-
101 engine
1) двигатель, мотор2) ж.-д. локомотив3) машина4) процессор•to run up the engine — опробовать двигатель ( на режимах работы);to unreverse the engine — выводить двигатель из режима реверса-
light bulb engine
-
accelerating engine
-
adiabatic engine
-
air breathing engine
-
air engine
-
air-cell engine
-
air-chamber engine
-
air-cooled engine
-
aircraft engine
-
air-feed jet engine
-
air-injection engine
-
airless-injection engine
-
alcohol engine
-
analytical engine
-
anchor engine
-
apogee engine
-
approach-correcting engine
-
arc jet engine
-
arrow engine
-
ascent engine
-
assisted takeoff engine
-
AV-1 engine
-
aviation engine
-
axial-flow gas turbine engine
-
bare engine
-
baseline engine
-
basic engine
-
beating engine
-
bipropellant engine
-
bismuth ion engine
-
bleaching engine
-
blowing engine
-
blown engine
-
booster engine
-
boxer engine
-
brake engine
-
Brayton engine
-
breaker engine
-
bypass engine
-
catalytic engine
-
centrifugal expansion engine
-
ceramic engine
-
coaxial MPD engine
-
cogging engine
-
cold-reaction engine
-
commercial engine
-
compression ignition engine
-
computing engine
-
constant 1 engine
-
conventional engine
-
crankcase compression engine
-
crest engine
-
cross-compound blowing engine
-
cross-mounted engine
-
cryogenic expansion engine
-
cryogenic rocket engine
-
dead engine
-
derated engine
-
descent engine
-
diesel engine
-
diesel-electric engine
-
difference engine
-
digital engine
-
direct-injection engine
-
displacement engine
-
docking engine
-
donkey engine
-
double-row engine
-
double-row radial engine
-
down-rated engine
-
drilling engine
-
dual-flow turbojet engine
-
dual-mode engine
-
duct-burning bypass engine
-
ducted-fan engine
-
electric arcjet engine
-
electron-bombardment engine
-
emergency propulsion engine
-
energy-cell diesel engine
-
erosion engine
-
expansion engine
-
external combustion engine
-
F-head engine
-
fire engine with extension ladder
-
fire engine
-
fixed head engine
-
flat engine
-
flat-head engine
-
fluorine-hydrogen engine
-
four-barrel engine
-
four-cycle engine
-
Gardner engine
-
gas discharge ionizator electrostatic engine
-
gas engine
-
gas turbine engine
-
gas-driven blowing engine
-
gas blowing engine
-
gasoline engine
-
graphics engine
-
heat engine
-
heavy equipment diesel engine
-
heavy-duty engine
-
high bypass ratio engine
-
high-compression engine
-
high-efficiency engine
-
high-I engine
-
horizontal engine
-
horizontally opposed engine
-
Horning engine
-
hump engine
-
hybrid air-breathing engine
-
hybrid-propellant engine
-
hydrogen-fueled engine
-
I-head engine
-
impact volume ionization ion engine
-
inboard engine
-
indirect-injection engine
-
individual cylinder head engine
-
industrial application engine
-
inference engine
-
inlet over exhaust engine
-
in-line engine
-
ionic engine
-
ion engine
-
jet engine
-
ladle-car engine
-
laser air-jet engine
-
laser-driven rocket engine
-
laser-heated rocket engine
-
laser-propulsion rocket engine
-
Lauson engine
-
L-head engine
-
lift engine
-
lift jet engine
-
light duty diesel engine
-
linear MPD engine
-
liquid air cycle engine
-
liquid petroleum gases engine
-
liquid-propellant engine
-
long-stroke engine
-
low bypass ratio engine
-
low-I engine
-
LOX/HC engine
-
LOX/LH engine
-
magnetogasdynamic engine
-
maneuvering engine
-
marine application engine
-
marine engine
-
mercury ion engine
-
mid-flight engine
-
model diesel engine
-
monkey engine
-
motored engine
-
multifuel engine
-
nacelle-mounted engine
-
naturally aspirated engine
-
nonturbo engine
-
oil engine
-
oil-electric engine
-
OMS engine
-
one-shaft engine
-
open-cylinder engine
-
opposed-piston engine
-
Otto engine
-
outboard engine
-
overhead valve engine
-
oversquare engine
-
pancake engine
-
petrol engine
-
Petter AV-I Diesel engine
-
Petter W-1 engine
-
photon engine
-
piston ported engine
-
plasmajet rocket engine
-
plasma rocket engine
-
podded engine
-
pollution-free engine
-
potassium ion engine
-
prechamber engine
-
propulsion engine
-
pulping engine
-
pulsejet engine
-
pusher engine
-
quench-car engine
-
racing engine
-
radial engine
-
radiation-heated rocket engine
-
radio-frequency ion engine
-
ram engine
-
ramjet engine
-
Rankine engine
-
RCS engine
-
reciprocating solar engine
-
rectenna-powered ion engine
-
remanufactured engine
-
restartable engine
-
rotary engine
-
rubidium ion engine
-
separation engine
-
shaft-turbine engine
-
shunting engine
-
single-shaft gas turbine engine
-
six-cylinder in-line engine
-
solar Brayton engine
-
solar engine
-
solar photon rocket engine
-
solar-heated gas engine
-
solar gas engine
-
solar-powered engine
-
spacer plate engine
-
special arrangement engine
-
square engine
-
starting engine
-
steam-driven blowing engine
-
steam blowing engine
-
steering engine
-
Stirling engine
-
stock engine
-
subsonic engine
-
supercharged engine
-
surface ionization engine
-
swirl-chamber diesel engine
-
switch engine
-
take-home engine
-
tee engine
-
test bed engine
-
T-head engine
-
thermal arc engine
-
thermoelectronic engine
-
three-flow turbojet engine
-
towing engine
-
trans-rear engine
-
transverse engine
-
traveling wave plasma engine
-
trimmer engine
-
tripropellant engine
-
truck engine
-
turbine engine
-
turbine expansion engine
-
turbocharged engine
-
turbo engine
-
turbofan engine
-
turbojet engine
-
turboprop engine
-
turboshaft engine
-
turbulence-chamber engine
-
twin rotor engine
-
two-rotor engine
-
two-shaft gas turbine engine
-
two-spool engine
-
unblown engine
-
undersquare engine
-
variable compression engine
-
variable cycle engine
-
variable cylinder engine
-
vehicular engine
-
V-engine
-
volume collision ionization engine
-
Wankel engine
-
warmed-up engine
-
washing engine
-
waste-heat recovery Stirling engine
-
water-cooled engine
-
windmilling engine
-
wing engine
-
W-type engine
-
yard engine -
102 tire
1) шина2) покрышка || надевать покрышку3) ж.-д. бандаж•-
all-steel tire
-
all-textile tire
-
all-weather tire
-
all-wire tire
-
beadless tire
-
belted tire
-
belt tire
-
belted-bias tire
-
bias tire
-
cast tire
-
clincher tire
-
collapsible tire
-
contour-molded tire
-
cross-country tire
-
cross-ply tire
-
cushion tire
-
depressed crown tire
-
diagonal tire
-
duplex tire
-
flat tire
-
flat-proof tire
-
green tire
-
heavy-duty tire
-
high-mileage tire
-
high-speed tire
-
lined tire
-
locomotive tire
-
loose tire
-
low-pressure tire
-
low-profile tire
-
metal-cord tire
-
mud-and-slush tire
-
mud-and-snow tire
-
multiple-cord tire
-
off-highway tire
-
one-ply tire
-
overinflated tire
-
press-on-type solid tire
-
press-on-type tire
-
puncture-proof tire
-
puncture-scaling tire
-
racing tire
-
radial tire
-
radial-ply tire
-
retreated tire
-
scrap tires
-
self-sealing tire
-
separated tire
-
slick tire
-
small-section tire
-
spiked tire
-
steel belted tire
-
studded tire
-
town-and-country tire
-
transverse-cord tire
-
tubed tire
-
tubeless tire
-
twin tire
-
ultra-low profile tire
-
X-tire -
103 malhumorado
adj.bad-humored, cranky, bad-tempered, crabbed.past part.past participle of spanish verb: malhumorar.* * *► adjetivo1 bad-tempered\estar malhumorado,-a to be in a bad mood* * *(f. - malhumorada)adj.* * *ADJ bad-tempered, grumpy* * *- da adjetivoa) [SER] <persona/gesto> bad-temperedb) [ESTAR] < persona> in a bad mood* * *= sullen, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], truculent, peevish, morose, grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], ill-humoured [ill-humored, -USA], cranky [crankier -comp., crankiest -sup.], moody [moodier -comp., moodiest -sup.], curmudgeonly, cantankerous, bad-tempered, crabby [crabbier -comp., crabbiest, -sup.], short-tempered, hipped, ornery, mardy [mardier -comp., mardiest -sup.], grouch, in a grouch.Ex. He makes his feelings abundantly clear by sullen silences and glances that indicate complete disgust.Ex. He perceived that his life threatened to be an interminable succession of these mortifying interviews unless he could discover a way or ways to deal with her surly and terrorizing ferocity.Ex. For this crusty author as well as for that young one having fun being famous is what matters = Tanto para este autor hosco como para aquel autor joven, ser famoso es lo que importa.Ex. Senior staff members said that these fevers of truculent behavior had manifested themselves only within the past two or three years.Ex. In 1912 a group of women library students were accused of lacking a sense of proportion, being peevish and being absorbed in small details.Ex. His limber writing consequentializes the inconsequential, and there is not one morose moment in his work, no hint of sourness.Ex. That's despite grumpy comments like those of William Hartston who said it was 'surely one of the ugliest words ever to slither its way into our dictionaries'.Ex. The presence of this irony in ill-humored short articles from various journalistic sources is described.Ex. For example, you already know that living in a windowless room will make you cranky and out of sorts.Ex. Moody explorations of unexplained phenomenon can also be found = También se pueden encontrar exploraciones taciturnas de fenómenos inexplicables.Ex. Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.Ex. To attain this order within the structure of chaos, Eros divided himself into two parts: Eros as amicable, social love and Eros as cantankerous, divisive discord.Ex. He was a brave novelist but also bad-tempered, churlish and subject to fits of rage.Ex. The normally perky and intrepid Cristina is flat out crabby these days.Ex. A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.Ex. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex. My mama says that alligators are ornery because they got all them teeth and no toothbrush.Ex. They were be very mardy about it, but they accepted it, because if they hadn't their course grade would have suffered.Ex. We all have a grouch in our lives and if we wake up on the wrong side of the bed or take our daily mean pill, at the very nicest, we have been described as a ' grouch'.Ex. Life is too short to be in a grouch all the time.* * *- da adjetivoa) [SER] <persona/gesto> bad-temperedb) [ESTAR] < persona> in a bad mood* * *= sullen, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], truculent, peevish, morose, grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], ill-humoured [ill-humored, -USA], cranky [crankier -comp., crankiest -sup.], moody [moodier -comp., moodiest -sup.], curmudgeonly, cantankerous, bad-tempered, crabby [crabbier -comp., crabbiest, -sup.], short-tempered, hipped, ornery, mardy [mardier -comp., mardiest -sup.], grouch, in a grouch.Ex: He makes his feelings abundantly clear by sullen silences and glances that indicate complete disgust.
Ex: He perceived that his life threatened to be an interminable succession of these mortifying interviews unless he could discover a way or ways to deal with her surly and terrorizing ferocity.Ex: For this crusty author as well as for that young one having fun being famous is what matters = Tanto para este autor hosco como para aquel autor joven, ser famoso es lo que importa.Ex: Senior staff members said that these fevers of truculent behavior had manifested themselves only within the past two or three years.Ex: In 1912 a group of women library students were accused of lacking a sense of proportion, being peevish and being absorbed in small details.Ex: His limber writing consequentializes the inconsequential, and there is not one morose moment in his work, no hint of sourness.Ex: That's despite grumpy comments like those of William Hartston who said it was 'surely one of the ugliest words ever to slither its way into our dictionaries'.Ex: The presence of this irony in ill-humored short articles from various journalistic sources is described.Ex: For example, you already know that living in a windowless room will make you cranky and out of sorts.Ex: Moody explorations of unexplained phenomenon can also be found = También se pueden encontrar exploraciones taciturnas de fenómenos inexplicables.Ex: Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.Ex: To attain this order within the structure of chaos, Eros divided himself into two parts: Eros as amicable, social love and Eros as cantankerous, divisive discord.Ex: He was a brave novelist but also bad-tempered, churlish and subject to fits of rage.Ex: The normally perky and intrepid Cristina is flat out crabby these days.Ex: A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.Ex: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.Ex: My mama says that alligators are ornery because they got all them teeth and no toothbrush.Ex: They were be very mardy about it, but they accepted it, because if they hadn't their course grade would have suffered.Ex: We all have a grouch in our lives and if we wake up on the wrong side of the bed or take our daily mean pill, at the very nicest, we have been described as a ' grouch'.Ex: Life is too short to be in a grouch all the time.* * *malhumorado -da1 [ SER] ‹persona/gesto› bad-tempered2 [ ESTAR] ‹persona› in a bad moodhoy se ha levantado/anda muy malhumorado he has woken up/he is in a very bad mood today* * *
Del verbo malhumorar: ( conjugate malhumorar)
malhumorado es:
el participio
malhumorado◊ -da adjetivo
malhumorado,-a adjetivo bad-tempered
' malhumorado' also found in these entries:
Spanish:
malencarada
- malencarado
- malhumorada
- colérico
- taimado
English:
crabby
- cross
- crotchety
- crusty
- grumpy
- ill-humoured
- ill-tempered
- mean
- moody
- morose
- peevish
- petulant
- stroppy
- bad
- sulky
- truculent
* * *malhumorado, -a adj1. [de mal carácter] bad-tempered2. [enfadado] in a bad mood* * *adj bad-tempered* * *malhumorado, -da adj: bad-tempered, cross* * * -
104 surco
m.1 furrow (zanja).2 groove (señal) (de disco).3 line, wrinkle (arruga).4 sulcus, crena, crease, crevice.5 flowerbed, bed of flowers.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: surcar.* * *1 (en tierra) furrow2 (arruga) wrinkle3 (de rueda) rut4 (de disco) groove* * *SM1) (Agr) furrow2) (=ranura) [en metal] groove, score; [en disco] groove3) (Anat) wrinkle4) [en agua] track, wake* * *1)a) ( en la tierra) furrowb) ( en el agua) wake, trackc) ( en disco) groove; ( en superficie) groove, line; ( marca de rueda) ruts, track2) (Col) ( de flores) flowerbed* * *= ridge, groove, furrow, indentation.Ex. He realized that the lines corresponded to the ridges of his greasy curduroy trousers.Ex. The grooves on a 78 rev/min audio disc are 150 µµ (micromicron) apart.Ex. The design was cut in a wax ground so that, when the plate was immersed in acid, the furrows allowed the acid to bite into the copper, making grooves that would hold ink Mezzotint = El diseño se tallaba sobre una superficie de cera de modo que, cuando la lámina se sumergía en ácido, los surcos permitían que el ácido corroyera el cobre, haciendo surcos que recibían la media tinta.Ex. Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.----* característica del surco = groove characteristic.* levantar al hacer surcos = plough [plow, -USA].* * *1)a) ( en la tierra) furrowb) ( en el agua) wake, trackc) ( en disco) groove; ( en superficie) groove, line; ( marca de rueda) ruts, track2) (Col) ( de flores) flowerbed* * *= ridge, groove, furrow, indentation.Ex: He realized that the lines corresponded to the ridges of his greasy curduroy trousers.
Ex: The grooves on a 78 rev/min audio disc are 150 µµ (micromicron) apart.Ex: The design was cut in a wax ground so that, when the plate was immersed in acid, the furrows allowed the acid to bite into the copper, making grooves that would hold ink Mezzotint = El diseño se tallaba sobre una superficie de cera de modo que, cuando la lámina se sumergía en ácido, los surcos permitían que el ácido corroyera el cobre, haciendo surcos que recibían la media tinta.Ex: Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.* característica del surco = groove characteristic.* levantar al hacer surcos = plough [plow, -USA].* * *A1 (en la tierra) furrow2 (en el agua) wake, track3 (en un disco) groove; (en una superficie) groove, linelos surcos que habían dejado los carruajes the ruts o tracks left by the carriagesla herida le dejó un profundo surco en la frente the cut left a deep scar on her foreheadB ( Col) (de flores) flowerbed* * *
Del verbo surcar: ( conjugate surcar)
surco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
surcó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
surcar
surco
surco sustantivo masculino
1
( en superficie) groove, line;
( marca de rueda) ruts, track
2 (Col) ( de flores) flowerbed
surcar verbo transitivo
1 Agr to plough, US to plow
2 (la piel, el rostro) to furrow, crease
3 fig (el mar, las aguas) to cross
(el cielo, el aire) to cross, fly through
surco m (en la tierra) furrow
(en un disco) groove
(en la piel) wrinkle
' surco' also found in these entries:
English:
furrow
- groove
- rut
- gully
* * *surco nm1. [de arado] furrow2. [de rueda] rut3. [en disco] groove4. [arruga] line, wrinkle* * *m AGR furrow* * *surco nm: groove, furrow, rut -
105 fer
fer [fεʀ]1. masculine nouna. ( = métal) iron2. compounds* * *fɛʀ
1.
