-
1 Zwischenfall
m incident; ohne Zwischenfälle (reibungslos) without a hitch; ohne Zwischenfälle verlaufen Demonstration: pass off peacefully ( oder without incident); es kam zu schweren oder blutigen Zwischenfällen there was violence ( oder bloodshed)* * *der Zwischenfallincident; episode* * *Zwị|schen|fallmincidentohne Zwischenfall — without incident, smoothly
es kam zu schweren Zwischenfällen — there were serious incidents, there were clashes
* * *Zwi·schen·fallm1. (unerwartetes Ereignis) incident2. (Störfall) incident, accidentdie Demonstration verlief ohne Zwischenfälle the demonstration went off without incident* * *der incident* * *Zwischenfall m incident;ohne Zwischenfälle (reibungslos) without a hitch;blutigen Zwischenfällen there was violence ( oder bloodshed)* * *der incident* * *m.incident n. -
2 Vorfall
m1. incident2. MED. prolapse* * *der Vorfall(Ereignis) incident; occurrence;(Medizin) prolapse* * *Vor|fallm1) incident, occurrence* * *(an event or happening: There was a strange incident in the supermarket today.) incident* * *Vor·fallm1. (Geschehnis) incident, occurrencedieser \Vorfall darf nicht an die Öffentlichkeit dringen this incident must not become public [knowledge]* * *der incident; occurrence* * *Vorfall m1. incident2. MED prolapse* * *der incident; occurrence* * *-¨e m.event n.incident n.occurrence n. -
3 Ereignis
n; -ses, -se event; (Vorfall) incident; (Sensation) sensation; freudiges Ereignis euph. (Geburt) happy event* * *das Ereignisevent; incident; happening; ongoing; occasion* * *Er|eig|nis [ɛɐ'|aignɪs]nt -ses, -seevent, occurrence; (= Vorfall) incident, event; (besonderes) occasion, eventSee:→ freudig* * *das1) (an occurrence: strange happenings.) happening2) (something that happens; an incident or occurrence: That night a terrible event occurred.) event* * *Er·eig·nis<-ses, -se>[ɛɐ̯ˈʔaignɪs, pl -nɪsə]nt event, occurrence, incident; (etw Besonderes) occasionder Gang der \Ereignisse the course of eventsdas \Ereignis des Jahrhunderts the event of the centurybedeutendes/historisches \Ereignis important/historical incidentein freudiges \Ereignis a happy eventunabwendbares \Ereignis unavoidable accident, inevitable event* * *das; Ereignisses, Ereignisse event; occurrencedie Ereignisse überstürzten sich — everything seemed to happen at once
* * *freudiges Ereignis euph (Geburt) happy event* * *das; Ereignisses, Ereignisse event; occurrence* * *-se n.event n.happening n.incident n.occurrence n.ongoing n. -
4 Grenzzwischenfall
* * *Grẹnz|zwis|chen|fallmborder incident or clash* * *Grenz·zwi·schen·fallm border [or frontier] incident* * *der border incident* * *Grenzzwischenfall m border incident;Grenzzwischenfälle meist border clashes* * *der border incident* * *m.border incident n. -
5 Vorkommnis
n; -ses, -se incident, occurrence; keine besonderen Vorkommnisse no unusual occurrences, nothing unusual happening umg.; besondere Vorkommnisse: keine im Protokoll: incidents of note: none* * *das Vorkommnisoccurrence; incident* * *Vor|komm|nis ['foːɐkɔmnɪs]nt -ses, -seincident, event, occurrence* * *Vor·komm·nis<-ses, -se>[ˈfo:ɐ̯kɔmnɪs]nt incident, occurrencebesondere/keine besonderen \Vorkommnisse particular incidents [or occurrences]/nothing out of the ordinaryes wird über Sichtungen von Ufos und über andere unerklärliche \Vorkommnisse berichtet there are reports of Ufo sightings and other unexplained incidentsirgendwelche besonderen \Vorkommnisse? — keine besonderen \Vorkommnisse, Herr Oberleutnant! anything to report? — nothing to report, sir!* * *das; Vorkommnisses, Vorkommnisse incident; occurence* * *keine besonderen Vorkommnisse no unusual occurrences, nothing unusual happening umg;besondere Vorkommnisse: keine im Protokoll: incidents of note: none* * *das; Vorkommnisses, Vorkommnisse incident; occurence* * *n.occurrence n. -
