-
101 hand
hand [hænd]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = part of body) main f• could you give me a hand? tu peux me donner un coup de main ?• would you like a hand with moving that? tu veux un coup de main pour déplacer ça ?c. ( = influence) influence f• you could see his hand in everything the committee did on reconnaissait son influence dans tout ce que faisait le comité• the wedding's next week, so it's all hands on deck le mariage a lieu la semaine prochaine, alors on a besoin de tout le mondee. [of clock, watch] aiguille fg. ( = handwriting) écriture f► preposition + hand• many suffered at the hands of the secret police beaucoup de gens ont souffert aux mains de la police secrète• to put o.s. in sb's hands s'en remettre à qn• it is out of his hands ce n'est plus lui qui s'en occupe► hand + preposition/adverb• just wait till I get my hands on him! (inf) attends un peu que je lui mette la main dessus !• he's an old hand! il connaît la musique !• on the one hand..., on the other hand d'une part..., d'autre part• yes, but on the other hand he is very rich oui, mais il est très riche• to get into the wrong hands tomber entre de mauvaises mains► hand + noun• to live from hand to mouth vivre au jour le jour► verb + hand• having the equipment at hand will be very helpful ce sera très pratique d'avoir l'équipement à portée de main► by hand à la main• Jason was at the door, suitcase in hand Jason était à la porte, sa valise à la main• he opened the door, gun in hand il a ouvert la porte, pistolet au poing• he had £6,000 in hand il avait 6 000 livres de disponibles• there are experts on hand to give you advice il y a des experts sur place pour vous conseiller► out of hand( = give) donner ; ( = hold out) tendre• you've got to hand it to him, he did it very well (inf) il faut reconnaître qu'il l'a très bien fait3. compounds► hand-out noun ( = leaflet) prospectus m ; (at lecture, meeting) polycopié m ; ( = subsidy) subvention f► hand-to-hand adjective, adverb= hand rounda. [+ object]he handed me down the dictionary from the top shelf il m'a passé le dictionnaire qui était en haut de l'étagèreb. ( = pass on) transmettre• the farm's been handed down from generation to generation cette ferme s'est transmise de génération en génération► hand in separable transitive verb remettre (to à)• your wallet's been handed in at reception on a rapporté votre portefeuille à la réception► hand on separable transitive verba. ( = pass to sb else) donner (to à)• to hand over to sb passer le relais à qn ; (at meeting) passer le micro à qn ; (on radio, TV) passer l'antenne à qn[+ object] remettre ; [+ criminal] livrer ; [+ authority, powers] ( = transfer) transmettre ; ( = surrender) céder ; [+ property, business] céder* * *[hænd] 1.1) main fhe had a pencil/book in his hand — il avait un crayon/livre à la main
she had a pistol/an umbrella in her hand — elle avait un pistolet/un parapluie à la main
to get ou lay one's hands on something — mettre la main sur quelque chose
to keep one's hands off something — ne pas toucher à [computer, money]
to hold somebody's hand — lit tenir quelqu'un par la main; fig ( give support) [person] tenir la main à quelqu'un
to do ou make something by hand — faire quelque chose à la main
‘by hand’ — ( on envelope) ‘par porteur’
to have one's hands full — lit avoir les mains pleines; fig avoir assez à faire
hands up, or I shoot! — les mains en l'air, ou je tire!
we can always use another pair of hands — une autre paire de bras ne serait pas de trop; ( round of applause)
to give somebody a big hand — applaudir quelqu'un très fort; ( consent to marriage)
to ask for/win somebody's hand (in marriage) — demander/obtenir la main de quelqu'un (en mariage)
I got the information first/second hand — j'ai eu l'information de première main/par l'intermédiaire de quelqu'un
to fall ou get into somebody's hands — tomber entre les mains de quelqu'un
to fall ou get into the wrong hands — tomber en mauvaises mains
in the right hands this information could be useful — en bonnes mains, cette information pourrait être utile
to be in good ou safe hands — [child, money] être en bonnes mains
to place ou put something in somebody's hands — confier quelque chose à quelqu'un [department, office]; remettre quelque chose entre les mains de quelqu'un [matter, affair]
to have something/somebody on one's hands — avoir quelque chose/quelqu'un sur les bras
to take somebody/something off somebody's hands — débarrasser quelqu'un de quelqu'un/quelque chose
to be on hand — [person] être disponible
the fire extinguisher was close to hand ou near at hand — l'extincteur n'était pas loin
hands off! — (colloq) pas touche! (colloq)
2) ( control)to get out of hand — [inflation] déraper; [children, fans] devenir incontrôlable; [demonstration, party] dégénérer
to take something/somebody in hand — prendre quelque chose/quelqu'un en main [situation, person]
3) ( writing) écriture fto show one's hand — lit, fig montrer son jeu
5) ( worker) gén ouvrier/-ière m/f; Nautical membre m de l'équipage6) ( skill)to set ou turn one's hand to something/doing — entreprendre quelque chose/de faire
to keep/get one's hand in — garder/se faire la main
7) ( pointer) (on clock, dial) aiguille f8) (aspect, side)on the one hand..., on the other hand... — d'une part... d'autre part...
2.on the other hand — ( conversely) par contre
transitive verb3.to hand somebody something —
in hand adjectival phrase1) ( current) en coursthe job/matter in hand — le travail/l'affaire en cours
2) ( to spare)4.out of hand adverbial phrase [reject] d'embléePhrasal Verbs:- hand in- hand out••I could do that with one hand tied behind my back! — je pourrais le faire les doigts dans le nez! (colloq)
you've got to hand it to her/them... — il faut lui/leur faire cette justice...
to stay ou hold one's hand — patienter
-
102 halten;
hält, hielt, gehaltenI v/t1. (festhalten) hold; jemanden an oder bei der Hand halten hold s.o.’s hand; in der Hand / im Arm halten hold in one’s hand / in one’s arms; jemandem den Mantel halten (damit er die Hände frei hat) hold s.o.’s coat; (ihm hineinhelfen) hold s.o.’s coat, help s.o. on with their coat; sie hielt sich den Bauch ( vor Schmerzen) she was holding her stomach (in pain); Daumen2. (stützen) hold (up), support; das Bild wird von zwei Nägeln gehalten the picture is held up by two nails; das Seil hat nicht viel zu halten (wird wenig belastet) there isn’t very much weight on the rope3. in einer Lage: hold; ans Licht halten hold to the light; den Kopf gesenkt / hoch halten keep one’s head down / hold one’s head up; die Hand ins / unters Wasser halten put one’s hand in the water / hold one’s hand under the tap (Am. auch faucet); sich (Dat) beim Gähnen die Hand vor den Mund halten put one’s hand in front of one’s mouth when yawning; er hielt sich das Buch dicht vors Gesicht he was holding the book right in front of his face4. in einem Zustand: keep; frisch / warm halten keep fresh / warm; besetzt / verschlossen halten keep occupied / locked; in Gang halten keep s.th. going; in Ordnung halten keep in order; auf Lager halten (keep in) stock; bereit, gefangen etc., gehalten II 36. (zurückhalten, behalten) keep, hold; (Festung, Stellung, Rekord, Titel) hold; (aufhalten) stop; SPORT (Schuss) hold, stop, save; das Haus hält die Wärme gut / schlecht the house retains the heat / lets the heat out; das Wasser nicht halten können be incontinent, not be able to hold one’s water ( oder control one’s bladder); den Ball in den eigenen Reihen halten hold onto the ball, keep possession (of the ball); seinen Vorsprung halten können retain one’s lead; er ließ sich nicht halten oder er war nicht zu halten there was no stopping ( oder holding) him, you couldn’t hold him back; was hält mich hier noch? what is there to keep me here?; haltet den Dieb! stop thief!; Klappe, Mund etc.7. (Geschwindigkeit, Kurs, Niveau, Preise etc.) hold, maintain; (Richtung) continue in, keep going in; MUS. (Ton) lange: hold; (nicht abweichen) keep to; Ordnung halten keep order; Kontakt halten keep in contact ( mit oder zu with); haltet jetzt bitte Ruhe / Frieden umg. keep quiet now, please / no more arguing, please; diese Theorie lässt sich nicht halten this theory is untenable8. (Versprechen, sein Wort etc.) keep; was ich verspreche, halte ich auch my word is my bond; das Buch hält ( nicht), was es verspricht the book doesn’t live up to its promises9. ( sich [Dat]) jemanden/etw. halten (Haustiere, Personal, Wagen) keep; (Zeitung) take; sie hält sich einen Chauffeur / Liebhaber she keeps a chauffeur / lover10. (behandeln) (Person, Tier, Pflanze, Sache) treat; die Kinder knapp / streng halten not give the children much money / be strict with the children11. (Sitzung, Versammlung etc.) hold; (Hochzeit, Messe) auch celebrate; (Mahlzeit, Schläfchen etc.) have, take; (Rede, Vortrag etc.) give; Winterschlaf halten hibernate12. halten für consider (to be), think s.o./s.th. is; irrtümlich: (mis)take for; sie hält ihn für den Besitzer meist she thinks he’s the owner; ich halte es für richtig, dass er absagt I think