-
41 gratis
adj.free, free of charge, give-away, costless.adv.free, for nothing.ser gratis to be freeme salió gratis el viaje the journey didn't cost me anything* * *► adverbio1 free* * *adj.* * *1.ADV free, for nothingte lo arreglarán gratis — they'll fix it (for) free o for nothing
comimos gratis — we ate for free o nothing
2.ADJ free* * *Iadjetivo freeIIadverbio free* * *= free, freely, free of charge, giveaway [give-away], gratis, complimentary, without charge, pro bono, at no cost, no cost(s), free of cost, cost free, freebie, for free, without cost, freely available, costless, free for the taking, at no charge, on a complimentary basis.Ex. Late in 1986, the Medical Library took advantage of Cambridge Scientific Abstracts' free trial offer of its compact Medline on CD-ROM.Ex. The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.Ex. Law centres employ qualified lawyers and they receive a waiver from the Law Society that allows them to provide their services free of charge.Ex. HUD publications range from give-away pamphlets to multi-volume research tomes = Las publicaciones HUD van desde los folletos gratuitos a tomos de investigaciones en varios volúmenes.Ex. Answers were obtained from 102 centres, 1/2 of which provide information services gratis, but some charges for photocopying.Ex. This is a classified, annotated guide to magazines which fall into the general category of house magazines available to libraries on a complimentary basis.Ex. There is a drop-in centre with a fully equipped sound recording studio and video editing suite offering guitar tuition and rehearsal space to local teenagers without charge.Ex. Pro bono work should be a part of professional duty, not looked on as a charitable act = El trabajo desinteresado debería formar parte de los deberes profesionales y no considerarse como un acto caritativo.Ex. Some commercial information providers are giving away a little information at no cost in order to attract customers onto the system.Ex. Respondents who preferred CD-ROM searching did so because they liked doing their own searches and the fact that there were no costs involved.Ex. An annexure reviews electronic journals available free of cost.Ex. In an attempt to overcome this problem, a group of small health related libraries responded by forming a cost free cooperative called GRATIS in 1982.Ex. The article 'Professional reference service with ' freebie' librarians' discusses the free online reference service offered by the Internet Public Library.Ex. In addition, most or all of the contents of the resources listed are available for free.Ex. The author looks at how 'free' information really is and whether we can continue to expect high quality information to be available without cost.Ex. Thus, resources should be freely available, or at the very last charge only nominal fees for their use.Ex. Another property of DSMA protocols is a provision for a graceful dynamic reconfiguration and costless protocol recovery after a lost token.Ex. The short answer of course is 'yes,' simply because we now live in a world where these resources are expected to be there, and many expect them to be there free for the taking.Ex. This latest move makes available at no charge more than 150 electronic publications for which fees were previously charged.Ex. Mountain bikes are available on a complimentary basis for guests who wish to explore the scenic north coast of the island.----* billete gratis = free ticket.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de pago o gratis = fee or free, fee versus free.* entrada gratis = free ticket.* nada es gratis = nothing comes without a cost.* nada es gratis en la viña del Señor = there is no such thing as a free lunch, there is no such thing as a free ride.* obtener gratis = obtain + free.* recibir gratis = get + free.* servicio gratis = frill.* * *Iadjetivo freeIIadverbio free* * *= free, freely, free of charge, giveaway [give-away], gratis, complimentary, without charge, pro bono, at no cost, no cost(s), free of cost, cost free, freebie, for free, without cost, freely available, costless, free for the taking, at no charge, on a complimentary basis.Ex: Late in 1986, the Medical Library took advantage of Cambridge Scientific Abstracts' free trial offer of its compact Medline on CD-ROM.
Ex: The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.Ex: Law centres employ qualified lawyers and they receive a waiver from the Law Society that allows them to provide their services free of charge.Ex: HUD publications range from give-away pamphlets to multi-volume research tomes = Las publicaciones HUD van desde los folletos gratuitos a tomos de investigaciones en varios volúmenes.Ex: Answers were obtained from 102 centres, 1/2 of which provide information services gratis, but some charges for photocopying.Ex: This is a classified, annotated guide to magazines which fall into the general category of house magazines available to libraries on a complimentary basis.Ex: There is a drop-in centre with a fully equipped sound recording studio and video editing suite offering guitar tuition and rehearsal space to local teenagers without charge.Ex: Pro bono work should be a part of professional duty, not looked on as a charitable act = El trabajo desinteresado debería formar parte de los deberes profesionales y no considerarse como un acto caritativo.Ex: Some commercial information providers are giving away a little information at no cost in order to attract customers onto the system.Ex: Respondents who preferred CD-ROM searching did so because they liked doing their own searches and the fact that there were no costs involved.Ex: An annexure reviews electronic journals available free of cost.Ex: In an attempt to overcome this problem, a group of small health related libraries responded by forming a cost free cooperative called GRATIS in 1982.Ex: The article 'Professional reference service with ' freebie' librarians' discusses the free online reference service offered by the Internet Public Library.Ex: In addition, most or all of the contents of the resources listed are available for free.Ex: The author looks at how 'free' information really is and whether we can continue to expect high quality information to be available without cost.Ex: Thus, resources should be freely available, or at the very last charge only nominal fees for their use.Ex: Another property of DSMA protocols is a provision for a graceful dynamic reconfiguration and costless protocol recovery after a lost token.Ex: The short answer of course is 'yes,' simply because we now live in a world where these resources are expected to be there, and many expect them to be there free for the taking.Ex: This latest move makes available at no charge more than 150 electronic publications for which fees were previously charged.Ex: Mountain bikes are available on a complimentary basis for guests who wish to explore the scenic north coast of the island.* billete gratis = free ticket.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de pago o gratis = fee or free, fee versus free.* entrada gratis = free ticket.* nada es gratis = nothing comes without a cost.* nada es gratis en la viña del Señor = there is no such thing as a free lunch, there is no such thing as a free ride.* obtener gratis = obtain + free.* recibir gratis = get + free.* servicio gratis = frill.* * *freela entrada es gratis entrance is freeeste folleto es gratis this brochure is free (of charge) o gratisfreeme lo arregló gratis he fixed it for me freeentramos gratis we got in free o for nothing* * *
gratis adj/adv
free;
entramos gratis we got in free o for nothing
gratis
I adv inv free: le salió gratis la matrícula, his registration was free
II adjetivo free: hay un billete gratis para ir al cine, we have a free ticket for the movies
' gratis' also found in these entries:
Spanish:
balde
- gratuidad
- gratuita
- gratuito
- pesetera
- pesetero
English:
bonus
- charge
- complimentary
- delivery
- free
- mooch
- nothing
- toll-free
- wangle
* * *♦ adj invfree;ser gratis to be free;entrada gratis [en letrero] entrance free♦ adv(for) free, for nothing;entré gratis al concierto I got into the concert (for) free o for nothing;me salió gratis el viaje the journey didn't cost me anything* * *adj & adv free* * *gratis advgratuitamente: free, for free, gratisgratis adjgratuito: free, gratis* * *gratis adv1. (sin pagar) free2. (sin cobrar) for nothing -
42 línea de investigación
(n.) = line of enquiry, line of research, line of enquiry, research front, avenue (for/of) research, research avenue, avenue of investigation, research lineEx. Unfruitful lines of enquiry are dropped and new and more promising search terms are introduced as the search progresses.Ex. The lines of research leading up to and forming the subfield of bibliometrics are traced from earliest times to 1969, when this term was proposed as a substitute for statistical bibliography.Ex. The reviewer's place in citation chains is an important one because conceivably a carefully done critical review could make or break a line of enquiry or alter the direction of a chain of citations.Ex. This article presents a method for identifying the research front of a scientific discipline based on constructing cocitation clusters and on a content analysis of citations.Ex. One avenue of research that is set to improve information access is to develop technologies for automatically personalizing information.Ex. 'Cultural norms' have foreclosed research avenues in evolutionary studies.Ex. This avenue of investigation leads into spatial approaches used frequently by psychologists, sociologists, and architectural designers = Esta línea de investigación nos lleva a métodos para estudiar el espacio físico usados frecuentmente por los sicólogos, sociólogos y arquitectos.Ex. This paper identifies the significant research influences on practice, and the research lines not yet reflected in operational systems.* * *(n.) = line of enquiry, line of research, line of enquiry, research front, avenue (for/of) research, research avenue, avenue of investigation, research lineEx: Unfruitful lines of enquiry are dropped and new and more promising search terms are introduced as the search progresses.