nom masculin1) ( métal) iron2) figde fer — [discipline, volonté] iron (épith)
3) ( de chaussure) steel tip; ( pour marquer) branding iron; ( de relieur) blocking tool5) ( train) rail transport
2.
fers (dated) nom masculin pluriel1) Médecine forceps2) ( de prisonnier) ironsêtre dans les fers — lit to be in irons; fig to be in chains
•Phrasal Verbs:••il faut battre le fer pendant or tant qu'il est chaud — Proverbe strike while the iron is hot
* * *fɛʀ1. nm1) (= métal) ironen fer; de fer — iron
2) (= outil) iron2. fers nmpl1)mettre aux fers (= enchaîner) — to put in chains, to put in irons
2) MÉDECINE forceps* * *A nm2 ( métal quelconque) metal;3 fig de fer [discipline, poigne, volonté] iron; diriger d'une main de fer to rule with a rod of iron; avoir une santé de fer to have an iron constitution;4 ( objet) ( de chaussure) steel tip; ( pour marquer) branding iron; ( de relieur) blocking tool; marquer un animal au fer (rouge) to brand an animal;B fers† nmpl1 Méd forceps;2 ( de prisonnier) irons; mettre un prisonnier aux fers to clap a prisoner in irons; être dans les fers lit to be in irons; fig to be in chains.fer (à cheval) horseshoe; mettre un fer à un cheval to shoe a horse; en fer à cheval horseshoe-shaped; fer forgé wrought iron; fer à friser curling iron; fer à gaufrer hair crimper; fer de lance lit, fig spearhead; le fer de lance de l'industrie française the spearhead of French industry; fer à repasser ( domestique) iron; ( pour carte de paiement) manual imprinter (for credit card transactions); donner un (petit) coup de fer à qch to run the iron over sth; fer (à repasser) à vapeur steam iron; fer à souder soldering iron; fer à tuyauter goffering iron.s'imposer par le fer et le feu to conquer by fire and the sword; croire dur comme fer to believe wholeheartedly; il faut battre le fer pendant or tant qu'il est chaud Prov strike while the iron is hot; tomber les quatre fers en l'air to fall flat on one's back.[fɛr] nom masculin3. [dans les aliments] iron (substantif non comptable)4. [barre] (iron) bar5. [lame] blade6. [pour repassage]7. [instrument]8. [de chaussure] metal tip9. [de golf] iron (substantif comptable)10. RAILle fer rail, the railway system, the railways11. (littéraire) [épée] blade————————fers nom masculin pluriel————————de fer locution adjectivale[moral, santé] cast-iron (modificateur)[discipline, volonté] iron (modificateur)fer à cheval nom masculin -
106 jambe
jambe [ʒɑ̃b]feminine noun• ça me fait une belle jambe ! a fat lot of good that does me! (inf)• j'en ai eu les jambes coupées ! it knocked me sideways (inf)* * *ʒɑ̃bnom féminin legavoir des jambes bien faites — to have nice ou good legs
plier les jambes — ( debout) to bend one's knees; ( assis) to draw one's legs up
aller or courir à toutes jambes — to run as fast as one's legs can carry one
j'ai les jambes comme du coton — (colloq) I feel weak at the knees
traîner la jambe — (colloq) to trudge along
Phrasal Verbs:••cela me fait une belle jambe — (colloq) a fat lot of good (colloq) that does me
parlez-lui de mariage et il prendra les jambes à son cou — mention marriage and you won't see him for dust (colloq)
faire quelque chose par-dessus or par-dessous la jambe — to do something in a slipshod manner
* * *ʒɑ̃b nfà toutes jambes [s'enfuir] — as fast as one's legs can carry one
* * *jambe nf1 ⇒ Le corps humain Anat, Zool leg; avoir une jambe plus courte que l'autre to have one leg shorter than the other; mes jambes ne me portent plus my legs won't carry me any further; avoir des jambes bien faites to have nice ou good legs; avoir de bonnes jambes to have strong ou sturdy legs; avoir des jambes de 20 ans to have the legs of a 20-year-old; plier les jambes ( debout) to bend one's knees; ( assis) to draw one's legs up; croiser les jambes to cross one's legs; être assis les jambes croisées to be sitting with one's legs crossed; il avait les jambes écartées his legs were wide apart; aller or courir à toutes jambes to run as fast as one's legs can carry one; avoir une jambe raide to have a stiff leg; j'ai mal aux jambes my legs are hurting; j'ai les jambes lourdes my legs feel heavy; se retrouver/tomber les jambes en l'air to land/fall flat on one's back; j'ai les jambes coupées or brisées my legs feel like lead; j'ai les jambes comme du coton I feel weak at the knees; traîner la jambe○ to trudge along; ⇒ plein;jambe artificielle artificial leg; jambe de bois wooden leg; c'est comme un emplâtre or cataplasme or cautère sur une jambe de bois it's useless; jambe de force Constr strut.cela me fait une belle jambe○ a fat lot of good○ that does me; il ne tient plus sur ses jambes he can hardly stand up; couper bras et jambes à qn to leave sb speechless; les jambes me rentrent dans le corps, je n'ai plus de jambes I'm on my last legs○, I'm very tired; prendre ses jambes à son cou to take to one's heels; parlez-lui de mariage et il prendra les jambes à son cou mention marriage and you won't see him for dust○; donner des jambes à qn to add wings to sb's heels; avoir qn dans les jambes to have sb under one's feet; tenir la jambe à qn to keep talking to sb; faire une partie de jambes en l'air◑ to have a roll in the hay○; traiter qn par-dessus or par-dessous la jambe to treat sb in an offhand manner; faire qch par-dessus or par-dessous la jambe to do sth in a slipshod manner.[ʒɑ̃b] nom fémininjambe artificielle/de bois artificial/wooden legil avait les jambes en coton his legs were like jelly ou cotton woolil est toujours dans mes jambes [enfant] he's always under my feet ou in my waydétaler ou s'enfuir à toutes jambes to make a bolt for it2. [du cheval] leg3. [vêtement] (trouser) leg4. [d'un compas] leg5. CONSTRUCTION propa. [d'une poutre] strutb. [d'un comble] joist stay -
107 шина
( люка) batten мор., bar, bus вчт., bus-line, bus rod эл., bus lead электрон., line, ( цепной пилы) guide plate, conductor run, run, strip, strap, tire, trunk, busbar wire, wire* * *ши́на ж.1. ( пневматическая) брит. tyre; амер. tireарми́ровать ши́на — reinforce a tyreвосстана́вливать ши́ну — remould [retread] a tyreши́на глисси́рует на мо́крой доро́ге — the tyre hydroplanes on a wet roadе́хать на спу́щенной ши́не — drive on the rimиспо́льзовать ши́ны ме́ньшего или увели́ченного разме́ра — undertyre or overtyre a car [truck]монти́ровать ши́ну — apply a tyre (to the rim), fit a tyreнава́ривать ши́ну — recap [retread] a tyre (casing)надева́ть ши́ну — mount [fit] a tyreнадува́ть [нака́чивать] ши́ну — inflate a tyreши́на недока́чана — the tyre is underinflatedошипо́вывать ши́ну — insert studs in a tyreши́на перека́чана — the tyre is overinflatedпроизошё́л разры́в ши́ны — a tyre has burstпроколо́ть ши́ну — puncture a tyre(рва́ная) ши́на «моло́тит» — a (burst) tyre is flailingспуска́ть во́здух из ши́ны — flatten a tyreши́на спусти́ла — the tyre is flat [went flat]уси́ливать ши́ну — fortify a tyre2. эл. bus(bar)3. вчт. wire, line (Примечание. В советской литературе термин ши́на относится к одному проводу; в англо-американской — к совокупности проводов и соответствует русскому термину магистра́ль. Если в магистрали один провод, термины могут совпадать. Примеры: а́дресная магистра́ль — address bus; ко́довая ши́на а́дреса — address wire)4. полигр. ink railбеска́мерная ши́на — tubeless tyreбеско́рдная ши́на — cordless tyreбесшу́мная ши́на — silent tyreши́на большо́й грузоподъё́мности — heavy-duty [high-capacity] tyreши́на возбужде́ния — drive wire, drive lineши́на втори́чной це́пи — secondary circuit busвходна́я ши́на — input lineши́на вы́борки ( в памяти) — drive wire, select(ion) lineши́на высо́кого давле́ния — high-pressure tyreвыходна́я ши́на — output lineгла́вная ши́на — main busгрузова́я ши́на — брит. lorry tyre; амер. truck tireгрузова́я ши́на для тяжё́лых усло́вий рабо́ты — heavy-duty tyreши́на грузово́го лю́ка, запира́ющая мор. — hatch-locking barши́на грузово́го лю́ка, прижи́мная мор. — hatch-clamping barши́на двуска́тного колеса́, вну́тренняя — inner [inside] tyreши́на двуска́тного колеса́, нару́жная — outer [outside] tyreши́на для бездоро́жья — off-the road tyreши́на для движе́ния по сне́гу и гря́зи — mud-and-snow tyreзаземля́ющая ши́на — earthing busbarзапасна́я ши́на — spare tyreши́на запре́та — inhibit(ing) wire, inhibit(ing) lineи́мпульсная ши́на — pulse busка́мерная ши́на — tubed tyreкли́нчерная ши́на — clincher [beaded edge] tyreко́довая ши́на а́дреса — address wire, address busко́довая ши́на числа́ — number [data] wire, number [data] lineко́рдная