-
61 степень
степень ж. измельчения Mahlfeinheitsgrad m; Mahlgrad m; Mahlungsgrad m; Vermahlungsgrad m; Zerkleinerungsgrad m; Zerkleinerungsverhältnis nстепень ж. неравномерности угловой скорости коленчатого вала двигателя Ungleichförmigkeitsgrad m der Winkelgeschwindigkeitстепень ж. очистки, обеспечиваемая фильтром Filterwirkungsgrad mстепень ж. расширения Ausdehnungsverhältnis n; Entspannungsverhältnis n; Expansionsgrad m; Expansionsverhältnis nстепень ж. сжатия Druckverhältnis n; Kompressionsgrad m; Kompressionsverhältnis n; Kontraktionsziffer f; Verdichtungsgrad m; Verdichtungsverhältnis n; Verdichtungszahl fстепень ж. уплотнения Kompressionsgrad m; Kompressionsverhältnis n; Packungsdichte f; Verdichtungsgrad m; Verdichtungsverhältnis n -
62 Степени сравнения имён прилагательных
Vergleichsformen / Steigerungsformen / Komparation der AdjektiveПрилагательные имеют следующие степени и формы сравнения:1. Положительную степень (der Positiv / die Grundstufe / gleicher Grad; der Positiv – лат. gradus positivus положительная степень, positivus от ponere класть, ставить):groß - большой и т.д.2. Сравнительную степень (der Komparativ / die Mehr-/Höherstufe / 1. Steigerungsstufe / ungleicher Grad; der Komparativ – лат. gradus comparativus сравнительная степень; comparativus от compare сравнивать, сопоставлять):größer als - бóльший чем и т.д.3. Превосходную степень (der Superlativ / die Meist-/Höchststufe / 2. Steigerungsstufe / höchster Grad; der Superlativ – лат. gradus superlativus превосходная степень; superlativus от superferre носить через, переносить):der größte - самый большой и т.д.4. Элатив (абсолютная превосходная степень) (der Elativ / der absolute Superlativ / sehr höher Grad; der Elativ – лат. gradus elativus элатив, абсолютная превосходная степень, elativus от efferre выносить, поднимать, возвышать):größte - величайшийОднако не все прилагательные могут образовывать степени сравнения.Не образуют степеней сравнения те прилагательные, которые обозначают признак, неспособный проявляться в большей или меньшей степени, в том числе прилагательные выражающие:• „абсолютное“ состояние:• наивысшую или наименьшую степень:erstklassig первоклассный, ideal идеальный, всеобщий, maximal максимальный, minimal минимальный, optimal оптимальный, total тотальный, voll полный и др.Однако несмотря на это иногда можно встретить форму превосходной степени этих прилагательных, так как по определённым причинам (например, в рекламе) значение этой наивысшей или наименьшей степени должно быть усилено:erstklassigste Ausführung - первоклассное исполнениеminimalster Verschleiß - минимальнейший износvollste Diskretion - полнейшая секретностьzu meiner vollster Zufriedenheit - к моему полнейшему удовлетворениюПоследняя встречающаяся в справках с прежнего места работы формулировка особенно и с юридической точки зрения спорны. Все приведенные примеры не следует необдуманно употреблять.Возможно образование степеней сравнения некоторых прилагательных, выражающих наивысшую или наименьшую степень, например, leer пустой, still тихий:Das Kino war heute leerer als gestern. - Сегодня кинотеатр был более пустым чем вчера.In den stillsten Stunden der Nacht. - В самые тихие ночные часы.• очень высокую степень качества с помощью словообразовательных средств. Речь идёт о составных прилагательных, первым компонентом которых являются существительные (в отдельных случаях прилагательные):blitzschnell молниеносно, butterweich мягкий как масло, knochentrocken сухой как кость, mordsschwer ужасно тяжёлый, steinhart твёрдый как камень• форму предмета:• пространственные / местные отношения (они употребляются только в качестве определения (см. п. г, с. 245-246):• определённые методы / способы или состояния:• материал, из которого сделан предмет (см. п. в, с. 245):• национальную, географическую и иную принадлежность:аmerikanisch американский, englisch английский, deutsch немецкий, privat частный, väterlich отцовский, staatlich государственный и др.