-
1 llamear
llamear verbo intransitivo to blaze, flame: la barbacoa todavía llamea, the barbeque is still flaming ' llamear' also found in these entries: English: flare -
2 llamear
v.1 to burn, to blaze.El fuego llamea The fire blazes.2 to flicker.La candelita llamea intermitentemente The little candle flickers on and off* * *1 to blaze* * *verbto blaze, throw out flames* * *VI to blaze, flame* * *verbo intransitivo to blaze, flame* * *verbo intransitivo to blaze, flame* * *llamear [A1 ]vito blaze, flame* * *
llamear verbo intransitivo to blaze, flame: la barbacoa todavía llamea, the barbeque is still flaming
' llamear' also found in these entries:
English:
flare
* * *llamear vito burn, to blaze* * *v/i blaze* * *llamear vi: to flame, to blaze -
3 llamear
-
4 llamear
viпламенеть, пылать -
5 llamear
гл.общ. запылать, пылать -
6 llamear
viпыла́ть; полыха́ть; пламене́ть поэт -
7 llamear
• planout (o očích)• plápolat (o ohni) -
8 llamear
intr силно горя, пламтя. -
9 llamear
viпламенеть, пылать -
10 llamear
flamejar -
11 гореть пламенем
-
12 flamiar
llamear -
13 flare
fleə1) (to burn with a bright unsteady light: The firelight flared.) llamear2) ((of a skirt, trousers etc) to become wider at the bottom edge: a flared skirt.) acampanar•- flare uptr[fleəSMALLr/SMALL]1 (flame) llamarada2 (signal) bengala1 llamear2 figurative use estallar, encenderse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLflare path pista iluminada para aterrizar1) flame, shine: llamear, brillar2)to flare up : estallar, explotar (de cólera)flare n1) flash: destello m2) signal: (luz f de) bengala f3)solar flare : erupción f solarn.• bengala s.f.• candela s.f.• cohete de señales s.m.• destello s.m.• ensanche s.m.• llamarada s.f.v.• abocinar v.• destellar v.• llamear v.• resplandecer v.fler, fleə(r)
I
1)a) ( marker light) bengala f; (on runway, road) baliza fsafety flares — (AmE Auto) luces fpl de emergencia
b) ( sudden light) destello m; ( flame) llamarada f2) ( Clothing)a) ( on jacket) vuelo mb) flares (BrE) pantalones mpl acampanados or de pata de elefante
II
1.
intransitive verb \<\<candle/fire\>\> llamear; \<\<torch/light\>\> brillar; \<\<violence\>\> estallar
2.
vthe flared his nostrils angrily — bufó or resopló enfadado
Phrasal Verbs:- flare up[flɛǝ(r)]1. Nsolar flare — erupción f solar
2) (Sew) vuelo m3) flares (=trousers) pantalones mpl de campana2. VI1) [match, torch] llamear; [light] brillar2) (=widen) [skirt] hacer vuelo; [trousers, nostrils] ensancharse3) [riots] estallar4) [tempers] caldearse, encenderse- flare up* * *[fler, fleə(r)]
I
1)a) ( marker light) bengala f; (on runway, road) baliza fsafety flares — (AmE Auto) luces fpl de emergencia
b) ( sudden light) destello m; ( flame) llamarada f2) ( Clothing)a) ( on jacket) vuelo mb) flares (BrE) pantalones mpl acampanados or de pata de elefante
II
1.
intransitive verb \<\<candle/fire\>\> llamear; \<\<torch/light\>\> brillar; \<\<violence\>\> estallar
2.
vthe flared his nostrils angrily — bufó or resopló enfadado
Phrasal Verbs:- flare up -
14 flame
fleim
1. noun(the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) llama
2. verb1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) arder2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) encenderse, llamear, brillar•- flaming- flammable
- flame of the forest
flame n llamatr[fleɪm]1 llama2 figurative use (intense feeling) llama1 (burn) arder2 (glow, shine) brillar, encenderse3 (become angry) montar en cólera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLold flame antiguo amor1) blaze: arder, llamear2) glow: brillar, encenderseflame nblaze: llama fto burst into flames: estallar en llamasto go up in flame: incendiarsen.• fuego s.m.• llama s.f.v.• brillar v.• flagrar v.• flamear v.• llamear v.
