Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

he+is+on+the+air

  • 1 απαιθριάσαι

    ἀπαιθριά̱σᾱͅ, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem dat sg (doric)
    ἀπαιθριά̱σᾱͅ, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem dat sg (doric)
    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor inf act
    ἀπαιθριάσαῑ, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor opt act 3rd sg
    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor inf act
    ἀπαιθριάσαῑ, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > απαιθριάσαι

  • 2 ἀπαιθριάσαι

    ἀπαιθριά̱σᾱͅ, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem dat sg (doric)
    ἀπαιθριά̱σᾱͅ, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem dat sg (doric)
    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor inf act
    ἀπαιθριάσαῑ, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor opt act 3rd sg
    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor inf act
    ἀπαιθριάσαῑ, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀπαιθριάσαι

  • 3 απαιθριάσας

    ἀπαιθριά̱σᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem acc pl (doric)
    ἀπαιθριά̱σᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem gen sg (doric)
    ἀπαιθριά̱σᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem acc pl (doric)
    ἀπαιθριά̱σᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem gen sg (doric)
    ἀπαιθριάσᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἀπαιθριάσᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > απαιθριάσας

  • 4 ἀπαιθριάσας

    ἀπαιθριά̱σᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem acc pl (doric)
    ἀπαιθριά̱σᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem gen sg (doric)
    ἀπαιθριά̱σᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem acc pl (doric)
    ἀπαιθριά̱σᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: fut part act fem gen sg (doric)
    ἀπαιθριάσᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἀπαιθριάσᾱς, ἀπαιθριάζω
    expose to the air: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπαιθριάσας

  • 5 καπύρ'

    καπυρά, καπυρός
    dried by the air: neut nom /voc /acc pl
    καπυρά̱, καπυρός
    dried by the air: fem nom /voc /acc dual
    καπυρά̱, καπυρός
    dried by the air: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    καπυρέ, καπυρός
    dried by the air: masc voc sg
    καπυραί, καπυρός
    dried by the air: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > καπύρ'

  • 6 πνεῦμα

    πνεῦμα, ατος, τό, ([etym.] πνέω)
    A blast, wind, first in Anaximen.2, ὅλον τὸν κόσμον π. καὶ ἀὴρ περιέχει: freq. in Trag., etc.,

    ἀνέμων πνεύματα πάντων A.Pr. 1086

    (anap.), cf. 1047 (anap.);

    θαλάσσας.. πνεύματι λάβρῳ Id.Pers. 110

    (lyr.);

    πνευμάτων ἐπομβρίᾳ Id.Fr.300.3

    ;

    τέως δὲ κούφοις πνεύμασιν βόσκου S.Aj. 558

    ;

    πνεύμασιν θαλασσίοις ἐξωσθέντες E.Cyc. 278

    (but πνοή is commoner in Poets; Hom. uses πνοιή)

    ; πνεύματα ἀνέμων Hdt.7.16

    .

    ά; τὸ π. κατῄει Th.2.84

    ; κατὰ πρύμναν ἵσταται τὸ π. ib.97;

    τὸ π. λεῖον καὶ καθεστηκὸς λαβεῖν Ar.Ra. 1003

    ;

    τὸ π. ἔλαττον γίγνεται Id.Eq. 441

    ;

    εἰ φορὸν π. εἴη X.HG6.2.27

    ; κατὰ πνεῦμα στῆναι τοῦ ἄρρενος to leeward of him, Arist.HA 560b14; but κατὰ π. προσιόντες down wind, ib. 535a19; πνεύματος ἀνείλησις, ἐκπύρωσις, Epicur. Ep.2pp.44,45 U.; as an element, air, Corp.Herm.1.9, 16;

    τὸ π. τὸ περὶ τὴν ψυχήν Plot.2.2.2

    , cf. Porph.Sent.29.
    2 metaph., θαλερωτέρῳ π. with more genial breeze or influence, A.Th. 708(lyr.);

    λύσσης π. μάργῳ Id.Pr. 884

    (anap.); αἰδοίῳ π. χώρας with air or spirit of respect on the part of the country, Id.Supp.29(anap.); π. ταὐτὸν οὔποτ'.. ἐν ἀνδράσιν φίλοις βέβηκεν the wind is constantly changing even among friends, S.OC 612;

