-
1 gazapo
m.1 young rabbit (animal).2 misprint.3 error.4 bug.* * *1 ZOOLOGÍA young rabbit————————1 (mentira) lie2 (error) blunder, slip* * *SM1) (Zool) young rabbit2) * (=disparate) blunder *, bloomer *meter un gazapo — to make a blunder o bloomer *
3) (=errata) printing error, misprint5) Caribe (=estafa) trick* * *1) (Zool) young rabbit2)a) ( errata) misprint, errorb) (fam) ( equivocación) mistake* * *= blooper, blunder, clanger.Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.Ex. Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.* * *1) (Zool) young rabbit2)a) ( errata) misprint, errorb) (fam) ( equivocación) mistake* * *= blooper, blunder, clanger.Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.Ex: Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.* * *A ( Zool) young rabbitB1 (errata) misprint, error2 ( fam) (equivocación) mistake* * *
gazapo sustantivo masculino
1 (error impreso), misprint
(hablado) mistake
2 Zool young rabbit
' gazapo' also found in these entries:
English:
bunny
* * *gazapo nm1. [animal] young rabbit2. [error] [en texto] misprint;[al hablar] slip of the tongue; [en película] goof* * *m1 ZO young rabbit2 fam ( equivocación) boo-boo fam* * *gazapo nm1) : young rabbit2) : misprint, error -
2 gazapo
sustantivo masculino1. [animal] junges Kaninchen2. [error] (Zeitungs)ente diegazapogazapo [ga'θapo] -
3 gazapo
-
4 gazapo
сущ.1) общ. коварство, хитрый человек, лукавый человек, молодой кролик, обман2) разг. большой промах, ошибка -
5 gazapo
I m; П.-Р.обма́н, лову́шкаII m; Кол.неле́пость, глу́пость -
6 gazapo
I mмолодо́й кро́ликII m -
7 gazapo
• bug• error• young pheasant• young salmon -
8 gazapo
m• Am chyba• Am přeřeknutí• králíček• pitomost• podfuk• výmysl* * *m• mladý králík• vykutálený člověk -
9 gazapo
m 1) младо зайче; 2) прен., разг. хитър, лукав човек; 3) прен., разг. вж. gazapatón 2); 4) прен., разг. лъжа, измама. -
10 gazapo
-
11 gazapo
catxap, error, lapsus, llorigó -
12 Gazapo, conejo de los Indios
Wank'u. -
13 a cada paso un gazapo
сущ.разг. на каждом шагу промашкаИспанско-русский универсальный словарь > a cada paso un gazapo
-
14 cada paso es un gazapo
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > cada paso es un gazapo
-
15 cada paso es un gazapo
• he jumped from the frying pan into the fire• he-man -
16 cada paso es un gazapo
• dělá samé kopance -
17 cometer un gazapo garrafal
• pořádně se seknout• udělat pořádnou botu -
18 paso
I m1) шагpaso de maniobra — походный шагa paso largo, a grandes pasos loc. adv. — крупными шагамиa paso lento loc. adv. — медленноa paso ligero loc. adv. — быстроpaso por paso loc. adv. — шаг за шагом2) ступень, ступенькаpaso subterráneo — подземный переход6) перелёт птиц7) ( чаще pl) ходатайство; хлопоты9) пропуск, разрешение10) передача (титула, должности и т.п.)11) см. pase 3)12) дип. экзекватура14) повторение, прохождение ( темы урока)15) событие, случай16) успех, достижение17) походка; поступь18) малоупотр. смертный час20) (тж paso de armas) ист. рыцарский турнир24) эпизод, случай27) астр. прохождение, кульминация28) геогр. пролив29) развилка, пересечение дорог30) охот. место перехода дичи в горах- paso inferior - paso del Ecuador - mal paso - al paso - a pocos pasos - a unos pasos - de paso - más que a paso - marcar el paso - salir al paso de uno••paso doble муз. — пасодобль ( танец)a buen paso loc. adv. — быстро, спороa dos pasos loc. adv. — в двух шагахa ese paso loc. adv. — таким путём; таким образомal paso que loc. conj. — в то время какa paso de buey (de carreta, de tortuga) loc. adv. — очень медленно, черепашьим шагомa paso llano loc. adv. — легко, без препятствийde paso en paso, paso a paso loc. adv. — шаг за шагомpaso ante (entre) paso loc. adv. — шаг за шагом, не спешаpor sus contados pasos loc. adv. — обычным путёмabrir(se) paso — прокладывать, пробивать (себе) дорогуacortar los pasos — не давать ходу ( кому-либо), препятствоватьandar en malos pasos — плохо себя вестиasentar el paso разг. — остепениться, взяться за умceder el paso — уступать дорогуcerrar el paso — закрывать путь, преграждать дорогу (тж перен.)coger al paso шахм. — взять пешкуcoger (tomar) los pasos — отрезать путьcontar los pasos a uno — идти по пятам; следить за кем-либоcortar los pasos a uno — стоять на дороге у кого-либоdar pasos — делать шаги, предпринимать ( что-либо)hacer el paso разг. — сделать промахno dar paso — ничего не предприниматьno poder dar (un) paso — не иметь возможности предпринять ( что-либо)sacar de su paso a uno — сбивать с толку кого-либоsacar de(l) paso a uno Кол., Перу, П.-Р. — помочь кому-либо выйти из затруднительного положенияsalir del paso разг. — выйти из затруднительного положения; выкрутитьсяseguir los pasos a uno — следовать по пятам за кем-либоseguir los pasos de uno — подражать кому-либоvolver sobre sus pasos — отказываться от своих слов, отступатьсяcada paso es un gazapo (un tropiezo) разг. — то и дело даёт маху¡paso! — дорогу!II adjсушёный (о фруктах и т.п.) -