Ex: The lines of research leading up to and forming the subfield of bibliometrics are traced from earliest times to 1969, when this term was proposed as a substitute for statistical bibliography.Ex: The reviewer's place in citation chains is an important one because conceivably a carefully done critical review could make or break a line of enquiry or alter the direction of a chain of citations.Ex: This article presents a method for identifying the research front of a scientific discipline based on constructing cocitation clusters and on a content analysis of citations.Ex: One avenue of research that is set to improve information access is to develop technologies for automatically personalizing information.Ex: 'Cultural norms' have foreclosed research avenues in evolutionary studies.Ex: This avenue of investigation leads into spatial approaches used frequently by psychologists, sociologists, and architectural designers = Esta línea de investigación nos lleva a métodos para estudiar el espacio físico usados frecuentmente por los sicólogos, sociólogos y arquitectos.Ex: This paper identifies the significant research influences on practice, and the research lines not yet reflected in operational systems. -
43 mercado de la información
(n.) = information market place, information marketEx. Lengthy though it has been, this chapter has done no more than scratch the surface of the enormous revolution that is taking place in the information market place.Ex. This article examines the problems of forming and developing the capitalist information market.* * *(n.) = information market place, information marketEx: Lengthy though it has been, this chapter has done no more than scratch the surface of the enormous revolution that is taking place in the information market place.
Ex: This article examines the problems of forming and developing the capitalist information market. -
44 modernizado
= modernised [modernized, -USA], revamped.Ex. Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.Ex. This is a newly revamped site where you can search for information across a large number of databases from a single search box.* * *= modernised [modernized, -USA], revamped.Ex: Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.
Ex: This is a newly revamped site where you can search for information across a large number of databases from a single search box. -
45 mónada
f.1 little beauty (person).2 lovely thing (cosa).3 antic (gracia).4 babe, attractive young woman, miss, gal.5 monad, atom, simplest substance, ultimate matter.* * *1 (cosa bonita) beauty, lovely thing; (persona) gorgeous person, sweet thing, delight■ ¡este niño es una monada! what a gorgeous baby!■ ¡qué monada de jersey! what a lovely jumper!3 (zalamería) winning ways plural* * *SF1) (=cosa)la casa es una monada — the house is gorgeous o lovely
¡qué monada! — isn't it gorgeous o lovely?
¡qué monada de perrito! — what a cute o lovely little dog!
2) (=chica) pretty girl¡hola, monada! — hello gorgeous o beautiful! *
3) (=tontería)4) [de niño] charming habit, sweet little way6) (=cualidad) silliness, childishness* * *femenino (fam)a) ( cosa bonita)qué monada de vestido! — what a lovely o gorgeous dress!
b) ( persona bonita)su novia es una monada — his girlfriend's gorgeous o a real stunner (colloq)
qué monada de niño! — what a lovely o (colloq) cute kid
c) (RPl) ( persona encantadora) angel (colloq)no hagas monadas — stop monkeying o clowning around (colloq)
* * *= monad, nymphet.Ex. Any such monad can create relations with other monads forming a bipolar unity at a higher level.Ex. The archetypal nymphet is the character Lolita of Vladimir Nabokov's novel.* * *femenino (fam)a) ( cosa bonita)qué monada de vestido! — what a lovely o gorgeous dress!
b) ( persona bonita)su novia es una monada — his girlfriend's gorgeous o a real stunner (colloq)
qué monada de niño! — what a lovely o (colloq) cute kid
c) (RPl) ( persona encantadora) angel (colloq)no hagas monadas — stop monkeying o clowning around (colloq)
* * *= monad, nymphet.Ex: Any such monad can create relations with other monads forming a bipolar unity at a higher level.
Ex: The archetypal nymphet is the character Lolita of Vladimir Nabokov's novel.* * *( fam)A1(cosa bonita): tiene una casa que es una monada she has a lovely o gorgeous house¡qué monada de vestido! what a beautiful o gorgeous o cute dress!2(persona bonita): su novia es una verdadera monada his girlfriend's gorgeous o a real stunner ( colloq)¡qué monada de niño! what a lovely o ( colloq) cute kidoye, monada, hoy te toca fregar los platos que yo lo hice ayer listen buddy ( AmE) o ( BrE) sunshine, it's your turn to do the dishes, I did them yesterday ( colloq)* * *
Multiple Entries:
monada
mónada
monada sustantivo femenino (fam)a) ( cosa bonita):◊ ¡qué mónada de vestido! what a lovely dress!b) ( persona bonita):
¡qué mónada de niño! what a lovely o (colloq) cute kid
monada f fam (bonito, gracioso) cute, lovely person o thing: los niños hacían unas monadas sobre el escenario, the children gave an enchanting performance on stage
mónada f Fil monad
' mónada' also found in these entries:
Spanish:
monada
- monería
English:
cute
* * *monada nfFam¡qué monada de bebé! what a lovely baby!;su mujer es una monada his wife's gorgeous;¿bailas, monada? hey gorgeous, do you want to dance? o Br do you fancy a dance?ese sombrero es una monada that's a lovely hat* * *f:su hija es una monada her daughter is lovely;¡qué monada! how lovely! -
46 política
f.1 politics, political affairs, political playground.2 politics.3 policy, program.4 tact.5 politeness.* * *1 politics2 (dirección) policy* * *1. f., (m. - político) 2. f., (m. - político) 3. noun f.1) policy2) politics* * *SF1) (Pol) politics sing2) (=programa) policypolítica de ingresos y precios, política de jornales y precios — prices and incomes policy
política de mano dura — strong-arm policy, tough policy
política de silla vacía — empty-chair policy, refusal to take one's seat (in parliament)
política interior — [de país] domestic policy; [de organización] internal politics
3) (=tacto) tact, skill; (=cortesía) politeness, courtesy; (=educación) good manners pl* * *1) (Pol) politicsmeterse en política — ( como profesión) to go into politics; ( como militante) to get involved in politics
2) ( postura) policypolítica interior/exterior — domestic/foreign policy
nuestra política educativa/salarial — our education/wage policy
* * *= politics, rationale, elected politics.Ex. The social sciences class, 300, subsumes Economics, Politics, Law and Education.Ex. CD-ROM publishers are pricing either low or high and seemingly do not know what rationale to use for pricing.Ex. Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.----* adoptar una política = make + policy decisions.* atenerse a una política = uphold + policy.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* confección de políticas = policy making [policy-making/policymaking].* cumplir una política = uphold + policy.* decisión sobre qué política de actuación seguir = policy decision.* dedicarse a la política = politick.* de elaboración de políticas = policy-forming.* determinación de políticas = policy making [policy-making/policymaking].* diseñar una política = draft + policy.* elaboración de políticas = policy making [policy-making/policymaking], policy formation, policy formulation.* establecer una política = institute + policy.* falsa política de integración de minorías = tokenism.* fijación de políticas = policy making [policy-making/policymaking].* formular una política = frame + policy.* hacer cumplir una política = uphold + policy.* inmerso en la política = steeped in politics.* integración de la perspectiva de género en el conjunto de las políticas = gender mainstreaming.* participante en la política = politically active.* personalidad en el ámbito de la política = political personality.* política administrativa = administrative policy.* Política Agrícola Comunitaria (CAP) = Common Agricultural Policy (CAP).* política a largo plazo = long term policy.* política bibliotecaria = library provision, library policy.* política bibliotecaria nacional = national library policy.* política científica = research policy, science policy, scientific policy.* política cultural = cultural policy.* política de actuación = policy.* política de adquisiciones = acquisition policy [acquisitions policy], collection development [collections development], selection policy, collection policy.* política de ayuda = assistance policy.* política de clases = class politics.* política de coaliciones = coalition politics.* política de competencias = competition policy.* política de compras = purchasing policy.* política de conservación = preservation policy, conservation policy.* política de desarrollo de la colección = collection development policy.* política de expurgo = weeding policy.* política de fijación de precios = pricing policy.* política de financiación = financing policy, funding policy.* política de información = information provision, information strategy, information policy.* política de información nacional = national information policy.* política de inmigración = immigration policy.* política de la biblioteca = library's policy.* política del poder = power politics.* política de multas = fine policy.* política de personal = personnel policy, staff policy.* política de precios = pricing model, pricing policy.* política de preservación = preservation policy.* política de privacidad = privacy policy.* política de retenciones = retention policy.* política de sanciones = fine policy.* política de trabajo = policy.* política de usuarios = user policy.* política económica = political economy.* política editorial = editorial policy.* política educativa = educational policy.* política electoral = election politics.* política exterior = foreign policy.* política fiscal = fiscal policy.* política interna = policy, internal politics.* política internacional = international politics.* política laboral = labour policy.* política monetaria = monetary policy.* política nacional = national politics.* política pública = public policy.* política sancionadora = fine policy.* política social = social policy.* redactar una política = formulate + policy.* responsables de la política científica = science policy makers.* * *1) (Pol) politicsmeterse en política — ( como profesión) to go into politics; ( como militante) to get involved in politics
2) ( postura) policypolítica interior/exterior — domestic/foreign policy
nuestra política educativa/salarial — our education/wage policy
* * *= politics, rationale, elected politics.Ex: The social sciences class, 300, subsumes Economics, Politics, Law and Education.