В переносном значении прилагательные, указанные в последних двух пунктах, (обозначая качество) могут иметь форму степени сравнения:Er ist hölzerner als sein Bruder. - Он неповоротливее чем его брат.Väterlicher als er konnte keiner sein. - Лучшим отцом чем он никто не мог быть.• цвета из числа несклоняемых прилагательных, а также обычно (склоняемые) составные прилагательные, обозначающие оттенки:Невозможно образование степеней сравнения прилагательных:• употребляющиеся только в качестве именной части сказуемого (см. п. 2, с. 256):quitt - квит(ы)и др.• отрицающих содержащееся в его основе возможное действие или что-либо другое:ungelöst нерастворимый (отрицается lösen растворять), unrettbar погибший; пропащий (разг.); unverlierbar неотъемлемый и др.• оканчивающихся на - los и отрицающих то, что называется в его основе, и имеющих конкретное содержание:Если это содержание менее конкретно, то возможно образование степеней сравнения:die fruchtloseste Diskussion - самая бесплодная дискуссияLieblosere Briefe gab es nicht. - Бессердечнее писем не было.Некоторые прилагательные на - los могут иметь форму сравнительной степени (кроме случаев полного отрицания) в переносном значении при сравнении:Die Straße ist lebloser als gestern. - Улица менее оживленная чем вчера.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Степени сравнения имён прилагательных
-
63 градус Бомэ
n1) auto. (ареометра) Beaume-Grad, Bäume-Grad2) electr. Beaumegrad3) food.ind. (ареометра) Baume-Grad -
64 градус Брикса
n1) eng. (ареометра) Brixgrad2) food.ind. (ареометра) Brix, (плотности по ареометру) Brix-Grad, Brixgrad, Bx-grad, Grad Brix -
65 градус Энглера
n1) chem. Engler-Grad (единица вязкости)2) construct. Engler-Grad ([deg]Å)3) food.ind. Englergrad4) silic. Engler-Grad (условная единица вязкости) -
66 степень
ждо после́дней сте́пени — bis zum létzten [höchsten] Gráde [Máße]; äußerst ( крайне)
в вы́сшей сте́пени — im höchsten Gráde [Máße]
до тако́й сте́пени — dérmáßen
до како́й сте́пени? — inwiewéit?
2) мат. Poténz fв четвёртой сте́пени — in der víerten Poténz
ко́рень четвёртой сте́пени — víerte Wúrzel
показа́тель сте́пени — Poténzexponent m
возвести́ в сте́пень — potenzíeren vt, zur Poténz erhében (непр.) vt
3)учёная сте́пень — akadémischer Grad
учёная сте́пень до́ктора — Dóktorgrad m, Doktorát n
присуди́ть сте́пень — den Grad zúerkennen (непр.) [verléihen (непр.)]
4) (об орденах, дипломах) Klásse fо́рден Суво́рова пе́рвой сте́пени — Suwórow-Orden érster Klásse
5) грам.сте́пень сравне́ния — Komparatiónsstufe f, Stéigerungsstufe f
положи́тельная сте́пень — Pósitiv m
сравни́тельная сте́пень — Kómparativ
превосхо́дная сте́пень — Súperlativ m
-
67 температура
1) степень нагретости die Temperatúr =, -en мн. ч. обыкн. в метеосводкахвысо́кая, ни́зкая температу́ра — éine hóhe, níedrige [tíefe] Temperatúr
максима́льная температу́ра — die Höchsttemperatur(en)
минима́льная температу́ра — die Tíefsttemperatur(en)
температу́ра на со́лнце, в тени́ — die Temperatúr in der Sónne, im Schátten
при ко́мнатной температу́ре — bei Zímmertemperatur
изме́рить температу́ру воды́ — die Wássertemperatur méssen
температу́ра днём о́коло нуля́. — в сводках Tágestemperaturen um null Grad.
температу́ра повыша́ется, понижа́ется. — Die Temperatúr steigt, sinkt.