6 Begebenheit
f geh. (Ereignis) occurrence, event; (Vorfall) incident; dem Roman liegt eine wahre Begebenheit zugrunde the novel is based on a true incident ( oder on fact)* * *Be|ge|ben|heit [bə'geːbnhait]1. f -, -en (geh)Be|géb|nis[bə'geːpnɪs]2. nt -ses, -se (old)occurrence, event* * *Be·ge·ben·heit<-, -en>* * *die; Begebenheit, Begebenheiten (geh.) event; occurrence* * *dem Roman liegt eine wahre Begebenheit zugrunde the novel is based on a true incident ( oder on fact)* * *die; Begebenheit, Begebenheiten (geh.) event; occurrence* * *f.incident n.occurrence n. -
7 Geschehnis
n; -ses, -se; geh. event, incident; die Geschehnisse der letzten Tage the events of the past few days, what has been happening in the past few days* * *Ge|scheh|nis [gə'ʃeːnɪs]nt -ses, -se (geh)event; (= Vorfall auch) incident* * *Ge·scheh·nis<-ses, -se>[gəˈʃe:nɪs]nt (geh) event, happening, occurrence* * *die Geschehnisse der letzten Tage the events of the past few days, what has been happening in the past few days* * *n.event n.incident n. -
8 ruchbar
Adj.: ruchbar werden become known; als der Vorfall ruchbar wurde auch when news of the incident got (a)round, when people found out about the incident* * *ruch|baradj* * *ruch·bar[ˈru:xba:ɐ̯]▪ \ruchbar werden[, dass...] to become known [that...]* * *Adjektiv inruchbar werden — (geh.) become known
* * *ruchbar adj:ruchbar werden become known;als der Vorfall ruchbar wurde auch when news of the incident got (a)round, when people found out about the incident* * *Adjektiv inruchbar werden — (geh.) become known
-
9 Tatzeit
f time at which the crime ( oder offen|ce [Am. -se] oder incident etc.) took place; zur oder während der Tatzeit at the time of the crime, while the crime was being carried out, at the relevant ( oder operative) time* * *Tat|zeitftime of the incident or crime* * *Tat·zeitf time of the crime [or incident]* * *während der Tatzeit at the time of the crime, while the crime was being carried out, at the relevant ( oder operative) time -
10 Affäre
f; -, -n1. (Liebesaffaire, Spionageaffaire etc.) affair (mit / um with/about); (Vorfall) incident; sich ( geschickt) aus der Affäre ziehen umg. get out of it (nicely)2. umg. (Angelegenheit) matter, business; das ist eine Affäre von höchstens zehn Minuten it’s a matter of ten minutes at the most, it’ll take ten minutes at the outside; das ist doch keine Affäre it’s no trouble ( oder problem); jetzt mach doch keine solche Affäre daraus! don’t make such heavy weather ( oder a fuss) about it!* * *die Affäreaffair* * *Af|fä|re [a'fɛːrə]f -, -nin eine Affä́re verwickelt sein — to be mixed up or involved in an affair
sich aus der Affä́re ziehen (inf) — to get (oneself) out of it (inf)
2) (= Zwischenfall) incident, episode* * *(happenings etc which are connected with a particular person or thing: the Suez affair.) affair* * *Af·fä·re<-, -n>[aˈfɛ:rə]f2. (Liebesabenteuer) [love] affaireine \Affäre haben to have an affairin eine \Affäre verwickelt sein to be involved [or mixed up] in an affair4.* * *die; Affäre, Affären affairsich aus der Affäre ziehen — (ugs.) get out of it
* * *1. (Liebesaffaire, Spionageaffaire etc) affair (mit/um with/about); (Vorfall) incident;2. umg (Angelegenheit) matter, business;das ist eine Affäre von höchstens zehn Minuten it’s a matter of ten minutes at the most, it’ll take ten minutes at the outside;* * *die; Affäre, Affären affairsich aus der Affäre ziehen — (ugs.) get out of it
* * *-n f.affair n. -
11 misslich
