-
41 antojarse
anto'xarsev1) ( hacer lo que a uno le place) ich habe Lust zu, mich gelüstet nach, mir steht der Sinn nach2) ( parecer) scheinen, den Anschein habenSe me antoja que todo ha sido un engaño. — Mir scheint, das alles war ein Betrug.
verbo pronominal1. [apetecer] Lust haben2. [ocurrírsele]antojársele a alguien hacer algo jm plötzlich in den Sinn kommen, etw zu tun3. (americanismo) [comida, bebida] Appetit habenantojarseantojarse [aDC489F9Dn̩DC489F9Dto'xarse]num1num (encapricharse) se le antojó comprarse un coche nuevo er/sie wollte unbedingt ein neues Auto kaufen; se me antojó un helado ich bekam Lust auf ein Eis; hace siempre lo que se le antoja er/sie macht immer, wozu er/sie Lust hatnum2num (tener la sensación) se me antoja que no vas a venir ich habe das Gefühl, dass du nicht kommen wirst; se me antoja que va a nevar ich glaube, es wird bald schneien -
42 comedia
ko'međǐaf1) THEAT Lustspiel n, Komödie f2) (fig: farsa) Komödie f, Farce f3)comedia de capa y espada — THEAT Mantel-und-Degen-Stück n
4) (fig)sustantivo femeninocomediacomedia [ko'meðja] -
43 cacha
f.1 thigh (informal).2 handle.3 butt.4 mockery.5 sexual act.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cachar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cachar.* * *1 (de una arma) butt2 familiar thigh1 familiar (hombre musculoso) hunk\estar cachas familiar to be musclyestar metido,-a en algo hasta las cachas to be up to one's eyeballs in something* * *SF1) [de arma] butt2) ** (Anat) (=muslo) thighpl cachas (=muslos) thighs; (=culo) bottom sing3) And (=cuerno) horn5) And (=arca) large chest6) Chile* (=burla)sacar cacha(s) a o de algn — to make fun of sb
7) LAm (=cachete) cheek8) CAm * (=apaño) crooked deal *9) CAm (=oportunidad) opportunity10)* * ** * ** * *A1 (de revólver) butt2 (de cuchillo) handleestar metido en algo hasta las cachas ( fam); to be up to one's eyes in sthDno me hagas cachita don't make fun of me* * *
Del verbo cachar: ( conjugate cachar)
cacha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cacha
cachar
cachar ( conjugate cachar) verbo transitivo
‹ persona›:◊ la caché del brazo I caught o grabbed her by the arm
cacha sustantivo femenino
1 (de una pistola, etc) handle
2 vulgar (de una persona) thigh
* * *cacha nf2. [mango] [de cuchillo] handle;[de pistola] butt3. Andes, CAm [engaño] trick, deceit* * *f:estar metido hasta las cachas en algo fam be up to one’s neck in sth fam* * *cacha nf: butt (of a gun) -
44 trampa
trampa sustantivo femenino ( de lazo) snare◊ le tendieron una trampa they laid o set a trap for himc) ( en el juego):eso es trampa that's cheating
trampa sustantivo femenino
1 trap
caer en la trampa, to fall into the trap
tender una trampa, to set a trap
2 (puerta en el suelo, techo, trampilla) trap door
3 (fullería, fraude) fiddle: eso es hacer trampa, that's cheating
hizo una trampa en la declaración de Hacienda, he fiddled his tax return, US he cheated on his tax return
4 (deuda) debt ' trampa' also found in these entries: Spanish: cebar - engaño - red - tender - tongo - caer - cepo - encerrona - ratonera - valer English: bluff - booby trap - cheat - entrap - fiddle - frame - free - lay - pitfall - set - set up - snare - trap - trick - walk into - booby - catch - gimmick - pit -
45 cheat
s.1 tramposo(a) (dishonest person); trampa (deception, trick)2 estafa, timo.vt.1 engañar.2 hacer trampa, actuar con engaño, cometer una estafa, estafar.3 timar, trampear, estafar, defraudar.4 copiar, copiarse.vi.hacer trampa (in game); copiar (in exam) (pt & pp cheated) -
46 выманивать
несов.1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)выма́нивать обеща́ние — arrancar (obtener) una promesaвыма́нивать де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo -
47 выманить
сов., вин. п.1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)вы́манить обеща́ние — arrancar (obtener) una promesaвы́манить де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo -
48 cheating
tr['ʧiːtɪŋ]1 tramposo,-a1 (gen) trampa; (with money) estafa, timoadj.• fullero, -a adj.• trapacero, -a adj.n.• engaño s.m.• fruncimiento s.m.• fullería s.f.• tahurería s.f.• trampa s.f.['tʃiːtɪŋ]N trampa f ; (at cards) trampas fpl, fullerías fplno cheating! — ¡sin hacer trampas!
-
49 elaborate
1. i'læbəreit verb1) (to work out or describe (a plan etc) in detail: He elaborated his theory.) desarrollar, elaborar2) ((especially with on) to discuss details: She elaborated on the next day's menu.) explicar detalladamente
2. -rət adjective1) (very detailed or complicated: an elaborate design.) complicado2) (carefully planned: elaborate plans for escape.) detallado•- elaboration
elaborate adj complicado / detallado / muy trabajado1 (detailed, extensive) detallado,-a2 (ornate, intricate) muy trabajado,-a, esmerado,-a3 (complex, intricate) complicado,-a1 (work out in detail, refine) elaborar, desarrollar1 (discuss in detail) explicarse, explicar detalladamente; (expand) ampliar, dar más detalles, explicar con más detalles: elaborar, idear, desarrollarelaborate vito elaborate on : ampliar, entrar en detalleselaborate [i'læbərət] adj1) detailed: detallado, minucioso, elaborado2) complicated: complicado, intrincado, elaborado♦ elaborately advadj.• complicado, -a adj.• detallado, -a adj.• elaborado, -a adj.• esmerado, -a adj.v.• elaborar v.