    π. συμφορᾶς E.IT 1317

    ;

    ὅταν θεοῦ σοι π. μεταβαλὸν τύχῃ Id.HF 216

    .
    II breathed air, breath,

    σάλπιγξ βροτείου πνεύματος πληρουμένη A.Eu. 568

    ; αὐλῶν, λωτοῦ π., E.Ba. 128(lyr.), Ph. 787 (lyr., pl.); π. ἀπέρρηξεν βίου the breath of life, A.Pers. 507;

    π. ἀπώλεσεν Id.Th. 984

    (lyr.); π. ἄθροισον collect breath, E.Ph. 851; π. ἀφεῖναι, ἀνεῖναι, μεθεῖναι, to give up the ghost, Id.Hec. 571, Or. 277, Tr. 785 (anap.);

    π. δειμαίνων λιπεῖν Id.Supp. 554

    ;

    π... δυσῶδες ἠφίει Th.2.49

    ; πνεύματος διαρροαί the wind-pipe, E.Hec. 567;

    τὰς τοῦ π. διεξόδους ἀποφράττον Pl.Ti. 91c

    (v. πνεύμων)

    ; πνεύματος ῥώμη Plu.2.804b

    : prov.,

    ἄνθρωπός ἐστι π. καὶ σκιὰ μόνον S.Fr.13

    .
    2 breathing, respiration, freq. in Hp., π. πυκνόν, ἀραιόν, ἐκτεῖνον, κατεπεῖγον, Epid.2.3.7;

    π. πυκνότερον Acut.16

    ; π. προσκόπτον checked, difficult breathing, Aph.4.68; π. ἄσημον indistinct, feeble breathing, Epid.6.7.8;

    π. βηχῶδες Coac. 622

    ; π. μετέωρον shallow breathing, Epid.2.3.1; τὸ π. ἔχειν ἄνω to be out of breath, Men.23, cf. Sosicr.1; τὸ π. ἀνήνεγκαν recovered their breath, Hp.Prorrh.2.12 (so without

    τὸ π. Aph.2.43

    ); but ἀναφέρουσιν.. κλαίοντά τε καὶ ἐς τὰς ῥῖνας ἀνέλκοντα τὸ π. they sob.., Id.Hebd.51.
    b pl., of the air imagined as filling the veins, πνευμάτων ἀπολήψιες ἀνὰ φλέβας Id.Acut.(Sp.)7,al.
    3 flatulence, in pl., Eub.107.9, Arist.Pr. 948b25, Dsc.2.112, D.L.6.94.
    4 breath of life,

    π. ζωῆς LXXGe.6.17

    , 7.15, cf. Plu.Per.13,etc.; π. ἔχειν retain life, Plb.31.10.4; living being,

    ἐγὼ Νίνος πάλαι ποτ' ἐγενόμην π. Phoen.1.16

    ; οὐ π. πάντα βρότεια σοὶ (sc. Πλούτωνι)

    νέμεται; IG14.769

    ([place name] Naples).
    5 that which is breathed forth or exhaled, odour,

    ὦ θεῖον ὀδμῆς π. E.Hipp. 1391

    ; π. βαρὺ ἀφιεῖσα, of a tree, Plu.2.647b.
    6 Gramm., breathing with which a vowel is pronounced, ib. 1009e (pl.), A.D.Adv.147.18; π. δασύ, ψιλόν, Id.Pron. 78.6, Adv.148.9.
    III divine inspiration,

    ἄγρια.. πνεύματα θευφορίης AP6.220.4

    (Diosc.);

    εἰ μή τι θεῖον.. ἐνῆν π. τῇ ψυχῇ Pl.Ax. 370c

    ;

    τὸ ἱερὸν καὶ δαιμόνιον ἐν μούσαις π. Plu.2.605a

    ;