Adj. (unangenehm) disagreeable, awkward; (schwierig) difficult, awkward; (unerfreulich) unfortunate; missliche Lage awkward ( oder unpleasant) situation, predicament* * *mịss|lich ['mIslɪç]adj (geh)Lage awkward, difficult; Umstand auch, Verzögerung unfortunate, regrettabledas ist ja eine missliche Sache —
es steht misslich um dieses Vorhaben — the outlook for this plan is not good
* * *miss·lichRR, miß·lichALT[ˈmɪslɪç]adj (geh) awkward, difficult\misslicher Vorfall unfortunate incident* * *Adjektiv (geh.) awkward, difficult < situation>; difficult < conditions>; unfortunate < incident>* * *misslich adj (unangenehm) disagreeable, awkward; (schwierig) difficult, awkward; (unerfreulich) unfortunate;* * *Adjektiv (geh.) awkward, difficult < situation>; difficult < conditions>; unfortunate < incident> -
12 Zwischenfall
Zwi·schen·fall m1) ( unerwartetes Ereignis) incident2) ( Störfall) incident, accident;die Demonstration verlief ohne Zwischenfälle the demonstration went off without incident -
13 Arbeitszwischenfall
Arbeitszwischenfall m PERS, SOZ industrial incident* * *m <Person, Sozial> industrial incident -
14 Berufsmerkmal
Berufsmerkmal n PERS occupational characteristic, job characteristic* * *n < Person> occupational characteristic, job characteristic* * *Berufsmerkmal
job characteristic;
• Berufsmöglichkeiten carrier opportunities, career potential;
• freie Berufsmöglichkeiten für leitende Angestellte executive job mobility;
• jem. nur eine Berufsmöglichkeit lassen to tie s. o. down to a job;
• Berufsmoral professional ethics;
• nach einer Berufspause in den Beruf zurückkehren to return to work after an absence;
• Berufspendler commuter (US);
• Berufsplanung career planning;
• übersehbare Berufsposition clearcut job;
• für Führungskräfte vorgesehene Berufsposition executive-track job;
• Berufspraxis professional practice;
• Berufsrecht occupational law;
• Berufsrichter professional judge;
• Berufsrisiko occupational hazard (risk), job hazard, risk incident to employment;
• übliches Berufsrisiko (Lebensversicherung) ordinary risk incident to employment;
• Berufsrückkehr return to work;
• Berufsschaden industrial injury, professional injury (wrong), injury at work;
• Berufsschicht profession, trade;
• Berufsschulausbildung vocational education, prevocational training;
• Berufsschule vocational (technical, trade, US, training, continuation) school;
• Berufsleiter vocational director;
• Berufsschulung training within industry;
• Berufsschulwesen vocational education;
• Berufsseminar career seminar;
• Berufssparte category of occupation;
• alle Berufssparten all walks of life;
• Berufsspektrum range of occupations;
• Berufsspekulant (Börse) professional. -
15 Schleierfahndung
Schleierfahndung f GEN, POL non incident-related checks* * *f <Geschäft, Pol> non incident-related checks -
16 Anlass
m; -es, Anlässe1. (Gelegenheit, Ereignis) occasion; (Vorkommnis) incident; ein besonderer Anlass a special occasion; festlicher Anlass festive occasion, special celebration; bei diesem Anlass on this occasion; dem Anlass entsprechend to suit ( oder fit) the occasion; aus Anlass (+ Gen) on the occasion of; aus diesem Anlass to mark the occasion; den / jeden Anlass ergreifen ( oder benutzen), um zu (+ Inf.) seize the / every opportunity ( oder take the / every occasion) to (+ Inf.)2. (Grund, Ursache) motive, reason, cause, grounds Pl. ( für oder zu for; zu + Inf. for + Ger.); der äußere Anlass the apparent ( oder supposed) reason; aus diesem Anlass for this reason, on these grounds; aus gegebenem Anlass because of the circumstances, for the reason given; ( den) Anlass geben zu give rise ( oder occasion) to; etw. gibt zu denken Anlass s.th. is a cause for concern; jemandem