he’s right to refuse, I think it’s right that he should refuse; tu, was du für richtig hältst do what you think is right; ich hielte es für gut, wenn wir gingen I think we should go, I think it would be a good idea if we went; für wie alt hältst du ihn? how old do ( oder would) you think he is?; wofür halten Sie mich / sich ( eigentlich)? who do you think I am / you are?13. halten von think of; viel / wenig halten von think highly ( stärker: the world) / not think much of; was hältst du von...? what do you think of...?; auffordernd: how about...?; was hältst du davon? what do you think (of it)?; ich halte nicht viel davon I don’t think much of it; von Idee, Gemälde etc.: auch I’m not keen on it; er hält eine ganze Menge von dir umg. he thinks you’re great, he holds you in high estimation; sie hält nichts vom Sparen she doesn’t believe in saving14. unpers.: wie hältst du es mit...? what do you usually do about...?; (was denkst du über...?) what do you think of ( oder about)...?; so haben wir es immer gehalten we’ve always done it that way; das kannst du halten, wie du willst please (bes. Am. suit) yourself; ich halte es mit meinem Lehrer, der immer sagte... I go by what my teacher always used to say...; gehaltenII v/i1. (fest sein) Knoten, Schnur, Schraube etc.: hold; Eis: be (frozen) solid enough to walk on; Brücke: stand the weight of s.th./s.o.; (kleben bleiben) stick3. (Halt machen) stop; Fahrzeug: auch draw up, pull up; der Zug hält hier zehn Minuten the train stops here for ten minutes; hält der Bus am Schlossplatz? does the bus stop at the Schlossplatz?; er ließ halten he called a halt; halt I6. Richtung, mit Waffe: aim ( auf + Akk at); Schiff etc.: head ( nach for; nach Norden etc. north etc.)7. an sich (Akk) halten control o.s.; ich musste an mich halten, um nicht zu (+ Inf.) it took great self-control not to (+ Inf.), I could hardly stop ( oder keep) myself (from) (+ Ger.)III vt/i1. (viel / wenig) halten auf (+ Akk) (achten auf) pay (a lot of / little) attention to; (Wert legen auf) set (great / little) store by; wir halten nicht sehr auf Formen we don’t stand on ceremony2. etwas / viel auf sich (Akk) halten take pride / a lot of pride in o.s.; äußerlich: be particular / very particular about one’s appearance; gesundheitlich: look after / take great care of one’s health; jeder / kein Handwerker, der ( etwas) auf sich hält any / no self-respecting craftsmanIV v/refl1. Lebensmittel etc.: keep; Schuhe etc.: last; Wetter: hold; Preis, Kurs etc.: hold; Geschäft, Mode, Restaurant etc.: last; sich gut halten Lebensmittel etc.: keep well; sie hat sich gut gehalten (ist wenig gealtert) she looks good for her age, she’s well preserved2. (bleiben) fit, warm etc.: keep, stay; sich in Form halten keep in form; körperlich: auch keep fit; sich bereit halten be ready; Truppen etc.: be on standby; sich verborgen oder versteckt halten remain hidden ( oder in hiding)3. (standhalten) hold out; sich gut oder wacker halten hold one’s own ( gegen against), do well; sich halten als maintain one’s position as; sich auf einem Posten halten ( können) last4. sich halten an (+ Akk) keep to, stick to; an Vorschriften etc.: comply with; sich an jemanden halten (sich verlassen auf) rely on s.o.; wegen Schadenersatz: hold s.o. liable; sich an das Gesetz halten comply with ( oder abide by) the law; der Film hält sich eng an die Vorlage the film keeps very close to the original; möchten Sie einen Sherry? - nein, ich halte mich lieber an alkoholfreie Getränke I’d rather stick to ( oder with) something non-alcoholic; heute werde ich mich mal an den Tee halten I’m going to stick to tea today5. Haltung, Lage, Richtung: sich links / rechts halten keep to the left / right; sich südlich halten keep on south, keep going in a southerly direction; sich sehr gerade oder aufrecht halten hold o.s. very straight ( oder erect); sich kaum noch auf den Beinen halten können hardly be able to stand; sich oft abseits halten often keep (o.s.) to o.s.; halt dich immer dicht hinter mir keep very close behind me6. (beherrschen): sich nicht oder kaum mehr halten können not be able to contain o.s.; sich nicht oder kaum mehr halten können vor Freude / Zorn etc. be so happy / angry etc. that one can no longer contain o.s.; sich ( vor Lachen) nicht mehr halten können umg. not be able to keep a straight face, not be able to stop o.s. ( oder keep from) laughing7. sich halten für think o.s. sth, consider ( oder hold geh.) o.s. to be sth.; sie hält sich mal wieder für besonders schlau she thinks she’s been terribly clever again; siehe auch I 12 -
103 pull
A n1 ( tug) coup m ; one good pull and the door opened un bon coup et la porte s'est ouverte ; to give sth a pull tirer sur qch ;2 ( attraction) lit force f ; fig attrait m ; gravitational pull force gravitationnelle ; the pull of Hollywood/of the sea l'attrait d'Hollywood/de la mer ;3 ○ ( influence) influence f ; to exert a pull over sb exercer une certaine influence sur qn ; to have a lot of pull with sb avoir beaucoup d'influence sur qn ; to have the pull to do avoir le bras suffisamment long pour faire ;5 ○ ( on cigarette etc) bouffée f ; to take a pull at ou on a cigarette tirer une bouffée sur une cigarette ;7 ( snag) ( in sweater) maille f tirée ; there's a pull in my sweater il y a une maille tirée sur mon pull ;8 Print épreuve f ;9 ( prolonged effort) it was a hard pull to the summit cela a été très dur d'arriver jusqu'au sommet ; the next five kilometres will be a hard pull les cinq prochains kilomètres vont être durs.B vtr1 ( tug) tirer [chain, curtain, hair, tail] ; tirer sur [cord, rope] ; to pull the door open/shut ouvrir/fermer la porte ; to pull the sheets over one's head se cacher la tête sous les draps ; to pull a sweater over one's head ( to put it on) enfiler un pull-over ; ( to take it off) retirer un pull-over ;2 (tug, move) ( towards oneself) tirer (towards vers) ; ( by dragging) traîner [reticent person, heavy object] (along le long de) ; ( to show sth) entraîner par le bras [person] ; to pull sb by the arm/hair tirer qn par le bras/les cheveux ; to pull sb/sth through faire passer qn/qch par [hole, window] ;3 ( draw) [vehicle] tracter [caravan, trailer] ; [horse] tirer [cart, plough] ; [person] tirer [handcart, sled] ;4 (remove, extract) extraire [tooth] ; cueillir [peas, beans, flowers] ; arracher [potatoes] ; to pull sth off [small child, cat] faire tomber qch de [shelf, table] ; he pulled her attacker off her il a fait lâcher prise à son assaillant ; to pull sth out of tirer qch de [pocket, drawer] ; to pull sb out of retirer qn de [wreckage] ; sortir qn de [river] ;8 ( hold back) [rider] retenir [horse] ; to pull one's punches [boxer] retenir ses coups ; fig he didn't pull his punches il n'a pas mâché ses mots ;9 (steer, guide) to pull a boat into the bank amener une barque jusqu'à la berge ; to pull a plane out of a dive redresser un avion ;11 Print tirer [proof] ;13 ○ ( attract) attirer [audience, voters, girls, men] ;14 ( make) to pull a face faire la grimace ; to pull faces faire des grimaces ; to pull a strange expression faire une drôle de tête ○.C vi1 ( tug) tirer (at, on sur) ; to pull at sb's sleeve tirer qn par la manche ;2 ( resist restraint) [dog, horse] tirer (at, on sur) ;3 ( move) tirer ; the car pulls to the left la voiture tire à gauche ; the brakes are pulling to the left quand on freine la voiture tire à gauche ; to pull ahead of sb [athlete, rally driver] prendre de l'avance sur qn ; [company] avoir de l'avance sur [competitor] ;5 Sport [golfer, batsman] hooker ;6 ( row) ramer.pull the other one (it's got bells on) ○ ! à d'autres (mais pas à moi) ○ ! ; to be on the pull ◑ draguer ○.■ pull along:▶ pull [sth] along, pull along [sth] tirer [sled] ;▶ pull [sb] along tirer qn par le bras.■ pull apart:▶ pull apart [component, pieces] se séparer ;▶ pull [sb/sth] apart1 ( dismantle) démonter [machine, toy] ;2 ( destroy) [child] mettre en pièces [toy] ; [animal] déchiqueter [object, prey] ; I'll find the key, I don't care if I have to pull the house apart! fig je trouverai cette clé, même si je dois mettre la maison sens dessus dessous! ;4 ( separate) séparer [combattants, dogs, pages].■ pull away:1 (move away, leave) [car] démarrer ; [person] s'écarter ;2 ( become detached) [component, piece] se détacher ;3 ( open up lead) [car, horse] se détacher (from de) ;▶ pull away from [sb/sth] [car, person] s'éloigner de [person, kerb] ;▶ pull [sb/sth] away éloigner [person] ; retirer [hand] ; to pull [sth] away from sb arracher [qch] à qn [held object] ; to pull sb/sth away from éloigner qn/qch de [danger] ; écarter qn/qch de [window, wall etc].■ pull back:1 ( withdraw) [troops] se retirer (from de) ;2 ( move backwards) [car, person] reculer ;3 ( close the gap) rattraper mon/son etc retard ; she's pulling back ( in race) elle est en train de rattraper son retard ;▶ pull [sb/sth] back, pull back [sb/sth]2 ( tug back) pull the rope back hard tire fort sur la corde.■ pull down:▶ pull [sth] down, pull down [sth]1 ( demolish) démolir [building] ;▶ pull [sb/sth] down, pull down [sb/sth] ( drag down) tirer [person, object] (onto sur) ; fig entraîner [person, company] ; he'll pull you down with him il va t'entraîner avec lui.