-
1 hardware division
English-Russian dictionary of Information technology > hardware division
-
2 hardware division
-
3 hardware division
Компьютерная техника: аппаратное деление -
4 hardware division
-
5 hardware division
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > hardware division
-
6 hardware division
-
7 hardware division
Англо-русский словарь компьютерных и интернет терминов > hardware division
-
8 hardware division
несколько устаревший термин, подразумевающий аппаратную реализацию операции деления в процессоре2) аппаратное подразделение [компании]в отличие от подразделения, занимающегося ПОАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > hardware division
-
9 hardware division
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > hardware division
-
10 hardware division
-
11 hardware division
English-Russian dictionary of computer science > hardware division
-
12 division
[dɪˈvɪʒən]accounting division бухгалтерский отдел accounts division бухгалтерия budget division бюджетный отдел data division вчт. раздел данных dichotomic division дихотомическое деление division административный или избирательный округ division голосование (в парламенте) division голосование division группа подразделений division мат. деление division деление, разделение, раздел division деление division деление; отделение division деление division мор. дивизион division воен. дивизия division категория division классификация division контора division округ division отдел division отделение division перегородка; межа, граница; барьер division подразделение компании division раздел division разделение; division of labour разделение труда division разделение division разделение голосов во время голосования division парл. разделение голосов во время голосования; голосование division разделение голосов при голосовании division разногласия division распределение division расхождение во взглядах, разногласия division расхождение во мнениях division сектор экономики division секция division филиал компании division часть, раздел, отдел, отделение division часть, раздел division of estate раздел имущества division of labor разделение труда division разделение; division of labour разделение труда division of labour разделение труда division of land раздел земельной собственности division of market раздел рынка division of powers разделение властей division of powers разделение власти division of powers разделение полномочий division of powers распределение сил division of profits распределение прибылей division of responsibility разделение ответствености environment division вчт. раздел окружения estate division раздел имущества hardware division вчт. аппаратное деление identifications division вчт. раздел идентификации international division международное отделение jurisdictional division округ, подпадающий под юрисдикцию probate division отделение суда по делам о наследстве procedure division вчт. раздел процедур tranche division долевое разделение treasury division финансовый отдел zone division районирование zone division распределение по зонам zone division распределение по поясам -
13 division
1) деление, выполнение (математической) операции деления4) (раз)деление; (раз)ветвление; расщепление5) градуировка; нанесение (равномерной) шкалы7) вчт раздел; часть•- amplitude division
- asynchronous code division
- binary division
- code division
- data division
- environment division
- frequency division
- hardware division
- identification division
- knowledge division
- load division
- polynomial division
- procedure division
- relation division
- scale division
- space division
- space-time division
- time division
- traffic division -
14 division
1) деление, выполнение (математической) операции деления4) (раз)деление; (раз)ветвление; расщепление5) градуировка; нанесение (равномерной) шкалы7) вчт. раздел; часть•- asynchronous code division
- binary division
- code division
- data division
- division by zero
- environment division
- frequency division
- hardware division
- identification division
- knowledge division
- load division
- polynomial division
- procedure division
- relation division
- scale division
- space division
- space-time division
- time division
- traffic divisionThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > division
-
15 division
dɪˈvɪʒən сущ.
