-
61 Artikel 97
1. Zum Abgeordneten der Staatsduma kann jeder Bürger der Rußländischen Föderation gewählt werden, der das 21. Lebensjahr vollendet hat und das aktive Wahlrecht besitzt.2. Ein und dieselbe Person kann nicht gleichzeitig Mitglied des Bundesrates und Abgeordneter der Staatsduma sein. Ein Abgeordneter der Staatsduma kann nicht Abgeordneter anderer Vertretungsorgane der Staatsgewalt oder örtlicher Selbstverwaltungsorgane sein. 3. Die Abgeordneten der Staatsduma arbeiten hauptberuflich. Die Abgeordneten der Staatsduma dürfen weder im Staatsdienst stehen noch eine andere bezahlte Tätigkeit ausüben, ausgenommen eine lehrende, wissenschaftliche oder sonstige schöpferische Tätigkeit. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 97[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 97[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 97[/ref]> -
62 Schweißen
nсваркаSchweißen auf Kupferschiene - сварка на ( гладкой) медной подкладке
automatisches Schweißen - автоматическая сварка, автосварка
deflagrierendes Schweißen - сварка с помощью продуктов выгорающего заряда ( при сварке взрывом)
doppelseitig-gleichzeitiges Schweißen - одновременная сварка с двух сторон, сварка "дуга в дугу"
elektrisches Schweißen - электрическая сварка, электросварка
elektrolitisches Schweißen - сварка в электролите, электролитическая сварка
gleichzeitig beiderseitiges Schweißen - см. doppelseitig-gleichzeitiges Schweißen
halbautomatisches (halbmaschinelles) Schweißen - полуавтоматическая сварка
horizontales Schweißen - 1. сварка в нижнем положении, нижняя сварка 2. горизонтальная сварка
Schweißen in horizontaler Lage - сварка в горизонтальном положении, горизонтальная сварка
Schweißen in kontrollierter Atmosphäre - сварка в контролируемой атмосфере
Schweißen in Normalposition - сварка в нижнем положении, нижняя сварка
Schweißen in senkrechter Lage - сварка в вертикальном положении, вертикальная сварка
Schweißen in Wannenlage - сварка "в лодочку"
kombiniertes aluminothermisches Schweißen - комбинированная термитная сварка ( рельсов)
Schweißen mit eingeengtem (eingeschnürtem) Lichtbogen - сварка сжатой дугой
Schweißen mit gleichbleibender Elektrodenvorschubgeschwindigkeit - сварка с постоянной скоростью подачи электрода
Schweißen mit kontinuierlichem Laserstrahl - сварка непрерывным лазерным лучом
Schweißen mit metallkeramischer Elektrode - сварка металлокерамическим электродом
Schweißen mit Niederfrequenz-Stromstößen - сварка импульсами тока низкой частоты
Schweißen mit regelbarer Elektrodenvorschubgeschwindigkeit - сварка с регулируемой скоростью подачи электрода
Schweißen mit verdecktem Lichtbogen - сварка закрытой дугой; сварка под флюсом
Schweißen mit Werkstückberührung - дуговая сварка с опиранием электрода, дуговая сварка с глубоким проплавлением
Schweißen nichtdrehbarer (nichtwendbarer) Stöße - сварка неповоротных стыков
nukleares Schweißen - см. Schweißen mit Neutronenstrahlen
Schweißen ohne Durchschlag - сварка ( фольги) без пробоя
Schweißen ohne Querpendeln der Elektrode - сварка без поперечных колебаний электрода
schleppendes Schweißen - см. Schweißen mit Werkstückberührung
selbstablaufendes (selbsttätiges) Schweißen - автоматическая сварка, автосварка
vollautomatisches Schweißen - автоматическая сварка, автосварка
waagerechtes Schweißen - см. horizontales Schweißen
Russisch-Deutsches worterbuch der schweß-und lottechnik > Schweißen
-
63 jener