ши́на — cord tyreмасси́вная ши́на — solid-rubber tyreнескользя́щая ши́на — anti-skid tyreши́на ни́зкого давле́ния — low-pressure [balloon] tyreнизкопро́фильная ши́на — oval [low cross-section, low section height] tyreобходна́я ши́на — transfer busbarо́бщая ши́на — common busответви́тельная ши́на — branch [tee-off] busотходя́щая ши́на — outgoing busши́на перви́чной це́пи — primary circuit busши́на перено́са — carry lineши́на пита́ния — power lineпневмати́ческая ши́на — pneumatic [air] tyreши́на повы́шенной проходи́мости — cross-country tyreши́на повы́шенной про́чности — reinforced tyreподу́шечная ши́на — cushion tyreпроколосто́йкая ши́на — puncture-proof tyreши́на прямоуго́льного сече́ния — rectangular busши́на радиа́льного ти́па — radial tyreрезе́рвная ши́на — reserve busрези́новая ши́на — rubber tyreсамозакле́ивающаяся ши́на ( при проколе) — self-sealing tyreсбо́рная ши́на — collecting busши́на сбро́са — reset lineши́на с грунтозаце́пами — adhesive(-type) [ground-grip, traction-type] tyreсдво́енные ши́ны — dual [twin] tyresши́на с двойны́м проте́ктором — dual-tread tyreсигна́льная ши́на — signal wire, signal lineсобира́тельная ши́на — collecting barши́на счи́тывания — sense wire, sense lineчислова́я ши́на — number (transfer) line, word lineши́на электроста́нции — station bus -
108 bar
1) стержень; штанга; планка; брусок3) балка5) линейка; измерительный наконечник7) задвижка8) лом10) кристалл; интегральная схема, ИС•- actuating bar
- aligning bar
- angle bar
- backing bar
- bearer bar
- block-type bar
- boring bar with cutter fitting at 90°
- boring bar
- brake bar
- broach bar
- bus bar
- capstan drive bar
- carbon fiber bar
- cast bar
- channel bar
- chasing bar
- clamp bar
- clamping bar
- code bar
- console boring bar
- continuous draw bar
- control bar
- coupling bar
- cross bar
- curved bar
- cutter bar
- deflecting bar
- distance bar
- drag bar
- draw bar
- draw-in bar
- drilling bar
- drive bar
- equal-angle bar
- equalizer bar
- extension bar
- eye bar
- feed bar
- feeder bar
- finish boring bar
- fixed adjustment boring bar
- flat bar
- flat-iron bar
- flexible bar
- flux bar
- focus bar
- foot bar
- forked bar
- form bar
- former bar
- general-purpose bar
- guide bar
- H bar
- half-round bar
- handle bar
- helical-gullet broach bar
- hex bar
- hexagonal bar
- hinged bar
- hollow bar
- I bar
- indexable-insert drilling bar
- iron bar
- joint bar
- knockout bar
- L bar
- laminated bar
- laser ball bar
- lead bar
- length bar
- lift-and-carry transfer bar
- line bar
- line-boring bar
- loading bar
- locking bar
- long bar
- loop bar
- machinable bar
- master bar
- measuring bar
- microboring bar
- mounting bar
- multicutter bar
- multipoint boring bar
- multitool boring bar
- peripheral bar
- pilot boring bar
- piloted boring bar
- pinch bar
- pivot bar
- power draw bar
- pressure bar
- proof bar
- pry bar
- pull bar
- pull-type feeder bar
- push bar
- rack bar
- radial bar
- radius bar
- ratchet push bar
- reamer bar
- recessing bar
- reinforced bar
- reinforcing bar
- retaining bar
- retriever bar
- rivet bar
- rocker bar
- rotary bar
- rough boring bar
- round bar
- scale bar
- screwed retaining bar
- securing bar
- segmental bar
- sensor bar
- shaped bar
- sine bar
- single-point boring bar
- slide bar
- sliding bar
- slotting bar
- spacer bar
- spindle bar
- spray bar
- spring bar
- square bar
- standard test bar
- stiffening bar
- stop bar
- stub boring bar
- surface broach bar
- T bar
- tee bar
- test bar
- tie bar
- tommy bar
- tool bar
- tool support bar
- tooling bar
- toothed bar
- torsion bar
- traction drive bar
- transfer bar
- transverse cross bar
- trip bar
- turnaround guide bar
- wedge barEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > bar
-
109 chisel
зубило; стамеска; долото || рубить зубилом; строгать стамеской; долбить долотом- anvil chisel
- bench chisel
- blacksmith's chisel
- bull-nosed chisel
- bull-nosed cold chisel
- cape chisel
- chipping chisel
- cold chisel
- cross-cut chisel
- cross-cut cold chisel
- drift chisel
- fettling chisel
- file chisel
- flat chisel
- flat-cold chisel
- forge chisel
- groove chisel
- hand chisel
- hot chisel
- key-way chisel
- pneumatic chisel
- ripping chisel
- round nose chisel
- side chisel
- sizing chisel
- smith's chisel
- spinner's chisel
- top chiselEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > chisel
-
110 шибър
cut-off platecut-off platesdamper platedamper platesflapflat sluice valveflat sluice valvesхидр.flood gateхидр.flood gatesgategate valvegate valveslock-sill blocklock-sill blockslocking cross-talklocking cross-talkspaddle valvepaddle valvesshuttersliding dampersliding shuttersliding shutterssliding trapsliding trapsslide damperмин.stopper boardvalve -
111 area
1. площадь2. область < место или сфера деятельности>; зона; район3. отсекarea of interestactive display areaairport traffic areaapproach areabaggage areabalance areabar areablanketed areablanketed airfoil areabypass exit areacanard areacapture areacentral foveal area of retinacockpit areacockpit glass areacore exit areacrash areacrew rest areacross-sectional areade-icing areadifferential areaduct areaeffective disk areaequivalent flat-plate areaexhaust areaexit areaexposed airfoil areafailure areafan areafatigue critical areafatigue sensitive areafatigued areafin areaflat-sided cockpit areaforward-facing areafreight areafrontal areafull-fuselage width areafuselage areafuselage maximum cross-sectional areaglazed areagross airfoil areahigh-traffic-density areahigh-angle-of-attack areahigh-density terminal areaice accumulation areaicing areaimage areaimmersed wing areainstable areajet areaLevel 1 arealifting areaload-carrying arealow-speed arealower lobes arealuggage areamovable areanet areanozzle exhaust plane areanozzle exit areaoccupied areaoverlap areaparasite drag areaparking areapassenger areapayload areaplanform areapositive control areapost-stall areaprojected fuselage areaprojected wing arearadar service areareference arearetracted areareverser port arearisk arearotor blade arearotor disk areasmoking areaspill-over areaspin areastall areastalled areastealth areastorage areasurveillance areatail areatask areaterminal areaterminal control areaterminal maneuvering areatheoretical airfoil areathreat areathroat areatotal airfoil areatransition areawet areawindshear areawing areawing-carry-through areawing-fuselage areawork area -
112 напрямик
1) General subject: across country, baldly, bluntly, cross country, flat, flat and plain, flat out, flat-out, forthright, outright, over hedge and ditch, plump, point to point, point-to-point, roundly, straight on, straight out, in a beeline2) Dialect: plat, plat and plain3) American: across lots4) Automobile industry: downright5) Makarov: as the crow flies, in a crow line -
113 hocico
m.1 muzzle.2 rubber lips (informal) (of person) (boca).meter los hocicos en un asunto to stick one's nose into something3 snout, snout muzzle, muzzle, nose.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: hocicar.* * *1 (de animal) snout, muzzle2 peyorativo (de persona) nose, snout\caer de hocicos / darse de hocicos to fall flat on one's facedar de hocicos contra to bump intoestar de hocico / poner hocico to be in a bad moodmeter los hocicos en algo familiar to stick one's nose into something, poke one's nose into something* * *SM1) [de animal] snout, nose2) [de persona] (=cara) mug *; (=nariz) snout *cerrar el hocico — ** to shut one's trap **, belt up **
dar de hocicos contra algo — to bump o walk into sth
torcer el hocico — to make a (wry) face, look cross
* * *meter el hocico en algo — (fam) to poke one's nose into something (colloq); para otros modismos ver nariz, morro
* * *= mush, muzzle, snout, snooter.Ex. I socked him hard in the mush and he didn't like it too much, but I wasn't trying to get on his Christmas card list.Ex. Its muzzle is somewhat shorter and broader than that of the river crocodile.Ex. The reduction of the snout in primates is a correlate of the diminution of the sense of smell, or olfaction.Ex. He wasn't thrown from a car, but the scars on his snooter pay homage to his fending for himself while on the streets.* * *meter el hocico en algo — (fam) to poke one's nose into something (colloq); para otros modismos ver nariz, morro
* * *= mush, muzzle, snout, snooter.Ex: I socked him hard in the mush and he didn't like it too much, but I wasn't trying to get on his Christmas card list.