1) а) деление, разделение;
распределение There is a division of the course into 32 lessons. ≈ Весь курс разделен на 32 урока. They agreed on the division of profits. ≈ Они договорились о распределении доходов. Syn: separation, partition, splitting up;
distribution, sharing б) мат. деление
2) перегородка, барьер;
межа, граница They put up a division between kitchen and dinette. ≈ Они поставили перегородку между кухней и нишей, где они обедали. Syn: partition
1., divider
3) градуированная шкала;
деление (шкалы)
4) а) часть, раздел Our document contains six principal divisions. ≈ Наш документ содержит шесть основных разделов. Syn: portion, section б) секция, отдел, отделение( в учреждении и т. п.) I think he works for a division of the company. ≈ По-моему, он работает в одном из отделов фирмы. Syn: branch, department, section, unit, wing в) административный или избирательный округ
5) тип;
отдел (при классификации растений, животных)
6) а) расхождение во мнениях, разногласия, противоречия A sharp division of opinion was evident among the members. ≈ Резкое расхождение во мнениях между участниками бросалось в глаза. Syn: split, difference, disagreement, divergence, variance, discord, disunion б) парл. разделение голосов во время голосования;
голосование
7) а) воен. дивизия б) мор. дивизион деление;
разделение - * of labour разделение труда - * of political power разделение политической власти распределение;
раздача (математика) деление - simple /exact/ * деление без остатка - restoring * деление с восстановлением( остатка) - abridged /short-cut/ * сокращенное деление - * mark знак деления разногласия, расхождение во мнениях;
раздоры - to cause /to stir up/ *s сеять рознь - to bring * into a family посеять рознь в семье голосование - on a * при голосовании - to come to a * голосовать, прибегать к голосованию - to challenge a * потребовать голосования, добиться голосования (по какому-л. вопросу) - without a * не ставя вопрос на голосование;
без голосования разделение голосов во время голосования классификация, деление (зоология) отдел (классификационная единица) (ботаника) тип (спортивное) место - top * первое место категория, подразделение;
отдел, раздел сектор( техническое) отсек перегородка, барьер межа, граница округ - administrative * административный округ (американизм) отделение (несколько факультетов) - * of modern languages отделение новых языков (юридическое) отделение, отдел, контора - King's Bench D. отделение королевской скамьи Высокого суда( в Англии) - Divorce D. отдел по делам о разводах Высокого суда (в Англии) - Probate D. отделение по наследственным делам Высокого суда (в Англии) (специальное) отдел - * of laser fusion отдел лазерного синтеза - * of technical information extension отдел по распространению технической информации -спец деление (шкалы) (специальное) цена деления (военное) дивизия - armoured * бронетанковая дивизия - * engineer дивизионный инженер - * headquarters штаб дивизии (морское) дивизион (техническое) измельчение, диспергирование > the first * мягкий тюремный режим accounting ~ бухгалтерский отдел accounts ~ бухгалтерия budget ~ бюджетный отдел data ~ вчт. раздел данных dichotomic ~ дихотомическое деление division административный или избирательный округ ~ голосование (в парламенте) ~ голосование ~ группа подразделений ~ мат. деление ~ деление, разделение, раздел ~ деление ~ деление;
отделение ~ деление ~ мор. дивизион ~ воен. дивизия ~ категория ~ классификация ~ контора ~ округ ~ отдел ~ отделение ~ перегородка;
межа, граница;
барьер ~ подразделение компании ~ раздел ~ разделение;
division of labour разделение труда ~ разделение ~ разделение голосов во время голосования ~ парл. разделение голосов во время голосования;
голосование ~ разделение голосов при голосовании ~ разногласия ~ распределение ~ расхождение во взглядах, разногласия ~ расхождение во мнениях ~ сектор экономики ~ секция ~ филиал компании ~ часть, раздел, отдел, отделение ~ часть, раздел ~ of estate раздел имущества ~ of labor разделение труда ~ разделение;
division of labour разделение труда ~ of labour разделение труда ~ of land раздел земельной собственности ~ of market раздел рынка ~ of powers разделение властей ~ of powers разделение власти ~ of powers разделение полномочий ~ of powers распределение сил ~ of profits распределение прибылей ~ of responsibility разделение ответствености environment ~ вчт. раздел окружения estate ~ раздел имущества hardware ~ вчт. аппаратное деление identifications ~ вчт. раздел идентификации international ~ международное отделение jurisdictional ~ округ, подпадающий под юрисдикцию probate ~ отделение суда по делам о наследстве procedure ~ вчт. раздел процедур tranche ~ долевое разделение treasury ~ финансовый отдел zone ~ районирование zone ~ распределение по зонам zone ~ распределение по поясамБольшой англо-русский и русско-английский словарь > division
-
16 bare hardware
-
17 encryption
a) прибор шифрования (обозначение в схеме)b) (encryption)1) шифрование; зашифрование; операция (за) шифрования2) криптография; криптографическая защита; криптографическое сокрытие информации3) шифротекст- hardware encryption- hardware assisted encryptionАнгло-русский словарь по компьютерной безопасности > encryption
-
18 multiplex
= multiplexing1) уплотнение; объединение каналов•- add/drop multiplex
- asynchronous multiplex
- cell multiplex
- coded-orthogonal frequency-division multiplex
- companded multiplex
- digital multiplex
- frequency-division multiplex
- group multiplex
- hardware multiplex
- heterogeneous multiplex
- homogeneous multiplex
- interleaved multiplex
- labeled multiplex
- optical multiplex
- orderwire multiplex
- orthogonal-channel multiplex
- pulse-mode multiplex
- relay line multiplex
- secondary multiplex
- service multiplex and transport
- service multiplex
- software multiplex
- space-division multiplex
- spectral multiplex
- statistical multiplex