■ pull in:▶ pull in [car, bus, driver] s'arrêter ; pull in at the next service station arrêtez-vous à la prochaine station-service ; the police signalled to the motorist to pull in GB la police a fait signe à l'automobiliste de s'arrêter ; to pull in to the kerb s'arrêter le long du trottoir ;▶ pull [sb] in, pull in [sb]1 ( bring in) [police] appréhender qn ; to pull sb in for questioning appréhender qn pour l'interroger ;▶ pull [sth] in, pull in [sth]3 ( steer) [driver] arrêter.■ pull off:▶ pull off [sth], pull [sth] off2 ○ ( clinch) réussir [raid, robbery] ; conclure [deal] ; réaliser [coup, feat] ; décrocher [win, victory].■ pull out:▶ pull out1 ( emerge) [car, truck] déboîter ; I got to the platform just as the train was pulling out je suis arrivé sur le quai au moment où le train partait ; to pull out of quitter [drive, parking space, station] ;2 ( withdraw) [army, troops] se retirer ; [candidate, competitor] se retirer ; to pull out of se retirer de [negotiations, Olympics, area] ;▶ pull [sth] out, pull out [sth]2 ( take out) sortir [knife, gun, wallet, handkerchief] ;3 ( withdraw) retirer [troops, army].■ pull over:▶ pull over [motorist, car] s'arrêter (sur le côté) ;▶ pull [sb/sth] over [police] forcer [qn/qch] à se ranger sur le côté [driver, car].■ pull through:▶ pull through [accident victim] s'en tirer, s'en sortir ;▶ pull [sb/sth] through faire passer [object, person, wool] ; pull the thread through to the front faites passer le fil devant.▶ pull together faire un effort, s'y mettre ; we must all pull together il faut que tout le monde fasse un effort ou s'y mette ;▶ pull [sth] together pull the two ends of the rope together mettez la corde bout à bout ; pull the two pieces together mettez les deux morceaux l'un contre l'autre ; to pull oneself together se ressaisir, se reprendre.■ pull up:▶ pull up1 ( stop) [car, athlete] s'arrêter ;2 ( regain lost ground) [athlete, pupil] rattraper son retard ;▶ pull up [sth], pull [sth] up1 ( uproot) arracher [weeds] ;2 ( lift) lever [anchor, drawbridge] ; to pull up one's trousers/one's socks remonter son pantalon/ses chaussettes ; to pull up a chair prendre une chaise ;▶ pull [sb] up1 ( lift) hisser ; to pull sb up a cliff/out of a well hisser qn en haut d'une falaise/hors d'un puits ; to pull oneself up se hisser ;2 ( reprimand) réprimander qn ; he pulled me up for working too slowly il m'a réprimandé parce que je travaillais trop lentement ; -
104 Stephenson, Robert
[br]b. 16 October 1803 Willington Quay, Northumberland, Englandd. 12 October 1859 London, England[br]English engineer who built the locomotive Rocket and constructed many important early trunk railways.[br]Robert Stephenson's father was George Stephenson, who ensured that his son was educated to obtain the theoretical knowledge he lacked himself. In 1821 Robert Stephenson assisted his father in his survey of the Stockton \& Darlington Railway and in 1822 he assisted William James in the first survey of the Liverpool \& Manchester Railway. He then went to Edinburgh University for six months, and the following year Robert Stephenson \& Co. was named after him as Managing Partner when it was formed by himself, his father and others. The firm was to build stationary engines, locomotives and railway rolling stock; in its early years it also built paper-making machinery and did general engineering.In 1824, however, Robert Stephenson accepted, perhaps in reaction to an excess of parental control, an invitation by a group of London speculators called the Colombian Mining Association to lead an expedition to South America to use steam power to reopen gold and silver mines. He subsequently visited North America before returning to England in 1827 to rejoin his father as an equal and again take charge of Robert Stephenson \& Co. There he set about altering the design of steam locomotives to improve both their riding and their steam-generating capacity. Lancashire Witch, completed in July 1828, was the first locomotive mounted on steel springs and had twin furnace tubes through the boiler to produce a large heating surface. Later that year Robert Stephenson \& Co. supplied the Stockton \& Darlington Railway with a wagon, mounted for the first time on springs and with outside bearings. It was to be the prototype of the standard British railway wagon. Between April and September 1829 Robert Stephenson built, not without difficulty, a multi-tubular boiler, as suggested by Henry Booth to George Stephenson, and incorporated it into the locomotive Rocket which the three men entered in the Liverpool \& Manchester Railway's Rainhill Trials in October. Rocket, was outstandingly successful and demonstrated that the long-distance steam railway was practicable.Robert Stephenson continued to develop the locomotive. Northumbrian, built in 1830, had for the first time, a smokebox at the front of the boiler and also the firebox built integrally with the rear of the boiler. Then in Planet, built later the same year, he adopted a layout for the working parts used earlier by steam road-coach pioneer Goldsworthy Gurney, placing the cylinders, for the first time, in a nearly horizontal position beneath the smokebox, with the connecting rods driving a cranked axle. He had evolved the definitive form for the steam locomotive.Also in 1830, Robert Stephenson surveyed the London \& Birmingham Railway, which was authorized by Act of Parliament in 1833. Stephenson became Engineer for construction of the 112-mile (180 km) railway, probably at that date the greatest task ever undertaken in of civil engineering. In this he was greatly assisted by G.P.Bidder, who as a child prodigy had been known as "The Calculating Boy", and the two men were to be associated in many subsequent projects. On the London \& Birmingham Railway there were long and deep cuttings to be excavated and difficult tunnels to be bored, notoriously at Kilsby. The line was opened in 1838.In 1837 Stephenson provided facilities for W.F. Cooke to make an experimental electrictelegraph installation at London Euston. The directors of the London \& Birmingham Railway company, however, did not accept his recommendation that they should adopt the electric telegraph and it was left to I.K. Brunel to instigate the first permanent installation, alongside the Great Western Railway. After Cooke formed the Electric Telegraph Company, Stephenson became a shareholder and was Chairman during 1857–8.Earlier, in the 1830s, Robert Stephenson assisted his father in advising on railways in Belgium and came to be increasingly in demand as a consultant. In 1840, however, he was almost ruined financially as a result of the collapse of the Stanhope \& Tyne Rail Road; in return for acting as Engineer-in-Chief he had unwisely accepted shares, with unlimited liability, instead of a fee.During the late 1840s Stephenson's greatest achievements were the design and construction of four great bridges, as part of railways for which he was responsible. The High Level Bridge over the Tyne at Newcastle and the Royal Border Bridge over the Tweed at Berwick were the links needed to complete the East Coast Route from London to Scotland. For the Chester \& Holyhead Railway to cross the Menai Strait, a bridge with spans as long-as 460 ft (140 m) was needed: Stephenson designed them as wrought-iron tubes of rectangular cross-section, through which the trains would pass, and eventually joined the spans together into a tube 1,511 ft (460 m) long from shore to shore. Extensive testing was done beforehand by shipbuilder William Fairbairn to prove the method, and as a preliminary it was first used for a 400 ft (122 m) span bridge at Conway.In 1847 Robert Stephenson was elected MP for Whitby, a position he held until his death, and he was one of the exhibition commissioners for the Great Exhibition of 1851. In the early 1850s he was Engineer-in-Chief for the Norwegian Trunk Railway, the first railway in Norway, and he also built the Alexandria \& Cairo Railway, the first railway in Africa. This included two tubular bridges with the railway running on top of the tubes. The railway was extended to Suez in 1858 and for several years provided a link in the route from Britain to India, until superseded by the Suez Canal, which Stephenson had opposed in Parliament. The greatest of all his tubular bridges was the Victoria Bridge across the River St Lawrence at Montreal: after inspecting the site in 1852 he was appointed Engineer-in-Chief for the bridge, which was 1 1/2 miles (2 km) long and was designed in his London offices. Sadly he, like Brunel, died young from self-imposed overwork, before the bridge was completed in 1859.[br]Principal Honours and DistinctionsFRS 1849. President, Institution of Mechanical Engineers 1849. President, Institution of Civil Engineers 1856. Order of St Olaf (Norway). Order of Leopold (Belgium). Like his father, Robert Stephenson refused a knighthood.Further ReadingL.T.C.Rolt, 1960, George and Robert Stephenson, London: Longman (a good modern biography).J.C.Jeaffreson, 1864, The Life of Robert Stephenson, London: Longman (the standard nine-teenth-century biography).M.R.Bailey, 1979, "Robert Stephenson \& Co. 1823–1829", Transactions of the Newcomen Society 50 (provides details of the early products of that company).J.Kieve, 1973, The Electric Telegraph, Newton Abbot: David \& Charles.PJGR -