Ex: Its muzzle is somewhat shorter and broader than that of the river crocodile.Ex: The reduction of the snout in primates is a correlate of the diminution of the sense of smell, or olfaction.Ex: He wasn't thrown from a car, but the scars on his snooter pay homage to his fending for himself while on the streets.* * *(de un cerdo) snout; (de un perro, lobo) snout, muzzle* * *
Del verbo hocicar: ( conjugate hocicar)
hocico es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
hocicó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
hocicar
hocico
hocico sustantivo masculino ( de cerdo) snout;
(de perro, lobo) snout, muzzle
hocico sustantivo masculino
1 (de un animal) snout
2 pey (de una persona) mug, snout
♦ Locuciones: familiar meter el hocico/los hocicos en algo, to stick o poke one's nose into sthg
' hocico' also found in these entries:
Spanish:
morro
English:
muzzle
- its
- snout
* * *hocico nm1. [de perro, zorro] muzzle;[de gato, ratón] nose; [de cerdo] snout [cara] mug;caer de hocicos to fall flat on one's face;meter los hocicos en algo: siempre está metiendo los hocicos donde lo llaman he's always sticking his nose into other people's business;partir el hocico: como no te calles te voy a partir el hocico if you don't shut up I'm going to smash your face in;torcer el hocico to pull a face* * *de persona mouth, Brtb gob pop ;dar ocaer de hocicos fall flat on one’s face* * *hocico nm: snout, muzzle* * *hocico n1. (de perro) nose2. (de cerco) snout -
114 señal
f.1 signal, sign, earmark, token.2 sign, indication.3 trace, vestige.4 scar.5 landmark, boundary marker.6 signal, transmission.7 token payment, deposit, payment on flat, returnable security.* * *1 (signo) sign, indication2 (marca) mark; (en libro) bookmark3 (aviso, comunicación) signal4 (placa, letrero) sign5 (vestigio) trace6 (cicatriz) scar7 (de teléfono) tone8 (de pago) deposit\dar señales de vida to show signs of lifedejar señal to leave a markdejar una señal (dinero) to leave a depositen señal de as a sign of, as a token ofhacer señales a alguien to signal to somebodyni señal not a traceser buena señal / ser mala señal to be a good sign / be a bad signseñal de alarma alarm signalseñal de comunicar engaged tone, US busy signalseñal de la cruz RELIGIÓN sign of the crossseñal de llamada (teléfono) dialling tone, US dial toneseñal de tráfico road sign* * *noun f.1) signal2) sign3) deposit4) mark5) token* * *SF1) [de aviso] [gen] signal; (=letrero) sign•
dar la señal de o para algo — to give the signal for sth•
hacer una señal a algn — [con un gesto cualquiera] to gesture to sb; [ya acordada] to signal to sbsubieron a la azotea para hacer señales al helicóptero — they went up to the roof to signal to the helicopter
señal de alarma — [ante un peligro] warning signal; (=síntoma) warning sign
la muerte de varias ovejas ha hecho sonar la señal de alarma — the death of several sheep has set alarm bells ringing
señal de la victoria — victory sign, V-sign
señal de salida — (Dep, Ferro) starting signal
2) (Aut) signseñal de circulación — traffic sign, road sign
señal de tráfico — traffic sign, road sign
3) (=indicio) signle contestó sin la menor señal de sorpresa — she answered him without the slightest sign of surprise
•
es buena señal — it's a good sign•
dar señales de algo — to show signs of sth•
en señal de algo — as a sign of sthen señal de respeto — as a mark o sign of respect
4) (=marca) markhaz una señal en los paquetes urgentes — put a mark on the express parcels, mark the express parcels
la varicela le ha dejado la cara llena de señales — her face has been left badly scarred o marked by chickenpox
5) (Med) (=síntoma) symptom6) (Com, Econ) (=depósito) deposit7) (Radio) signal8) (Telec) [al teléfono] tone; [en contestador] beep, toneseñal de comunicando — engaged tone, busy signal (EEUU)
señal de llamada — dialling tone, ringing o (EEUU) ring tone
señal de ocupado — LAm engaged tone, busy signal (EEUU)
* * *1)a) (aviso, letrero) signseñales de tráfico or circulación — traffic signs
señal de peligro/stop/estacionamiento prohibido — danger/stop/no parking sign
b) ( signo) signalnos hacía señales para que nos acercáramos — she was signaling o gesturing for us to come nearer
señal de auxilio or socorro — distress signal
c) (Ferr) signal2) (marca, huella)3) (Rad, TV) signal; (Telec)la señal para marcar — the dial (AmE) o (BrE) dialling tone
la señal de ocupado or (Esp) comunicando — the busy signal (AmE), the engaged tone (BrE)
4) ( indicio) signen señal de protesta — as a sign o gesture of protest
5) (Esp) (Com) ( depósito) deposit, down paymentdar or dejar una señal — to leave a deposit o down payment
* * *= clue, cue, indication, sign, sign, mark, tick, check, signal, check mark [checkmark], deposit, security deposit.Ex. Certainly it will always be necessary to examine the document content, concentrating particularly on the clues offered by the title, the contents page, chapter headings, and any abstracts, introduction, prefaces or other preliminary matter.Ex. The computer is programmed to recognise cues such as prepositions and punctuation.Ex. Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.Ex. Standard advertising mechanisms, such as spots on radio and television, signs in buses and on billboards, and widely disseminated leaflets are used if money is available.Ex. The tell-tale signs that mark a KWOC index include in a KWOC index all of the words that appear as headings have been extracted from titles.Ex. Representations can be stored and communicated through different physical media: marks, signs, waves, card, vinyl, magnetic tape, and so on.Ex. Those terms to appear in the lead position, ie are required as access terms, are indicated usually by placing a tick (check) over them.Ex. Those terms to appear in the lead position, ie are required as access terms, are indicated usually by placing a tick ( check) over them.Ex. Communication satellites act as relay stations, by capturing the signals which arrive from the earth and retransmitting them on a different carrier frequency.Ex. A small check mark beside a heading can indicate that the heading was found in the source.Ex. Accommodation deposit will be refunded minus $25 handling fee.Ex. Legal aid needs of off-campus students are greater due to possible disagreements concerning tenancy, security deposits, utility bills, exterminators, and increased risk of traffic tickets and accidents.----* activar una señal = activate + signal.* como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como señal de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* con pelos y señales = blow-by-blow.* conversor de señal analógica a digital = analogue-to-digital converter.* dar la señal = give + the word, give + the signal.* dar la señal de alarma = sound + the clarion.* dar la señal de alerta = sound + the clarion.* dar la señal de estar listo = prompt.* dar señales de = show + signs of.* dar señales de vida = show + signs of life.* detectar una señal = detect + signal.* emitir una señal = beam + signal, emit + signal.* en señal de = as a token of, as a sign of.* en señal de agradecimiento = appreciatively.* en señal de conformidad = approvingly.* en señal de protesta = in protest.* enviar una señal = send + signal.* fuerza de la señal = signal strength, tower strength.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no haber señal de que = there + be + no sign of.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* ofrenda en señal de paz = peace offering.* pelos y señales = chapter and verse.* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* potencia de la señal = signal strength.* procesamiento de señales = signal processing.* que no hay noticias es buena señal = no news is good news.* señal analógica = analog signal.* señal con la cabeza = nod.* señal de advertencia = safety notice.* señal de alarma = alarm signal, clarion call.* señal de alerta = early warning signal, clarion call, warning sign, warning signal.* señal de ampliación = extension sign.* señal de aviso = early warning signal, warning sign, warning signal.* señal de aviso de incendio = fire warning.* señal de carretera = road sign.* señal de circulación = road sign.* señal de depósito = security deposit.* señal de entrada prohibida = No Entry sign.* señal de humo = smoke signal.* señal de peligro = danger signal.* señal de prohibido el paso = No Entry sign.* señal de radio = radio signal.* señal de semáforo = semaphore.* señal de stop = stop sign.* señal de tráfico = road sign.* señal digital = digital signal.* señal eléctrica = electric signal, electrical signal.* señal identificadora = tell-tale sign.* señal indicadora = signpost.* señal lógica = logical signal.* señal luminosa = beacon.* señal reveladora = tell-tale indication.* señal vial = road sign.* ser muy buena señal = bode + well.* transmitir una señal = transmit + signal.* * *1)a) (aviso, letrero) signseñales de tráfico or circulación — traffic signs
señal de peligro/stop/estacionamiento prohibido — danger/stop/no parking sign
b) ( signo) signalnos hacía señales para que nos acercáramos — she was signaling o gesturing for us to come nearer
señal de auxilio or socorro — distress signal
c) (Ferr) signal2) (marca, huella)3) (Rad, TV) signal; (Telec)la señal para marcar — the dial (AmE) o (BrE) dialling tone
la señal de ocupado or (Esp) comunicando — the busy signal (AmE), the engaged tone (BrE)
4) ( indicio) signen señal de protesta — as a sign o gesture of protest
5) (Esp) (Com) ( depósito) deposit, down paymentdar or dejar una señal — to leave a deposit o down payment
* * *= clue, cue, indication, sign, sign, mark, tick, check, signal, check mark [checkmark], deposit, security deposit.Ex: Certainly it will always be necessary to examine the document content, concentrating particularly on the clues offered by the title, the contents page, chapter headings, and any abstracts, introduction, prefaces or other preliminary matter.