jener pron dem m (f jene, n jenes, pl jene) тот, та, то, теjenes Bild та карти́наdieser und jener тот и друго́йdies und jenes ко́е-что; то да сё; вся́кая вся́чинаbeide Romane erschienen gleichzeitig, dabei ist jener 200, dieser 300 Seiten stark о́ба рома́на вы́шли одновре́ме́нно, причё́м пе́рвый насчи́тывает 200, а второ́й 300 страни́цes herrschte eine Verwirrung ähnlich jener vor fünf Tagen цари́ло смяте́ние, подо́бное тому́, кото́рое бы́ло пять дней тому́ наза́д -
64 ablaufende
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > ablaufende
-
65 Prozesse
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Prozesse
-
66 Amt
1) Dienststellung, Wirkungskreis до́лжность. verantwortliche Stellung пост. im Amt (v. jdm.) на до́лжности [посту́] (кого́-н.). die Bestätigung im Amt утвержде́ние в до́лжности. die Bestätigung im Amt erhalten утвержда́ться быть утверждённым в до́лжности на очередно́й срок. jds. Vorgänger im Amt чей-н. предше́ственник. sein Amt abgeben сдава́ть /-дать дела́. gleichzeitig mehrere Amter ausüben < bekleiden> рабо́тать по совмести́тельству. jdn. in sein Amt einführen < einweisen> вводи́ть /-вести́ кого́-н. в курс де́ла. jdn. in seinem Amt lassen оставля́ть /-ста́вить кого́-н. на пре́жней до́лжности [на пре́жнем посту́]. sein Amt niederlegen < zur Verfügung stellen> слага́ть /-ложи́ть с себя́ обя́занности, отка́зываться /-каза́ться от свое́й до́лжности [от своего́ поста́]. aus dem Amt scheiden, von seinem Amt zurücktreten уходи́ть уйти́ со свое́й до́лжности [со своего́ поста́]. im Amt sein < stehen> занима́ть до́лжность [пост]. jdm. sein Amt übergeben передава́ть /-да́ть <сдава́ть/-> кому́-н. (свои́) дела́. ein Amt übernehmen вступа́ть /-ступи́ть в каку́ю-н. до́лжность, принима́ть приня́ть дела́. etw. kraft seines Amtes <von Amts wegen> untersagen < verbieten> [bekanntmachen < verkünden>] запреща́ть запрети́ть что-н. [объявля́ть/-яви́ть что-н. <о чём-н.>] в си́лу свои́х полномо́чий <обя́занностей>. ein Amt versehen < verwalten>, seines Amtes walten исполня́ть (свои́ служе́бные) обя́занности. jdn. in ein Amt wählen избира́ть /-бра́ть кого́-н. на каку́ю-н. до́лжность [на како́й-н. пост]. von seinem Amt Gebrauch machen по́льзоваться вос- свои́ми полномо́чиями. das ist nicht meines Amtes э́то не вхо́дит в мою́ компете́нцию <в моё ве́дение, в мои́ полномо́чия>. tu, was deines Amtes ist де́лай своё де́ло. ein Mann in Amt und Würden челове́к с (высо́ким) положе́нием. in Amt und Würden sein < stehen> занима́ть отве́тственную до́лжность <отве́тственный пост>, быть в чина́х. zu Amt und Würden kommen занима́ть заня́ть отве́тственную до́лжность <отве́тственный пост>3) Fernsprechamt, -vermittlung ста́нция. Amtsverbindung го́род. das Fräulein vom Amt телефони́стка. hier Amt! ста́нция ! das Amt meldet sich nicht (телефо́нная) ста́нция не отвеча́ет -
67 dreifach
тройно́й. dreimal so groß: Menge, Summe auch в тройно́м разме́ре nachg. dreimalig троекра́тный. adv втро́е, в три ра́за. teilen на́трое. dreimal soviel: zahlen втройне́. die dreifache Menge v. etw. тройно́е коли́чество чего́-н., что-н. в тройно́м разме́ре. dreifacher Faden тройна́я ни́тка. dreifaches Hoch троекра́тное ура́. dreifacher Sieg a) nacheinander троекра́тная побе́да b) gleichzeitig in 3 Sparten тройна́я побе́да. dreifacher Meister Sport троекра́тный чемпио́н. dreifacher Leninpreisträger троекра́тный <три́жды> лауреа́т Ле́нинской пре́мии. dreifacher Held der Sowjetunion три́жды Геро́й Сове́тского Сою́за. s. auch achtfach jd. sieht alles dreifach у кого́-н. трои́тся в глаза́х -
68 einmal
I.