- statistical time-division multiplex
- synchronous multiplex
- temporal multiplex
- time-division multiplex
- wave-length division multiplexEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > multiplex
-
19 facility
- электроустановка
- средство
- производственный объект
- основные средства
- объект
- оборудование
- канал связи
- здание
- аппаратура
аппаратура
-
[Интент]FR
-
виды аппаратуры
- низковольтная аппаратура
- аппаратура распределения
- аппаратура управления
- аппаратура распределения и управления
- аппаратура для цепей управления
- коммутационная аппаратура
- контрльно-измерительная аппаратура (КИП)
- электронная аппаратура
- радиоэлектронная аппаратура
- закрытая аппаратура без вентиляции, охлаждаемая естественной конвекцией воздуха
- закрытая вентилируемая аппаратура
- открытая аппаратура
- периферийная аппаратура
- переносная аппаратура
- портативная аппаратура
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
здание
Наземное сооружение с помещениями для проживания, деятельности людей, хранения сырья или продукции или содержания животных.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
здание
Наземное строительное сооружение с помещениями для проживания и (или) деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных
[ ГОСТ Р 52086-2003]
здание
Строительная система, состоящая из несущих и ограждающих или совмещенных несущих и ограждающих конструкций, образующих наземный замкнутый объем, предназначенный для проживания или пребывания людей в зависимости от функционального назначения и для выполнения различного вида производственных процессов.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
здание
Покрытая крышей конструкция со стенами, в которой энергия применяется для создания определенных условий внутри помещения. В качестве здания может рассматриваться здание целиком или его часть, спроектированная или перестроенная для отдельной эксплуатации.
[ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных.
[Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных [4].
Примечание - Данное определение может относиться к зданию в целом или к отдельным частям здания, которые могут использоваться отдельно.
[ ГОСТ Р 54860-2011]- Промышленные здания
-
Общественные здания
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- библиотеки, архивы;
- предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
- гостиницы;
- лечебные учреждения;
- музеи;
- зрелищные предприятия и спортивные сооружения
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- Жилые здания
Части здания
1 - фундамент;
2 - цоколь;
3 - поле стены (лицевая поверхность стены);
4 - карниз;
5 - оконный проем;
6 - дверной проем;
7 - простенок;
8 - перемычка (часть стены, перекрывающая оконные или дверные проемы);
9 - междуэтажное перекрытие;
10 - подвал;
11 - подполье;
12 - нижнее перекрытие;
13 - чердачное перекрытие;
14 - балки;
15 - кровля;
16 - стропила;
(15+16) - крыша[Грингауз Ф.И. Слесарь-жестянщик по промышленной вентиляции. Госстройиздат, 1959. 264 стр.]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
- магистральный нефтепроводный транспорт
- опалубка
- теплоснабжение зданий
- энергосбережение
EN
DE
FR
канал связи
канал
Средства односторонней передачи данных. Примером канала может быть полоса частот, выделенная одному передатчику при радиосвязи. В некоторой линии можно образовать несколько каналов связи, по каждому из которых передается своя информация. При этом говорят, что линия разделяется между несколькими каналами. Существуют два метода разделения линии передачи данных: временное мультиплексирование (иначе разделение по времени или TDM), при котором каждому каналу выделяется некоторый квант времени, и частотное разделение (FDM - Frequency Division Method), при котором каналу выделяется некоторая полоса частот.
[И.П. Норенков, В.А. Трудоношин. Телекоммуникационные технологии и сети. МГТУ им. Н.Э.Баумана. Москва 1999]В одной линии связи можно образовать несколько каналов связи (виртуальных или логических каналов), например путем частотного или временного разделения каналов. Канал связи - это средство односторонней передачи данных. Если линия связи монопольно используется каналом связи, то в этом случае линию связи называют каналом связи.
[ http://www.lessons-tva.info/edu/telecom-loc/m1t2_2loc.html]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
объект
То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
Примечание
Объектом может быть, например:
- деятельность или процесс
- продукция
- организация, система или отдельное лицо, или
- любая комбинация из них.
[ИСО 8402-94 ]
объект
Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
Примечания
1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
объект
Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
объект
Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
объект
1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
object
Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- защита информации
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- спорт (управление Играми)
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
электроустановка
Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электроустановка
Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии
[ПУЭ]
электроустановка
Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
электроустановка
Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
установка
-
[IEV number 151-11-26]EN
electrical installation
assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
[IEV number 826-10-01]
installation
one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
[IEV number 151-11-26]FR
installation électrique, f
ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
[IEV number 826-10-01]
installation, f
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
[IEV number 151-11-26]Параллельные тексты EN-RU
In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.
Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
[Перевод Интент]11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
a) жилых зданий;
b) торговых предприятий;
c) общественных зданий;
d) производственных зданий;
e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
f) сборных зданий;
g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
k) медицинских учреждений;
i) подвижных или транспортируемых средств;
m) фотоэлектрических систем;
n) низковольтных генераторных установок.
Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.
... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий
[ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:
- электроустановки напряжением до 1 кВ с заземленной нейтралью
- электроустановки напряжением до 1 кВ с изолированной нейтралью
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю)
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю).
Тематики
Близкие понятия
- электроустановка здания
- электроустановка квартиры
- электроустановка объекта
- электроустановка потребителя
- электроустановка промышленного предприятия
- электроустановки жилых и общественных зданий
Действия
- включение электроустановки
- заземление электроустановки
- зануление электроустановки
- защита электроустановки от перенапряжений
- монтаж электроустановки
- обслуживание электроустановки
- организация эксплуатации электроустановки
- присоединение электроустановки к электрической сети
- проектирование электроустановки
- сертификация электроустановки
- создание электроустановки
- техническое освидетельствование текущего состояния электроустановки
- устройство электроустановки
- эксплуатация электроустановки
Синонимы
EN
DE
- elektrische Anlage, f
FR
- installation électrique, f
4.13 основные средства (facility): Физические устройства или оборудование, способствующие выполнению действий, например, здания, инструменты, принадлежности.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.7 основные средства (facility): Физические средства или оборудование, способствующие выполнению действий (например, здания, инструменты, принадлежности).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа
3.1 средство (facility): Предназначенный для выполнения определенной функции или оказания услуги технологический комплекс в том числе предприятие, обеспечивающее его функционирование, здание, сооружение, устройство или оборудование, а также транспортное средство.
Примечание - Данное определение включает в себя любой код программного обеспечения, являющийся ключевым для обеспечения безопасности и применения менеджмента безопасности.
Источник: ГОСТ Р 53661-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Руководство по внедрению оригинал документа
3.1 средство (facility): Предназначенный для выполнения определенной функции или оказания услуги технологический комплекс, в том числе предприятие, обеспечивающее его функционирование, здание, сооружение, устройство или оборудование, а также транспортное средство.
Примечание - Данное определение включает в себя любой код программного обеспечения, являющийся ключевым для обеспечения безопасности и применения менеджмента безопасности.
Источник: ГОСТ Р 53663-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Требования оригинал документа
2.21 производственный объект (facility): Установка, комплект установок (стационарные или передвижные) или производственные процессы, которые могут быть определены в рамках единой географической границы, организационной единицы или единого производственного процесса.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.22 производственный объект (facility): Установка, комплект установок (стационарные или передвижные) или производственные процессы, которые могут быть определены в рамках единой географической границы, организационной единицы или единого производственного процесса.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
3.14 производственный объект (facility): Одна установка, комплект установок или производственные процессы (стационарные или передвижные), которые могут быть определены в рамках единой географической границы, организационной единицы или производственного процесса.
[ИСО 14064-1:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > facility
-
20 HD
1) Компьютерная техника: Hard Drive, Help Desk, Host Directory2) Геология: High Desert3) Медицина: Huntington's disease (болезнь Хантингтона), hemodialysis (гемодиализ), Hodgkin's Disease4) Американизм: Harmonized Document, House District5) Военный термин: Hardware Design, Highland Division, Historical Division, Home Defense, Horizontal Ground Distance, harbor defense, headquarters detachment, home defence, horizontal distance, horse-drawn, humanitarian deferment, Эйч-Ди (перегнанный иприт), горчичный газ (ОВ кожно-нарывного действия), иприт, (sulphur) mustard6) Техника: Hamming distance, Hand Drawn, High Durability, air-conditioning apparatus, half-duplex operation, half-duplex transmission, hard drawn, hearth diameter, heavy decoy, hyperfocal distance7) Шутливое выражение: Hardly Davidson, Holy Drumstick8) Математика: Hausdorff