Ex: The computer is programmed to recognise cues such as prepositions and punctuation.Ex: Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.Ex: Standard advertising mechanisms, such as spots on radio and television, signs in buses and on billboards, and widely disseminated leaflets are used if money is available.Ex: The tell-tale signs that mark a KWOC index include in a KWOC index all of the words that appear as headings have been extracted from titles.Ex: Representations can be stored and communicated through different physical media: marks, signs, waves, card, vinyl, magnetic tape, and so on.Ex: Those terms to appear in the lead position, ie are required as access terms, are indicated usually by placing a tick (check) over them.Ex: Those terms to appear in the lead position, ie are required as access terms, are indicated usually by placing a tick ( check) over them.Ex: Communication satellites act as relay stations, by capturing the signals which arrive from the earth and retransmitting them on a different carrier frequency.Ex: A small check mark beside a heading can indicate that the heading was found in the source.Ex: Accommodation deposit will be refunded minus $25 handling fee.Ex: Legal aid needs of off-campus students are greater due to possible disagreements concerning tenancy, security deposits, utility bills, exterminators, and increased risk of traffic tickets and accidents.* activar una señal = activate + signal.* como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como señal de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* con pelos y señales = blow-by-blow.* conversor de señal analógica a digital = analogue-to-digital converter.* dar la señal = give + the word, give + the signal.* dar la señal de alarma = sound + the clarion.* dar la señal de alerta = sound + the clarion.* dar la señal de estar listo = prompt.* dar señales de = show + signs of.* dar señales de vida = show + signs of life.* detectar una señal = detect + signal.* emitir una señal = beam + signal, emit + signal.* en señal de = as a token of, as a sign of.* en señal de agradecimiento = appreciatively.* en señal de conformidad = approvingly.* en señal de protesta = in protest.* enviar una señal = send + signal.* fuerza de la señal = signal strength, tower strength.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no haber señal de que = there + be + no sign of.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* ofrenda en señal de paz = peace offering.* pelos y señales = chapter and verse.* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* potencia de la señal = signal strength.* procesamiento de señales = signal processing.* que no hay noticias es buena señal = no news is good news.* señal analógica = analog signal.* señal con la cabeza = nod.* señal de advertencia = safety notice.* señal de alarma = alarm signal, clarion call.* señal de alerta = early warning signal, clarion call, warning sign, warning signal.* señal de ampliación = extension sign.* señal de aviso = early warning signal, warning sign, warning signal.* señal de aviso de incendio = fire warning.* señal de carretera = road sign.* señal de circulación = road sign.* señal de depósito = security deposit.* señal de entrada prohibida = No Entry sign.* señal de humo = smoke signal.* señal de peligro = danger signal.* señal de prohibido el paso = No Entry sign.* señal de radio = radio signal.* señal de semáforo = semaphore.* señal de stop = stop sign.* señal de tráfico = road sign.* señal digital = digital signal.* señal eléctrica = electric signal, electrical signal.* señal identificadora = tell-tale sign.* señal indicadora = signpost.* señal lógica = logical signal.* señal luminosa = beacon.* señal reveladora = tell-tale indication.* señal vial = road sign.* ser muy buena señal = bode + well.* transmitir una señal = transmit + signal.* * *A1 (aviso, letrero) signseñales de tráfico or circulación traffic signsseñal de peligro/stop/estacionamiento prohibido danger/stop/no parking signseñales de carretera road signs2 (signo) signalal oír la señal convenida on hearing the agreed signaldio la señal de salida he gave the starting signalnos hacía señales con la mano para que nos acercáramos she was signaling o gesturing for us to come nearersalió haciendo con los dedos la señal de la victoria he gave the victory sign o V sign as he came outseñales de humo smoke signalsseñal de auxilio or socorro distress signal3 ( Ferr) signalCompuesto:sign of the crossB(marca, huella): pon una señal en la página para saber por dónde vas mark the page so you know where you've got up toel cuerpo no presentaba señales de violencia there were no marks on the body which might point to the use of violence, the body showed no signs of violent treatmentdescuelgue y espere la señal para marcar lift the receiver and wait for the dial ( AmE) o ( BrE) dialling tonela señal nos llega vía satélite the signal comes to us via satellitela señal llega muy débil the reception is very poorCompuesto:time signalD (indicio) sign¿todavía no te han contestado? mala señal haven't you heard from them yet? that's a bad signel accidentado no daba señales de vida the victim showed no signs of lifehace mucho tiempo que no da señales de vida ( fam); nobody has seen hide nor hair of him for ages ( colloq)continuó sin dar señales de cansancio she carried on without showing any sign of tiring o without appearing to get at all tired¡antes no se veían estas cosas! — ¡señal de que los tiempos cambian! you never used to see that sort of thing — well, it's a sign of the timesel aluvión sepultó totalmente el pueblo, no quedó ni señal the mudslide submerged the village completely, leaving no trace of its existenceen señal de protesta as a sign o gesture of protestintercambiaron anillos en señal de amor y fidelidad they exchanged rings as a token of love and fidelitydar or dejar una señal to leave a deposit o down payment* * *
señal sustantivo femenino
1
Sseñal de la Cruz sign of the cross
◊ nos hacía señales para que nos acercáramos she was signaling o gesturing for us to come nearer;
señal de auxilio or socorro distress signalc) (Ferr) signal
2 (marca, huella):
señales de violencia signs of violence
3a) (Rad, TV) signalb) (Telec):◊ la señal para marcar the dial (AmE) o (BrE) dialling tone;
la señal de ocupado or (Esp) comunicando the busy signal (AmE), the engaged tone (BrE)
4 ( indicio) sign;
no daba señales de vida he showed no signs of life;
en señal de respeto/amor as a token of respect/love
5 (Esp) (Com) ( depósito) deposit, down payment
señal sustantivo femenino
1 (muestra) sign
en señal de respeto/duelo, as a sign/token of respect/mourning
2 (con la mano, el rostro) sign
hacer señales a alguien, to signal to sb
3 (huella, indicio) trace, sign: la operación le dejó una señal, the operation left a scar
4 Tel tone
señal de llamada, dialling, US dial tone
5 Com (anticipo) deposit: dejar una señal, to leave a deposit
6 Auto señal de tráfico, road sign
' señal' also found in these entries:
Spanish:
amago
- aparato
- captar
- codazo
- emitir
- estampar
- hierro
- horario-a
- huella
- impresión
- índice
- indicio
- patear
- rebasar
- rendir
- roce
- seña
- significar
- signo
- silbar
- síntoma
- sonora
- sonoro
- sudaca
- baliza
- dirección
- disco
- impacto
- inclinar
- indicador
- intermitente
- marca
- marcar
- mojón
- muestra
- prenda
- presagio
- protesta
- punto
- rastro
- respetar
- silbido
- transmisión
- transmitir
English:
bookmark