Anlass geben zu give s.o. cause ( oder reason) for (+ Ger.) ohne jeden Anlass for no reason at all; allen Anlass haben zu (+ Inf.) / zu etw. have every reason to (+ Inf.) / for s.th; etw. zum Anlass nehmen zu (+ Inf.) use s.th. as an opportunity (pej. excuse) to (+ Inf.) ich möchte diese Zusammenkunft etc. zum Anlass nehmen zu (+ Inf.) I’d like to take this occasion ( oder take advantage of this opportunity) to (+ Inf.) beim geringsten Anlass feiern etc. use any excuse to celebrate etc.; er beschwert sich beim geringsten Anlass he complains about every little thing* * *der Anlass(Gelegenheit) occasion;(Grund) cause; ground; subject; reason* * *Ạn|lass ['anlas]m -es, A\#nlässe1) [-lɛsə](= Veranlassung) (immediate) cause (zu for)zum Anlass von etw werden — to bring sth about, to trigger sth off
das war zwar nicht der Grund aber der Anlass — that wasn't the real reason but that's what finally brought it about or triggered it off
welchen Anlass hatte er, das zu tun? — what prompted him to do that?
er hat keinen Anlass zur Freude — he has no cause or reason or grounds for rejoicing
es besteht kein Anlass... — there is no reason...
etw zum Anlass nehmen, zu... — to use sth as an opportunity to...
bei jedem Anlass — at every opportunity
jdm Anlass zu Beschwerden geben, jdm Anlass geben, sich zu beschweren — to give sb reason or cause or grounds for complaint or for complaining
2) (= Gelegenheit) occasionaus Anlass (+gen) — on the occasion of
aus gegebenem Anlass — in view of the occasion
aus diesem Anlass — on this occasion
dem Anlass entsprechend — as befits the occasion, as is befitting to the occasion
3) (Sw = Lustbarkeit) social* * *An·lassRR<-es, -lässe>An·laßALT<-sses, -lässe>[ˈanlas, pl ˈanlɛsə]m1. (unmittelbarer Grund) reasonihr Geburtstag war der geeignete \Anlass, mal wieder zu feiern her birthday was the perfect excuse for another party▪ ein/kein \Anlass, etw zu tun a/no reason to do sthes besteht \Anlass zu etw dat there are grounds [or is cause] for sthjdm \Anlass geben, etw zu tun to give sb grounds to do stheinen/keinen \Anlass haben, etw zu tun to have grounds/no grounds to do sthein \Anlass [für jdn] sein, etw zu tun to be a [good] excuse [for sb] to do sthetw zum \Anlass nehmen, etw zu tun to use sth as an opportunity to do sthaus bestimmtem \Anlass for a certain type of reasonund aus diesem \Anlass and for this reasonaus besonderem \Anlass fällt der Spielfilm aus due to unforeseen circumstances we will not be able to show the filmaus keinem besonderen \Anlass for no particular reasonaus gegebenem \Anlass with good reason2. (Gelegenheit) occasiondem \Anlass entsprechend to fit the occasionsie war immer dem \Anlass entsprechend angezogen she was always dressed for the occasionbeim geringsten \Anlass at the slightest opportunitybei jedem \Anlass at every opportunity* * *der; Anlasses, Anlässe1) (Ausgangspunkt, Grund) cause (zu for)etwas zum Anlass nehmen, etwas zu tun — use or take something as an opportunity to do something
Anlass zur Sorge/Beunruhigung/Klage geben — give cause for concern/unease/complaint
beim geringsten/kleinsten Anlass — for the slightest reason
2) (Gelegenheit) occasion* * *ein besonderer Anlass a special occasion;festlicher Anlass festive occasion, special celebration;bei diesem Anlass on this occasion;dem Anlass entsprechend to suit ( oder fit) the occasion;aus Anlass (+gen) on the occasion of;aus diesem Anlass to mark the occasion;den/jeden Anlass ergreifen ( oderbenutzen),zu for;zu +inf for +ger);der äußere Anlass the apparent ( oder supposed) reason;aus diesem Anlass for this reason, on these grounds;aus gegebenem Anlass because of the circumstances, for the reason given;etwas gibt zu denken Anlass sth is a cause for concern;ohne jeden Anlass for no reason at all;allen Anlass haben zu (+inf)/zu etwas have every reason to (+inf)/for s.th;zum Anlass nehmen zu (+inf) I’d like to take this occasion ( oder take advantage of this opportunity) to (+inf)er beschwert sich beim geringsten Anlass he complains about every little thing* * *der; Anlasses, Anlässe1) (Ausgangspunkt, Grund) cause (zu for)etwas zum Anlass nehmen, etwas zu tun — use or take something as an opportunity to do something