I fleɪmcount & mass nouna) llama fto be in flames — estar* (envuelto) en llamas
to be shot down in flames: his plan was shot down in flames by his boss su jefe demolió su plan; the plane/pilot was shot down in flames — el avión/piloto cayó envuelto en llamas
b) ( lover)
II
a) ( blaze) \<\<light/jewel\>\> refulgir*; \<\<fire\>\> arderher anger flamed (up) again as she reread the letter — volvió a montar or a arder en cólera al releer la carta
b) ( glow) \<\<sun\>\> encenderse*, enrojecer*[fleɪm]1. N1) llama fto be in flames — arder or estar en llamas
to burst into flames — [car, plane] estallar en llamas
2) * (=lover)old flame * — antiguo amor m
2. VI2) [eyes] brillar; [sky] llamear, enrojecerse3.VT (Internet) insultar a través de la Red, abuchear en la Red4.CPDflame retardant N — = fire retardant
* * *
I [fleɪm]count & mass nouna) llama fto be in flames — estar* (envuelto) en llamas
to be shot down in flames: his plan was shot down in flames by his boss su jefe demolió su plan; the plane/pilot was shot down in flames — el avión/piloto cayó envuelto en llamas
b) ( lover)
II
a) ( blaze) \<\<light/jewel\>\> refulgir*; \<\<fire\>\> arderher anger flamed (up) again as she reread the letter — volvió a montar or a arder en cólera al releer la carta
b) ( glow) \<\<sun\>\> encenderse*, enrojecer* -
15 flare up
suddenly to burn strongly: A quarrel flared up between them (noun flare-up) encendersev + adva) \<\<fire\>\> llamear; \<\<fighting\>\> estallarb) \<\<infection/disease\>\> recrudecer*, empeorarc) ( lose temper) explotar, montar en cólerato flare up at somebody — ponerse* furioso con alguien
VI + ADV1) [fire] llamear2) (fig) [person] estallar, ponerse furioso (at con); [riots] estallar; [epidemic] declararse3) [wound] resentirse, volver a dar problemas; [rash] recrudecerse* * *v + adva) \<\<fire\>\> llamear; \<\<fighting\>\> estallarb) \<\<infection/disease\>\> recrudecer*, empeorarc) ( lose temper) explotar, montar en cólerato flare up at somebody — ponerse* furioso con alguien
-
16 flamear
v.1 to blaze, to flare up (fuego).2 to flap (bandera, vela).3 to flame, to blaze, to wave.4 to flambé.5 to blaze at.Me flamea la hoguera The bonfire blazes at me.* * *1 (llamear) to flame, blaze2 (ondear) to flutter, flap1 COCINA to flambé* * *VI1) (=llamear) to flame, blaze (up)2) [vela] to flap; [bandera] to flutter* * *flamear [A1 ]vi1 «bandera» to flutter; «vela» to flap2 «fuego/lumbre» to blaze, flame■ flamearvt1 ‹ave› to singe2 ‹aguja/pinzas› to sterilize ( over a flame)* * *♦ vt[ave] to singe♦ vi1. [fuego] to blaze, to flare up2. [bandera] to flutter;[vela] to flap* * *1 v/i de vela burn brightly2 de bandera flutter* * *flamear vi1) llamear: to flame, to blaze2) ondear: to flap, to flutter -
17 запылать
-
18 пылать
пыла́ть1. (ярко гореть) flami, ardi, flagri;2. (о лице) ardi;3. перен. (чем-л.) ardi;\пылать гне́вом flami per kolero.* * *несов.1) arder vi, llamear vi, estar en llamas2) перен., (твор. п.) arder vi, abrasarseпыла́ть гне́вом — abrasarse de (en) ira
3) (о лице, ушах) encenderse (непр.), ruborizarse* * *несов.1) arder vi, llamear vi, estar en llamas2) перен., (твор. п.) arder vi, abrasarseпыла́ть гне́вом — abrasarse de (en) ira
3) (о лице, ушах) encenderse (непр.), ruborizarse* * *v1) gener. (î ëèöå, óøàõ) encenderse, arder, estar en llamas, llamear, ruborizarse, flamear2) liter. abrasarse, abrasarse vivo (страстью, гневом и т.п.), arder (de, en)3) poet. flagrar -
19 lodern
-
20 flame
s.1 llama ; llamarada (informática)2 mensaje ofensivo.vt.1 lanzar llamaradas a (informática)2 llamear, resplandecer, flamear, flagrar.3 enfurecerse.4 enviar un mensaje ofensivo a.vi.1 llamear (fire)2 lanzar llamaradas (informática) (pt & pp flamed)
См. также в других словарях:
llamear — verbo intransitivo 1. Echar (una cosa) llamas: La hoguera llameaba todavía a las doce de la noche. 2. Uso/registro: elevado. Mostrar (una persona) signos violentos de una pasión … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
llamear — intr. Echar llamas … Diccionario de la lengua española
llamear — ► verbo intransitivo Despedir llamas una cosa: ■ el motor del coche comenzó a llamear al estrellarse. SINÓNIMO flamear * * * llamear intr. Echar llamas. * * * llamear. intr. Echar llamas. * * * ► intransiti … Enciclopedia Universal
llamear — {{#}}{{LM L24043}}{{〓}} {{ConjL24043}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24632}} {{[}}llamear{{]}} ‹lla·me·ar› {{《}}▍ v.{{》}} Echar llamas: • El fuego de la chimenea llameaba al arder la leña seca.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo regular. {{#}}{{LM … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
llamear — transitivo medicina flamear (alguna vasija o instrumento). * * * Sinónimos: ■ arder, flamear, centellear, chispear … Diccionario de sinónimos y antónimos
llamear — intr. Echar llamas … Diccionario Castellano
flamear — (Del cat. flamejar.) ► verbo intransitivo 1 Despedir una cosa llamas. SINÓNIMO llamear 2 Formar ondas una vela o una bandera al ser movida por el viento: ■ la bandera flamea en el edificio; los pañuelos blancos flamearon en el estadio. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
flamear — intransitivo 1) llamear. 2) ondear, flotar, ondular, undular. * * * Sinónimos: ■ arder, llamear ■ ondear, ondular, flotar … Diccionario de sinónimos y antónimos
Batalla de Palmar — Saltar a navegación, búsqueda Batalla de Palmar Parte de Guerras civiles argentinas Fecha 15 de junio de 1838 … Wikipedia Español
Campo de exterminio de Treblinka — Treblinka fue un campo de exterminio construido por los nazis como parte de la Solución final, el aniquilamiento sistemático de judíos y otros grupos. Estuvo funcionando desde julio de 1942 hasta octubre de 1943 en el marco de la … Wikipedia Español
Irradiar — Saltar a navegación, búsqueda Despedir rayos de luz, calor u otra energía. Someter algo a una radiación. Transmitir, propagar, difundir. Sinónimos: brillar, centellear, deslumbrar, flagrar, fosforescer, fulgurar, iluminar, llamear, lucir, radiar … Wikipedia Español