температу́ра упа́ла ни́же нуля́, на пять гра́дусов, до двух гра́дусов. — Die Temperatúr ist únter null, um fünf Grad, auf zwei Grad gesúnken [gefállen].
повы́шенная температу́ра — die erhöhte Temperatúr
изме́рить ребёнку температу́ру — dem Kind (die) Temperatúr [das Fíeber] méssen
Кака́я у него́ температу́ра? — Wie viel Temperatúr hat er? / Wie hoch ist séine Temperatúr?
У него́ норма́льная, пони́женная температу́ра. — Er hat normále, zu níedrige Temperatúr.
У него́ (повы́шенная) температу́ра. — Er hat (erhöhte) Temperatúr.
У неё небольша́я температу́ра. — Sie hat étwas Temperatúr.
У неё высо́кая температу́ра. — Sie hat Fíeber / об очень высокой Sie hat hóhes [stárkes] Fíeber.
У него́ температу́ра со́рок. — Er hat víerzig Fíeber.
У него́ сего́дня нет температу́ры. — Er ist héute fíeberfrei. / Er hat héute kein Fíeber.
температу́ра всё ещё де́ржится. — Die (erhöhte) Temperatúr [das Fíeber] hält ímmer noch án.
температу́ра понижа́ется, снижа́ется, па́дает. — Die Temperatúr [das Fíeber] sinkt, lässt nách, fällt.
Он лежи́т (в посте́ли) с о́чень высо́кой температу́рой. — Er liegt mit hóhem Fíeber (im Bett).
-
68 градиент
n1) geol. Abfall2) Av. Gradient (grad.)3) eng. Anstieg (в сенситометрии), Gefälle, Gradiente4) construct. Neigungslinie5) artil. Höhenstufe6) mining. Abhang7) road.wrk. Filtrationsgrad, Gefäll, Wassergefälle8) phys. Gradient9) electr. Gefalle, grad., Gradient10) IT. Zuwachsrate11) sens. Anstieg (характеристической кривой), Gradation (крутизна характеристической кривой в данной её точке), Gradient (крутизна характеристической кривой в данной её точке), Steigung (характеристической кривой), Steilheit (характеристической кривой) -
69 градус Боме
n1) eng. Be'-Grad, Beaumegrad2) phys. Baumegrad3) oil. Baumégrad4) food.ind. (плотности по ареометру) Baume, (плотности по ареометру) Baume-Grad5) silic. (ареометра) Baumegrad -
70 кратность
n1) eng. Grad, Grad des Vielfachen, Multiplizität, Verhältnis, Vielfachheit, Zahl der Wiederholungen, Zähligkeit2) math. Vielfache3) auto. Verhältniszahl4) nav. Zählschritt -
71 степень
n1) gener. Grad (тж. мат.), Maß, Ordnung, Grad (тж. матем.), Stufe, Rang, Rangstufe2) liter. Maßstab3) milit. Intensität (радиоактивного заражения)4) eng. Potenz (Mathematik)5) construct. Steigungsgrad6) math. Potenz7) law. Kategorie8) econ. Abstufung9) fin. Rate10) textile. Klasse12) food.ind. Stufe (напр. жирности)13) busin. Rangfolge14) nav. Niveau -
72 степень родства
n1) gener. Grad, Verwandtschaftsgrad2) law. Grad der Verwandtschaft, Verwandschaftsgrad, Verwandschaftsverhältnis -
73 степень секретности
n1) gener. Geheimhaltungsgrad2) milit. Geheimhaltungsklasse, Geheimhaltungsstufe, Sicherheitsgrad, Verschlußsachengrad3) law. Geheimstufe, Grad der Geheimhaltung, Vertraulichkeitsgrad, Vertraulichkeitsstufe, der Grad der Geheimhaltung -
74 градус Боме
Baum—Grad, Grad BaumРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > градус Боме
-
75 степень
-
76 на 12° восточной долготы
auf dem 12. Grad östlicher Länge;Мы находимся на 12° восточной долготы. – Wir liegen auf dem 12. Grad östlicher Länge.