    καθαρὸν δίκαιον.. π. θεοῦ σωτῆρος BMus.Inscr.1062

    (Cyrene, ii A. D.).
    IV the spirit of God,

    π. θεοῦ LXXGe.1.2

    , etc.: freq. in NT,

    τὸ π. τὸ ἅγιον Ev.Marc.3.29

    ,al.
    2 spirit of man,

    εἴτ' ἐστὶ τοῦτο π. θεῖον εἴτε νοῦς Men.482.3

    : in NT, opp. ψυχή, 1 Ep.Thess.5.23, cf. Ep.Rom.8.2; τῷ π., opp. τῷ σώματι, 1 Ep.Cor.5.3; also, opp. γράμμα, Ep.Rom.2.29.
    V spiritual or immaterial being, angel, Ep.Hebr.1.14, Apoc.1.4; τὰ ἄχραντα π., τὰ κακὰ π., Iamb.Myst.3.31; π. πονηρόν, ψευδές, LXX Jd.9.23, 3 Ki.22.21, cf. Act.Ap.19.12, 15, Apoc.16.14, Porph. ap. Eus.PE4.23, etc.; ἀλάλου καὶ κακοῦ π. οὖσα πλήρης (sc. ἡ Πυθία) Plu.2.438b.
    VI Rhet., sentence declaimed in one breath, Hermog.Inv.3.10,4.4,al.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πνεῦμα

  • 7 απαιθριάζει

    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: pres ind mp 2nd sg
    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: pres ind act 3rd sg
    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: pres ind mp 2nd sg
    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > απαιθριάζει

  • 8 ἀπαιθριάζει

    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: pres ind mp 2nd sg
    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: pres ind act 3rd sg
    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: pres ind mp 2nd sg
    ἀπαιθριάζω
    expose to the air: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀπαιθριάζει

  • 9 νηνεμία

    νηνεμίᾱ, νηνεμία
    stillness in the air: fem nom /voc /acc dual
    νηνεμίᾱ, νηνεμία
    stillness in the air: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    νηνεμίαι, νηνεμία
    stillness in the air: fem nom /voc pl
    νηνεμίᾱͅ, νηνεμία
    stillness in the air: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > νηνεμία

  • 10 υπαιθριάσας

    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-αἰθριάω
    expose to the air: pres part act fem acc pl (doric)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-αἰθριάω
    expose to the air: pres part act fem gen sg (doric)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-αἰθριάω
    expose to the air: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-αἰθριάζω
    clear the sky: fut part act fem acc pl (doric)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-αἰθριάζω
    clear the sky: fut part act fem gen sg (doric)
    ὑπαιθριάσᾱς, ὑπό-αἰθριάζω
    clear the sky: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-θριάζω
    to be rapt: fut part act fem acc pl (doric)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-θριάζω
    to be rapt: fut part act fem gen sg (doric)
    ὑπαιθριάσᾱς, ὑπό-θριάζω
    to be rapt: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > υπαιθριάσας

  • 11 ὑπαιθριάσας

    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-αἰθριάω
    expose to the air: pres part act fem acc pl (doric)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-αἰθριάω
    expose to the air: pres part act fem gen sg (doric)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-αἰθριάω
    expose to the air: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-αἰθριάζω
    clear the sky: fut part act fem acc pl (doric)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-αἰθριάζω
    clear the sky: fut part act fem gen sg (doric)
    ὑπαιθριάσᾱς, ὑπό-αἰθριάζω
    clear the sky: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-θριάζω
    to be rapt: fut part act fem acc pl (doric)
    ὑπαιθριά̱σᾱς, ὑπό-θριάζω
    to be rapt: fut part act fem gen sg (doric)
    ὑπαιθριάσᾱς, ὑπό-θριάζω
    to be rapt: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπαιθριάσας

  • 12 μετάρσιος

    μετάρσιος, [dialect] Dor. [full] πεδάρσιος, ον, also α, ον Hdt.7.188, E.IT27: ([etym.] μεταίρω):—[dialect] Ion., poet., and in late Prose, as D.S.3.51, Ocell.3.1, J. AJ6.9.4, Porph. ap. Eus.PE3.9, for μετέωρος,
    A raised from the ground, high in air,

    ἐσπᾶτο γὰρ πέδονδε καὶ μ. S.Tr. 786

    ; μετάρσιοι χολαὶ διεσπείροντο melted into air, Id.Ant. 1009; λόγοι π. θρῴσκουσι are scattered to the winds, A.Ch. 846; ὑπὲρ πυρᾶς μ. ληφθεῖς' E.l.c.;