I ɪ'læbərətadjective <decoration/design/hairstyle> complicado, intrincado, muy elaborado; < meal> de mucho trabajo; <plan/arrangements> minucioso, detalladoin elaborate detail — con todo detalle, muy minuciosamente
II
1. ɪ'læbəreɪttransitive verb elaborar, idear
2.
vi dar* (más) detalles, entrar en detalles or explicacionesto elaborate ON o UPON something — ampliar* algo, explicar* algo en mayor detalle
1.ADJ [ɪ'læbǝrɪt][design, hairstyle, costume, ceremony] muy elaborado; [plan] detallado, muy elaborado; [architecture] con mucha ornamentación; [furniture] con muchos adornos, muy recargado; [equipment, network, preparations] complicado; [meal] muy complicado de hacer; [excuse] rebuscado2. VT[ɪ'læbǝreɪt]1) (=develop) [+ plan, theory] elaborar, desarrollar2) (=explain) [+ idea, point] explicar en detalle, desarrollar3.VI [ɪ'læbǝreɪt]would you care to elaborate? — ¿le importaría explicarlo de forma más detallada?
* * *
I [ɪ'læbərət]adjective <decoration/design/hairstyle> complicado, intrincado, muy elaborado; < meal> de mucho trabajo; <plan/arrangements> minucioso, detalladoin elaborate detail — con todo detalle, muy minuciosamente
II
1. [ɪ'læbəreɪt]transitive verb elaborar, idear
2.
vi dar* (más) detalles, entrar en detalles or explicacionesto elaborate ON o UPON something — ampliar* algo, explicar* algo en mayor detalle
-
50 feint
tr[feɪnt]1 (paper) rayado,-afeint ['feɪnt] vi: fintar, fintearfeint n: finta fn.• artificio s.m.• engaño s.m.• esguince s.m.• finta (Deporte) s.f.v.• amagar v.• hacer una finta v.
I feɪnt1) c ( Sport) finta f2) u ( on paper)narrow feint — renglones mpl estrechos
II
intransitive verb ( Sport) fintar, fintear (AmL)[feɪnt]1.N (Boxing, Fencing) finta f2.VI fintar* * *
I [feɪnt]1) c ( Sport) finta f2) u ( on paper)narrow feint — renglones mpl estrechos
II
intransitive verb ( Sport) fintar, fintear (AmL) -
51 sell
selpast tense, past participle - sold; verb1) (to give something in exchange for money: He sold her a car; I've got some books to sell.) vender2) (to have for sale: The farmer sells milk and eggs.) vender3) (to be sold: His book sold well.) venderse4) (to cause to be sold: Packaging sells a product.) hacer vender•- sell-out- be sold on
- be sold out
- sell down the river
- sell off
- sell out
- sell up
sell vb venderdo you sell stamps? ¿vendéis sellos?tr[sel]1 (gen) vender■ sorry, we don't sell stamps lo siento, pero no vendemos sellos2 familiar (convince) convencer de1 (product) venderse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be sold on something estar entusiasmado,-a por algoto be sold out estar agotado,-a■ 'Sold out' "Agotadas las existencias"to sell like hot cakes venderse como rosquillasto sell oneself venderseto sell one's body vender el cuerpoto sell one's soul to the devil venderle el alma al diabloto sell somebody a pup venderle a alguien una mototo sell somebody down the river traicionar a alguiento sell somebody short (cheat) timar a alguien 2 (underestimate) subestimar a alguien, no reconocer el valor de alguien: vendersell vi: vendersev.(§ p.,p.p.: sold) = vender v.sel
1.
(past & past p sold) transitive verb1)a) \<\<goods/house/shares/player/insurance\>\> vendersell by 11.4.96 — fecha límite de venta: 11-4-96
to sell something TO somebody, to sell somebody something — venderle algo a alguien
to sell something FOR something — vender algo en or por algo
to sell something AT something: they are selling it at half price lo están vendiendo a mitad de precio; to sell something at a loss vender algo perdiendo dinero; to sell somebody short: he's been sold short ( unfairly treated) no lo han tratado como merece; ( ripped off) lo han timado; don't sell yourself short — tienes que hacerte valer, no te subestimes
b) ( achieve sales figure of)2) (colloq) ( make acceptable)to sell something TO somebody, to sell somebody something — convencer* a alguien de algo
to be sold on something: he's completely sold on the idea — está convencido de que es una magnífica idea; river
2.
via) \<\<person/company\>\> venderb) ( be sold) \<\<product\>\> venderseto sell AT/FOR something — venderse a/por algo
Phrasal Verbs:- sell off- sell out- sell up[sel] (pt, pp sold)1.VT venderdo you sell flowers? — ¿vende flores?
you've been sold * — (fig) te han dado gato por liebre
•
to sell sth for £1 — vender algo por una libra•
he doesn't sell himself very well — no es capaz de causar buena impresión, no convence mucho•
to sell sb an idea — (fig) convencer a algn de una idea•
to be sold on sth/sb * — estar cautivado por algo/algnI'm not exactly sold on the idea — no me entusiasma la idea, para mí la idea deja mucho que desear
- sell sb down the river2. VI1) [merchandise] vendersethe idea didn't sell — (fig) la idea no convenció
2) (=person)3.N(Comm) see hard 3.; see soft 2.- sell off- sell on- sell out- sell up* * *[sel]
1.