Anlass zur Sorge/Beunruhigung/Klage geben — give cause for concern/unease/complaint
beim geringsten/kleinsten Anlass — for the slightest reason
2) (Gelegenheit) occasion* * *-¨e m.cause n.occasion n.reason n. -
17 aufklaren
(trennb., hat -ge-)I v/i Himmel, Wetter: clear (up), brighten up; es klart auf it’s clearing up; es wird örtlich aufklaren it will clear up in placesII v/t NAUT. tidy, clean* * *to brighten up; to clear up* * *auf|kla|ren ['aufklaːrən] sep (MET)1. vi impersto clear ( up), to brighten (up) (auch fig)2. vi(Wetter) to clear or brighten (up); (Himmel) to clear, to brighten (up)* * *1) (to give more information to (a person): Will someone please enlighten me as to what is happening?) enlighten2) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) put right* * *auf|kla·ren[ˈaufkla:rən]I. vi impers▪ es klart auf it's clearing [or brightening] [up]* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain < event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *aufklaren (trennb, hat -ge-)A. v/i Himmel, Wetter: clear (up), brighten up;es klart auf it’s clearing up;es wird örtlich aufklaren it will clear up in placesB. v/t SCHIFF tidy, clean* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain <event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *v.to clear up v.to disabuse v.to undeceive v. -
18 aufklären
(trennb., hat -ge-)I v/i Himmel, Wetter: clear (up), brighten up; es klart auf it’s clearing up; es wird örtlich aufklaren it will clear up in placesII v/t NAUT. tidy, clean* * *to brighten up; to clear up* * *auf|kla|ren ['aufklaːrən] sep (MET)1. vi impersto clear ( up), to brighten (up) (auch fig)2. vi(Wetter) to clear or brighten (up); (Himmel) to clear, to brighten (up)* * *1) (to give more information to (a person): Will someone please enlighten me as to what is happening?) enlighten2) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) put right* * *auf|kla·ren[ˈaufkla:rən]I. vi impers▪ es klart auf it's clearing [or brightening] [up]* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain < event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *aufklären (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Missverständnis etc) clear up; (Verbrechen) solve, US crack umg; (Streit) resolve; (Ereignis, Sachverhalt) explain, elucidate, illuminate, shed ( oder throw) light on; (Flüssigkeit) clarify2. (jemanden) inform (aufgeklärt auch well-informed;er hat aufgeklärte Ansichten he has enlightened views,3. sexuell: explain the facts of life (oder umg the birds and the bees) to; in der Schule: auch give sb sex education;er ist aufgeklärt he knows the facts of lifeB. v/r1. Himmel, Wetter: clear (up), brighten up; cheer up umg2. fig Miene: brighten (up)C. v/t & v/i MIL reconnoitre (US -er), scout* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain <event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *v.to clear up v.to disabuse v.to undeceive v. -
19 ausschmücken
v/t (trennb., hat -ge-)1. decorate2. fig. (Erzählung) embroider, embellish* * *to dress up; to embroider; to deck; to deck out* * *aus|schmü|ckenvt septo decorate; (fig ) Erzählung to embroider, to embellisháússchmückende Details — embellishments