Ex: CD-ROM publishers are pricing either low or high and seemingly do not know what rationale to use for pricing.Ex: Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.* adoptar una política = make + policy decisions.* atenerse a una política = uphold + policy.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* confección de políticas = policy making [policy-making/policymaking].* cumplir una política = uphold + policy.* decisión sobre qué política de actuación seguir = policy decision.* dedicarse a la política = politick.* de elaboración de políticas = policy-forming.* determinación de políticas = policy making [policy-making/policymaking].* diseñar una política = draft + policy.* elaboración de políticas = policy making [policy-making/policymaking], policy formation, policy formulation.* establecer una política = institute + policy.* falsa política de integración de minorías = tokenism.* fijación de políticas = policy making [policy-making/policymaking].* formular una política = frame + policy.* hacer cumplir una política = uphold + policy.* inmerso en la política = steeped in politics.* integración de la perspectiva de género en el conjunto de las políticas = gender mainstreaming.* participante en la política = politically active.* personalidad en el ámbito de la política = political personality.* política administrativa = administrative policy.* Política Agrícola Comunitaria (CAP) = Common Agricultural Policy (CAP).* política a largo plazo = long term policy.* política bibliotecaria = library provision, library policy.* política bibliotecaria nacional = national library policy.* política científica = research policy, science policy, scientific policy.* política cultural = cultural policy.* política de actuación = policy.* política de adquisiciones = acquisition policy [acquisitions policy], collection development [collections development], selection policy, collection policy.* política de ayuda = assistance policy.* política de clases = class politics.* política de coaliciones = coalition politics.* política de competencias = competition policy.* política de compras = purchasing policy.* política de conservación = preservation policy, conservation policy.* política de desarrollo de la colección = collection development policy.* política de expurgo = weeding policy.* política de fijación de precios = pricing policy.* política de financiación = financing policy, funding policy.* política de información = information provision, information strategy, information policy.* política de información nacional = national information policy.* política de inmigración = immigration policy.* política de la biblioteca = library's policy.* política del poder = power politics.* política de multas = fine policy.* política de personal = personnel policy, staff policy.* política de precios = pricing model, pricing policy.* política de preservación = preservation policy.* política de privacidad = privacy policy.* política de retenciones = retention policy.* política de sanciones = fine policy.* política de trabajo = policy.* política de usuarios = user policy.* política económica = political economy.* política editorial = editorial policy.* política educativa = educational policy.* política electoral = election politics.* política exterior = foreign policy.* política fiscal = fiscal policy.* política interna = policy, internal politics.* política internacional = international politics.* política laboral = labour policy.* política monetaria = monetary policy.* política nacional = national politics.* política pública = public policy.* política sancionadora = fine policy.* política social = social policy.* redactar una política = formulate + policy.* responsables de la política científica = science policy makers.* * *A ( Pol) politicsse dedicó a la política he went into politicssiempre están hablando de política they are always talking about politicsmeterse en política (como profesión) to go into politics; (como militante) to get involved in politicsB (postura) policyla política económica del gobierno the government's economic policypolítica interior/exterior domestic/foreign policypolítica gubernamental government policypolítica salarial wage policynuestra política educativa our education policy, our policy on educationuna política de negociación a policy of negotiationCompuesto:(UE) Common European Security and Defence Policy* * *
política sustantivo femenino
1 (Pol) politics
2 ( postura) policy;◊ política interior/exterior domestic/foreign policy
político,-a
I adjetivo
1 political
2 (parentesco) in-law: se lleva mal con su familia política, he doesn't get on with his in-laws
II sustantivo masculino y femenino politician
política sustantivo femenino
1 politics sing
2 (forma de actuar) policy
Recuerda la diferencia entre politics, política (en general), y policy, política (un plan o una serie de medidas): la política agrícola, the agricultural policy. Aunque politics lleva una s final, es un sustantivo singular: Politics is very interesting. La política es muy interesante. El hombre o la mujer que se dedica a la política (un político) se llama politician.
' política' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- agraria
- agrario
- álgida
- álgido
- angular
- batalla
- comulgar
- comunitaria
- comunitario
- desunir
- distensión
- esfera
- expansionista
- exterior
- granjear
- imponerse
- introducir
- izquierda
- izquierdo
- octavilla
- orientarse
- persecución
- político
- propaganda
- reivindicación
- rumbo
- singladura
- viñeta
- alejado
- arena
- bloque
- concreto
- desvincularse
- discutir
- eje
- energético
- entendido
- errado
- familia
- favorecer
- filiación
- hermano
- hijo
- interesar
- interior
- internacional
- intervención
- madre
- orientar
English:
active
- affair
- anathema
- arena
- assessment
- border
- bow out
- circle
- clash
- daughter-in-law
- employment
- figure
- fiscal
- foreign policy
- get into
- go into
- hands-off
- high
- home
- in-laws
- instability
- liberal
- line
- lobby
- mainstream
- policy
- political
- politician
- politics
- reshape
- reversal
- ruin
- shadow cabinet
- switch
- wing
- affiliation
- come
- dabble
- government
- heavyweight
- housing
- main
- unaware
* * *política nf1. [arte de gobernar] politics [singular];lleva treinta años dedicado a la política he has been in politics for the last thirty years;hablar de política to discuss politics, to talk (about) politics2. [modo de gobernar, táctica] policyUE Política Agrícola Común Common Agricultural Policy;la política del avestruz burying one's head in the sand;sigue con su política del avestruz he still prefers to bury his head in the sand;política comercial trade policy;política de empresa company policy;política exterior foreign policy;política fiscal fiscal policy;política monetaria monetary policy;UE Política Pesquera Común Common Fisheries Policy;política de tierra quemada scorched earth policy* * *f1politics sg2 orientación policy;política ambiental environmental policyI adj politicalII m, política f politician* * *política nf1) : politics2) : policy* * *política n1. (en general) politics¿te interesa la política? are you interested in politics? -
47 quemar
v.1 to burn.quemaron una bandera americana they set fire to an American flagEl fuego quemó las cortinas The fire burned=burnt the curtains.Elsa quemó la madera Elsa burned=set fire to the wood.2 to go through, to fritter away (malgastar) (ahorros).3 to burn out (informal) (desgastar).4 to be (scalding) hot (estar caliente).ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot5 to burn off, to consume, to burn up.El ejercicio quema calorías Exercise burns off calories.6 to be scorching, to be beating down, to be blazing down, to be blazing out.Este sol quema This sun is scorching.* * *2 (incendiar) to set on fire3 (destilar) to distil1 (estar muy caliente) to be burning hot3 figurado (ir a acertar) to get warm■ ¡que te quemas! you're getting warm!* * *verb* * *1. VT1) (=hacer arder)a) [fuego, sol] [+ papeles, mueble, arroz, patatas] to burn; [+ edificio] to burn down; [+ coche] to set fire toel incendio ha quemado varias hectáreas de bosque — the fire has destroyed o burned down several hectares of woodland
he quemado la camisa con la plancha — I scorched o burned my shirt with the iron
nave 1)los guerrilleros quemaron varias aldeas — the guerrillas set fire to o burned several villages
b) [líquido hirviendo] to scald; [ácido, frío, helada] to burn2) (=dar sensación de calor) [radiador, especia picante] to burn3) [+ fusible] to blow4) (=gastar)a) [+ calorías] to burn, burn up; [+ energías] to burn offb) [+ fortuna] to squander; [+ dinero] to blow *, squander; [+ recursos] to use up5) * (=fastidiar) to bug *, get *lo que más me quemó fue que me tratara como a un estúpido — what bugged * me o got * me most was the way he treated me as if I was stupid
6) (=desgastar) [+ político, gobierno] to destroy, be the ruin ofun escándalo sexual puede quemar a cualquier político — a sex scandal can destroy o can be the ruin of any politician
tanto aparecer en televisión va a quemar su carrera — all these TV appearances will damage his career
7) (Com) [+ precios] to slash, cut; [+ géneros] to sell off cheap8) Cuba (=estafar) to swindle9) CAm (=denunciar) to denounce, inform on10) Ven * [con arma de fuego] to shoot11) Arg, Uru2. VI1) (=arder) [comida, líquido, metal] to be boiling (hot); [mejillas] to be burning¡cómo quema el sol! — the sun's really scorching (hot)!