105 פנים
פָּנִיםc. pl. (b. h.; פָּנָה) front, face; countenance, person. Pesik. Baḥod., p. 110a>, a. e. (פ׳ זעופות) פ׳ זועפות, v. זָעַף. Mekh. Bshall., Vayassʿa, s. 2; Yalk. Ex. 258, v. חָשוּךְ. Gen. R. s. 91 (ref. to Gen. 41:56) אין פְּנֵי הארץ אלא עשירים ‘the face of the land means the wealthy; בזמן שאדם עשיר יש לו פ׳ שמחיםוכ׳ when a man is rich, he has a countenance which is glad to see his friend, but when he is poor אין לו פ׳ לראותוכ׳ he has not the face to see (his friend), because he is ashamed Keth.7b והוא שבאו פ׳ חדשות provided a new face appears, i. e., a person that has not attended the wedding festivities before this. Ib. 8a אי איכא פ׳ חדשות if there is a new guestB. Kam.96b פ׳ חדשות באו לכאן things have assumed a new face, i. e. the object after its transmutation is no longer the same as the one stolen; a. v. fr.נשא פ׳; גלה פ׳, v. נָשָׂא, גָּלָה Cant. R. to VII, 9 מהדרין פ׳, v. פָּנָה.לחם הפ׳, v. לֶחֶם.Euphem. פ׳ של מטה, or פ׳ pudenda. Sabb.41a. Ber.24a יכולה לכסות פָּנֶיהָוכ׳ she can cover her nakedness Nidd.14b; a. fr.Trnsf. aspect, manner, way of interpretation. Cant. R. to II, 4 התורה שנדרשת מ׳׳ט פ׳ טהור ומ׳׳ט פ׳ טמא the Torah on the laws of which arguments are held, forty-nine in favor of ‘clean (permitted), and forty nine in favor of ‘unclean (forbidden); Num. R. s. 2 תורה שהיא נדרשת מ׳׳ט פ׳ the Torah which is interpreted in forty-nine ways; a. fr.לְפָ׳ a) for appearance sake, formally. Meg.12a הם לא עשו אלא לפ׳ … אלא לפ׳ they (in bowing to the idol) acted merely for show (yielding to force), so the Lord dealt with them merely formally (not in full earnest, ref. to Lam. 3:33). b) in front; (of time) before this, in the past. Ḥag.II, 1 מה לפ׳ ומה לאחור what was before (creation), and what will be in the future (when the world will be no more; Gen. R. s. 1 מה בי׳׳ת זה סתום … ופתוח מִלְּפָנָיווכ׳ as the letter ב (of בראשית, Gen. 1:1) is closed on all sides and open in front, so art thou not permitted to ask what is above and what is below, what was before and what will be hereafter; (oth. opin. מה לפ׳ ומה לאחור what is in the extreme east beyond the sphere, and what in the west; v., however, Rashito Hag. l. c. (11b), a. ib. 16a).Ber.5b לפני מטתי in front of my bed, expl. סמוך למיטתי immediately after rising. Ib. 7a, a. fr. יהי רצון מִלְּפָנֶיךָ (abbrev. יהר׳׳מ may it be thy will. Ib. יהי רצון מִלְּפָנַי may it be my will. Ib. שלשה דברים בקש משה מִלִּפְנֵיוכ׳ for three things Moses prayed I before the Lord. Ib. I, 4 שתים לְפָנֶיהָ two benedictions preceding it (the reading of the Shmʿa); a. v. fr.Sifra Vayikra, Ḥobah, Par. 13, ch. XXIII אמש ושֶׁלְּפָּנָיו ושֶׁלִּפְנֵי פנָיו yesterday and the day before yesterday, and the day before that.לִפְנֵי עִוֵּר (also לפני only, v. עִוֵּר I) the law prohibiting an act which may lead a person to sin (Lev. 19:14). Ab. Zar.14a וליחוש … אל׳ מפקדינן אל׳ דל׳ לאוכ׳ (Ms. M. אל׳ עור) but should we not apprehend, that he might sell (the incense) to others, who will burn it for idols? Said A., we are commanded to guard against an act directly leading to sin, but not against one that may indirectly cause sin; ib. 21a.מִפְּנֵי for the sake of, on account of; מפני ש־ because. Sabb.II, 5 מ׳ שהוא מתיירא מ׳ גויםוכ׳ because he is afraid of invaders, of robbers, or of an evil wind. Ber.I, 3 וסכנתי בעצמי מ׳וכ׳, v. סָכַן II Ib. 3a מ׳ מה נכנסתוכ׳ why didst thou enter these ruins? Ib. מ׳ שלשה דברים for three reasons; מ׳ חשד because you give cause to suspicion; מ׳ המפולת because debris may fall on you; מ׳ המזיקין on account of demons; a. v. fr.בִּפְנֵי in the presence of. Ib. b ב׳ המת in the presence of a dead person. Ib. 31b המורה הלכה ב׳ רבו he who gives a decision in his teachers presence; a. v. fr.Kidd.64b הנידר עד פְּנֵי פסחוכ׳; Ned.VIII, 2 הנידר עד לִפְנֵי הפסתוכ׳ if one says in his vow, ‘until pné (lifné) Passover, R. M. says, he is bound until Passover begins; R. J. says, until it is passed; Kidd.65a, v. פְּנֵי I. -
106 פָּנִים
פָּנִיםc. pl. (b. h.; פָּנָה) front, face; countenance, person. Pesik. Baḥod., p. 110a>, a. e. (פ׳ זעופות) פ׳ זועפות, v. זָעַף. Mekh. Bshall., Vayassʿa, s. 2; Yalk. Ex. 258, v. חָשוּךְ. Gen. R. s. 91 (ref. to Gen. 41:56) אין פְּנֵי הארץ אלא עשירים ‘the face of the land means the wealthy; בזמן שאדם עשיר יש לו פ׳ שמחיםוכ׳ when a man is rich, he has a countenance which is glad to see his friend, but when he is poor אין לו פ׳ לראותוכ׳ he has not the face to see (his friend), because he is ashamed Keth.7b והוא שבאו פ׳ חדשות provided a new face appears, i. e., a person that has not attended the wedding festivities before this. Ib. 8a אי איכא פ׳ חדשות if there is a new guestB. Kam.96b פ׳ חדשות באו לכאן things have assumed a new face, i. e. the object after its transmutation is no longer the same as the one stolen; a. v. fr.נשא פ׳; גלה פ׳, v. נָשָׂא, גָּלָה Cant. R. to VII, 9 מהדרין פ׳, v. פָּנָה.לחם הפ׳, v. לֶחֶם.Euphem. פ׳ של מטה, or פ׳ pudenda. Sabb.41a. Ber.24a יכולה לכסות פָּנֶיהָוכ׳ she can cover her nakedness Nidd.14b; a. fr.Trnsf. aspect, manner, way of interpretation. Cant. R. to II, 4 התורה שנדרשת מ׳׳ט פ׳ טהור ומ׳׳ט פ׳ טמא the Torah on the laws of which arguments are held, forty-nine in favor of ‘clean (permitted), and forty nine in favor of ‘unclean (forbidden); Num. R. s. 2 תורה שהיא נדרשת מ׳׳ט פ׳ the Torah which is interpreted in forty-nine ways; a. fr.לְפָ׳ a) for appearance sake, formally. Meg.12a הם לא עשו אלא לפ׳ … אלא לפ׳ they (in bowing to the idol) acted merely for show (yielding to force), so the Lord dealt with them merely formally (not in full earnest, ref. to Lam. 3:33). b) in front; (of time) before this, in the past. Ḥag.II, 1 מה לפ׳ ומה לאחור what was before (creation), and what will be in the future (when the world will be no more; Gen. R. s. 1 מה בי׳׳ת זה סתום … ופתוח מִלְּפָנָיווכ׳ as the letter ב (of בראשית, Gen. 1:1) is closed on all sides and open in front, so art thou not permitted to ask what is above and what is below, what was before and what will be hereafter; (oth. opin. מה לפ׳ ומה לאחור what is in the extreme east beyond the sphere, and what in the west; v., however, Rashito Hag. l. c. (11b), a. ib. 16a).Ber.5b לפני מטתי in front of my bed, expl. סמוך למיטתי immediately after rising. Ib. 7a, a. fr. יהי רצון מִלְּפָנֶיךָ (abbrev. יהר׳׳מ may it be thy will. Ib. יהי רצון מִלְּפָנַי may it be my will. Ib. שלשה דברים בקש משה מִלִּפְנֵיוכ׳ for three things Moses prayed I before the Lord. Ib. I, 4 שתים לְפָנֶיהָ two benedictions preceding it (the reading of the Shmʿa); a. v. fr.Sifra Vayikra, Ḥobah, Par. 13, ch. XXIII אמש ושֶׁלְּפָּנָיו ושֶׁלִּפְנֵי פנָיו yesterday and the day before yesterday, and the day before that.לִפְנֵי עִוֵּר (also לפני only, v. עִוֵּר I) the law prohibiting an act which may lead a person to sin (Lev. 19:14). Ab. Zar.14a וליחוש … אל׳ מפקדינן אל׳ דל׳ לאוכ׳ (Ms. M. אל׳ עור) but should we not apprehend, that he might sell (the incense) to others, who will burn it for idols? Said A., we are commanded to guard against an act directly leading to sin, but not against one that may indirectly cause sin; ib. 21a.מִפְּנֵי for the sake of, on account of; מפני ש־ because. Sabb.II, 5 מ׳ שהוא מתיירא מ׳ גויםוכ׳ because he is afraid of invaders, of robbers, or of an evil wind. Ber.I, 3 וסכנתי בעצמי מ׳וכ׳, v. סָכַן II Ib. 3a מ׳ מה נכנסתוכ׳ why didst thou enter these ruins? Ib. מ׳ שלשה דברים for three reasons; מ׳ חשד because you give cause to suspicion; מ׳ המפולת because debris may fall on you; מ׳ המזיקין on account of demons; a. v. fr.בִּפְנֵי in the presence of. Ib. b ב׳ המת in the presence of a dead person. Ib. 31b המורה הלכה ב׳ רבו he who gives a decision in his teachers presence; a. v. fr.Kidd.64b הנידר עד פְּנֵי פסחוכ׳; Ned.VIII, 2 הנידר עד לִפְנֵי הפסתוכ׳ if one says in his vow, ‘until pné (lifné) Passover, R. M. says, he is bound until Passover begins; R. J. says, until it is passed; Kidd.65a, v. פְּנֵי I. -
107 subject
̘. ̈n.ˈsʌbdʒɪkt
1. сущ.
1) а) тема, предмет разговора;
сюжет;
муз. главная тема to address, deal with, discuss, take up, treat a subject ≈ затрагивать какую-л. тему to bring up a subject, to broach a subject ≈ начать обсуждение темы to tackle a subject ≈ энергично, оживленно обсуждать какую-л. тему dwell on a sore subject traverse a subject exhaust a subject delicate subject favorite subject thorny subject ticklish subject Syn: topic б) грам. подлежащее;
лог. субъект complex subject compound subject grammatical subject в) повод, причина( for - к чему-л.)
2) а) объект, предмет (of) б) дисциплина, предмет
3) а) субъект, человек;
мед. труп, подлежащий вскрытию (в частности, для анатомического театра) б) подданный, гражданин в) филос. субъект logical subject ≈ логический субъект ∙
2. прил.