19 легче
-
20 час
м.hora f (в разн. знач.)двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodíaкото́рый час? — ¿qué hora es?в кото́ром часу? — ¿a qué hora?чере́з час — dentro de una horaдвена́дцать часо́в но́чи — medianoche fв де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañanaв пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tardeв седьмо́м часу́ — después de las seisчасы́ рабо́ты — horas de trabajoприемные часы́ — horas de recepciónслуже́бные часы́ — horas de oficinaсвобо́дные часы́ — horas libresчасы́ досу́га — ratos de ocioчас обе́да — hora de la comidaчасы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertasпроводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)то́чно в назна́ченный час — a la hora horadaкогда́ пробьет час — a la hora de la hora, cuando suene la horaс ка́ждым часом — de hora en horaв неуро́чный час — entre hora(s)с опла́той по часа́м — con pago por horasнаста́л час для... — se hizo hora de...спроси́ть, кото́рый час — pedir la horaжить по часа́м — vivir con horaе́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora••кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una horaакадеми́ческий час — hora de clase, hora académica ( de 45 minutos)ти́хий (мертвый) час (в санатории и т.п.) — siesta fкоменда́нтский час — toque (hora) de quedaадмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"би́тый час разг. — una hora enteraсме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última horaпо часа́м — a las horasдо э́того (до сего́) часа — hasta ahoraв до́брый час — en hora buena, enhorabuenaне в до́брый час — en hora mala, enhoramalaв неуро́чный час — a deshoraв свой час — a su debido tiempoвсему́ свой час — cada cosa a su teimpoне (ро́вен) ровен час — a lo mejor; no lo quiera Diosче́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada horaчас о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)расти́ не по дням, а по часа́м разг. — crecer a ojos vistos (como las horas del día)стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gazapo — sustantivo masculino 1. Cría del conejo: En la jaula estaba la coneja con sus gazapos. 2. Uso/registro: coloquial. Equivocación material que se comete por distracción al hablar o al escribir: La carta estaba llena de gazapos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gazapo — {{#}}{{LM G18834}}{{〓}} {{SynG19324}} {{[}}gazapo{{]}} ‹ga·za·po› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Cría del conejo: • La coneja estaba en la madriguera con los gazapos.{{○}} {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} Yerro o equivocación que se comete al hablar o al … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
gazapo — sustantivo masculino 1) mentira, embuste*, bola, trola, bulo. 2) errata, error, lapsus, descuido*, yerro. El gazapo es un error de poca monta al hablar o escribir. Lapsus, descuido y yerro se producen en lo hablado o esc … Diccionario de sinónimos y antónimos
gazapo — I (De origen incierto.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Cría del conejo. 2 coloquial Persona disimulada y astuta. II (Derivado de gazapatón, disparate o yerro en el hablar.) ► sustantivo masculino coloquial Error cometido en el uso del lenguaje … Enciclopedia Universal
gazapo — gazapo1 (De or. inc.). 1. m. Conejo nuevo. 2. coloq. Hombre disimulado y astuto. gazapo2 (Der. regres. de gazapatón). 1. m. coloq. Mentira, embuste. 2. coloq. Yerro que por inadvertencia deja escapar quien escr … Diccionario de la lengua española
Sublevación militar del 17 de julio de 1936 en Melilla — Parte de el Pronunciamiento del 17 y 18 de julio de 1936, dentro de la Guerra Civil Española Fecha 17 de julio de 1936 Lugar … Wikipedia Español
Pronunciamiento del 17 y 18 de julio de 1936 — Parte de la Guerra Civil Española Situación del país tras el golpe … Wikipedia Español
Typographical personification — [ right|frame|A graphic, an example of a typographical personification.] Typographical personifications are usually better known by a myriad of colorful and fanciful names, such as Typo fairies, Typo demons, and the like. They are fictional… … Wikipedia
agazapar — (de «a 2» y «gazapo») 1 tr. Agarrar o *prender a ↘alguien. 2 prnl. Encogerse y pegarse al suelo, o ponerse detrás de algo, para ocultarse. ⇒ Acocharse, agachaparse, alastrarse, alebrarse, alebrastarse, alebrestarse, alebronarse, arranarse,… … Enciclopedia Universal
error — sustantivo masculino inadvertencia*, confusión, equivocación*, yerro, falta, desatino, desacierto*, coladura, pifia, gazapo*, errata, desliz, ligereza … Diccionario de sinónimos y antónimos
lapsus — sustantivo masculino 1) lapso, tracto, trecho. 2) desliz, ligereza, descuido*, falta, error, culpa, distracción, omisión, inadvertencia … Diccionario de sinónimos y antónimos