este sol no quema nada — LAm you won't get tanned in this sun
2) (=picar) [especia, picante] to burn3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex. Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex. This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex. If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex. Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex. In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.----* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.
Ex: The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex: Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex: This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex: If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex: Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex: In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *quemar [A1 ]vtA (destruir, eliminar)1 ‹basura/documentos› to burn; ‹gases› to burn off2 (en la hoguera) ‹herejes/brujas› to burn … at the stakeB1 ‹leña/combustible/incienso› to burn2 ‹calorías› to burn up; ‹grasa› to burn off1 ‹comida› to burn; ‹mesa/mantel› to burn; (con la plancha) to scorchme quemó con el cigarrillo he burned me with his cigarette2 «líquido/vapor» to scald3 «ácido» ‹ropa/piel› to burn4 ‹motor› to burn… out; ‹fusible› to blowD1 «sol» ‹plantas› to scorchla helada quemó los geranios the frost burned o damaged the geraniumsE (malgastar) ‹fortuna/herencia› to squanderF( RPl arg) (hacer quedar mal) ‹persona› lo quemaron publicando esa foto it made him look ridiculous o it was very embarrassing for him when they published that photoloco, me quemaste diciéndole eso you idiot, you really messed me up ( AmE) o ( BrE) dropped me in it by telling him that ( colloq)G ‹CD› to burn■ quemarviA (estar muy caliente) «plato/fuente» to be very hot; «café/sopa» to be boiling ( colloq), to be boiling hot ( colloq), to be very hotB «sol» to burnaunque está nublado el sol quema igual even though it's cloudy, you can still get burneda estas horas el sol quema mucho at this time of day, the sun is very strong o really burns■ quemarseA1 ( refl) (lastimarse) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; ‹mano/lengua› to burn; ‹pelo/cejas› to singeme quemé con la plancha I burned myself on the iron2 ( fam)(en juegos): caliente, caliente … ¡te quemaste! getting warmer, warmer … you're burning o boiling! ( colloq)B1 (destruirse) «papeles» to get burned o burnt; «edificio» to burn down2 (sufrir daños) «alfombra/vestido» to get burned o burnt; «comida» to burnaquí se está quemando algo something's burning(+ me/te/le etc): se me quemaron las tostadas I burned the toast, the toast burnedC «persona»1 (desgastarse, agotarse) to burn oneself out2(pasarse de moda): un cantante que se quemó en un par de años a singer who disappeared from the scene after a couple of yearsen el mundo del espectáculo te quemas rápidamente in show business you're only famous for a short timeD( RPl arg) «persona» (quedar mal): te quemás si les hacés un regalo así it'll look really bad if you give them a gift like thatno digas eso en la entrevista porque te quemás don't say that in your interview or you'll blow your chances ( colloq)* * *
quemar ( conjugate quemar) verbo transitivo
1
b) ‹herejes/brujas› to burn … at the stake
2 ‹ calorías› to burn up;
‹ grasa› to burn off
3
( con la plancha) to scorch
‹ fusible› to blow
‹ piel› to burn;
( broncear) (AmL) to tan
verbo intransitivo
[café/sopa] to be boiling (hot) (colloq)
quemarse verbo pronominal
1
(con líquido, vapor) to scald oneself;
‹mano/lengua› to burn;
‹pelo/cejas› to singe
(— broncearse) (AmL) to tan
2
[ edificio] to burn down
[ comida] to burn;
3 [ persona] ( desgastarse) to burn oneself out
quemar
I verbo transitivo
1 (con el sol, fuego, etc) to burn
2 (con líquido) to scald
3 fam (psíquicamente) to burn out
II vi (una bebida, etc) to be boiling hot
' quemar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrar
- nave
- abrasar
- incendiar
English:
burn
- burn out
- burn up
- sear
- wood
- work off
- blow
- frost
- scorch
* * *♦ vt1. [sol, con fuego, calor] to burn;[con líquido hirviendo] to scald;quemaron una bandera americana they set fire to an American flag;has quemado los macarrones you've burnt the macaroni;quemaban a los herejes en la hoguera heretics were burnt at the stake;quemar etapas [ir rápido] to come on in leaps and bounds, to progress rapidly;[ir demasiado rápido] to cut corners;quemar el último cartucho to play one's last card2. [calorías] to burn up;[grasa] to burn offel sol quemó las plantas the plants withered in the sun4. [malgastar] to run through, to fritter away;quemó sus ahorros en pocos meses she ran through her savings in just a few months6. CAm, Méx [delatar] to denounce, to inform on7. Carib, Méx [estafar] to swindleme quemaron con la publicación de esa noticia they really landed me in it by publishing that story♦ vi1. [estar caliente] to be (scalding) hot;ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot* * *I v/t1 burn3 famrecursos use up; dinero blow famII v/i be very hot* * *quemar vt: to burn, to set fire toquemar vi: to be burning hot* * *quemar vb2. (edificio, etc) to burn down3. (estar muy caliente) to be burning hot / to be very hot¡cuidado que quema! be careful, it's very hot! -
48 reacio
adj.1 obstinate, hesitant, averse, balky.2 reluctant.3 recalcitrant, obstinate.* * *► adjetivo1 reluctant, unwilling* * *(f. - reacia)adj.* * *ADJ reluctantser reacio a — to resist, resist the idea of
ser reacio a hacer algo — to be reluctant o unwilling to do sth
* * *- cia adjetivo reluctantse mostró reacio a aceptarlo — he was unwilling o reluctant to accept it
* * *= reluctant, coy, reticent, disinclined, resistive, averse, refractory.Ex. Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.Ex. Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.Ex. Some library members are still reticent about using technological innovations such as microfiche readers so it may be only library staff who use the catalogue.Ex. Many librarians are disinclined to make the necessary effort to collect statistics.Ex. This game was developed in order to facilitate the therapeutic process for those children who are `inhibited, constrained or resistive'.Ex. The advantage of an acoustic pulse as the averse stimulus is discussed.Ex. However, these mushy words do little to reveal the refractory person uttering them.----* mostrarse reacio a = baulk at [balk at].* persona reacia a la lectura = aliterate.* reacio a = refractory to.* reacio a + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* reacio a la toma de riesgos = risk-averse.* reacio al cambio = resistant to change.* ser reacio a = be averse to, be reluctant, be loath to.* * *- cia adjetivo reluctantse mostró reacio a aceptarlo — he was unwilling o reluctant to accept it
* * *= reluctant, coy, reticent, disinclined, resistive, averse, refractory.Ex: Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.