1) а) зависимый, подвластный, подневольный, подчиненный Syn: dependent б) подверженный, склонный
2) подлежащий (произведению какой-л. обработки)
3. гл.
1) а) подчинять, покорять (to) The people were subjected to the conqueror's rule. ≈ Люди были подчинены законам завоевателей. б) подвергать( воздействию, влиянию и т. п.) (to) This metal should not be subjected to too high temperatures. ≈ Этот металл не следует подвергать воздействию высоких температур. Syn: expose
2) представлять, вносить (документ) предмет, тема (разговора и т. п.) - serious * серьезный вопрос - a * for discussion тема для дискуссии - to talk on serious *s говорить на серьезные темы - to change the * перевести разговор (на другую тему) - to return to one's * вернуться к прерванному разговору - to lead smb. on to the * of smth. навести кого-л. на разговор /на тему/ о чем-л. - enough on this * довольно об этом - the visit remains the * of animated discussion визит продолжает оживленно комментироваться сюжет, тема - tragic(al) * трагический сюжет - historical * историческая тема - the * of a play сюжет пьесы - a painter with a leaning to mythological *s художник со склонностью к мифологическим сюжетам предмет, дисциплина - compulsory *s обязательные предметы - * abstracting journal тематический реферативный журнал - * specialist отраслевой специалист - * label (полиграфия) отраслевая помета( в словаре и т. п.) объект, предмет - the * of an experiment объект опыта (медицина) труп (при вскрытии) повод, основание - a * for pity повод для сожаления - a * of press comment предмет комментариев в печати подданный - British * британский подданный субъект, человек - a good hypnotic * человек, легко поддающийся гипнозу /внушению/ - a hysterical * человек, страдающий истерией - a refractory * субъект, с которым нет сладу (грамматика) подлежащее - the logical * логическое подлежащее (философское) (юридическое) субъект - consious /thinking/ * мыслящий субъект - * of international law субъект международного права субстанция, реальность( музыкальное) тема - second * побочная тема (в сонатной форме) подчиненный, зависимый, подвластный - * nation * зависимое /несамостоятельное/ государство - to be held * находиться в зависимости /в подчинении/ - states * to foreign rule государства, находящиеся под иностранным владычеством - to be * to the laws of nature подчиняться законам природы (to) подверженный (чему-л.) ;
склонный (к чему-л.) - to be * to colds быть подверженным простуде - he is * to anger он вспыльчив - to be * to temptation легко поддаваться соблазну - Japan is exceedingly * to earthquakes Япония чрезвычайно подвержена землетрясениям (to) подлежащий (чему-л.) ;
зависящий( от чего-л.), обусловленный( чем-л.) - plan is * to modification в план могут быть внесены изменения - a treaty is * to ratification (любой) договор подлежит ратификации - to be * to a rule подпадать под правило - an article * to duty предмет, подлежащий обложению пошлиной - he has done things that are * to criticism некоторые его поступки нельзя не критиковать - the price is * to a discount of 5% цена подлежит скидке в 5: - to be * to call (коммерческое) подлежать возврату по первому требованию;
(военное) подлежать призыву - to be * to market fluctuations зависеть от колебаний рынка (информатика) предметный - * index предметный указатель;
индекс подчинять, покорять - to * a nation to smb.'s rule подчинить страну чьему-л. господству - to * tribes покорять племена - to * smb. to one's will подчинить кого-л. своей воле - he was unwilling to * himself to any inconvenience ему не хотелось мириться с какими бы то ни было неудобствами подвергать - to * smb. to cross-examination подвергнуть кого-л. перекрестному допросу - to * smb. to an operation сделать кому-л. операцию - to * oneself to ridicule стать предметом насмешек - he was *ed to severe criticism он подвергся суровой критике - the lecturer was *ed to very close questioning лектора забросали очень быстрыми вопросами - he refused to * himself to their judgement он отказался подчиниться их решению представлять - to * one's plans to smb.'s consideration представлять планы на чье-л. рассмотрение British ~ подданный Великобритании to change the ~ переменить тему разговора;
to traverse a subject обсудить вопрос core ~s основные учебные предметы (в учебном заведении) ;
основные вопросы( обсуждения) ~ тема;
предмет разговора;
сюжет;
to dwell on a sore subject останавливаться на больном вопросе ~ субъект, человек;
a hysterical subject истерический тип legal ~ субъект права main ~ основная дисциплина main ~ профилирующий предмет ~ предмет, дисциплина;
mathematics is my favourite subject математика - мой любимый предмет natural-born ~ подданный по рождению, урожденный подданный ~ труп (для вскрытия) ;
on the subject of касаясь (чего-л.) ;
while we are on the subject of money may I ask you... раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать... optional ~ факультативный предмет subject вопрос ~ муз. главная тема ~ гражданин ~ дисциплина ~ объект, предмет (of) ~ объект ~ повод (for - к чему-л.) ;
a subject for pity повод для сожаления ~ подвергать (воздействию, влиянию и т. п.) ~ подвергать ~ вчт. подвергать ~ подверженный (to) ~ подданный ~ грам. подлежащее ~ подлежащий (to) ~ подчиненный, подвластный, зависимый ~ подчиненный, подвластный;
subject nations несамостоятельные государства ~ подчинять, покорять (to) ~ подчинять ~ предмет, дисциплина;
mathematics is my favourite subject математика - мой любимый предмет ~ предмет (договора, иска и т.п.) ~ предмет ~ представлять;
to subject a plan for consideration представить план на рассмотрение ~ проблема ~ филос. субъект ~ субъект, человек;
a hysterical subject истерический тип ~ субъект ~ тема;
предмет разговора;
сюжет;
to dwell on a sore subject останавливаться на больном вопросе ~ тема, вопрос, предмет ~ тема ~ труп (для вскрытия) ;
on the subject of касаясь (чего-л.) ;
while we are on the subject of money may I ask you... раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать... ~ представлять;
to subject a plan for consideration представить план на рассмотрение ~ повод (for - к чему-л.) ;
a subject for pity повод для сожаления ~ подчиненный, подвластный;
subject nations несамостоятельные государства ~ of action предмет иска ~ of contention предмет спора ~ of controversy предмет спора ~ of sale товар ~ to в зависимости от ~ to зависящий от ~ to ограниченный ~ to подвергать ~ to подверженный ~ to подчиненный ~ to подчинять ~ to поскольку иное не предусматривается ~ to поскольку иное не содержится ~ to поскольку это допускается ~ to при соблюдении ~ to при условии, допуская, если ~ to при условии ~ to при условии соблюдения ~ to с сохранением в силе ~ to alteration в случае изменения ~ to approval в случае одобрения ~ to call подлежащий погашению по первому требованию ~ to change without notice при внесении изменений без уведомления ~ to collection в зависимости от поступления денежных средств ~ to collection при условии инкассации ~ to conditions на условиях ~ to confirmation подлежащий подтверждению ~ to contract при условии соблюдения договора ~ to duty при условии уплаты таможенной пошлины ~ to final payment при условии внесения последнего платежа ~ to final payment при условии окончательного расчета ~ to final payment при условии погашения долга ~ to goods unsold в зависимости от количества непроданных товаров ~ to necessary changes being made при условии внесения необходимых изменений ~ to notification в соответствии с уведомлением ~ to prior sale в зависимости от предыдущей продажи ~ to prosecution в соответствии с предъявленным иском ~ to proviso с оговоркой ~ to repurchase при условии обратной покупки ~ to revision подлежащицй пересмотру ~ to tax облагаемый налогом ~ to tax подлежит налогообложению ~ to uncertainty зависящий от неопределенности take ~ to принимать дело к рассмотрению to change the ~ переменить тему разговора;
to traverse a subject обсудить вопрос traverse: ~ (подробно) обсуждать;
to traverse a subject обсудить вопрос со всех сторон ~ труп (для вскрытия) ;
on the subject of касаясь (чего-л.) ;
while we are on the subject of money may I ask you... раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать... -
108 Р-304
ПОД РУКИ держать, брать, вести кого PrepP Invar adv(two people support, take, lead s.o.) holding his arms from either sideby the (both) arms(support s.o.) under the arms (grasp s.o.) by the elbows....Присутствующие женщины подхватили под руки это побледневшее, встрёпанное, мокрое, рыдающее создание и, окружив плотным кольцом, повели утешать и обсушивать (Окуджава 2)....The women hoisted the pale, ruffled, wet, weeping creature by the arms and, surrounding her, took her away to dry and comfort her (2a).Им стали встречаться раненые. Одного, с окровавленною головой, без шапки, тащили двое солдат под руки (Толстой 4). They commenced meeting the wounded. One, with a bloody head and no cap, was being dragged along by two soldiers who supported him under the arms (4a).Наконец Пугачёв встал с кресел и сошёл с крыльца в сопровождении своих старшин. Ему подвели белого коня, украшенного богатой сбруей. Два казака взяли его под руки и посадили на седло (Пушкин 2). At last Pugachev rose from the armchair and came down from the porch, accompanied by his chiefs. His white horse with its richly ornamented harness was brought to him. Two Cossacks grasped him by the elbows and lifted him into the saddle (2a).Увезли деда Максима: на берег его вели под руки, своим ходом дед идти не мог (Распутин 4). ( context transl) They took away Grandpa Maximthey held him up and walked him to the shore, he couldn't get there on his own (4a). -
109 под руки
• ПОД РУКИ держать, брать, вести кого[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (two people support, take, lead s.o.) holding his arms from either side:- by the < both> arms;- (support s.o.) under the arms;- (grasp s.o.) by the elbows.♦...Присутствующие женщины подхватили под руки это побледневшее, встрёпанное, мокрое, рыдающее создание и, окружив плотным кольцом, повели утешать и обсушивать (Окуджава 2)....The women hoisted the pale, ruffled, wet, weeping creature by the arms and, surrounding her, took her away to dry and comfort her (2a).♦ Им стали встречаться раненые. Одного, с окровавленною головой, без шапки, тащили двое солдат под руки (Толстой 4). They commenced meeting the wounded. One, with a bloody head and no cap, was being dragged along by two soldiers who supported him under the arms (4a).♦ Наконец Пугачёв встал с кресел и сошёл с крыльца в сопровождении своих старшин. Ему подвели белого коня, украшенного богатой соруей. Два казака взяли его под руки и посадили на седло (Пушкин 2). At last Pugachev rose from the armchair and came down from the porch, accompanied by his chiefs. His white horse with its richly ornamented harness was brought to him. Two Cossacks grasped him by the elbows and lifted him into the saddle (2a).♦ Увезли деда Максима: на берег его вели под руки, своим ходом дед идти не мог (Распутин 4). [context transl] They took away Grandpa Maxim: they held him up and walked him to the shore, he couldn't get there on his own (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под руки
-
110 behaupten
I v/t1. claim, maintain, say; (in einer Diskussion) argue; förm. assert, allege; er behauptet zu wissen,... he claims to know,..., he maintains ( oder says) that he knows...; jemandem gegenüber behaupten, dass tell s.o. that; steif und fest behaupten, dass insist ( oder swear) that; Sie wollen also tatsächlich behaupten, dass... are you trying to tell me that...?, do you (actually) mean to say that...?; das kann man nicht ( gerade) behaupten you can’t exactly say that; es wird von ihm behauptet, dass... he is said to (+ Inf.), it is said ( oder they say) that he...; ich will nicht behaupten, dass... I’m not arguing that...2. (erfolgreich verteidigen) defend; (Meinung) maintain; seinen Platz behaupten maintain one’s position; seine Vorteile zu behaupten wissen know how to defend one’s advantages; das Feld behaupten stand one’s groundII v/refl1. assert o.s.; gegenüber Widerständen: auch hold one’s own, stand one’s ground; bes. MIL. prevail; sich gegen jemanden / etw. behaupten auch stand up against s.o. / s.th.; sich in seiner Stellung behaupten maintain one’s position2. SPORT come out on top3. WIRTS., Kurse, Preise: remain firm* * *to claim; to purport; to maintain; to predicate; to certify; to say; to defend; to contend; to assert; to aver; to argue; to allege* * *be|haup|ten [bə'hauptn] ptp behauptet1. vtsteif und fest beháúpten — to insist
von jdm beháúpten, dass... — to say of sb that...