* * *(to increase the interest of (a story etc) by adding (untrue) details: The soldier embellished the story of his escape.) embellish* * *aus|schmü·ckenvt2. (ausgestalten) to embellish [or embroider] sth [with sth]* * ** * *ausschmücken v/t (trennb, hat -ge-)1. decorate2. fig (Erzählung) embroider, embellish* * ** * *v.to decorate v. -
20 darstellen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (schildern) describe; (Tatsachen etc.) present; falsch darstellen misrepresent; Fakten verzerrt darstellen distort facts; negativ darstellen portray in a negative light2. grafisch etc.: represent; MATH. describe; in Umrissen: outline, sketch; in einem Diagramm darstellen draw a graph of3. künstlerisch: show, depict, portray; was soll dieses Bild darstellen? what is this picture supposed to represent?5. (bedeuten) be, represent, constitute; was stellt das eigentlich dar? what is it supposed to be?; was stellt dieses Zeichen dar? what does this symbol stand for ( oder represent)?; dieses Ereignis stellt einen großen Fortschritt dar this event is a major step forward; er stellt etwas dar umg., fig. he’s somebody, Brit. auch he looks the partII v/refl Sache: present itself, appear; Person: present ( oder portray) o.s.; sich darstellen als (sich erweisen als) show o.s. to be* * *to represent; to picture; to impersonate* * *dar|stel|len ['daːɐ-] sep1. vt1) (= abbilden) to show; (= ein Bild entwerfen von) to portray, to depict; (THEAT) to portray; Rolle to play; (= beschreiben) to describe; (auf Bildschirm) to display, to showetw in einem möglichst günstigen Licht dárstellen — to show sth in the best possible light
etw kurz or knapp dárstellen — to give a short description of sth
was sollen diese verworrenen Striche dárstellen? — what are these confused lines supposed to show or (in Zeichnung) be?
er stellt etwas/nichts dar (fig) — he has a certain air/doesn't have much of an air about him
dárstellende Geometrie — projective geometry
3) (= bedeuten) to constitute, to represent2. vr(= Eindruck vermitteln) to appear (jdm to sb); (= sich erweisen) to show oneselfdie Sache stellte sich ( als) sehr fragwürdig dar —
bei dem Talentwettbewerb stellte er sich als begabter Sänger dar — at the talent competition he showed himself to be a gifted singer
* * *1) (to give or have a part (especially an important one): That film features the best of the British actresses.) feature2) (to copy the behaviour etc of or pretend to be (another person), sometimes in order to deceive: The comedian impersonated the prime minister.) impersonate3) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) represent* * *dar|stel·len[ˈda:ɐ̯ʃtɛlən]I. vt1. (wiedergeben)etw blau/rot \darstellen to depict sth in blue/red formwas sollen diese Zeichen \darstellen? what do these symbols mean? [or stand for?2. THEAT▪ jdn \darstellen to portray [or play the part of] sbeine Rolle \darstellen to play a roleetw ausführlich/kurz [o knapp] \darstellen to give a detailed/brief description of sth4. (bedeuten)nichts \darstellen (keinen Eindruck machen) to be a nobodynichts im Leben \darstellen to be nothing in life5. CHEM▪ etw \darstellen to obtain sthII. vr1. (zeigen)die Sache stellt sich als sehr schwierig dar the matter appears [to be] very difficult2. (ausgeben als)* * *1.transitives Verb1) depict; portray2) (verkörpern) play; act2.etwas/nichts darstellen — make [a bit of] an impression/not make any sort of an impression; < gift etc.> look good/not look anything special
reflexives Verb1) (sich erweisen, sich zeigen) prove [to be]; turn out to besich jemandem als... darstellen — appear to somebody as...