Ex: Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.Ex: Some library members are still reticent about using technological innovations such as microfiche readers so it may be only library staff who use the catalogue.Ex: Many librarians are disinclined to make the necessary effort to collect statistics.Ex: This game was developed in order to facilitate the therapeutic process for those children who are `inhibited, constrained or resistive'.Ex: The advantage of an acoustic pulse as the averse stimulus is discussed.Ex: However, these mushy words do little to reveal the refractory person uttering them.* mostrarse reacio a = baulk at [balk at].* persona reacia a la lectura = aliterate.* reacio a = refractory to.* reacio a + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* reacio a la toma de riesgos = risk-averse.* reacio al cambio = resistant to change.* ser reacio a = be averse to, be reluctant, be loath to.* * *reluctantes reacio a todo tipo de innovaciones he is reluctant to accept any kind of change, he is opposed to o he resists any kind of changese mostró reacio a aceptarlo he was unwilling o reluctant to accept it* * *
reacio◊ - cia adjetivo
reluctant
reacio,-a adjetivo reluctant, unwilling: es reacio a las novedades, he's averse to change ➣ Ver nota en averse
' reacio' also found in these entries:
Spanish:
reacia
- reticente
English:
averse
- hesitant
- reluctant
* * *reacio, -a adjreluctant;ser reacio a hacer algo to be reluctant to do sth;es muy reacio a hacer reclamaciones he's very reluctant to complain;se mostró reacio a firmar el acuerdo he was reluctant to sign the agreement;ser reacio a los cambios to be resistant to change* * *adj reluctant (a to)* * *: resistant, opposed* * *reacio adj reluctant -
49 rebuznar
v.1 to bray.2 to bray at.Me rebuzna el mulo The mule brays at me.* * *1 to bray* * *VI to bray* * *verbo intransitivo to bray* * *= bray.Ex. The author comments on the Piero's representation of the Epiphany in which a braying ass joins two singing angels, forming a trio to complement three angelic musicians.* * *verbo intransitivo to bray* * *= bray.Ex: The author comments on the Piero's representation of the Epiphany in which a braying ass joins two singing angels, forming a trio to complement three angelic musicians.
* * *rebuznar [A1 ]vito bray* * *
rebuznar ( conjugate rebuznar) verbo intransitivo
to bray
rebuznar verbo intransitivo to bray
' rebuznar' also found in these entries:
English:
bray
* * *rebuznar vito bray* * *v/i bray* * *rebuznar vi: to bray -
50 sin coste alguno
= at no personal cost, at no cost, without cost, costless, without charge, free of charge, free of cost, cost free, for free, at no chargeEx. In this way 15-20 persons can attend both the Pre-Session Seminar and the General Conference annually at no personal cost.Ex. Some commercial information providers are giving away a little information at no cost in order to attract customers onto the system.Ex. The author looks at how 'free' information really is and whether we can continue to expect high quality information to be available without cost.Ex. Another property of DSMA protocols is a provision for a graceful dynamic reconfiguration and costless protocol recovery after a lost token.Ex. There is a drop-in centre with a fully equipped sound recording studio and video editing suite offering guitar tuition and rehearsal space to local teenagers without charge.Ex. Law centres employ qualified lawyers and they receive a waiver from the Law Society that allows them to provide their services free of charge.Ex. An annexure reviews electronic journals available free of cost.Ex. In an attempt to overcome this problem, a group of small health related libraries responded by forming a cost free cooperative called GRATIS in 1982.Ex. In addition, most or all of the contents of the resources listed are available for free.Ex. This latest move makes available at no charge more than 150 electronic publications for which fees were previously charged.* * *= at no personal cost, at no cost, without cost, costless, without charge, free of charge, free of cost, cost free, for free, at no chargeEx: In this way 15-20 persons can attend both the Pre-Session Seminar and the General Conference annually at no personal cost.
Ex: Some commercial information providers are giving away a little information at no cost in order to attract customers onto the system.Ex: The author looks at how 'free' information really is and whether we can continue to expect high quality information to be available without cost.Ex: Another property of DSMA protocols is a provision for a graceful dynamic reconfiguration and costless protocol recovery after a lost token.Ex: There is a drop-in centre with a fully equipped sound recording studio and video editing suite offering guitar tuition and rehearsal space to local teenagers without charge.Ex: Law centres employ qualified lawyers and they receive a waiver from the Law Society that allows them to provide their services free of charge.Ex: An annexure reviews electronic journals available free of cost.Ex: In an attempt to overcome this problem, a group of small health related libraries responded by forming a cost free cooperative called GRATIS in 1982.Ex: In addition, most or all of the contents of the resources listed are available for free.Ex: This latest move makes available at no charge more than 150 electronic publications for which fees were previously charged. -
51 sin mencionar
prep.not to mention.* * *= not to mention, not to say, not to speak ofEx. UNIMARC could make a significant contribution to UBC but, if it is to succeed, it requires the co-operation and effort, not to mention the financial outlay, of all national MARC users.Ex. In fact, all he is doing by forming the exercise in this fashion is to teach a misuse, not to say a misunderstanding, of language.Ex. And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information.* * *= not to mention, not to say, not to speak ofEx: UNIMARC could make a significant contribution to UBC but, if it is to succeed, it requires the co-operation and effort, not to mention the financial outlay, of all national MARC users.
Ex: In fact, all he is doing by forming the exercise in this fashion is to teach a misuse, not to say a misunderstanding, of language.Ex: And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information. -
52 sin ningún coste
= without charge, free of charge, at no cost, free of cost, cost free, for free, costless, at no chargeEx. There is a drop-in centre with a fully equipped sound recording studio and video editing suite offering guitar tuition and rehearsal space to local teenagers without charge.Ex. Law centres employ qualified lawyers and they receive a waiver from the Law Society that allows them to provide their services free of charge.Ex. Some commercial information providers are giving away a little information at no cost in order to attract customers onto the system.Ex. An annexure reviews electronic journals available free of cost.Ex. In an attempt to overcome this problem, a group of small health related libraries responded by forming a cost free cooperative called GRATIS in 1982.Ex. In addition, most or all of the contents of the resources listed are available for free.Ex. Another property of DSMA protocols is a provision for a graceful dynamic reconfiguration and costless protocol recovery after a lost token.Ex. This latest move makes available at no charge more than 150 electronic publications for which fees were previously charged.* * *= without charge, free of charge, at no cost, free of cost, cost free, for free, costless, at no chargeEx: There is a drop-in centre with a fully equipped sound recording studio and video editing suite offering guitar tuition and rehearsal space to local teenagers without charge.
Ex: Law centres employ qualified lawyers and they receive a waiver from the Law Society that allows them to provide their services free of charge.Ex: Some commercial information providers are giving away a little information at no cost in order to attract customers onto the system.Ex: An annexure reviews electronic journals available free of cost.Ex: In an attempt to overcome this problem, a group of small health related libraries responded by forming a cost free cooperative called GRATIS in 1982.Ex: In addition, most or all of the contents of the resources listed are available for free.Ex: Another property of DSMA protocols is a provision for a graceful dynamic reconfiguration and costless protocol recovery after a lost token.Ex: This latest move makes available at no charge more than 150 electronic publications for which fees were previously charged. -
53 trabajo de catalogación
(n.) = cataloguing workEx. Forming a pool, the participants share the cataloguing work and receive the contributions from all the others = Formando un fondo común, los participantes comparten el trabajo de catalogación y reciben las aportaciones de los demás.* * *(n.) = cataloguing workEx: Forming a pool, the participants share the cataloguing work and receive the contributions from all the others = Formando un fondo común, los participantes comparten el trabajo de catalogación y reciben las aportaciones de los demás.