es wird behauptet, dass... — it is said or claimed that...
2) (= erfolgreich verteidigen) Stellung, Recht to maintain; Meinung to assert; Markt to keep one's share ofSee:→ Feld2. vrto assert oneself; (bei Diskussion) to hold one's own or one's ground (gegenüber, gegen against)sich auf dem Markt beháúpten — to maintain one's hold on the market
* * *1) (to say, especially in making a legal statement, without giving proof: He alleged that I had been with the accused on the night of the murder.) allege2) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) claim3) ((with that) to say or maintain (that).) contend4) (to continue to argue or believe (that): I maintain that the theory is true.) maintain* * *be·haup·ten *[bəˈhauptn̩]I. vt1. (als unbewiesene Äußerung aufstellen)▪ etw [von jdm/etw] \behaupten to claim [or maintain] [or assert] sth [about sb/sth]wer das [von ihr] behauptet, lügt! whoever says that [about her] is lying!▪ \behaupten, dass... to claim that...ich behaupte ja nicht, dass ich immer Recht habe I don't claim to be right all the time, I'm not claiming that I am always right▪ von jdm \behaupten, dass... to say of sb that...▪ es wird [von jdm] behauptet, dass... it is said [or claimed] [of sb] that...etw getrost \behaupten können to be able to safely say sth2. (aufrechterhalten)▪ etw \behaupten to maintain sthseinen Vorsprung gegen jdn \behaupten [können] to [manage] to maintain one's lead over sbSafin konnte sich gegen Federer \behaupten Safin held his own against Federer; BÖRSE Aktie to steady* * *1.transitives Verb1) maintain; assertbehaupten, jemand zu sein/etwas zu wissen — claim to be somebody/know something
2) (verteidigen) maintain < position>; s. auch Feld 6)2.reflexives Verb1) hold one's ground; (sich durchsetzen) assert oneself; (fortbestehen) survivedie Kirche/der Dollar konnte sich behaupten — the church/the dollar was able to maintain its position
2) (Sport) win through* * *A. v/ter behauptet zu wissen, … he claims to know, …, he maintains ( oder says) that he knows …;jemandem gegenüber behaupten, dass tell sb that;steif und fest behaupten, dass insist ( oder swear) that;Sie wollen also tatsächlich behaupten, dass … are you trying to tell me that …?, do you (actually) mean to say that …?;das kann man nicht (gerade) behaupten you can’t exactly say that;ich will nicht behaupten, dass … I’m not arguing that …seinen Platz behaupten maintain one’s position;seine Vorteile zu behaupten wissen know how to defend one’s advantages;das Feld behaupten stand one’s groundB. v/r1. assert o.s.; gegenüber Widerständen: auch hold one’s own, stand one’s ground; besonders MIL prevail;sich gegen jemanden/etwas behaupten auch stand up against sb/sth;sich in seiner Stellung behaupten maintain one’s position2. SPORT come out on top3. WIRTSCH, Kurse, Preise: remain firm* * *1.transitives Verb1) maintain; assert2.behaupten, jemand zu sein/etwas zu wissen — claim to be somebody/know something
reflexives Verb1) hold one's ground; (sich durchsetzen) assert oneself; (fortbestehen) survivedie Kirche/der Dollar konnte sich behaupten — the church/the dollar was able to maintain its position
2) (Sport) win through* * *v.to affirm v.to allege v.to argue v.to assent v.to assert v.to aver v.to claim v.to claim kindred with someone expr.to purport v.to suggest v. -
111 nose
nəuz 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) nese2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) luktesans, nese3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) tupp, spiss, nese, forstavn2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) bane vei, rykke sakte framover2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) snuse rundt•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.)- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nosedyse--------snute--------teftIsubst. \/nəʊs\/1) nese2) snute, mule, tryne3) ( overført) neseikke legg deg bort i mine saker \/ ikke stikk nesen din i mine saker4) luktesans5) teft• he has a good\/sharp nose6) tut, spiss7) ( på fartøy) forstavn8) ( på fly) nese9) ( slang) angiverblow one's nose snyte seg, pusse nesencount\/tell noses telle antallet tilstedeværende ( ved votering) telle stemmercut off one's nose to spite one's face skyte seg selv i foten, lage selvmål, ødelegge for seg selvdo something under somebody's (very) nose gjøre noe rett for nesen på noenfollow one's nose gå dit nesen peker, gå rett fremget one's nose out of joint ( hverdagslig) bli tråkket på tærne, bli fornærmet• don't get your nose out of jont; he probably didn't mean it like thatikke bli så fornærmet; han mente det sikkert ikke slikget up somebody's nose ( hverdagslig) gå noen på nervene, være slitsomkeep one's nose clean ( hverdagslig) passe seg, holde seg borte fra problemerlook down one's nose at ( hverdagslig) rynke på nesen av, se ned påmake a long nose at peke nese tilon the nose hva lukt angår (austr., hverdagslig) stinkende• phew, something in here is seriously on the nosefysj, et eller annet her stinker noe forferdelig(amer., slang) på en prikk, akkurat (slang, hestesport) som vinnerpay through one's nose ( hverdagslig) betale i dyre dommerplain as the nose on one's face ( hverdagslig) soleklart, klart som solensee beyond (the length of) one's nose se lenger enn nesen rekkerspeak through one's nose snakke i nesenstick\/poke\/push\/put\/shove\/thrust one's nose into somebody's business blande seg opp i noens anliggenderthumb one's nose at peke nese tilturn one's nose up at something rynke på nesen ved\/over noewin by a nose ( hesteveddeløp) vinne med (en) neseIIverb \/nəʊz\/1) trykke nesen mot, trykke snuten mot2) snuse på, lukte på3) bevege seg sakte fremover4) ( også nose out) være, få teften av, spore opp, lukte seg til, snuse opp, få rede på5) ( også nose about, nose around) snoke, snuse rundt6) ( også nose out) slå med knapp marginnose around for\/after snuse rundt etternose at snuse pånose for\/after snuse etternose into snoke inose one's way through bevege seg sakte gjennom, lete seg frem gjennom -
112 sed
f.1 thirst.las palomitas dan sed popcorn makes you thirstytener sed to be thirstysed de conocimientos thirst for knowledgetener sed de venganza to be thirsty for revenge2 desire, craving, avidity, avidness.imperat.2nd person plural (vosotros/vosotras) Imperative of Spanish verb: ser.* * *1 thirst\apagar la sed / matar la sed / quitar la sed to quench one's thirstdar sed to make thirstytener sed to be thirstytener sed de figurado to be thirsty for* * *noun f.* * *SF1) (=ganas de beber) thirstapagar o saciar la sed — to quench one's thirst
sed inextinguible o insaciable — unquenchable thirst
2) (Agr) drought, dryness3) (=ansia) thirst (de for)craving (de for)tener sed de — to thirst o be thirsty for, crave
* * *femenino thirstsu sed de venganza/riqueza — her thirst for vengeance/riches
* * *----* apagar la sed = slake + Posesivo + thirst.* aplacar la sed = slake + Posesivo + thirst.* con sed = thirsty [thirstier -comp., thirstiest -sup.].* con sed de poder = power-hungry.* despertar la sed = work up + a thirst.* entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* estar frito de sed = be parched, spit + feathers, be parched with thirst.* estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* pasar sed = go + thirsty.* saciar la sed = slake + Posesivo + thirst.* sed de lectura = book hunger.* sed de matar = bloodlust.* sed de venganza = thirst for revenge, thirst for revenge.* sentir sed = be thirsty.* tener sed = be thirsty.* tener sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* * *femenino thirstsu sed de venganza/riqueza — her thirst for vengeance/riches