(past & past p sold) transitive verb1)a) \<\<goods/house/shares/player/insurance\>\> vendersell by 11.4.96 — fecha límite de venta: 11-4-96
to sell something TO somebody, to sell somebody something — venderle algo a alguien
to sell something FOR something — vender algo en or por algo
to sell something AT something: they are selling it at half price lo están vendiendo a mitad de precio; to sell something at a loss vender algo perdiendo dinero; to sell somebody short: he's been sold short ( unfairly treated) no lo han tratado como merece; ( ripped off) lo han timado; don't sell yourself short — tienes que hacerte valer, no te subestimes
b) ( achieve sales figure of)2) (colloq) ( make acceptable)to sell something TO somebody, to sell somebody something — convencer* a alguien de algo
to be sold on something: he's completely sold on the idea — está convencido de que es una magnífica idea; river
2.
via) \<\<person/company\>\> venderb) ( be sold) \<\<product\>\> venderseto sell AT/FOR something — venderse a/por algo
Phrasal Verbs:- sell off- sell out- sell up -
52 Tour
tuːrf1) vuelta feine krumme Tour — una mentira f, un engaño m
in einer Tour — sin interrupción, continuamente
2) (fig) truco m, maña fTour [tu:ɐ]<- en>4 dig(umgangssprachlich: Vorhaben) plan Maskulin; jemandem die Tour vermasseln echarle a alguien su plan por los suelos5 dig(tech: Umdrehung) revolución Feminin; auf vollen Touren arbeiten trabajar a toda máquina; in einer Tour (umgangssprachlich) continuamenteetw auf die sanfte/dumme /langsame Tour machen (umgangssprachlich) hacer algo en plan suave /tonto/ lentodie Vorbereitungen für die Hochzeit laufen auf vollen Tour (umgangssprachlich) los preparativos de la boda van a buen ritmo5. (Redewendung) [Stimmung][andauernd] continuamente -
53 zancadilla
θanka'điʎafBeinstellen n, listiger Kniff msustantivo femenino1. [traspiés] Beinstellen dasponerle la zancadilla a alguien [hacer tropezar] jm ein Bein stellenzancadillazancadilla [θaŋka'ðiλa]poner la zancadilla a alguien jdm ein Bein stellen; (figurativo) jdm das Leben schwer machen -
54 intuir
v.to know by intuition, to sense.Ella sospecha la verdad She suspects the truth.* * *1 to sense, feel* * *1.VT (=saber) to know intuitively; (=sentir) to sense, feel2.See:* * *verbo transitivo to sense* * *= intuit, scent.Ex. SALESPEOPLE AND SELLING and FIRE FIGHTERS would be specific, and the user would not have to intuit that these headings, perhaps, covered the activities of women as well as men.Ex. And now, just as before, they scented the opportunity of doing their unsavory business.* * *verbo transitivo to sense* * *= intuit, scent.Ex: SALESPEOPLE AND SELLING and FIRE FIGHTERS would be specific, and the user would not have to intuit that these headings, perhaps, covered the activities of women as well as men.
Ex: And now, just as before, they scented the opportunity of doing their unsavory business.* * *vtintuyó el peligro y salió corriendo he sensed the danger and ran outintuí que era un engaño I sensed it was a trickmuchas veces tengo que intuir lo que dicen I often have to try and guess what they are sayingintuía que se iba a aparecer en cualquier momento I had the feeling that she was going to appear at any momentno la veía pero intuía su presencia I couldn't see her but I sensed o intuited her presence* * *
intuir ( conjugate intuir) verbo transitivo
to sense;
intuir verbo transitivo
1 to know by intuition
2 (sospechar) to suspect
' intuir' also found in these entries:
Spanish:
entrever
- sospechar
English:
bone
- scent
* * *intuir vtintuyo que es una buena inversión my intuition o instinct tells me it's a good investment;intuyo que no va a hacer buen tiempo I've got a feeling the weather's not going to be very good* * *v/t sense* * *intuir {41} vt: to intuit, to sense -
55 mentira
intj.that's not true.f.1 lie.es mentira it's not true, it's a lieaunque parezca mentira strange as it may seemparece mentira que lo hayamos conseguido I can hardly believe we've done itparece mentira que te creas una cosa así how can you possibly believe a thing like that?¡parece mentira, las cinco y todavía no ha llegado! can you believe it, it's five o'clock and she's still hasn't arrived!de mentira pretend, falsedinero de mentira pretend moneyuna mentira como una casa a whopping great liementira piadosa white lie2 lying, falsehood, unsoundness.* * *1 lie\aunque parezca mentira strange though it may seemdecir mentiras to tell liesparece mentira it's unbelievablementira piadosa white lieuna mentira como una casa familiar a whopper* * *noun f.* * *SF1) (=embuste) lie¡mentira! — it's a lie!
•
de mentira, una pistola de mentira — a toy pistol•
parecer mentira, aunque parezca mentira — however incredible it seems, strange though it may seem¡parece mentira! — it's unbelievable!, I can't o don't believe it!
mentira caritativa, mentira oficiosa Cono Sur —
mentira piadosa, mentira reverenda — Cono Sur white lie
2) [en uñas] white mark ( on fingernail)3) (=errata) erratum* * *1) liementira! yo no le pegué — that's a lie, I didn't hit him!