1) Adv nicht mehrmals (оди́н) раз. die Uhr schlug einmal часы́ проби́ли оди́н раз. einmal in der Woche [im Jahr/im Leben] (оди́н) раз в неде́лю [в год в жи́зни]. nur einmal то́лько оди́н раз. das gibt's nur einmal! э́то быва́ет <случа́ется> то́лько раз ! nicht nur einmal не раз (и не два). einmal und nicht < nie> wieder то́лько оди́н раз (и не бо́льше). ein für allemal! раз (и) навсегда́ ! damit ist ein für allemal Schluß! на э́том мы поста́вим то́чку !, мы прекрати́м э́то де́ло !, мы с э́тим поко́нчим ! merk dir das ein für allemal! (ты) запо́мни (э́то) раз и навсегда́ ! einmal ist keinmal оди́н раз не в счёт2) Adv noch einmal a) nochmals ещё раз. noch einmal, einmal mehr wiederum ещё раз. umg ли́шний раз. einmal mehr hat sich gezeigt, daß … ещё раз [ли́шний раз] оказа́лось, что … b) zum letzten Mal в после́дний раз. ich will es noch einmal versuchen (und dann nicht wieder) я попро́бую в после́дний раз. ich sage es dir jetzt noch einmal я говорю́ тебе́ э́то ещё в после́дний раз c) mit Maßangaben вдво́е, в два ра́за. noch einmal so lang [breit/dick/teuer] вдво́е <в два ра́за> до́льше [ши́ре то́лще доро́же]. er ist noch einmal so groß [hoch] wie sie он в два ра́за бо́льше [вы́ше] её. noch einmal so viel ещё сто́лько же3) Adv Ausdruck intensiven Wünschens nur (noch) einmal хоть раз (ещё). wenn ich ihn nur (noch) einmal sehen könnte е́сли бы я мог уви́деть его́ (ещё) хоть раз4) Adv auf einmal a) gleichzeitig, zugleich сра́зу. zwei Stufen auf einmal nehmen бежа́ть через две ступе́ньки сра́зу. es kommt (bei mir) immer alles auf einmal обы́чно на меня́ сра́зу всё нава́ливается <сва́ливается>. heute kommt (bei mir) alles auf einmal, heute stürmt alles auf einmal auf mich ein сего́дня на меня́ всё сра́зу свали́лось <навали́лось> b) plötzlich вдруг. auf einmal ging die Tür auf вдруг дверь откры́лась. auf einmal fing es an zu schneien вдруг на́чал па́дать снег5) Adv einmal übers andere fortwährend оди́н раз за други́м. er fiel einmal übers andere hin он всё (вре́мя) па́дал6) Adv irgendwann a) in der Zukunft когда́-нибудь. wenn ich einmal Zeit habe, komme ich zu dir е́сли у меня́ когда́-нибудь бу́дет вре́мя, я приду́ к тебе́. einmal wird die Zeit kommen, … когда́-нибудь наста́нет вре́мя, … b) in der Vergangenheit когда́-то. es ist alles schon einmal dagewesen всё э́то когда́-то уже́ бы́ло7) Adv es war einmal als Märchenanfang жил-был. v. weibl Pers жила́-была́. es war einmal ein König [eine Königin] жил-был коро́ль [жила́-была́ короле́ва]
II.