Dimension, Hexagonal Diamond, Highest Divisor, Hurter Driffield9) Юридический термин: Hardly Dangerous10) Ветеринария: Homeless Dog11) Грубое выражение: High Dumbass12) Металлургия: hard-drawn13) Музыка: Hammered Dulcimer14) Оптика: half duplex15) Телевидение: horizontal drive16) Телекоммуникации: высокая чёткость17) Сокращение: Distilled Mustard (Chemical warfare blister agent), Happy Day, Heavy Duty, Henry Draper catalog entry, High Demand, High Drag (bomb), Honorable Discharge, harmonic distortion, head diameter, hand (comb form)18) Физиология: Hearing Distance, Heart disease, Hemodialysis, Hospital Day, House Doctor, Hyperactive Disorder19) Вычислительная техника: Hard drive( жесткий диск), Henry Draper catalog entry (Space), hard disk, полудуплексный20) Нефть: high detergent, hole diameter, hydril, высокоактивное моющее средство (heavy detergent), диспергирующее средство, для тяжёлых условий работы (heavy duty)21) Онкология: High Dose, Hodgkin's Disease (lymphoma)22) Транспорт: Hammer Down23) Пищевая промышленность: Hot Dog24) Фирменный знак: Harley Davidson, Hewlett Packard, Home Depot, Hurter And Driffield25) СМИ: High Definition27) Бурение: универсальный превентор фирмы \<Хайдрил\> (Hydril), тяжёлый режим работы (heavy duty), горизонтальное смещение (horizontal displacement)28) Сетевые технологии: half-duplex, высокая плотность, полудуплексная передача, полудуплексный НОВ высокоплотное биполярное кодирование29) Полимеры: heavy-duty, hexadiene, high density30) Химическое оружие: Distilled mustard, mustard, mustard agent (distilled), [bis(2-chloroethyl)sulfide]31) Военно-политический термин: Human Dimension32) Собаководство: hip dysplasia33) Имена и фамилии: Hans Dieter, Henry Draper, Henry Duncan, Hilary Doda34) Должность: A Half Degree, Hall Director, Head Delegate35) Чат: Horse Dung36) NYSE. Home Depot, Inc.37) НАСА: High Drag38) Программное обеспечение: Harmonised Document39) Единицы измерений: Hundred Dollars, Hundreds Of Dollars
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hardware Ranch — (officialy the Hardware Ranch Wildlife Management Area) is a working ranch owned by the U.S. state of Utah. It is located in the Blacksmith Fork Canyon, which is part of the Wasatch Cache National Forest, about convert|15|mi|km|abbr=on east of… … Wikipedia
División internacional del trabajo — Saltar a navegación, búsqueda Distribución mundial de las exportaciones de bienes de alta tecnología. Porcentaje en el total de exportaciones de cada país. 2003. Fuente: Banco Mundial La división internacional del trabajo es la división del… … Wikipedia Español
Division by zero — This article is about the mathematical concept. For other uses, see Division by zero (disambiguation). The function y = 1/x. As x approaches 0 from the right, y approaches infinity. As x approaches 0 from the left, y approaches negative … Wikipedia
Division (digital) — Several algorithms exist to perform division in digital designs. These algorithms fall into two main categories: slow division and fast division. Slow division algorithms produce one digit of the final quotient per iteration. Examples of slow… … Wikipedia
J. Pascal's Hardware and Furniture — was a Montreal, Quebec retailer of hardware stores and furnitures stores. J.Pascal had long been a hardware chain only, but subsequently expanded to furniture retailing. Although they both worked under the trade name Pascal , shared a common logo … Wikipedia
Microsoft Hardware — In computing, Microsoft hardware, developed in the software oriented environment of Microsoft and integrating with that software,[1] has included (for example)[2] computer mice keyboards gaming joysticks gamepads cordless telephones PC audio… … Wikipedia
History of computing hardware — Computing hardware is a platform for information processing (block diagram) The history of computing hardware is the record of the ongoing effort to make computer hardware faster, cheaper, and capable of storing more data. Computing hardware… … Wikipedia
Historia del hardware — La máquina analítica de Charles Babbage, en el Science Museum de Londres. El hardware ha sido un componente importante del proceso de cálculo y almacenamiento de datos desde que se volvió útil para que los valores numéricos fueran procesados y… … Wikipedia Español
United Hardware Distributing Company — Infobox Company company name = United Hardware / Hardware Hank company company type = Cooperative company slogan = Pride in the Past, Faith in the Future foundation = 1945 in Plymouth, Minnesota location = Plymouth, Minnesota, United States… … Wikipedia
Graphics hardware and FOSS — Free and open source software (FOSS) can be used with a variety of graphics hardware, largely via the X.Org project. There are varying levels of support, ranging from completely working drivers to unsupported hardware. Some manufacturers do not… … Wikipedia
Iran Software & Hardware Co. (NOSA) — NOSA redirects here. For other uses, see NOSA (disambiguation). Iran Software Hardware Company Type Joint Stock Industry Information Technology Computer software RFID … Wikipedia