ya lo he agarrado or pillado en una mentira en varias ocasiones — I've caught him lying to me several times
una araña de mentira or (Méx) de mentiras — (leng infantil) a toy spider
una mentira como una casa or catedral or un templo — (fam) a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
2) (Esp fam) ( en la uña) white mark* * *= lie, fabrication, mendacity, fib, fibbing, untruth, false pretence, deceptiveness.Ex. Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges ' lies, hypocrisy and cruelty'.Ex. The author looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.Ex. In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.Ex. Democracy's most acute failures tend to result from power brokers who tell big fibs about the distribution of power.Ex. When it comes to fibbing, women are far ahead of their male counterparts, a new survey has revealed.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.Ex. In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.----* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* de mentira = make-believe.* detector de mentiras = polygraph, lie detector.* difundir mentiras = spread + lies.* gran mentira = big fat lie.* la mentira = lying.* maraña de mentiras = web of lies, web of deception.* mentira descarada = blatant lie, bare-faced lie.* mentira gorda = big fat lie.* mentira histórica = historical fabrication.* mentira inocente = white lie.* mentira piadosa = white lie.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* propagar mentiras = spread + lies.* trama de mentiras = tissue of lies.* una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.* * *1) liementira! yo no le pegué — that's a lie, I didn't hit him!
ya lo he agarrado or pillado en una mentira en varias ocasiones — I've caught him lying to me several times
una araña de mentira or (Méx) de mentiras — (leng infantil) a toy spider
una mentira como una casa or catedral or un templo — (fam) a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
2) (Esp fam) ( en la uña) white mark* * *= lie, fabrication, mendacity, fib, fibbing, untruth, false pretence, deceptiveness.Ex: Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges ' lies, hypocrisy and cruelty'.
Ex: The author looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.Ex: In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.Ex: Democracy's most acute failures tend to result from power brokers who tell big fibs about the distribution of power.Ex: When it comes to fibbing, women are far ahead of their male counterparts, a new survey has revealed.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.Ex: In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* de mentira = make-believe.* detector de mentiras = polygraph, lie detector.* difundir mentiras = spread + lies.* gran mentira = big fat lie.* la mentira = lying.* maraña de mentiras = web of lies, web of deception.* mentira descarada = blatant lie, bare-faced lie.* mentira gorda = big fat lie.* mentira histórica = historical fabrication.* mentira inocente = white lie.* mentira piadosa = white lie.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* propagar mentiras = spread + lies.* trama de mentiras = tissue of lies.* una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.* * *A lieeso es mentira that's a lie¡mentira! yo no le pegué that's a lie, I didn't hit him!estoy harto de tus mentiras I'm tired of your lying o lies¿por qué dices tantas mentiras? why do you tell so many lies?, why do you lie so much?ya lo he agarrado or cogido en una mentira en varias ocasiones he's lied to me on several occasions, I've caught him lying several timesparece mentira que a tu edad te dé por hacer esas tonterías I'm amazed at you getting up to such silly antics at your ageparece mentira que no haya venido a verme I can't believe that he hasn't been to see mellevan casados once años — ¡parece mentira! ¡cómo pasa el tiempo! they've been married eleven years — isn't it incredible! o it hardly seems possible! doesn't time fly!aunque parezca mentira tiene 50 años you may find it hard to believe but she's 50no quiero seguir viviendo en la mentira I don't want to go on living a lieuna araña de mentira or ( Méx) de mentiras ( leng infantil); a toy spiderme ha llamado tonta — ¡pero se lo dije de mentira! or ¡pero fue de mentira! he said I was stupid — I was only joking! o I didn't mean it!una mentira como una casa or catedral or un templo ( fam); a whopping great lie ( colloq), a whopper ( colloq)las mentiras tienen patas cortas truth will outCompuesto:white lieB ( fam) (en la uña) white mark* * *
Del verbo mentir: ( conjugate mentir)
mentirá es:
3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativo
Multiple Entries:
mentir
mentira
mentir ( conjugate mentir) verbo intransitivo
to lie;
mentira sustantivo femenino
lie;
eso es mentira that's a lie;
¡mentira! yo no le pegué that's a lie, I didn't hit him!;
¡parece mentira! ¡cómo pasa el tiempo! isn't it incredible! doesn't time fly!;
mentira piadosa white lie;
una araña de mentira or (Méx) de mentiras (leng infantil) a toy spider;
una mentira como una casa or un templo (fam) a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
mentir verbo intransitivo to lie, tell lies
miente como un bellaco, he's a real liar ➣ Ver nota en lie
mentira sustantivo femenino lie: mentira piadosa, white lie
♦ Locuciones: parecer mentira: aunque parezca mentira, strange as it may seem
parece mentira que tenga esa edad, it is incredible that he is that old
' mentira' also found in these entries:
Spanish:
bola
- camelo
- decir
- descarada
- descarado
- engaño
- engendrar
- falsedad
- invención
- inventar
- novela
- oír
- pegote
- piadosa
- piadoso
- tamaña
- tamaño
- transparente
- burdo
- chiva
- coba
- cuento
- fábula
- flagrante
- grande
- macana
- mito
- parecer
- que
- rollo
- solemne
English:
barefaced
- blatant
- blatantly
- deceit
- downright
- fabrication
- fall for
- invention
- lie
- lying
- oddly
- out-and-out
- outright
- story
- transparent
- white lie
- whopper
- make
- pretend
- strangely
- white
* * *mentira nf1. [falsedad] lie;¡mentira cochina! that's a filthy lie!;siempre soy yo el que tiene que lavar los platos – ¡mentira! I'm always the one who has to wash the dishes – that's not true! o that's a lie!;es mentira it's a lie, it's not true;decir mentiras to tell lies;de mentira pretend, false;parecer mentira: aunque parezca mentira strange as it may seem;parece mentira que lo hayamos conseguido I can hardly believe we've done it;parece mentira que te creas una cosa así how can you possibly believe a thing like that?;¡parece mentira, las cinco y todavía no ha llegado! can you believe it, it's five o'clock and she still hasn't arrived!mentira piadosa white lie* * *f lie;¡parece mentira! that’s incredible!* * *mentira nf: lie* * *mentira n liede mentira pretend / toy -
56 también
adv.1 also, too, as well.Va a asistir ella, también? Will she attend, as well?2 as well.Va a asistir ella, también? Will she attend, as well?* * *► adverbio1 (igualmente) also, too, as well, so■ Pedro también estaba Pedro was also there, Pedro was there too, Pedro was there as well2 (además) besides, in addition* * *adv.1) also, likewise, too2) so* * *ADV1) (=además) also, too, as wellha estado en China y también en Japón — he has been in China and also in Japan, he has been in China and in Japan too o as well
hablaron también de otros temas — they also discussed other matters, they discussed other matters too o as well
Isabel también sabe inglés — [uso ambiguo] Isabel knows English too o as well; [también inglés] Isabel also knows English, Isabel knows English too o as well; [también Isabel] Isabel knows English too o as well
Italia tomará también parte en la competición — Italy will take part in the competition too o as well
también los niños tienen derecho a dar su opinión — children have the right to give their opinion too o as well
¿tú también tienes la gripe? — have you got the flu too o as well?