* * ** apagar la sed = slake + Posesivo + thirst.* aplacar la sed = slake + Posesivo + thirst.* con sed = thirsty [thirstier -comp., thirstiest -sup.].* con sed de poder = power-hungry.* despertar la sed = work up + a thirst.* entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* estar frito de sed = be parched, spit + feathers, be parched with thirst.* estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* pasar sed = go + thirsty.* saciar la sed = slake + Posesivo + thirst.* sed de lectura = book hunger.* sed de matar = bloodlust.* sed de venganza = thirst for revenge, thirst for revenge.* sentir sed = be thirsty.* tener sed = be thirsty.* tener sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* * *thirstel agua le quitó la sed the water quenched his thirsttengo mucha sed I'm very thirstyme da mucha sed it makes me (feel) very thirstysu sed de venganza/riqueza her thirst for vengeance/riches* * *
Del verbo ser: ( conjugate ser)
sed es:
2ª persona plural (vosotros) imperativo
Multiple Entries:
sed
ser
sed sustantivo femenino
thirst;
tengo sed I'm thirsty;
me da sed it makes me (feel) thirsty;
su sed de venganza/riqueza her thirst for vengeance/riches
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) sed para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
sed v impers to be;
sed v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ sed humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
sed sustantivo femenino
1 thirst: tengo mucha sed, I'm thirsty
calmar la sed, to quench one's thirst
2 fig (de justicia, libertad) hunger, thirst
tener sed de justicia, to be hungry o thirsty for justice
3 fig (deseo intenso, ambición desmedida) la sed de poder le puede llevar al fracaso, an insatiable thirst for power can lead to failure
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
' sed' also found in these entries:
Spanish:
apagar
- engañar
- matar
- pasar
- quitar
- saciar
- tener
- aplacar
- calmar
- dar
- insaciable
- mitigar
- sentir
English:
aforementioned
- aforesaid
- dry
- parched
- quench
- said
- sedative
- sedentary
- sediment
- thirst
- thirsty
- unbiased
- unbiassed
- be
- feel
- make
* * *♦ nfthirst;las palomitas dan sed popcorn makes you thirsty;tener sed to be thirsty;saciar la sed to quench one's thirst;los familiares de la víctima tienen sed de venganza the victim's family is thirsty for revenge* * *f tb figthirst (de for);tener sed be thirsty;sed de libertad thirst for freedom;sed de poder thirst for power* * *sed nf1) : thirsttener sed: to be thirsty2)tener sed de : to hunger for, to thirst for* * *sed n thirst -
113 sed
Del verbo ser: ( conjugate ser) \ \
sed es: \ \2ª persona plural (vosotros) imperativoMultiple Entries: sed ser
sed sustantivo femenino thirst; tengo sed I'm thirsty; me da sed it makes me (feel) thirsty; su sed de venganza/riqueza her thirst for vengeance/riches
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) sed para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers sed v impers to be; sed v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ sed humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
sed sustantivo femenino
1 thirst: tengo mucha sed, I'm thirsty
calmar la sed, to quench one's thirst
2 fig (de justicia, libertad) hunger, thirst
tener sed de justicia, to be hungry o thirsty for justice
3 fig (deseo intenso, ambición desmedida) la sed de poder le puede llevar al fracaso, an insatiable thirst for power can lead to failure
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit ' sed' also found in these entries: Spanish: apagar - engañar - matar - pasar - quitar - saciar - tener - aplacar - calmar - dar - insaciable - mitigar - sentir English: aforementioned - aforesaid - dry - parched - quench - said - sedative - sedentary - sediment - thirst - thirsty - unbiased - unbiassed - be - feel - make -
114 идти
пойти1. см. ходить2. ( отправляться) start, leave*3. тк. несов. ( приближаться) come*4. (о дыме, паре, воде и т. п.) come* outдым идёт из трубы — smoke is coming out of / from the chimney
кровь идёт из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding
6. ( об осадках) fall*, переводится тж. соответствующим глаголом:снег идёт — it is snowing, it snows
дождь идёт — it is raining, it rains
град идёт — it is hailing, it hails
7. тк. несов. ( превосходить) proceed, go* onидут переговоры — negotiations are proceeding, или going on
идут занятия — classes are being held, classes are in progress, или going on
8. (поступать куда-л.) enter, become*идти в лётчики — become* an airman*
9. ( находить сбыт) sell*идти в продажу — go*, или be up, for sale
10. (на вн.; требоваться) be used (in), go* (into, for)на платье идёт 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress
12. ( о спектакле) be onсегодня идёт Гамлет — Hamlet is on tonight, they are giving Hamlet tonight
13. ( о времени) go* by, passему идёт двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going / getting on for twenty
♢
идти ко дну — go* to the bottom, sink*идти к цели — go* towards one's aim
идти в сравнение (с тв.) — be comparable (with)
не идти в сравнение (с тв.) — not to be compared (with)
идти за кем-л. — follow smb.
идти по чьим-л. стопам — follow in smb.'s footsteps
идти (замуж) за кого-л. — marry smb.
идти как по маслу — go* swimmingly
идти навстречу (дт.) — go* / come* to meet (d.); (перен.) meet* half-way (d.)
идти навстречу пожеланиям (рд.) — meet*, или comply with, the wishes (of)
идти на прибыль ( о воде) — rise*
идти на убыль — begin* to decline; be on the wane идиом.; ( о воде) fall*, recede, subside; go* down
идти на посадку ав. — come* in to land
идти на приманку — bite*, rise* to the bait
идти на риск — run* risks, take* chances; (чего-л.) run* the risk (of ger.)
идти на уступки — compromise; make* concessions
идти на всё — be ready to do anything, go* to all lengths
идти ощупью — feel* / grope one's way
идти в бой — go* / march into battle
идти против кого-л. — oppose smb.
идти своим чередом — take* its normal course
идти с червей карт. — play hearts, lead* a heart
речь, вопрос идёт (о пр.) — it is a question, matter (of):
дела идут хорошо, плохо — affairs are in a good*, sad state; things are going well, badly
зарплата идёт ему с 1 февраля — his wages run from Feb. 1st
идёт! — all right!, O.K.!
пойдём закусим! — Идёт! — let's go and have a bite! — O.K.! (ср. тж. пойти)
-
115 іти
1) to go; ( пішки) to walkіти вздовж берега — to walk along the shore; to go along the coast
іти в ногу з кимсь — to keep pace with, to march in step; to keep step ( with)
іти вперед — to go forward (on)
іти в гості — to visit, to pay a visit, to go on a visit, to go to see
іти до мети — to advance towards the accomplishment of one's purpose; to go forward towards one's aim ( goal); to pursue an aim
іти з великими труднощами — to plod, to trudge ( along)
іти назад — to go back, to return
іти повільніше — to go slower, to slack one's speed, to slow down
іти в кільватері — to follow/sail in the wake (of)
іти під вітром спорт. — to scud
іти швидко — to trip, to skip along
ось він іде — he is coming, here he comes
3) ( відбуватися) to go on, to proceed, to be in progress4) (про воду, дим, пару) to come out, to come from, to proceed from5) ( про опади) to fallіде дощ — it is raining, it rains
іде сніг — it is snowing, it snows
6) (про виставу та ін.) to be on7) ( про час) to go by, to pass8) ( бути потрібним) to be required ( for); ( використовуватися) to be used (in)9) ( знаходити збут) to sell, to be soldіти в продаж — to go for sale, to be up for sale
10) ( про дискусію) to be ( about)мова йде про… — the question is…, the point is that…
11) (вступати, улаштовуватися) to enter, to join, to becomeіти на фізичний факультет — to enter ( to join) the physical department
12) ( про механізми) to go, to run, to work13) (про шахи, карти) to play, to lead, to move14) (пролягати, розлягатися) to go, to stretchдалі йдуть гори — farther on there stretches/extends a mountain-ridge
15)іти назустріч (у чомусь) — to respond to friendly advances, to meet halfway
іде поговір — it is rumoured; there is a rumour ( that); a rumour is abroad ( afloat)
іти заміж за кого-небудь — to marry smb.
іти проти кого-небудь — to oppose smb.