    μετάρσιον πλευρὰν ἔπαιρε Id.Hec.499

    ;

    μ. ἀναπτόμενος Ar.Av. 1382

    ; ναῦς ἄρμεν' ἔχοισα μ. having her sails hoisted, Theoc.13.68; τὰ μ., = μετέωρα, the sky, heavens, Thphr.Ign.3; but defined as τὰ μεταξὺ τοῦ αἰθέρος καὶ τῆς γῆς, opp. τὰ μετέωρα ( = τὰ ἐν οὐρανῷ), Ach.Tat.Intr. Arat.32; πῦρ μ., opp. αἴθριον, D.H.16.1; τὰ μ. also, birds of the air, J. l.c., cf. Porph. l.c.
    2 on the high seas, ὅσας δὲ τῶν νεῶν μεταρσίας ἔλαβε [ὁ ἄνεμος] Hdt. l.c.; νῆσος μ. a floating is land, Hecat.305 J.
    II metaph., high above this world,

    διὰ μούσας καὶ μ. ᾖξα E.Alc. 963

    (lyr.);

    μ. ὕμνος IG3.770

    : in bad sense, puffed up, elated, μ. τὴν ψυχὴν τηρεῖν Vett. Val.340.13;

    ἡ πάρος ἀγλαΐῃσι μ. AP5.272.1

    (Agath.).
    2 of things, airy, empty,

    κόμποι E.Andr. 1220

    (lyr.).
    III in Medic., of the breath, = μετέωρος 1.2,

    πνεῦμα Hp.Mul.2.130

    ; πνοὰς θερμὰς πνέω μετάρσι', οὐ βέβαια (neut. pl. as Adv.) E.HF 1093.
    2 of the face, puffed up, swollen, Hp.Mul.2.110.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετάρσιος

  • 13 ἀέριος

    ἀέριος [pron. full] [ᾱ], α, ον, also ος, ον; [dialect] Ion. [full] ἠέριος, η, ον (q.v.): ([etym.] ἀήρ):—
    II in the air, high in air,

    κρότον ποδῶν Id.Tr. 546

    ; of the air, aerial, opp. χθόνιος, Id.Fr.27;

    πῦρ Hp.Vict.1.10

    ; αἰτίαι ἀ., title of work by Democr.; opp. ὑπόγειος, PMag.Lond.121.893;

    ἀ. φύσις Arist.Mu. 392b14

    ; ζῷα ib. 398b33;

    γένος Pl.Epin. 984e

    ;

    τὰ ἀ. Luc.Prom.Es 6

    . Adv.

    - ως Iamb.Myst.1.9

    .
    III wide as air, infinite,

    ἄμμου μέγεθος ἀ. D.S.1.33

    , cf. 5.42.
    b indefinite, vain, futile, Phld.Vit.p.9J., Ir.p.79 W.;

    ἐπιζήτησις Id.Sign.21

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀέριος

  • 14 αιθριάσαι

    αἰθριάω
    expose to the air: pres ind mp 2nd sg
    αἰθριάω
    expose to the air: pres part act fem nom /voc pl (doric)
    αἰθριάω
    expose to the air: aor inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > αιθριάσαι

  • 15 αἰθριᾶσαι

    αἰθριάω
    expose to the air: pres ind mp 2nd sg
    αἰθριάω
    expose to the air: pres part act fem nom /voc pl (doric)
    αἰθριάω
    expose to the air: aor inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > αἰθριᾶσαι

  • 16 αιθριάσας

    αἰθριά̱σᾱς, αἰθριάω
    expose to the air: pres part act fem acc pl (doric)
    αἰθριά̱σᾱς, αἰθριάω
    expose to the air: pres part act fem gen sg (doric)
    αἰθριά̱σᾱς, αἰθριάω
    expose to the air: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αιθριάσας

  • 17 αἰθριάσας

    αἰθριά̱σᾱς, αἰθριάω
    expose to the air: pres part act fem acc pl (doric)
    αἰθριά̱σᾱς, αἰθριάω
    expose to the air: pres part act fem gen sg (doric)
    αἰθριά̱σᾱς, αἰθριάω
    expose to the air: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αἰθριάσας