-
54 técnica
f.1 technique, skill, expertise, know-how.2 procedure, method.* * *1 (tecnología) technique, technology2 (habilidad) technique, method3 (ingeniería) engineering* * *1. f., (m. - técnico) 2. noun f.skill, technique3. f., (m. - técnico)* * *SF1) (=método) technique2) (=tecnología) technology3) (=destreza) skilltécnico* * *1)a) ( método) techniqueb) ( destreza) skill2) ( tecnología) technology3) ( en baloncesto) technical foul* * *= approach [approaches, -pl.], know-how, mechanics, skill, technique, technic.Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.Ex. What was lacking, however, was the know-how for forming and running such groups.Ex. However, it is clear that the mechanics of searching post-coordinate indexes differ from those involved in searching pre-coordinate indexes.Ex. However, successful human free language indexing is very dependent upon the skills of the individual indexer.Ex. Improvements in document delivery services (DDS) via the further application of techniques such as facsimile transmission will also have an important role to play.Ex. The technic of automatic indexing indicates a list of key-words (simple and compound words) to an expert in a given field.----* arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.* desarrollar una técnica = develop + skill, build + skill.* dominar una técnica = master + technique.* técnica analítica = analytical technique.* técnica bibliométrica = bibliometric technique.* técnica bibliotecaria = library technique.* técnica cluster = clustering technique.* técnica convolucionista = convolution technique.* técnica de apoyo = enabling skill.* técnica de audio simultáneo = audio streaming.* técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.* técnica de construcción = construction technique.* técnica de diseño = design technique.* técnica de encuadernación = binding technique.* técnica de fabricación = construction technique.* técnica de grupo nominal = nominal group technique.* técnica de incidencias = critical incident technique.* técnica de investigación = research technique.* técnica Delphi, la = Delphi technique, the.* técnica de mercado = merchandising technique.* técnica de navegación = navigational technique.* técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.* técnica de recuperación por medio de la lógica difusa = fuzzy IR technique.* técnica de repografía = reprography technique.* técnica de vídeo simultáneo = video streaming.* técnica documental = document-handling technique.* técnicas de composición escrita = writing skills.* técnicas de estudio = study skills.* técnicas de proyección = forecasting techniques.* técnicas de redacción = writing skills.* * *1)a) ( método) techniqueb) ( destreza) skill2) ( tecnología) technology3) ( en baloncesto) technical foul* * *= approach [approaches, -pl.], know-how, mechanics, skill, technique, technic.Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
Ex: What was lacking, however, was the know-how for forming and running such groups.Ex: However, it is clear that the mechanics of searching post-coordinate indexes differ from those involved in searching pre-coordinate indexes.Ex: However, successful human free language indexing is very dependent upon the skills of the individual indexer.Ex: Improvements in document delivery services (DDS) via the further application of techniques such as facsimile transmission will also have an important role to play.Ex: The technic of automatic indexing indicates a list of key-words (simple and compound words) to an expert in a given field.* arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.* desarrollar una técnica = develop + skill, build + skill.* dominar una técnica = master + technique.* técnica analítica = analytical technique.* técnica bibliométrica = bibliometric technique.* técnica bibliotecaria = library technique.* técnica cluster = clustering technique.* técnica convolucionista = convolution technique.* técnica de apoyo = enabling skill.* técnica de audio simultáneo = audio streaming.* técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.* técnica de construcción = construction technique.* técnica de diseño = design technique.* técnica de encuadernación = binding technique.* técnica de fabricación = construction technique.* técnica de grupo nominal = nominal group technique.* técnica de incidencias = critical incident technique.* técnica de investigación = research technique.* técnica Delphi, la = Delphi technique, the.* técnica de mercado = merchandising technique.* técnica de navegación = navigational technique.* técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.* técnica de recuperación por medio de la lógica difusa = fuzzy IR technique.* técnica de repografía = reprography technique.* técnica de vídeo simultáneo = video streaming.* técnica documental = document-handling technique.* técnicas de composición escrita = writing skills.* técnicas de estudio = study skills.* técnicas de proyección = forecasting techniques.* técnicas de redacción = writing skills.* * *A1 (método) technique2 (habilidad, destreza) skillconduce con mucha técnica she's a very skilful driverB (tecnología) technologyavances de la técnica advances in technologyCompuestos:electronic technologyhydraulic technologyC (en baloncesto) technical foul* * *
técnica sustantivo femenino
1
2 ( tecnología) technology
3 ( en baloncesto) technical foul
técnico,-a
I adjetivo technical
un problema técnico, a technical hitch
II sustantivo masculino y femenino technician, technical expert
técnica sustantivo femenino
1 (método) technique
2 (tecnología) technology
' técnica' also found in these entries:
Spanish:
calcografía
- carrera
- ensayar
- escala
- ficha
- grabada
- grabado
- imprenta
- inédita
- inédito
- inventar
- ITV
- maravilla
- novedosa
- novedoso
- relojería
- revista
- tela
- vídeo
- aplicación
- asistencia
- dotar
- fotografía
- medio
- modernizar
English:
carbon dating
- mastery
- oil painting
- skill
- technique
- coach
- extensively
- manager
* * *técnica nf1. [procedimiento] technique;en Florencia aprendió la técnica pictórica del fresco in Florence he learned the fresco technique;tiene mucha técnica she has very good technique, she's very skilfultécnicas de reproducción asistida assisted reproduction techniques;técnicas de venta sales techniques2. [tecnología] technology;los grandes avances de la técnica great advances in technology3. [en baloncesto] technical foul;el árbitro le pitó una técnica al entrenador the referee blew the whistle for a technical foul by the trainer* * *f1 technique* * *técnica nf1) : technique, skill2) : technology* * *técnica n technique -
55 tímido
adj.1 timid, shy, fearful, bashful.2 shy, bashful.* * *► adjetivo1 shy, timid2 figurado (intento etc) half-hearted* * *(f. - tímida)adj.* * *ADJ shy, timid* * ** * *= timid, shy [shier/shyer -comp., shiest/shyest -sup.], self-conscious, coy, tongue-tied, bashful, mousy [mousier -comp., mousiest -sup.], timorous.Ex. We will not accomplish that by being timid or by giving our profession a fresh coat of paint.Ex. One is the written word, letters to LC, and no one is particularly shy on that score nor should be.Ex. The girls were wary, nervously self-conscious, quite unable to behave in a natural and relaxed way.Ex. Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.Ex. The picture he presents is of an intelligent, well-meaning, but tongue-tied monarch, whom he dubs Louis the silent.Ex. The book follows Philip's development from a bashful teenager to a more self-assured, but tortured, adult, and finally to a pathetic old man, who often suffered from long bouts of debilitating depression.Ex. Sora fits the stereotypical description of a ' mousy girl' perfectly, from her appearance to her personality.Ex. Even on his pet subject of mathematics, Wilson is a timorous exegete.* * ** * *= timid, shy [shier/shyer -comp., shiest/shyest -sup.], self-conscious, coy, tongue-tied, bashful, mousy [mousier -comp., mousiest -sup.], timorous.Ex: We will not accomplish that by being timid or by giving our profession a fresh coat of paint.