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на 12° восточной долготы
-
77 мороз
der Frost es, Fröste мн. ч. в русск. яз. часто соответствует ед. ч. в нем. яз.; в сочетании: столько то градусов мороза die Kälteсла́бый, [небольшо́й] моро́з — schwácher Frost
пе́рвые моро́зы — die érsten Fröste
Вчера́ уже́ был моро́з. — Géstern hátten wir schon Frost.
Наступи́ли моро́зы. — Es sétzte Frost éin.
Зимо́й здесь стоя́т жесто́кие моро́зы. — Im Wínter hérrscht hier bítterer Frost.
Всю неде́лю стоя́ли си́льные моро́зы. — Die gánze Wóche hielt der stárke Frost án.
У нас быва́ют тридцатигра́дусные моро́зы. — Wir háben mánchmal Frost von dreißig Grad.
Говоря́т, за́втра бу́дет си́льный моро́з. — Es soll mórgen stárken Frost gében.
моро́з уси́ливается, слабе́ет. — Der Frost wird stärker, lässt nách.
Сего́дня два́дцать гра́дусов моро́за. — Héute sind (es) zwánzig Grad Kälte.
В тако́й моро́з лу́чше остава́ться до́ма. — Bei solchem Frost bleibt man líeber zu Háuse.
От моро́за у неё покрасне́ли щёки. — Vom Frost wúrden íhre Wángen rot.
Э́ти расте́ния ну́жно защища́ть от моро́за [моро́зов]. — Díese Pflánzen müssen gégen [vor] Frost geschützt wérden.
-
78 подниматься
несов.; сов. подня́ться1) вставать с чего л. sich erhében erhób sich, hat sich erhóben, вставать áufstehen stand áuf, ist áufgestanden с чего л. → von DОн подня́лся со сту́ла. — Er erhób sich vom Stuhl. / Er stand vom Stuhl áuf.
Все подняли́сь со свои́х мест. — Álle erhóben sich von íhren Plätzen.
2) по лестнице, по склону и др. hináufgehen ging hináuf, ist hináufgegangen и hináufsteigen stieg hináuf, ist hináufgestiegen по чему л. → A; по направлению к говорящему heráufgehen ↑ и heráufsteigen ↑ по чему л. → A; наверх сюда к говорящему heráufkommen kam heráuf, ist heráufgekommen по чему л. → Aподнима́ться по ле́стнице — die Tréppe hináufgehen [heráufgehen, hináufsteigen, heráufsteigen]
Мы подняли́сь на второ́й эта́ж. — Wir sind in den érsten Stock hináufgegangen [hináufgestiegen].
Ты не подни́мешься к нам? — ( мы наверху в квартире) Willst du nicht heráufkommen? / Kommst du nicht heráuf?
Мы подняли́сь на ли́фте на тре́тий эта́ж. — Wir sind mit dem Fáhrstuhl in den zwéiten Stock hináufgefahren.
3) на гору, вершину stéigen ↑ на что л. auf A; с уточнением направления - наверх тж. hináufsteigen ↑ на что л. → A; с обязательным указанием на что-л. тж. bestéigen bestíeg, hat bestíegen; на что л. → Aподнима́ться на го́ру — auf den Berg stéigen [den Berg hináufsteigen, den Berg bestéigen]
Мы подняли́сь к верши́не горы́. — Wir sind bis zum Gípfel hináufgestiegen.
Мы с трудо́м смогли́ подня́ться на э́ту го́ру. — Wir kónnten nur mit Mühe díesen Berg bestéigen [hináufsteigen]. / Wir kónnten nur mit Mühe auf díesen Berg stéigen.
4) о температуре, ценах и др. stéigen ↑, повышаться тж. sich erhöhen (h) до auf A, на сколько um A, во сколько раз um das... facheТемперату́ра подняла́сь до сорока́ гра́дусов, на оди́н гра́дус. — Die Temperatúr stieg [erhöhte sich] auf víerzig Grad, um ein Grad.
Це́ны подняли́сь вдво́е. — Die Préise sind um das Zwéifache [um das Dóppelte] gestíegen. / Die Préise háben sich um das Zwéifache [um das Dóppelte] erhöht.