1) Partikel eben уже́. so liegen nun einmal die Dinge таково́ уж положе́ние. mit ihm ist nun einmal nichts anzufangen с ним уж ничего́ и не поде́лаешь. es ist nun einmal nichts mehr daran zu ändern э́того уж не измени́ть. das geht doch nun einmal nicht anders э́того уже́ нельзя́ измени́ть. es gehört sich nun einmal nicht э́то уж не полага́ется. er ist nun einmal so тако́в уж он. das ist einmal so тут уж ничего́ не поде́лаешь. wenn es nun einmal sein muß, dann gleich е́сли уж э́то должно́ быть, так сра́зу | die Lage ist nun einmal so, daß … положе́ние сложи́лось и́менно так, что …2) Partikel erst einmal als erstes снача́ла. wir waschen uns erst einmal die Hände снача́ла мы помо́ем ру́ки3) Partikel wieder einmal wieder сно́ва. wir waren wieder einmal in den Bergen мы сно́ва бы́ли в гора́х4) Partikel nicht einmal sogar да́же не. nicht einmal daran hast du gedacht ты да́же об э́том не поду́мал. die Landzunge ist nicht einmal einen Kilometer breit широта́ косы́ не достига́ет да́же одного́ киломе́тра | so etwas erwäge ich nicht einmal in Gedanken ничего́ подо́бного у меня́ и в голове́ нет5) Partikel doch же, -ка denke dir einmal! поду́май-ка !, поду́май же ! höre einmal her! послу́шай-ка !, послу́шай же ! komm doch einmal her иди́-ка <иди́ же> сюда́ ! sei doch einmal so gut будь же так добр ! -
69 neben
I.
1) mit D verweist auf Lageverhältnis ря́дом с mit I. dicht bei во́зле <о́коло, по́дле> mit G. an при mit Р. a uch у mit G. das Zimmer neben der Treppe ко́мната ря́дом с ле́стницей. das Haus neben dem Theater дом ря́дом с теа́тром [о́коло <во́зле, по́дле> теа́тра]. der Platz neben der Tür ме́сто о́коло <во́зле, по́дле, у> две́ри. der Arbeitsplatz neben mir рабо́чее ме́сто ря́дом со мной. er sitzt neben mir он сиди́т ря́дом со мной [во́зле <по́дле, о́коло> меня́]. neben dem Rathaus befindet sich die Schule ря́дом сра́тушей [во́зле <по́дле, о́коло> ра́туши] нахо́дится шко́ла>. neben dem Eingang warten у <о́коло> вхо́да. neben dem Fenster hängt ein Bild о́коло окна́ виси́т карти́на. neben der Straße fließt ein Bach у доро́ги течёт руче́й. der Bleistift liegt neben dem Buch каранда́ш лежи́т ря́дом с кни́гой. er arbeitet neben mir он рабо́тает ря́дом со мной2) gleichzeitig mit, außer наряду́ с mit I, кро́ме mit G. neben Russisch studierte er auch Französisch наряду́ с ру́сским <кро́ме ру́сского> он изуча́л и <та́кже (и)> францу́зский. neben seinem Beruf treibt er noch Sport кро́ме свое́й профе́ссии <рабо́ты> он ещё занима́ется спо́ртом. neben anderen Möglichkeiten наряду́ с други́ми возмо́жностями3) verglichen mit, im Vergleich zu - unterschiedlich wiederzugeben. neben Х sieht sie blaß aus ря́дом с H. она́ вы́глядит бле́дно. er kann neben ihm bestehen он вполне́ мо́жет с ним конкури́ровать [umg тяга́ться/по́-]. er kann sich neben ihm nicht behaupten он не выде́рживает конкуре́нции с ним
II.