si él no viene, también podemos ir nosotros — if he doesn't come, we can always go
- estoy cansado -yo también — "I'm tired" - "so am I" o "me too * "
- me gustó -a él también — "I liked it" - "so did he"
ácido ascórbico, también conocido como vitamina C — ascorbic acid, also known as vitamin C
-¿y es guapa? -también — "and is she pretty?" - "yes, she is"
2) [uso enfático]tuvimos mala suerte, aunque también es cierto que nos faltaba preparación — we were certainly unlucky but (then again) we were also underprepared o we were underprepared too o as well
-me fui sin despedirme -¡pues anda que tú también! — "I left without saying goodbye" -"what a thing to do!"
* * *adverbio too, as welltambién habla ruso — she speaks Russian too o as well, she also speaks Russian
está de baja - ¿él también? — he's off sick - him too o him as well?
que te diviertas - tú también — have fun! - you too o and you
estás invitado y tu mujer también — you're invited and so is your wife o and your wife, too
el también cirujano López Saura — (period) López Saura, (who is) also a surgeon
* * *= again, also, as well, too.Ex. Smaller libraries may increasingly use the Concise AACR2, and here again the recommendations are not always precisely consistent with AACR2.Ex. This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.Ex. Again, the following statement is appropriate: A is permitted, but consider B or C or... N, as well or instead.Ex. In some institutions, too, the library has become one of the sites for clusters of terminals or microcomputers, linked to the central computing facility.----* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* éste es también el caso de = the same is true (for/of/with).* no sólo... sino también... = not only... but also....* nosotros también = same here.* ser también válido para = hold + good for.* un día sí y otro también = day in and day out.* yo también = same here, me too.* * *adverbio too, as welltambién habla ruso — she speaks Russian too o as well, she also speaks Russian
está de baja - ¿él también? — he's off sick - him too o him as well?
que te diviertas - tú también — have fun! - you too o and you
estás invitado y tu mujer también — you're invited and so is your wife o and your wife, too
el también cirujano López Saura — (period) López Saura, (who is) also a surgeon
* * *= again, also, as well, too.Ex: Smaller libraries may increasingly use the Concise AACR2, and here again the recommendations are not always precisely consistent with AACR2.
Ex: This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.Ex: Again, the following statement is appropriate: A is permitted, but consider B or C or... N, as well or instead.Ex: In some institutions, too, the library has become one of the sites for clusters of terminals or microcomputers, linked to the central computing facility.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* éste es también el caso de = the same is true (for/of/with).* no sólo... sino también... = not only... but also....* nosotros también = same here.* ser también válido para = hold + good for.* un día sí y otro también = day in and day out.* yo también = same here, me too.* * *A too, as wella mí también me engañó he tricked me as well o tootambién habla ruso she speaks Russian as well o too, she also speaks Russianestá de baja — ¿él también? he's off sick — him too? o him as well?¿también ella lo sabía? you mean she knew about it too o as well?¿conoces Lima? — sí — ¿y La Paz? — sí también do you know Lima? — yes — and La Paz? — yes, I've been there too o as wellque te diviertas — tú también have fun! — you too o and youestás invitado y tu mujer también you're invited and so is your wife o and your wife, tooél ha terminado — Graciela también he's finished — so has Graciela o Graciela has tooel también cirujano López Saura ( period); López Saura, (who is) also a surgeonB(uso expletivo): está disgustado, también es cierto que tiene motivos he's upset, mind you o but then he has reason to betambién hay que decir que … of course, it has to be said that …le pegó una paliza — ¿(y) también? ¡con lo que hizo! ( RPl fam); she gave him a good hiding — well, no wonder o well, I'm not surprised, after what he did!* * *
también adverbio
too, as well◊ también habla ruso she speaks Russian too o as well;
que te diviertas — tú también have fun! — you too o and you;
Pilar fuma — yo también Pilar smokes — so do I o (colloq) me too
también adv (por añadidura) too, as well: también juegan al tenis, they play tennis too o as well, they also play tennis
(además) es una trabajadora y también una estudiante, she's a worker and a student too o she's a worker and also a student
(como respuesta) él sabe italiano, - yo también, he knows Italian, - so do I ➣ Ver nota en also
' también' also found in these entries:
Spanish:
apellido
- bañera
- bastante
- beneficio
- casarse
- chalet
- ciudad
- como
- dura
- duro
- enferma
- enfermo
- estanca
- estanco
- ir
- gritar
- hacer
- igualmente
- irse
- ladrón
- ladrona
- mí
- preferir
- señor
- soler
- telefonear
- ver
- viaje
- a
- además
- asimismo
- coincidencia
- llamado
- lo
- los
- padrino
- yo
English:
affair
- also
- as
- aunt
- bear
- come along
- do
- double
- dread
- drugstore
- ducky
- enjoy
- expect
- fish
- get
- hope
- likewise
- observe
- on
- only
- orient
- remind
- same
- should
- small
- so
- soon
- too
- well
- all right
- be
- but
- carry
- come
- solicitor
- then
- wherever
- work
- yourself