5) о ветре, буре; о споре и др. sich erhében ↑; возникать entstéhen entstánd, ist entstánden; начинаться begínnen begánn, hat begónnenПоднялся́ си́льный ве́тер. — Es erhób sich ein stárker Wind.
Из за э́того поднялся́ спор. — Darüber erhób sich [begánn] ein Streit.
Поднялся́ ужа́сный шум. — Es erhób sich [entstánd, begánn] ein schrécklicher Lärm.
6) на борьбу sich erhében ↑ на что л. → zu D, против кого / чего л. gégen AНаро́д поднялся́ на борьбу́ с врага́ми, про́тив оккупа́нтов. — Das Volk erhób sich zum Kampf gégen den Feind, gégen die Éindringlinge.
-
79 кратность
-
80 порядок
порядок м. выч. Charakteristik f; Exponent m; Folge f; мат. Grad m; мат. Gradzahl f; киб. Ordnung f; Regelmäßigkeit f; Reihe f; Reihenfolge f
См. также в других словарях:
gråd — sb., en … Dansk ordbog
grad — GRAD, grade, s.n. 1. Nume dat mai multor unităţi de măsură pentru diverse mărimi (variabile), în cadrul unor sisteme sau scări de reper. Grad centezimal. Grad de latitudine. ♢ Grad de libertate = indice care arată posibilităţile de mişcare ale… … Dicționar Român
Grad — may refer to:* Grad (angle), a unit of angular measurement * Gradient of a scalar field, a differential operator in mathematics * Grad, a Soviet multiple launch rocket system * Graduation ceremony, prom, or a graduate * Grad Nite, a Disneyland… … Wikipedia
Grad — 〈m.; Gen.: (e)s, Pl.: e od. (bei Zahlenangaben) 〉 1. Abstufung, Stufe, Stärke, Maß; WirkungsGrad; Erfrierungen, Verbrennungen dritten Grades; einige Grade dunkler, heller; bis zu einem gewissen Grad(e); im höchsten Grade ärgerlich sehr,… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
grad — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. gradzie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} opad atmosferyczny w postaci bryłek lodu różnej wielkości, występujący w ciepłej porze roku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sypnęło… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Grad [1] — Grad, in der niederen Algebra der Exponent der höchsten in einer Gleichung vorkommenden Potenz der Unbekannten (eine Gleichung zweiten Grades heißt quadratisch u.s.w.). In der höheren Mathematik wird bei einem algebraischen Ausdruck (Form) der… … Lexikon der gesamten Technik
grad. — grad. 〈Abk. für〉 graduiert * * * grad. = graduiert. * * * grad., Abkürzung für graduiert; 1964 80 verliehener akademischer Grad, der in Verbindung mit einer näheren Bezeichnung der Fachrichtung seit 1964 von Absolventen der staatlich… … Universal-Lexikon
Grad — Sm std. (11. Jh.), mhd. grat, ahd. grad Entlehnung. Sind entlehnt aus l. gradus Schritt, Stufe (u Stamm zu l. gradī schreiten ), zunächst als akademischer Grad , dann als Temperaturschritt , dann in weiteren Bedeutungen. Adjektiv: graduell;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Grad — der (für Temperatureinheit meist: das); [e]s, e <lateinisch> (Temperatureinheit; Einheit für [ebene] Winkel [1º = 90. Teil eines rechten Winkels]; Zeichen º); 3 Grad C oder 3º C oder 3 ºC (fachsprachlich nur so); der 30. Grad (nicht: 30. º … Die deutsche Rechtschreibung
grad... — • grad..., Grad... Die Wörter gerad[e] und Gerad[e] sowie die mit ihnen gebildeten Zusammensetzungen werden umgangssprachlich oft in den verkürzten Formen grad... oder Grad... verwendet, z. B. grade, Grade, gradeaus, gradestehen, gradezu,… … Die deutsche Rechtschreibung
Grad... — • grad..., Grad... Die Wörter gerad[e] und Gerad[e] sowie die mit ihnen gebildeten Zusammensetzungen werden umgangssprachlich oft in den verkürzten Formen grad... oder Grad... verwendet, z. B. grade, Grade, gradeaus, gradestehen, gradezu,… … Die deutsche Rechtschreibung