1) mit A verweist auf Richtungsverhältnis - mit Verben des Setzens, Stellens, Legens entsprechen im Russischen die gleichen präp Verbindungen wie bei Verweis auf Lageverhältnis; sonst rektionsbedingt zu übers. setze dich neben mich! сядь о́коло <во́зле, по́дле> меня́! den Sessel! neben das Fenster stellen ста́вить по- кре́сло ря́дом с окно́м [у <о́коло, во́зле> окна́]. genau neben die Scheibe treffen не попада́ть /-па́сть в мише́нь. sich neben die Tür stellen станови́ться стать у <во́зле, о́коло> две́ри. ein Bild neben den Schrank hängen ве́шать пове́сить карти́ну во́зле <о́коло> шка́фа <ря́дом со шка́фом>. den Löffel neben den Teller legen кла́сть положи́ть ло́жку во́зле <о́коло, по́дле> таре́лки <ря́дом с таре́лкой>. die Tasse fiel neben den Tisch ча́шка упа́ла во́зле <о́коло, по́дле> стола́. der Junge sprang vom Dach neben den Baum спры́гнув с кры́ши, ма́льчик приземли́лся ря́дом с де́ревом [во́зле <о́коло, по́дле> де́рева]. der Vogel flog neben die Pfütze пти́ца се́ла ря́дом с лу́жей [во́зле <о́коло, у> лу́жи]. einen Stein neben den Zaun werfen броса́ть бро́сить ка́мень ря́дом с забо́ром. das Auto neben den Eingang fahren ста́вить /- маши́ну у <во́зле, о́коло> подъе́зда2) jdn./etw. neben jdn./etw. stellen gleich bewerten c та́вить /по- кого́-н./что-н. pя́дoм < o˜€ pö˜> с кем-н./чем-н. -
70 unisono
-
71 zusammenlegen
1) an eine Stelle legen; zusammenfalten: Kleidung, Wäsche, Papier, Zelt; zusammenklappen: Klappmöbel скла́дывать /-ложи́ть2) vereinigen объединя́ть /-едини́ть, слива́ть /- лить. Betriebe auch укрупня́ть укрупни́ть | Patienten (im Krankenhaus) zusammenlegen класть положи́ть больны́х вме́сте <в одну́ пала́ту>4) (für etw.) Geld aufbringen объединя́ть /-едини́ть сре́дства [umg скла́дываться/-ложи́ться ] (на что-н.)
См. также в других словарях:
gleichzeitig — Adj. (Grundstufe) zur selben Zeit Synonyme: zeitgleich, zugleich Beispiele: Die beiden Ereignisse waren gleichzeitig. Die Konzerte finden gleichzeitig statt … Extremes Deutsch
gleichzeitig — Ich kann nicht alles gleichzeitig machen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Gleichzeitig — Gleichzeitig, adj. et adv. 1) Was zu einerley Zeit ist oder geschiehet. Gleichzeitige Empfindungen. Ein gleichzeitiger Geschichtschreiber, der zur Zeit der von ihm beschrieben Geschichte lebt. 2) Gleichzeitige Sylben, in der Prosodie, welche lang … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gleichzeitig — ↑kontemporär, ↑simultan, ↑synchron … Das große Fremdwörterbuch
gleichzeitig — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • sofort • auf einmal • zugleich Bsp.: • Ich werde den Brief sofort beantworten. • Ein Dezember in Auckland ist Weihnachten und Sommerferien zugleich … Deutsch Wörterbuch
gleichzeitig — zur selben Zeit; im gleichen Atemzug (umgangssprachlich); gleichlaufend; zeitgleich; parallel; zur gleichen Zeit; in einem Atemzug (umgangssprachlich); zusammenfallend; simultan; … Universal-Lexikon
gleichzeitig — 1. gemeinsam, gleichlaufend, im selben Augenblick/Moment, just in time, zeitgleich, zugleich, zur gleichen/selben Zeit, zusammen[treffend]; (ugs.): auf einmal; (Fachspr.): synchron; (Fachspr., bildungsspr.): simultan. 2. auch noch, ebenso, in… … Das Wörterbuch der Synonyme
gleichzeitig — gleich·zei·tig Adj; nur attr od adv; zur gleichen Zeit (stattfindend): Ich kann doch nicht fünf Dinge gleichzeitig machen! || hierzu Gleich·zei·tig·keit die; nur Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
gleichzeitig — gleich: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. gelīch, ahd. gilīh, got. galeiks, aengl. gelīc (engl. like), aisl. ‹g›līkr (schwed. lik) ist eine alte Zusammensetzung aus germ. *ga und *līka »Körper, Gestalt« (vgl. ↑ ge..., ↑ Ge... und ↑ Leiche) und… … Das Herkunftswörterbuch
gleichzeitig mit — gleichzeitig mit … Deutsch Wörterbuch
Gleichzeitig — Die Gleichzeitigkeit, fachsprachlich: Simultanität (oder Simultaneität) ist: die Gegenwart, das Derzeitige das (bezugssystemabhängige) physikalische Stattfinden zweier Ereignisse zur selben Zeit; siehe Relativität der Gleichzeitigkeit… … Deutsch Wikipedia