* * *también adv1. [igualmente] too, also;yo también vivo en Chile, yo vivo en Chile también I live in Chile too o as well;yo también me too;dormí muy bien – yo también I slept very well – me too o so did I;también a mí me gusta I like it too;¿tú también quieres helado? do you want some ice cream as well o too?;yo soy minero y mi padre también I'm a miner and so is my father2. [además] also, too;trabaja también de taxista he also works as a taxi driver;sabes cantar y bailar, pero no tocar el piano – sí, también you can sing and you can dance, but you can't play the piano – yes, I can do that too;cose, cocina y también plancha he sews, cooks and irons too o as well3. [en usos enfáticos]Famnadie nos dio ayuda, también es verdad que no la pedimos no one helped us, but then again, we didn't ask for help;le eché un broncazo increíble – ¡tú también! I gave him a real telling off – was that really necessary?;RPperdieron el examen – y también, si fueron sin estudiar they failed the exam – no wonder o that's hardly surprising, if they didn't do any revision* * *adv also, too, as well;yo también me too;él estudia inglés - yo también he’s studying English - me too o so am I;él también dice que … he also says that …* * *también adv: too, as well, also* * *también adv too / alsoyo también me too / so am I / so do I, etcsi tú vas a comer ahora, yo también if you're going to have lunch now, so am I -
57 farol
m.1 street lamp or light (farola).2 bluff.ir de farol to be bluffing3 brag (informal) (exageración).* * *3 argot (en juegos de naipes) bluff\¡adelante con los faroles! come on then!, keep it up!marcarse un farol familiar to brag, boast, swanktirarse un farol familiar to brag, boast, swankfarol de situación navigation lights plural* * *SM1) (=lámpara) [en terraza, jardín] lantern, lamp; [en la calle] street lamp; (Ferro) headlamp2) * (=mentira) [gen] lie, fib; (Naipes) bluffecharse o marcarse o tirarse un farol — [gen] to shoot a line *, brag; (Naipes) to bluff
3) (Taur) flourishing pass4) Cono Sur (=ventana) bay window, glassed-in balcony5) (=envase) wrapping of tobacco packet* * *1) ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en jardín, portal) lantern, lamp2) (Esp fam) (Jueg) bluffmarcarse or tirarse un farol — ( en el póker) to bluff; ( jactarse) to brag
* * *1) ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en jardín, portal) lantern, lamp2) (Esp fam) (Jueg) bluffmarcarse or tirarse un farol — ( en el póker) to bluff; ( jactarse) to brag
* * *farol11 = lantern.Ex: He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.
* farol de calabaza = jack-o'-lantern.farol22 = bluff.Ex: The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.
* tirarse un farol = bullshit.* * *A1 (del alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en un jardín, un portal) lantern, lamp¡adelante con los faroles! ( fam): aquí tienes las herramientas, te sientas aquí y ¡adelante con los faroles! here are the tools, sit down here and away you go!ya falta poco ¡adelante con los faroles! we're/you're nearly there, keep going!Compuestos:gaslamppaper lanternmpl navigation lights (pl)se estaba tirando un farol cuando te dijo eso he was just bragging when he said that, what he told you was just a load of hot air ( colloq)* * *
farol sustantivo masculino ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp;
(en jardín, portal) lantern, lamp;
farol sustantivo masculino
1 lantern
(de alumbrado público) streetlamp
2 (en el juego) bluff
♦ Locuciones: marcarse un farol, (en el juego) to bluff
(para lucirse) to brag
' farol' also found in these entries:
Spanish:
linterna
- marcarse
English:
bluff
- lantern
- streetlamp
- lamp
- street
* * *farol nm1. [farola] streetlamp, streetlight;[linterna] lantern, lamp; Fam¡adelante con los faroles! go on, keep going!2. [en el juego] bluff;ir de farol to be bluffingno me lo creo, eso es un farol I don't believe it, he's just bragging;Esp* * *m1 lantern2 ( farola) streetlight, streetlamptirarse un farol fam ( presumir) shoot a line fam* * *farol nm1) : streetlight2) : lantern, lamp* * * -
58 todavía
adv.still, nevertheless, yet, as yet.* * *► adverbio1 (a pesar de ello) still2 (tiempo) still, yet3 (para reforzar) even* * *adv.1) still, yet2) even* * *ADV1) [temporal] [en oraciones afirmativas] still; [en oraciones negativas] yet, still-¿has acabado? -todavía no — "have you finished" - "not yet"
todavía no se ha ido — she hasn't gone yet, she still hasn't gone
2) (=incluso, aun así) evenes todavía más inteligente que su hermano — he's even more intelligent than his brother, he's more intelligent still than his brother
3) * (=encima)TODAVÍA Todavía se traduce principalmente al inglés por still o yet. ► Se traduce por still cuando nos referimos a una situación o acción que comenzó en el pasado y que todavía continúa. Generalmente still se coloca detrás de los verbos auxiliares o modales y delante de los demás verbos: Todavía tienen hambre They are still hungry Todavía toco el piano I still play the piano ¿Puedes verlos todavía? Can you still see them? ► También se puede traducir todavía por still para expresar insatisfacción o sorpresa en oraciones negativas. En este caso, still se coloca detrás del sujeto: Todavía no sé cómo ayudarle I still don't know how to help him Después de veinte años todavía no puede olvidarlo After twenty years she still can't forget him ► Se traduce generalmente por yet en frases negativas e interrogativas cuando nos referimos a una situación o acción que no ha tenido lugar todavía y que esperamos que ocurra. Yet va al final de la frase, aunque a veces puede ponerse delante del verbo principal en frases negativas: El doctor no ha llegado todavía The doctor hasn't arrived yet o hasn't yet arrived ¿Todavía no han llamado? Haven't they phoned yet? En lenguaje formal, se puede traducir todavía por yet en frases afirmativas para expresar que algo no se ha realizado. Para ello utilizamos la estructura to have yet + ((infinitivo)) {con} to: Todavía tienen que comunicarnos los resultados They have yet to tell us the results ► En oraciones comparativas todavía se traduce por even: Su prima es todavía más alta que ella Her cousin is even taller than she is El adverbio aún sigue las mismas pautas que todavía: Aún no sé cómo decírselo I still don't know how to tell him ¿Aún no has hablado con ella? Haven't you talked to her yet? Aún está trabajando para esa compañía de seguros She's still working for that insurance company Este pastel está aún mejor que el de la semana pasada This cake is even better than last week'shas aprobado sin estudiar y todavía te quejas — you passed without doing any work and (yet) you're still complaining
* * *1)a) ( aún) still¿todavía estás aquí? — are you still here?