іти на ризик — to run risks, to take chances
іти на поступки — to compromise; to make concessions
іти врозріз (з ким-небудь/чим-небудь) — to run counter (to); to be/go against; to be contrary (to), to be in conflict ( with), to conflict ( with)
іти на все — to be ready to do anything, to go to all lengths
іти на компроміс — to compromise, to make a compromise, to meet half-way
іти на крайнощі — to take extreme/severe measures
іти на користь (кому-небудь) — to do smb. good
іти напролом — to force one's way; to stop at nothing; to push one's way through
-
116 nose
[nəuz] 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) nef2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) lyktarskyn3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) nef, trjóna2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) fikra sig áfram, mjakast2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) hnÿsast í•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.)- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nose -
117 nose
rendőrspicli, zamat, szerkezeti kiugrás, kiugró to nose: orrával dörzsöl, fürkész, kiszaglász, szaglász* * *[nəuz] 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) orr2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) szimat3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) orr2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) óvatosan halad2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) szaglász•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.) orrplasztikát végez- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nose -
118 nose
n. burun, koku alma yeteneği, emzik [mot.], meme [mot.], uçak burnu————————v. koklamak, koku almak, koklayarak bulmak, burnunu sürmek, genizden çıkarmak (ses), dikkatle ve yavaşça sürmek (araba)* * *1. burun 2. yavaş ilerle (v.) 3. burun (n.)* * *[nəuz] 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) burun2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) koku alma duyusu3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) burun, ön kısım2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) dikkatle ilerlemek2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) ara(ştır)mak•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.) pike yapmak- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nose -
119 nose
• torvi• nokkatechnology• nokka (tek)• nuuskia• nokka(tekniikka)• urkkia• vainuta• vainu• haistaa• nenä• kuono* * *nəuz 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) nenä2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) hajuaisti3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) nokka, keula2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) työntyä varoen eteenpäin2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) nuuskia•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.)- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nose -
120 where
1. adverb1) (in or at what place) wowhere shall we sit? — wo wollen wir sitzen od. uns hinsetzen?; wohin wollen wir uns setzen?
where was I? — (fig.) wo war ich stehengeblieben?
where did Orwell say/write that? — wo od. an welcher Stelle sagt/schreibt Orwell das?
where is the harm in it/the sense of it? — was macht das schon/welchen od. was für einen Sinn hat das?
this is where I was born — hier bin ich geboren
2) (from what place) woherwhere did you get that information? — wo hast du das erfahren?
3) (to what place, to which) wohinwhere shall I put it? — wohin soll ich es legen?; wo soll ich es hinlegen?
where do we go from here? — (fig.) was tun wir jetzt od. als nächstes?
4) (in what respect) inwiefernI don't know where they differ/I've gone wrong — ich weiß nicht, worin sie sich unterscheiden/wo ich den Fehler gemacht habe
that is where you are wrong — in diesem Punkt irrst du dich
5) (in which) woin the box where I keep my tools — in der Kiste, worin od. in der ich mein Werkzeug habe
2. conjunctionwhere will/would they be if...? — was wird/würde aus ihnen, wenn...?
wo3. pronounwhere uncertain, leave blank — bei Unsicherheit [bitte] freilassen
near/not far from where it happened — nahe der Stelle/nicht weit von der od. unweit der Stelle, wo es passiert ist
from where I'm standing — von meinem Standort [aus]
they continued from where they left off — sie machten da weiter, wo sie aufgehört hatten
where [...] from? — woher [...]?; von wo [...]?
where [...] to? — wohin [...]?
where are you going to? — wohin gehst du?; wo gehst du hin?
* * *[(h)weəʳ, AM (h)wer]adv inv\where does he live? wo wohnt er?\where are you going? wohin gehst du?\where did you put my umbrella? wo hast du meinen Schirm hingelegt?\where are we going? wohin gehen wir?\where's the party being held? wo ist denn die Party?could you tell me \where Barker Drive is please? können Sie mir bitte sagen, wo Barker Drive ist?I wonder \where they will take us to ich frage mich, wohin sie uns bringen\where does this argument lead? zu was führt dieser Streit?he was so obnoxious so I told him \where to go er war so eklig zu mir, dass ich ihm gesagt habe, dass er sich verziehen soll famBradford, \where Bren comes from... Bradford, wo Bren herkommt...you see \where Mira is standing? siehst du, wo Mira steht?this is \where I live hier wohne ichhe was free to go \where he liked er konnte gehen, wohin er wolltethat's \where you're wrong genau da liegst du falschhe's as soft as butter \where children are concerned er ist weich wie Butter, was Kinder anbelangtyou reach a point in any project \where you just want to get the thing finished bei jedem Projekt erreicht man irgendwann mal den Punkt, an dem man einfach fertig werden möchteI've reached the stage \where I just don't care anymore ich habe einen Punkt erreicht, an dem es mir einfach egal ist\where do you see yourself five years from now? wo sehen Sie sich in fünf Jahren?you're not available on the 12th and Andrew can't make the 20th — so \where does that leave us? du kannst am 12. nicht und Andrew am 20. nicht — was machen wir also?5.▶ to know/see \where sb's coming from wissen/verstehen, was jd meint* * *[wɛə(r)]1. advwowhere (to) — wohin, wo... hin
where... from — woher, wo... her
where are you going (to)? — wohin gehst du?, wo gehst du hin?
where to, sir? — wohin (wollen Sie) bitte?
where are you from? — woher kommen Sie?, wo kommen Sie her?
from where I'm sitting I can see the church — von meinem Platz aus kann ich die Kirche sehen
2. conjwo; (= in the place where) da, wo..., an der Stelle, wo...go where you like — geh, wohin du willst, geh hin, wo du willst
the bag is where you left it — die Tasche ist an der Stelle or da, wo du sie liegen gelassen hast
that's where I used to live — hier or da habe ich (früher) gewohnt
we carried on from where we left off — wir haben da weitergemacht, wo wir vorher aufgehört haben
I've read up to where the king... — ich habe bis dahin or bis an die Stelle gelesen, wo der König...
we succeeded where we expected to fail — wir hatten da Erfolg, wo wir ihn nicht erwartet hatten
you can trust him where money is concerned — in Geldsachen können Sie ihm trauen, Sie können ihm trauen, wo es ums Geld geht
that's where — da
* * *where [weə(r); hwe(ə)r]A adv (fragend und relativ)1. wo:where … from? woher?, von wo?;where … (to)? wohin?;2. inwiefern, in welcher Hinsicht:where does this touch our interests?B konj1. (der Platz oder die Stelle,) wo:I cannot find where the fault is ich kann nicht feststellen, wo der Fehler liegt;where it’s (all) at bes US sla) wo sich alles abspielt,b) wo was los ist; if you are interested in good food, Paris is where it’s at musst du unbedingt nach Paris fahren2. (da,) wo:go on reading, where we stopped yesterdaywhere you should be silent, don’t talk rede nicht, wo du schweigen solltest!4. dahin oder irgendwohin, wo;wohin:he must be sent where he will be taken care of man muss ihn (irgend)wohin schicken, wo man für ihn sorgt;go where you please geh, wohin du willst!C s meist pl Wo n: → academic.ru/81939/when">when D* * *1. adverb1) (in or at what place) wowhere shall we sit? — wo wollen wir sitzen od. uns hinsetzen?; wohin wollen wir uns setzen?
where was I? — (fig.) wo war ich stehengeblieben?
where did Orwell say/write that? — wo od. an welcher Stelle sagt/schreibt Orwell das?
where is the harm in it/the sense of it? — was macht das schon/welchen od. was für einen Sinn hat das?
2) (from what place) woher3) (to what place, to which) wohinwhere shall I put it? — wohin soll ich es legen?; wo soll ich es hinlegen?
where do we go from here? — (fig.) was tun wir jetzt od. als nächstes?
4) (in what respect) inwiefernI don't know where they differ/I've gone wrong — ich weiß nicht, worin sie sich unterscheiden/wo ich den Fehler gemacht habe
5) (in which) woin the box where I keep my tools — in der Kiste, worin od. in der ich mein Werkzeug habe
6) (in what situation) wo2. conjunctionwhere will/would they be if...? — was wird/würde aus ihnen, wenn...?
wo3. pronounwhere uncertain, leave blank — bei Unsicherheit [bitte] freilassen
near/not far from where it happened — nahe der Stelle/nicht weit von der od. unweit der Stelle, wo es passiert ist
from where I'm standing — von meinem Standort [aus]
they continued from where they left off — sie machten da weiter, wo sie aufgehört hatten
where [...] from? — woher [...]?; von wo [...]?
where [...] to? — wohin [...]?
where are you going to? — wohin gehst du?; wo gehst du hin?
* * *adv.wo adv.wohin adv.
См. также в других словарях:
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Seal of Confession — The Law of the Seal of Confession † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… … Catholic encyclopedia
The World's Largest Outdoor Cocktail Party — is a common name for the annual college football game between the University of Florida Gators and the University of Georgia Bulldogs, one of the great rivalries in college football; it is officially known as the Florida Georgia/Georgia Florida… … Wikipedia
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia
The Masters Apprentices — Origin Adelaide, South Australia, Australia Genres R B, pop/rock, psychedelic/progressive Years active 1965–1972, 1987–1991, 1994–1995, 1997, 2001–2002 … Wikipedia
The Rock and Roll Trio — was the name of a rockabilly group which was formed in Memphis, Tennessee during the 1950s. They were also known as Johnny Burnette and the Rock and Roll Trio and the Johnny Burnette Trio . The members of the Trio were Dorsey Burnette, his… … Wikipedia
The Founding Myths of Israel — The Founding Myths of Israel: Nationalism, Socialism, and the Making of the Jewish State is a book by Zeev Sternhell. It was published in Hebrew in 1995, in French in 1996 and in English in 1998. The stated purpose of the book is an analysis of… … Wikipedia
The Roman Congregations — The Roman Congregations † Catholic Encyclopedia ► The Roman Congregations Certain departments have been organized by the Holy See at various times to assist it in the transaction of those affairs which canonical discipline and the… … Catholic encyclopedia
The Winston VIII — The 1992 edition of The Winston (now referred retronomically as Sprint All Star Race VIII, as NASCAR and Sprint in 2008 began referring to the race with the roman numeral reference) was held on May 16, 1992 at Charlotte Motor Speedway in Concord … Wikipedia
The Blessed Trinity — The Blessed Trinity † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Trinity This article is divided as follows: I. Dogma of the Trinity; II. Proof of the Doctrine from Scripture; III. Proof of the Doctrine from Tradition;… … Catholic encyclopedia
Lead — (pronEng|ˈlɛd) is a main group element with a symbol Pb ( la. plumbum). Lead has the atomic number 82. Lead is a soft, malleable poor metal, also considered to be one of the heavy metals. Lead has a bluish white color when freshly cut, but… … Wikipedia