор Кэррингтон), Даглас Спенсер (Скили), Джеймс Янг (лейтенант Эдди Дайкс), Роберт Николз (лейтенант Кен Эриксон).
       Капитану ВВС Хендри поручено прибыть на исследовательскую станцию на Северном полюсе, где ученые засекли падение летающего объекта – то ли метеорита, то ли инопланетного космического аппарата. Объект оказывается идеально гладким предметом в форме блюдца, погрузившимся глубоко под лед. Чтобы растопить нужный участок льда, военные взрывают тепловую бомбу, которая вызывает еще один взрыв, полностью уничтожающий объект. Затем они обнаруживают под своими ногами некое живое существо, вырезают его и доставляют в ледяном кубе в лагерь. Доктор Кэррингтон, нобелевский лауреат и руководитель научной экспедиции, хочет пообщаться с «существом», но Хендри в ожидании приказов командования запрещает прикасаться к нему.
       Кто-то из людей на станции кладет под ледяной куб электрическое одеяло. От тепла лед тает, и на свободу выбирается человекоподобное существо. В снегу люди находят его руку, оторванную собаками. Эта рука лишена плоти, крови и нервных окончаний. Она вся в зеленой жидкости, напоминающей растительный сок. Существо оказывается похожим на гигантский овощ, питающийся кровью (в оранжерее люди находят полностью обескровленное тело собаки) и способный к очень быстрому размножению. Втайне от остальных Кэррингтон идет на эксперимент: поливает плазмой семена, найденные в оторванной руке существа; в течение нескольких часов они вырастают и начинают дышать, издавая звуки, похожие на писк новорожденного.
       Тварь ранит одного ученого и убивает 2 других. Ее запирают в теплице, забаррикадировав дверь. Военные предполагают, что это существо – разведчик, присланный на Землю в преддверии грядущего вторжения на планету. Согласно этой гипотезе, инопланетяне питаются кровью землян. Принято решение уничтожить тварь, облив ее нефтью, поскольку пули не причиняют ей ни малейшего вреда. Позднее ее заманивают в ловушку. Кэррингтон пытается помешать военным и установить контакт с тварью, однако та ранит его. Существо, попавшее в западню, убивают электрическим током и полностью уничтожают.
         Хотя авторство этого фильма приписывается монтажеру Иметь и не иметь, Tо Have and Have Not, Глубокого сна, The Big Sleep и Красной реки, Red River, подлинным его создателем является Хоукс: он был автором идеи и продюсером фильма, очень пристально следил за его подготовкой и съемками. Хоукс берется за научно-фантастический жанр со сдержанностью, строгостью и суровостью, достойными Росселлини. Этим упорством самый классический и, без сомнения, самый авторитарный из великих американских кинорежиссеров своего поколения доказывает, что ни один жанр не сможет выбить его из проторенной колеи, но одновременно лишает картину изобретательности, поворотов сюжета, элементов чистого ужаса. Можно сказать, что этим Хоукс наносит ущерб жанру. Но в то время жанр, как никогда, нуждался в подобном суровом подходе – чтобы как-то компенсировать слишком частые для него приступы детской наивности.
       Фильм иллюстрирует традиционный спор между вполне естественной научной любознательностью и не менее естественной необходимостью защищать человеческий род. Хоукс провоцирует дебаты, но не встает ни на чью сторону Он максимально усиливает конфликт между соперниками: ученый фанатично предан идее научного познания любой ценой; военные в самом начале совершают большую оплошность, из-за которой изучение космического корабля становится невозможно. Позднее они показывают себя виртуозами разрушительных действий во благо человечества. Эти простые, уверенные в себе, солидарные, энергичные люди вызывают у режиссера больше симпатий, чем ученые.
       Некоторые захотели увидеть в фильме (особенно в финальном предостережении журналиста: «Следите за небом») намек на «красную угрозу» в контексте холодной войны. Эта гипотеза кажется довольно сомнительной.
       N.В. Блестящий ремейк Джона Карпентера Тварь, The Thing, 1982, в свою очередь, вовсю разыгрывает карту хоррора в традиции Чужого, Alien.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Thing From Another World

  • 20 kreatura

    • тварь
    • чудовище
    * * *

    České-ruský slovník > kreatura

См. также в других словарях:

  • тварь — тварь, и …   Русский орфографический словарь

  • тварь — тварь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • тварь — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? твари, кому? твари, (вижу) кого? тварь, кем? тварью, о ком? о твари; мн. кто? твари, (нет) кого? тварей, кому? тварям, (вижу) кого? тварь, кем? тварями, о ком? о тварях 1. Тварью называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ТВАРЬ — ТВАРЬ, твари, жен. 1. Живое существо (первонач. в религиозных представлениях то, что сотворено богом) (книжн. устар.). «Когда вселенную Юпитер населял и заводил различных тварей племя, то и осел тогда на свет попал.» Крылов. «Всякий человек живая …   Толковый словарь Ушакова

  • тварь — См. существо всякой твари по паре... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тварь (божья, бессловесная); дрянь, зверюга, дрянцо, подлюга, зверь, скотина, клейма ставить негде,… …   Словарь синонимов

  • ТВАРЬ — ТВАРЬ, и, жен. 1. также собир. Всякое живое существо (устар.). Бессловесная т. (о животном, животных). Всякой твари по паре (погов.: всех понемногу; разг. шутл.). 2. Недостойный, подлый человек (прост. презр.). Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ТВАРЬ — ТВАРЬ, см. творить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • тварь — ТВАРЬ, и, ж Презр. Человек подлый, мерзкий, отвратительный, с грубыми жестами и привычками. Валерий обращался с женой как последняя тварь …   Толковый словарь русских существительных

  • Тварь — I ж. Любое живое существо. II ж. 1. разг. сниж. Подлый, мерзкий, отвратительный, презираемый человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Тварь — I ж. Любое живое существо. II ж. 1. разг. сниж. Подлый, мерзкий, отвратительный, презираемый человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тварьё — сущ., кол во синонимов: 2 • зверье (5) • тварье (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»