b) ( en frases negativas) yet¿todavía no has terminado? — haven't you finished yet?
todavía no — - not yet
2) ( en comparaciones) even, stillsus primos son todavía más ricos — her cousins are even richer o still richer
3) (fam) (encima, aun así) still* * *1)a) ( aún) still¿todavía estás aquí? — are you still here?
b) ( en frases negativas) yet¿todavía no has terminado? — haven't you finished yet?
todavía no — - not yet
2) ( en comparaciones) even, stillsus primos son todavía más ricos — her cousins are even richer o still richer
3) (fam) (encima, aun así) still* * *todavía1= yet.Ex: This will make it yet more difficult for the information worker and the end user to keep up to date with the full range of data bases.
* haber todavía más = there + be + more to it than that.* ir todavía más lejos = go + a/one step further.* más todavía = all the more so.* todavía más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.todavía2= as yet, still, yet.Ex: A second objective of union catalogues -- to make library resources available when and where they are needed -- has not then as yet been fully achieved.
Ex: Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.Ex: The article suggests that this technique is the most transparent and equitable system yet devised.* no está claro todavía = the jury is still out (on).* no haber llegado todavía = be yet to come.* no se sabe todavía = the jury is still out (on).* sin asignar todavía = unassigned.* todavía no = not yet.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* todavía + poderse + escuchar los ecos de = echo + still resound from.* todavía por + Verbo = yet to be + Verbo.* tradición que (aún = lasting legacy.* * *A1 still¿todavía estás en la cama? are you still in bed?todavía la quiero I still love hertodavía nos falta mucho para terminar we still have a lot to do2(en frases negativas): ¿todavía no terminaste or no has terminado? haven't you finished yet?¿ya terminó la película? — todavía no has the movie finished? — not yettodavía no está lista she isn't ready yetson las siete ya y todavía no está lista it's already seven o'clock and she still isn't readyB (en comparaciones) even, stillsus primos son todavía más ricos her cousins are even richer o still richer o richer stillquiere más todavía he wants even o still moreC ( fam) (encima, aun así) still¡le pagan hasta el alquiler y todavía se queja! they even pay his rent and he still complains!¿te engañó y todavía lo defiendes? he deceived you and yet you're defending him? o and you still defend him?y todavía tuvo la desfachatez de echarnos la culpa and not only that, she had the nerve to blame us!, and she even had the nerve to blame us!¡a ver si todavía nos rebajan el sueldo! ( RPl); if we're not careful they'll end up cutting our salaries!* * *
todavía adverbio
1
◊ ¿todavía estás aquí? are you still here?
2 ( en comparaciones) even, still;◊ sus primos son todavía más ricos her cousins are even richer o richer still
3 (fam) ( encima) still;◊ ¡y todavía se queja! and he still complains!
todavía adverbio
1 (en afirmativas e interrogativas) still: todavía viven en Francia, they're still living in France
todavía puedes ganar, you can still win
¿todavía me quieres? do you still love me?