  • 18 καπυρά

    καπυρός
    dried by the air: neut nom /voc /acc pl
    καπυρά̱, καπυρός
    dried by the air: fem nom /voc /acc dual
    καπυρά̱, καπυρός
    dried by the air: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καπυρά

  • 19 μετεωροπολή

    μετεωροπολέω
    haunt the air: pres subj mp 2nd sg
    μετεωροπολέω
    haunt the air: pres ind mp 2nd sg
    μετεωροπολέω
    haunt the air: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > μετεωροπολή

  • 20 μετεωροπολῇ

    μετεωροπολέω
    haunt the air: pres subj mp 2nd sg
    μετεωροπολέω
    haunt the air: pres ind mp 2nd sg
    μετεωροπολέω
    haunt the air: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > μετεωροπολῇ

См. также в других словарях:

  • The War in the Air — Infobox Book | name = The War in the Air title orig = translator = image caption = 2002 edition author = H. G. Wells illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Science fiction novel publisher =… …   Wikipedia

  • The Mickey Mouse Theater of the Air — was a musical variety radio series for children, sponsored by Pepsodent and broadcast on NBC from the Disney Little Theater on the RKO lot from January 2 to May 15, 1938. It was created to help promote the February 1938 release of Snow White and… …   Wikipedia

  • The Air Force School (Subroto Park) — Infobox School name = Air Force School, Subroto Park imagesize = 100 caption = motto = Motto established = 1955 type = Private affiliation = CBSE grades = Class 1 12principal = Deepika Thapar Singh ( deepika66@gmail.com)campus size = 15 [Acre]… …   Wikipedia

  • The Air I Breathe — Infobox Film name = The Air I Breathe image size = caption = Theatrical poster director = Jieho Lee producer = Darlene Caamaño Emilio Diez Barroso Paul Schiff writer = Jieho Lee Bob DeRosa narrator = starring = Sarah Michelle Gellar Kevin Bacon… …   Wikipedia

  • The Air That I Breathe — Infobox Song Name =The Air That I Breathe Border = Caption = Type = Artist =Phil Everly alt Artist = Album =Star Spangled Springer [http://www.everly.net/file/disco/solo.pdf Phil Everly discography] Published = Released =June 1973 track no =1… …   Wikipedia

  • The Air Farce Comedy Album — Infobox Album | Name = The Air Farce Comedy Album Type = Album Artist = Royal Canadian Air Farce Background = Released = 1979 Recorded = 23rd and 24th of August 1978 Genre = Comedy Length = unknown Label = CBC Enterprises Producer = unknown… …   Wikipedia

  • The Air Force — Infobox Album Name = The Air Force Type = studio Artist = Xiu Xiu Released = start date|2006|9|15 Recorded = Genre = Art rock, Experimental Music, Post punk Length = 34:37 Label = 5 Rue Christine Producer = Greg Saunier Reviews = * Allmusic… …   Wikipedia

  • The Air Up There — Infobox Film name =The Air Up There caption= The Air Up There poster director =Paul Michael Glaser writer =Max Apple starring =Kevin Bacon producer =Robert W. Cort Ted Field Rosalie Swedlin distributor =Buena Vista Pictures released =January 7,… …   Wikipedia

  • It's in the Air — Infobox Film name = It’s in the Air image size = caption = director = Anthony Kimmins producer = Basil Dean writer = Anthony Kimmins narrator = starring = George Formby Polly Ward music = cinematography = Ronald Neame Gordon Dines editing =… …   Wikipedia

  • build castles in the air — or[build castles in Spain] {v. phr.} To make impossible or imaginary plans, dream about future successes that are unlikely. * /He liked to build castles in the air, but never succeeded in anything./ * /To build castles in Spain is natural for… …   Dictionary of American idioms

  • build castles in the air — or[build castles in Spain] {v. phr.} To make impossible or imaginary plans, dream about future successes that are unlikely. * /He liked to build castles in the air, but never succeeded in anything./ * /To build castles in Spain is natural for… …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»