Ex: One is the written word, letters to LC, and no one is particularly shy on that score nor should be.Ex: The girls were wary, nervously self-conscious, quite unable to behave in a natural and relaxed way.Ex: Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.Ex: The picture he presents is of an intelligent, well-meaning, but tongue-tied monarch, whom he dubs Louis the silent.Ex: The book follows Philip's development from a bashful teenager to a more self-assured, but tortured, adult, and finally to a pathetic old man, who often suffered from long bouts of debilitating depression.Ex: Sora fits the stereotypical description of a ' mousy girl' perfectly, from her appearance to her personality.Ex: Even on his pet subject of mathematics, Wilson is a timorous exegete.* * *tímido -da(retraído) shy; (falto de decisión, coraje) timides muy tímido, no le gustan estas reuniones he's very shy, he doesn't like these meetingsno seas tímido, pregúntale don't be shy o timid, ask heruna sonrisa tímida a shy o timid smile* * *
tímido
(falto de decisión, coraje) timid
tímido,-a
I adj (vergonzoso) shy
fig (reacción) una tímida acogida, a tepid o lukewarm welcome
II sustantivo masculino y femenino shy person
' tímido' also found in these entries:
Spanish:
cerrada
- cerrado
- cortada
- cortado
- dejarse
- fachada
- ruborizarse
- tímida
- chupado
- cohibido
- esquivo
- vergonzoso
English:
bashful
- coy
- diffident
- mousy
- naturally
- self-conscious
- shy
- small
- timid
- wallflower
- self
- tongue
* * *tímido, -a♦ adj1. [vergonzoso] shy2. [vacilante] timid♦ nm,fshy person;ser un tímido to be shy* * *adj shy, timid* * *tímido, -da adj: timid, shy♦ tímidamente adv* * * -
56 uso
m.1 use.fuera de uso out of use, obsoletetener el uso de la palabra to have the flooruso de razón power of reason2 custom (costumbre).al uso fashionableal uso andaluz in the Andalusian style3 usage (linguistics).4 wear and tear (desgaste).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: usar.* * ** * *noun m.1) use2) wear3) custom, usage* * *SF ABR Esp= Unión Sindical Obrera* * *1) ( utilización)a) (de producto, medicamento) use; (de máquina, material) usemétodos de uso extendido en... — methods widely used in...
de uso externo — (Farm) for external use only
b) (de idioma, expresión) useuna expresión sancionada por el uso — (frml) an expression that has gained acceptance through usage
c) (de facultad, derecho)hacer uso de la palabra — (frml) to speak
hacer uso y abuso de algo — ( de privilegio) to abuse something
2) ( de prenda)3) (utilidad, aplicación) use4) ( usanza) custom* * *= deployment, disposition, exercise, take-up, usage, use, utilisation [utilization, -USA], utility, consumption, employment, uptake, wear, delivery.Ex. In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.Ex. The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.Ex. A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.Ex. One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.Ex. Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.Ex. Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.Ex. On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.Ex. Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.Ex. The screen display formats required by cataloguing staff may be not at all suitable for public consumption.Ex. Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex. The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.Ex. When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.----* alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.* aparato para el uso de la información = information appliance.* aumento del uso = increased use.* bloque funcional para uso internacional = international use block.* bloque funcional para uso nacional = national use block.* con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].* con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.* condiciones de uso = terms of use.* condiciones legales de uso = legal boilerplate.* con el uso = in use, with use.* conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.* cubrir un uso = address + use.* cuchillo de un solo uso = disposable knife.* dar buen uso a Algo = put to + good use.* dar un uso = put to + purpose.* dar uso = put to + use.* dar uso a = make + use of.* de doble uso = dual-use.* de muchos usos = all-purpose.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* de poco uso = low-use.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desgaste por el uso = wear and tear.* destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.* de un solo uso = disposable, single-use.* de uso comercial = commercially-owned.* de uso cutáneo = use + topically.* de uso externo = for external use only.* de uso flexible = hop-on/hop-off.* de uso frecuente = frequently-used.* de uso general = general-use.* de uso interno = in-house [inhouse].* de uso múltiple = all-purpose.* de uso público = publicly available.* de uso tópico = use + topically.* encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.* en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* en uso = in use.* estadísticas de uso = usage statistics, use statistics.* estudio de uso = use study.* facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.* formación en el uso de la biblioteca = library literacy.* frecuencia de uso = usage rate.* gastado por el uso = worn-out.* hábito de uso = usage pattern, use pattern.* hábito de uso, patrón de uso = usage pattern.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer uso = put to + use.* hacer uso de = make + use of, draw on/upon, leverage, patronise [patronize, -USA], tap into, deploy.* hacer uso de influencias = pull + strings.* hacer uso de recursos = tap into + resources.* hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.* hacer uso personal = make + personal use.* haciendo uso de = by recourse to.* herramienta de uso de Internet = Internet appliance.* herramienta para el uso de la información = information appliance.* impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.* incremento del uso = increased use.* índice de uso = performance measure, output measure.* instrucciones de uso = use instruction.* licencia de uso = licence agreement.* mal uso = misuse, mishandling.* mediante el uso de los recursos = resource-based.* método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.* multiuso = multi-functional, multi-use [multiuse].* normas de uso = user policy.* ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para posteriores usos = for subsequent use.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para todo uso = all-purpose.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* plato de un solo uso = disposable plate.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* recurrir al uso de = resort to + the use of.* rentabilizar el uso = maximise + use.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser de un solo uso = be a one-trip pony.* ser de uso general = be in general use, be generally available.* servilleta de un solo uso = disposable napkin.* sistema de facturación por uso = cost billing system.* sistema en uso = operational system.* sustancia de uso reglamentado = controlled substance.* sustancia de uso regulado = controlled substance.* tenedor de un solo uso = disposable fork.* uso a distancia = remote use.* uso compartido = sharing.* uso compartido de la información = information sharing.* uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.* uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].* uso de instrumentos = instrumentation.* uso de la biblioteca = library use, library usage.* uso de la colección = stock use.* uso de la letra cursiva = italicisation [italicization, -USA].* uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].* uso de la tierra = land use.* uso de sustancias = substance use.* uso de un modo descuidado = bandying about.* uso diario = everyday use.* uso doméstico = domestic use.* uso excesivo = prodigality, overuse.* uso excesivo de = greed for.* uso inadecuado = misuse, mistreatment.* uso indebido = misuse.* uso normal = normal usage.* uso óptimo de los recursos = value for money.* uso personal = personal use.* uso público en la propia biblioteca = in-library use.* uso razonable = fair dealing, fair use.* uso remoto = remote use.* usos y costumbres = customs and habits.* usos y gratificaciones = uses and gratifications.* uso tópico = for external use only.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* usuario que hace uso del préstamo = borrower.* * *1) ( utilización)a) (de producto, medicamento) use; (de máquina, material) usemétodos de uso extendido en... — methods widely used in...
de uso externo — (Farm) for external use only
b) (de idioma, expresión) useuna expresión sancionada por el uso — (frml) an expression that has gained acceptance through usage
c) (de facultad, derecho)hacer uso de la palabra — (frml) to speak
hacer uso y abuso de algo — ( de privilegio) to abuse something
2) ( de prenda)3) (utilidad, aplicación) use4) ( usanza) custom* * *= deployment, disposition, exercise, take-up, usage, use, utilisation [utilization, -USA], utility, consumption, employment, uptake, wear, delivery.Ex: In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.