* * *darstellen (trennb, hat -ge-)A. v/tfalsch darstellen misrepresent;Fakten verzerrt darstellen distort facts;negativ darstellen portray in a negative lightin einem Diagramm darstellen draw a graph of3. künstlerisch: show, depict, portray;was soll dieses Bild darstellen? what is this picture supposed to represent?5. (bedeuten) be, represent, constitute;was stellt das eigentlich dar? what is it supposed to be?;was stellt dieses Zeichen dar? what does this symbol stand for ( oder represent)?;dieses Ereignis stellt einen großen Fortschritt dar this event is a major step forward;sich darstellen als (sich erweisen als) show o.s. to be* * *1.transitives Verb1) depict; portray2) (verkörpern) play; actetwas/nichts darstellen — make [a bit of] an impression/not make any sort of an impression; <gift etc.> look good/not look anything special
4) (sein, bedeuten) represent; constitute2.reflexives Verb1) (sich erweisen, sich zeigen) prove [to be]; turn out to besich jemandem als... darstellen — appear to somebody as...
2) (sich selbst schildern) portray oneself* * *v.to depict v.to personate v.to picture v.to represent v.
См. также в других словарях:
incident — 1. (in si dan) s. m. 1° Événement qui survient dans le cours d une entreprise, d une affaire. • Nous allons régaler, mon père, votre abord D un incident tout frais, qui vous surprendra fort, MOL. Tart. VI, 5. • Il arriva un incident qui fit … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
incident — INCIDÉNT, Ă, incidenţi, te, s.n., adj. I. s.n. 1. Întâmplare neaşteptată (şi neplăcută) care apare în desfăşurarea unei acţiuni. ♢ Incident de frontieră = ciocnire armată între forţele grănicereşti a două state vecine. ♦ Greutate, dificultate. 2 … Dicționar Român
incident — in·ci·dent 1 / in sə dənt, ˌdənt/ n 1: a distinct occurrence or event an incident of sexual harassment 2: a subordinate, dependent, or consequential element the search was a legitimate incident to the arrest child support and other incident s of… … Law dictionary
incident — Incident, ou Incidens, Liticula subnata, Disceptatiuncula, Praescriptiuncula, Appendices, et Appendiculae, Soboles matricis controuersiae, Liticulae obiter enatae, Quaestiones emergentes, Lites summum causae praecurrentes, et summae liti… … Thresor de la langue françoyse
Incident — may refer to:* A property of a graph (mathematics) (see also glossary of graph theory) *Incident, Culfest of NITK Surathkal, a cultural festival of The National Institute of Technology in Surathkal, Karnataka, India * Incident management, the… … Wikipedia
incident — incident, incidental adjectives. Incident has been almost entirely replaced as an adjective by incidental, so that a sentence such as Those in the highest station have their incident cares and troubles now sounds decidedly dated. This freeing of… … Modern English usage
Incident — In ci*dent, a. [L. incidens, entis, p. pr. & of incidere to fall into or upon; pref. in in, on + cadere to fall: cf. F. incident. See {Cadence}.] [1913 Webster] 1. Falling or striking upon, as a ray of light upon a reflecting surface. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
incident — [in′sə dənt] adj. [OFr < ML < prp. of L incidere, to fall upon < in , on + cadere, to fall: see CASE1] 1. likely to happen as a result or concomitant; incidental (to) [the cares incident to parenthood] 2. falling upon, striking, or… … English World dictionary
Incident — In ci*dent, n. [Cf. F. incident.] 1. That which falls out or takes place; an event; casualty; occurrence. [1913 Webster] 2. That which happens aside from the main design; an accidental or subordinate action or event. [1913 Webster] No person, no… … The Collaborative International Dictionary of English
incident — ► NOUN 1) an event or occurrence. 2) a violent event, such as an attack. 3) the occurrence of dangerous or exciting events: the plane landed without incident. ► ADJECTIVE 1) (incident to) resulting from. 2) (of light or other radiation) falling … English terms dictionary
incident — incìdent m <G mn nātā> DEFINICIJA nepredviđen događaj, nemio slučaj [izazvati incident; došlo je do incidenta]; izgred ETIMOLOGIJA srlat. incidens ← lat. incidere: upasti, dogoditi se … Hrvatski jezični portal