(en negativas) yet: todavía no he acabado, I haven't finished yet
2 (en comparaciones) todavía más/menos, even more/less: es todavía más tonto que su novia, he's still o even sillier than his girlfriend
3 (a pesar de eso) ... y todavía se queja,... and still he complains ➣ Ver nota en still y yet
' todavía' also found in these entries:
Spanish:
aterrizar
- cojera
- contrapartida
- curiosamente
- deber
- designar
- entendimiento
- enterrar
- escrutinio
- flete
- grogui
- guardar
- llamear
- sangrar
- subsistir
- tiniebla
- viva
- vivo
- amoldar
- aún
- camino
- cobrar
- comida
- dormir
- estar
- estrenar
- fase
- hacer
- hora
- jorobado
- quedar
- rato
- seguro
- siempre
- ver
English:
account for
- accustom
- adjust
- air
- alive
- all
- as
- crack
- dizziness
- even
- finish
- go
- log in
- log on
- minor
- nearly
- shall
- should
- sink in
- still
- thaw
- yet
- anywhere
- attraction
- be
- catch
- feel
- from
- hang
- in
- on
- plow
- short
- trickle
- unborn
- up
- weigh
- word
* * *todavía adv1. [con afirmación] still;[con negación] yet, still;están todavía aquí they are still here;¿pero vive todavía? but is she still alive?;todavía no not yet;todavía no lo he recibido I still haven't got it, I haven't got it yet;¿todavía no ha llegado? hasn't she arrived yet?, has she still not arrived?2. [con más énfasis] still;he hecho todo lo que me ha pedido y todavía no está contento I've done everything he asked and he still isn't happy3. [incluso] even;todavía más even more;¡todavía querrá más! I hope he's not going to ask for more!* * *adv still, yet;todavía no ha llegado he still hasn’t come, he hasn’t come yet;todavía no not yet* * *todavía adv1) aún: still, yettodavía puedes verlo: you can still see it2) : eventodavía más rápido: even faster3)todavía no : not yet* * *todavía adv2. (en frases negativas) yet3. (en comparaciones) even -
59 trampear
v.1 to swindle money.2 to struggle along (ir tirando).3 to cheat, to swindle, to welsh, to welch.* * *1 (estafar) to be on the fiddle; (vivir de su ingenio) to live by one's wits2 (ir viviendo) to manage, get by* * *1.VT [en el juego] to cheat2. VI1) (=hacer trampa) to cheat; (=conseguir dinero) to get money by false pretences2) (=ir tirando) to manage, get by3) [vestido, zapatos etc] to last out* * *verbo intransitivo to cheat* * *verbo intransitivo to cheat* * *trampear [A1 ]vito cheat* * *
trampear
I verbo intransitivo
1 (ir tirando, arreglándoselas) to struggle along, to manage
2 (conseguir dinero mediante engaño) to get money by false pretences, to swindle money
II verbo transitivo to trick, deceive
' trampear' also found in these entries:
English:
fiddle
* * *trampear viFam1. [estafar] to scrounge money2. [ir tirando] to struggle along* * *trampear vt: to cheat -
60 zancadilla
f.1 trip.poner una o la zancadilla a alguien to trip somebody up; (hacer tropezar) to put a spoke in somebody's wheel (figurative)2 stumbling block set at purpose, hindrance which provokes a fall, stumbling block.Las zancadillas nos hacen tropezar The stumbling blocks make us fall down.3 treacherous act.4 treachery.* * *1 trip\ponerle la zancadilla a alguien to trip somebody up* * *SF [para derribar a algn] trip; (=trampa) trickechar la zancadilla a algn — (lit) to trip sb up; (fig) to put the skids under sb *
* * *femenino trip* * *femenino trip* * *tripme hizo or ( Esp) puso una zancadilla he tripped me (up)* * *
zancadilla sustantivo femenino
trip;
me hizo or (Esp) puso una zancadilla he tripped me (up)
zancadilla sustantivo femenino ponerle la zancadilla a alguien, (con el pie) to trip sb (up), fig (con un ardid, plan, etc) to hinder
' zancadilla' also found in these entries:
English:
trip
- trip up
* * *zancadilla nftrip;[estratagema] to put a spoke in sb's wheel* * *f figobstacle;poner oechar la zancadilla a alguien trip s.o. up* * *zancadilla nf1) : trip, stumble* * *zancadilla n trip
См. также в других словарях:
engaño — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de engañar: ■ fue víctima de un engaño; llevar algo a engaño. SINÓNIMO falsedad fraude mentira timo 2 TAUROMAQUIA Muleta, capa que utiliza el torero. 3 … Enciclopedia Universal
engaño — s m 1 Acto de engañar a alguien o de engañarse: sufrir un engaño, caer en el engaño, Le causó la muerte con su engaño 2 Hecho falso o equívoco que alguien presenta como cierto o que una persona toma por verdadero o real: Fue un engaño su oferta … Español en México
hacer el túnel — túnel, hacer el túnel expr. engañar. ❙ «Hacer el túnel a alguien: engañarle.» JMO. ❙ «Hacer el túnel: jugada, burla...» JV. ❙ «Túnel. Engaño.» S. ❘ no se ha podido documentar fuera de diccionarios … Diccionario del Argot "El Sohez"
engaño — sustantivo masculino 1) mentira, falsedad, fraude, superchería, farsa, engañifa (coloquial), bola* (col.), embuste*, trampa, estafa, ardid*, burla, falacia* … Diccionario de sinónimos y antónimos
hacer la despatarrada — ► locución coloquial Fingir una persona que sufre una enfermedad o ataque, tendiéndose en el suelo: ■ el delantero engañó al árbitro haciendo la despatarrada … Enciclopedia Universal
Él me engañó — «Él Me Engañó» Sencillo de Paulina Rubio del álbum 24 Kilates Lado B Nieva, Nieva Publicación Marzo … Wikipedia Español
Un engaño de lujo — Título Un engaño de lujo Ficha técnica Música Camille Bazbaz Montaje Isabelle Devinck Datos y cifras … Wikipedia Español
Técnicas para hacer fuego — Hoguera. Existen numerosas técnicas para hacer fuego. Las más antiguas utilizan el calentamiento de la madera por fricción o la producción de chispas por medio de un sílex y una piedra ferrosa (es decir, que contenga hierro). Contenido … Wikipedia Español
Quechua costeño — Saltar a navegación, búsqueda El quechua costeño, marítimo o Chinchaysuyo es una variedad del quechua clásico hablada en zonas costeras de los modernos departamentos de Lima e Ica, muchas veces en superposición con el quingnam por el norte o con… … Wikipedia Español
Farsa — (Del fr. ant. farse, pieza cómica breve < farcir, rellenar.) ► sustantivo femenino 1 Enredo con que se pretende aparentar o engañar. 2 TEATRO Pieza teatral breve de contenido cómico. 3 TEATRO Compañía de cómicos que representaba farsas. 4… … Enciclopedia Universal
comedia — ▌ hacer la comedia locución aparentar, simular, fingir, hacer la muestra. * * * Sinónimos: ■ teatro, drama, poema, mascarada, farsa, pantomima, farándula … Diccionario de sinónimos y antónimos