Ex: The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.Ex: A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.Ex: One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.Ex: Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.Ex: Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.Ex: On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.Ex: Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.Ex: The screen display formats required by cataloguing staff may be not at all suitable for public consumption.Ex: Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex: The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.Ex: When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.* alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.* aparato para el uso de la información = information appliance.* aumento del uso = increased use.* bloque funcional para uso internacional = international use block.* bloque funcional para uso nacional = national use block.* con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].* con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.* condiciones de uso = terms of use.* condiciones legales de uso = legal boilerplate.* con el uso = in use, with use.* conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.* cubrir un uso = address + use.* cuchillo de un solo uso = disposable knife.* dar buen uso a Algo = put to + good use.* dar un uso = put to + purpose.* dar uso = put to + use.* dar uso a = make + use of.* de doble uso = dual-use.* de muchos usos = all-purpose.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* de poco uso = low-use.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desgaste por el uso = wear and tear.* destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.* de un solo uso = disposable, single-use.* de uso comercial = commercially-owned.* de uso cutáneo = use + topically.* de uso externo = for external use only.* de uso flexible = hop-on/hop-off.* de uso frecuente = frequently-used.* de uso general = general-use.* de uso interno = in-house [inhouse].* de uso múltiple = all-purpose.* de uso público = publicly available.* de uso tópico = use + topically.* encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.* en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* en uso = in use.* estadísticas de uso = usage statistics, use statistics.* estudio de uso = use study.* facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.* formación en el uso de la biblioteca = library literacy.* frecuencia de uso = usage rate.* gastado por el uso = worn-out.* hábito de uso = usage pattern, use pattern.* hábito de uso, patrón de uso = usage pattern.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer uso = put to + use.* hacer uso de = make + use of, draw on/upon, leverage, patronise [patronize, -USA], tap into, deploy.* hacer uso de influencias = pull + strings.* hacer uso de recursos = tap into + resources.* hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.* hacer uso personal = make + personal use.* haciendo uso de = by recourse to.* herramienta de uso de Internet = Internet appliance.* herramienta para el uso de la información = information appliance.* impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.* incremento del uso = increased use.* índice de uso = performance measure, output measure.* instrucciones de uso = use instruction.* licencia de uso = licence agreement.* mal uso = misuse, mishandling.* mediante el uso de los recursos = resource-based.* método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.* multiuso = multi-functional, multi-use [multiuse].* normas de uso = user policy.* ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para posteriores usos = for subsequent use.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para todo uso = all-purpose.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* plato de un solo uso = disposable plate.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* recurrir al uso de = resort to + the use of.* rentabilizar el uso = maximise + use.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser de un solo uso = be a one-trip pony.* ser de uso general = be in general use, be generally available.* servilleta de un solo uso = disposable napkin.* sistema de facturación por uso = cost billing system.* sistema en uso = operational system.* sustancia de uso reglamentado = controlled substance.* sustancia de uso regulado = controlled substance.* tenedor de un solo uso = disposable fork.* uso a distancia = remote use.* uso compartido = sharing.* uso compartido de la información = information sharing.* uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.* uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].* uso de instrumentos = instrumentation.* uso de la biblioteca = library use, library usage.* uso de la colección = stock use.* uso de la letra cursiva = italicisation [italicization, -USA].* uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].* uso de la tierra = land use.* uso de sustancias = substance use.* uso de un modo descuidado = bandying about.* uso diario = everyday use.* uso doméstico = domestic use.* uso excesivo = prodigality, overuse.* uso excesivo de = greed for.* uso inadecuado = misuse, mistreatment.* uso indebido = misuse.* uso normal = normal usage.* uso óptimo de los recursos = value for money.* uso personal = personal use.* uso público en la propia biblioteca = in-library use.* uso razonable = fair dealing, fair use.* uso remoto = remote use.* usos y costumbres = customs and habits.* usos y gratificaciones = uses and gratifications.* uso tópico = for external use only.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* usuario que hace uso del préstamo = borrower.* * */ˈuso/(en Esp) = Unión Sindical Obrera* * *
Del verbo usar: ( conjugate usar)
uso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
usó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
usar
uso
usar ( conjugate usar) verbo transitivo
◊ ¿qué champú usas? what shampoo do you use?;
uso algo/a algn de or como algo to use sth/sb as sth
usarse verbo pronominal (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) [color/ropa] to be in fashion, to be popular;
uso sustantivo masculino
hacer uso de algo to use sthb) (de facultad, derecho):
hacer uso de un derecho to exercise a right;
desde que tengo uso de razón ever since I can remember;
hacer uso de la palabra (frml) to speakc) ( de prenda):
los zapatos ceden con el uso shoes give with wear
usar
I verbo transitivo
1 (hacer uso, emplear) to use: no uses mi maquinilla, don't use my razor
siempre usa el mismo método, she uses always the same method
2 (llevar ropa, perfume, etc) to wear
II vi (utilizar) to use
uso sustantivo masculino
1 use
(aplicación) se compró el ordenador, pero no le da ningún uso, he bought the computer, but he never makes use of it
(modo de aplicación) instrucciones de uso, instructions for use
uso externo/tópico, external/local application
2 (costumbre) custom
' uso' also found in these entries:
Spanish:
billón
- cada
- casarse
- como
- crema
- cuchara
- destartalar
- destino
- deterioro
- doméstica
- doméstico
- escayola
- espantosa
- espantoso
- estar
- extendida
- extendido
- externa
- externo
- gasto
- lindeza
- misma
- mismo
- mortal
- muerta
- muerto
- parecer
- permitirse
- poder
- prerrogativa
- pues
- pura
- puro
- que
- rozar
- rozarse
- sala
- si
- tal
- tópica
- tópico
- universal
- usar
- utensilio
- vaya
- ver
- verdadera
- verdadero
- vulgarización
- vulgarizar
English:
abuse
- afford
- agree
- antiallergenic
- balloon
- bed
- blind
- cease
- continue
- current
- disposable
- do
- dog-eared
- enjoy
- ever
- exclusively
- feel
- floor
- fluoride
- for
- fuck
- good
- have
- hear of
- herself
- himself
- indeed
- intend
- internal
- it
- itself
- just
- lend
- lie
- listen
- literally
- misuse
- myself
- never
- next
- nice
- not
- oneself
- only
- ourselves
- practice
- practise
- public
- quite
- ridesharing
* * *= centre-right Spanish union* * *f abr (= Unión Sindical Obrera) Spanish trade union* * *uso nm1) empleo, utilización: usede uso personal: for personal usehacer uso de: to make use of2) : wearuso y desgaste: wear and tear3) usanza: custom, usage, habital uso de: in the manner of, in the style of* * *uso n1. (en general) useel uso de la calculadora está prohibido en el examen the use of calculators is not permitted in the examel técnico me enseñó el uso del ordenador nuevo the technician showed me how to use the new computer2. (ropa, etc) wearing -
57 átomo monovalente
-
58 músculo cardíaco
m.1 cardiac muscle, special type of muscle forming the heart, syncytium.2 cardiac muscle, special type of muscle forming the heart, syncytium. -
59 Epifanía, la
= Epiphany, the.Ex. The author comments on the Piero's representation of the Epiphany in which a braying ass joins two singing angels, forming a trio to complement three angelic musicians. -
60 acídico
adj.acidic, acid-forming.* * *= acidic.Ex. A pilot study revealed that 25% of the collection is in need of repair and that 86% of the materials appear to be acidic.* * *= acidic.Ex: A pilot study revealed that 25% of the collection is in need of repair and that 86% of the materials appear to be acidic.
См. также в других словарях:
Forming — may refer to: *Cold forming *Roll forming *Vacuum forming *Thermoformingee also* … Wikipedia
Forming — Form ing, n. The act or process of giving form or shape to anything; as, in shipbuilding, the exact shaping of partially shaped timbers. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Forming — Forming. См. Формование. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
forming — index creation, manufacture, onset (commencement) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Forming — Form Form (f[^o]rm), v. t. [imp. & p. p. {Formed} (f[^o]rmd); p. pr. & vb. n. {Forming}.] [F. former, L. formare, fr. forma. See {Form}, n.] 1. To give form or shape to; to frame; to construct; to make; to fashion. [1913 Webster] God formed man… … The Collaborative International Dictionary of English
forming — form form 2 verb 1. [transitive] to establish a company, an organization, or a committee: • Coca Cola Amatil formed a joint venture with Tirtalina Group of Indonesia. • A committee was formed to look at the whole issue of bonuses for staff. •… … Financial and business terms
forming — formavimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. formation; forming; shaping vok. Erzeugung, f; Formgebung, f; Formieren, n; Formierung, f; Formung, f rus. образование, n; формирование, n; формовка, f pranc. formation, f … Automatikos terminų žodynas
forming — formavimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. formation; forming vok. Erzeugung, f; Formieren, n; Formierung, f rus. формирование, n; формовка, f pranc. formation, f ryšiai: palygink – sudarymas … Radioelektronikos terminų žodynas
forming — štampavimas statusas T sritis chemija apibrėžtis Ruošinių ar gaminių gavimas slėgiu. atitikmenys: angl. forming; pressing; stamping rus. штамповка … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
forming — formavimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Tam tikros formos krūmams, medžiams ir kt. augalams suteikimas jiems vystantis. atitikmenys: angl. formation; forming vok. Formierung, f rus. формирование, n … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
forming — See metal forming … Dictionary of automotive terms