- busy signal
- deposit
- dialling tone
- distress signal
- engaged
- evidence
- mark
- marker
- motion
- omen
- ominous
- pip
- pledge
- road sign
- scar
- scour
- send out
- sign
- signal
- stop sign
- tick
- token
- traffic sign
- warning sign
- watermark
- blinker
- bode
- breeding
- busy
- danger
- flash
- hand
- peace
- protest
- road
- signpost
- smoke
- tone
- trace
- walk
* * *señal nf1. [gesto, sonido, acción] signal;la señal convenida eran tres golpes en la puerta the signal they agreed on was three knocks on the door;cuando dé la señal empujamos todos a la vez when I give the signal, everyone push together;hacerle una señal a alguien para que haga algo to signal to sb to do sth;señal de alarma alarm signal;señales de humo smoke signals;señal de peligro danger sign;señal de salida starting signal;señal de socorro distress signal2. Ferroc signal3. [tono telefónico] toneseñal de comunicando Br engaged tone, US busy signal; Méx señal de libre Br dialling o US dial tone;señal de llamada ringing tone;señal de portadora carrier signal4. [símbolo] sign;una señal de prohibido adelantar a no overtaking sign;en señal de as a mark o sign of;en señal de duelo/buena voluntad as a sign of mourning/goodwillseñal de circulación road sign;señal de la cruz sign of the Cross;señal indicadora (de dirección) [en carretera] signpost;señal de tráfico road sign5. [indicio] sign;esto es señal de que están interesados this is a sign that o this shows they're interested;dar señales de vida to show signs of life;el temporal no daba señales de remitir the storm showed no sign of abating;ser buena/mala señal to be a good/bad sign6. [marca, huella] mark;hice o [m5] puse una señal en las cajas con ropa I marked o put a mark on the boxes with clothes inside;el cuerpo presentaba señales de descomposición the body showed signs of decomposition;no quedó ni señal de él there was no sign of him left;no dejó ni señal she didn't leave a trace7. [cicatriz] scar, mark;te va a quedar señal you'll have a scar8. [fianza] deposit;* * *f1 signal;señal de prohibición prohibition disk2 figsign, trace;dar señales de vida get in touch;3 COM deposit, downpayment;dejar una señal leave a deposit o downpayment4 TELEC tone* * *señal nf1) : signal2) : signseñal de tráfico: traffic sign3) indicio: indicationen señal de: as a token of4) vestigio: trace, vestige5) : scar, mark6) : deposit, down payment* * *señal n1. (indicio) sign2. (marca) mark3. (signo) signal4. (del teléfono) tonehacer señales to signal / to gesture -
115 suelo
m.1 floor (pavimento) (en interiores).2 soil (terreno, territorio).en suelo colombiano on Colombian soilsuelo urbanizable land suitable for development3 ground, floor, firm land.4 solum.pres.indicat.1 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: solar.2 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: soler.* * *1 (superficie) ground; (de interior) floor3 (territorio) soil, land4 (terreno) land5 (pavimento) surface6 figurado (de vasija etc) bottom\besar el suelo familiar to fall flat on one's face, hit the deckdar consigo en el suelo to fallechar al suelo to demolish, knock downechar por los suelos figurado to ruinponer algo por los suelos figurado to run something down, tear something to piecesvenirse al suelo to fall down 2 figurado to fall throughsuelo cultivable arable landsuelo de madera wooden floorsuelo patrio native land* * *noun m.1) floor2) ground3) soil* * *SM1) [en el exterior] (=tierra) ground; (=superficie) surfacecaer al suelo — to fall to the ground, fall over
echar al suelo — [+ edificio] to demolish; [+ esperanzas] to dash; [+ plan] to ruin
echarse al suelo — (=tirarse al suelo) to hurl o.s. to the ground; (=arrodillarse) to fall on one's knees
por los suelos —
tirarse por los suelos — * to roll in the aisles (with laughter) *
venirse al suelo — to fail, collapse, be ruined
suelo natal, suelo patrio — native land, native soil
2) [en edificio] (=superficie) floor; (=solería) flooring3) (=terreno) soil, landsuelo empresarial — space for office accommodation
4) [de pan, vasija] bottom* * *a) ( tierra) groundse echaron or tiraron al suelo — they threw themselves to the ground
arrastrarse por los suelos — (fam) to grovel
estar por los suelos or el suelo — (fam) precios to be rock bottom (colloq); moral/ánimos to be at rock bottom (colloq)
poner algo/a alguien por los suelos or el suelo — (fam) to run something/somebody down (colloq)
b) ( en casa) floorc) (en calle, carretera) road (surface)d) (Agr) lande) ( territorio) soilel suelo patrio — one's native soil o land
* * *= floor, ground, soil, flooring, floor surface.Ex. An enquirer wishes to retrieve documents on the 'finishing of concrete floors for industrial buildings'.Ex. A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex. This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.Ex. This article focusses on the need for suitable flooring strength and ceiling heights in library buildings.Ex. Floor surfaces should be chosen as a guide for the blind while avoiding deep carpets which snag wheel chairs = Se debería el suelo para guiar a los ciegos aunque debe evitarse las alfombras gruesas ya que dificultan el deslizamiento de las sillas de ruedas.----* abrillantador de suelos = floor polish.* abrillantador para el suelo = floor polish.* a nivel del suelo = at ground level.* a ras del suelo = at ground level.* calefacción por suelo radiante = radiant-floor heating, underfloor heating.* cera para suelos = floor wax.* ciencia del suelo = soil science.* clasificación del suelo = zoning.* con basura por el suelo = littered.* con el suelo de tierra = dirt-floored.* debajo del suelo = subfloor.* degradación del suelo = land degradation.* erosión del suelo = soil erosion.* fertilidad del suelo = soil fertility.* hasta el suelo = floor-length.* persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* por los suelos = in tatters.* recubrimiento de suelos = floor covering.* retrete de agujero en el suelo = squat toilet, squatty potty, squat loo.* revestimiento para suelos = flooring.* salinización del suelo = soil salinisation, soil salination.* sobre suelo firme = on firm footing.* suelo alzado = raised floor.* suelo arenoso = sandy soil.* suelo cenagoso = loamy soil.* suelo de madera = wood flooring.* suelo de parqué = parquet floor.* suelo lunar = regolith.* suelo margoso = loamy soil.* suelo mojado = wet floor.* suelo radiante = underfloor heating, radiant floor.* sujetar + Nombre + contra el suelo = pin + Nombre + to the floor.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tirar a Alguien al suelo = knock + Nombre + to the ground, knock + Nombre + to the floor.* tirar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* tirar al suelo = upset.* tumbar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* vista a ras de suelo = worm's eye view.* * *a) ( tierra) groundse echaron or tiraron al suelo — they threw themselves to the ground
arrastrarse por los suelos — (fam) to grovel
estar por los suelos or el suelo — (fam) precios to be rock bottom (colloq); moral/ánimos to be at rock bottom (colloq)
poner algo/a alguien por los suelos or el suelo — (fam) to run something/somebody down (colloq)
b) ( en casa) floorc) (en calle, carretera) road (surface)d) (Agr) lande) ( territorio) soilel suelo patrio — one's native soil o land
* * *= floor, ground, soil, flooring, floor surface.Ex: An enquirer wishes to retrieve documents on the 'finishing of concrete floors for industrial buildings'.
Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex: This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.Ex: This article focusses on the need for suitable flooring strength and ceiling heights in library buildings.Ex: Floor surfaces should be chosen as a guide for the blind while avoiding deep carpets which snag wheel chairs = Se debería el suelo para guiar a los ciegos aunque debe evitarse las alfombras gruesas ya que dificultan el deslizamiento de las sillas de ruedas.* abrillantador de suelos = floor polish.* abrillantador para el suelo = floor polish.* a nivel del suelo = at ground level.* a ras del suelo = at ground level.* calefacción por suelo radiante = radiant-floor heating, underfloor heating.* cera para suelos = floor wax.* ciencia del suelo = soil science.* clasificación del suelo = zoning.* con basura por el suelo = littered.* con el suelo de tierra = dirt-floored.* debajo del suelo = subfloor.* degradación del suelo = land degradation.* erosión del suelo = soil erosion.* fertilidad del suelo = soil fertility.* hasta el suelo = floor-length.* persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* por los suelos = in tatters.* recubrimiento de suelos = floor covering.* retrete de agujero en el suelo = squat toilet, squatty potty, squat loo.* revestimiento para suelos = flooring.* salinización del suelo = soil salinisation, soil salination.* sobre suelo firme = on firm footing.* suelo alzado = raised floor.* suelo arenoso = sandy soil.* suelo cenagoso = loamy soil.* suelo de madera = wood flooring.* suelo de parqué = parquet floor.* suelo lunar = regolith.* suelo margoso = loamy soil.* suelo mojado = wet floor.* suelo radiante = underfloor heating, radiant floor.* sujetar + Nombre + contra el suelo = pin + Nombre + to the floor.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tirar a Alguien al suelo = knock + Nombre + to the ground, knock + Nombre + to the floor.* tirar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* tirar al suelo = upset.* tumbar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* vista a ras de suelo = worm's eye view.* * *1 (tierra) groundtropezó y se cayó al suelo she tripped and fell overse echaron or tiraron al suelo they threw themselves to the groundno te sientes en el suelo que te vas a ensuciar don't sit on the ground, you'll get dirtyarrastrarse por los suelos ( fam); to grovelbesar el suelo que algn pisa ( fam); to worship the (very) ground sb walks on«moral/ánimos» to be at rock bottom ( colloq)tiene la moral por los suelos her morale is very low, her morale is at rock bottomen la carta lo ponía por los suelos in the letter she really ran him down o ( AmE) tore into him o ( BrE) slagged him off ( colloq)2 (en una casa) floorse le cayó la taza al suelo he dropped the cup on the floor3 (en una calle, carretera) road surface, road4 ( Agr) landel suelo es muy fértil the land is very fertilesuelo de labor farming o agricultural land5 (territorio) soilen suelo americano on American soilCompuestos:floorboards (pl)● suelo patrio or natalnative soil o land* * *
Del verbo solar: ( conjugate solar)
suelo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Del verbo soler: ( conjugate soler)
suelo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
solar
soler
suelo
solar adjetivo ‹energía/año/placa› solar;
■ sustantivo masculino
1 ( terreno) piece of land, site
2
3 (Per) ( casa de vecindad) tenement building
soler ( conjugate soler) verbo intransitivo:
no suele retrasarse he's not usually late;
solía correr todos los días he used to go for a run every day
suelo sustantivo masculino
d) (Agr) land
◊ el suelo patrio one's native soil o land
solar 1 sustantivo masculino
1 (terreno para edificar) plot
2 Hist (mansión ancestral) noble house
solar 2 adjetivo solar
energía solar, solar energy
luz solar, sunlight
sistema solar, solar system
solar 3 vtr (el suelo) to floor, pave
soler vi defect
1 (en presente) to be in the habit of: solemos ir en coche, we usually go by car
sueles equivocarte, you are usually wrong
2 (en pasado) solía pasear por aquí, he used to walk round here
En el presente, la traducción más común de soler es el verbo principal más usually: Suele volver a las diez. He usually comes back at ten.
Para referirnos a costumbres en el pasado hay que usar to use to o would. Would expresa acciones repetidas, mientras que to use to describe también estados o situaciones: Antes íbamos/solíamos ir a la playa en tren. We used to/would go to the beach by train.
No confundas to use to (do sthg) con to be used to (doing sthg), que significa estar acostumbrado y, al contrario que to use to, puede usarse también en presente: Estoy acostumbrado a coger el metro. I'm used to taking the metro. ➣ Ver nota en accustom
suelo sustantivo masculino
1 (tierra) ground
2 Agr land
(de cultivo) soil: es un suelo muy fértil, it's very fertile land
3 (de una casa) floor
(de la calle, carretera) surface, road
4 (país, territorio) soil: el suelo de la patria, native soil
5 (edificable) building land: aún queda mucho suelo sin construir, there's still a lot of land left to be developed
♦ Locuciones: estar por los suelos, (precios) to be rock-bottom o dirt cheap
(el ánimo) to be at rock bottom o down in the dumps
' suelo' also found in these entries:
Spanish:
acuchillar
- bambolearse
- bayeta
- brillante
- coger
- contorsionarse
- crujir
- desigualdad
- despanzurrarse
- desplomarse
- elevarse
- entarimado
- escalón
- escurridiza
- escurridizo
- fregar
- greca
- impacto
- intuitivamente
- levantarse
- limadura
- mandar
- ojo
- regar
- relucir
- reluciente
- resbalar
- rodilla
- sembrar
- sobresalir
- solar
- tender
- tierra
- tirar
- tramo
- trampa
- ánimo
- arrastrar
- baldosa
- barrer
- botar
- brillar
- brillo
- caído
- cepillo
- cera
- duela
- echar
- emparejar
- ensuciar
English:
compact
- crack
- creak
- damp
- deal with
- dip
- down
- downcast
- feel
- floor
- floorboard
- gather up
- give
- ground
- ground level
- icy
- litter
- mess
- messy
- mop
- nuisance
- pick up
- polish
- rising
- rolling
- scuff
- shove
- sit
- slump
- soggy
- soil
- stand
- stuff
- sweep
- take up
- tile
- tip out
- wipe
- crash
- cross
- drop
- empty
- free
- lay
- off
- on
- over
- stamp
- stick
- top
* * *suelo2 nm1. [pavimento] [en interiores] floor;[en el exterior] ground; Famarrastrarse por el suelo to grovel, to humble oneself;Fambesar el suelo to fall flat on one's face;echar algo por el suelo to ruin sth;Famestar por los suelos [persona, precio] to be at rock bottom;[productos] to be dirt cheap;tienen la moral por los suelos their morale has hit rock bottom;[fracasar] to fail suelo laminado laminate flooring2. [terreno, territorio] soil;[para edificar] land;en suelo colombiano on Colombian soil;el precio del suelo urbano land prices in urban areassuelo no urbanizable land which is unsuitable for development;suelo urbanizable land suitable for development* * *men el suelo on the ground;estar por los suelos fam be at rock bottom fam ;poner a alguien por los suelos run s.o. down;besar el suelo fig fall flat on one’s face;2 AGR soil* * *suelo nm1) : groundcaerse al suelo: to fall down, to hit the ground2) : floor, flooring3) tierra: soil, land* * *suelo n1. (de habitación) floor2. (del exterior) ground3. (terreno) land -
116 горизонтальний
horizontal; aclinalгоризонтальний пласт — flat bed, flat-lying seam, level seam
горизонтальний політ ав. — level
горизонтальний шов (кладки) — bed joint, coursing joint, side seam ( зварювання)
горизонтальний шпур — flat [horizontal] blasthole
-
117 shoe
звено гусеницы; трак; колодка; тормозной башмак; токосъёмный башмак; троллейный башмак; лыжа пантографа; лапа станины; опорная подушка (напр. станка); закладной клин; кулисный камень; с.х. сошник; железный полоз; лоток (напр. для сыпучего материала); эл. полюсный наконечник; полюсный башмак; отвод водосточной трубы; фундаментная плита; опорная плита; маш. штамподержатель- shoe centerless internal grinder - shoe elbow - shoe funnel - shoe guide - shoe-nose shell - shoe of tank - shoe pad transition area - shoe plate - shoe shell - shoe squeeze tool - shoe-type nipple - shoe-type washover bit - adjusting shoe - anchor shoe - anchorage shoe - arch shoe - automatic fill-up casing-guide shoe - automatic fillup float shoe - base shoe - beadless tire shoe - bearing shoe - blade circle shoe - brake shoe pressure - brake shoe with inclined abutment - brake shoe with parallel abutment - brake-shoe carrier - brake-shoe lining - cam shoe - casing shoe - cement shoe - center punch track shoe - collecting shoe - derailing shoe - diamond brake shoe - die shoe - die lower shoe - die upper shoe - drive shoe - electric signal pick-up shoe - electromagnetic brake shoe - extrathick plate shoe - extrawide track shoe - extreme service shoe - flat shoe - floating shoe - forward brake shoe - friction shoe - front shoe - gage shoe - gauge shoe - grooved shoe - guide shoe - intermediate shoe - internal brake shoe - internal shoe brake - leading shoe - leading brake shoe - leg shoe - leveling shoe - locking shoe - low ground pressure shoe - lower shoe - lower profile shoe - mast base shoe - master track shoe - mill shoe - mold shoe - molding shoe - pantograph slide shoe - pile shoe - pipe roller shoe -
118 mark
отпечаток, след; знак
accretion ripple marks аккреционные знаки ряби
anal mark Gastr. анальная [мантийная] щель, синусная [анальная] вырезка
aqueous ripple marks знаки ряби
asymmetric ripple marks асимметричные знаки ряби
avalanche ripple mark лавинный след ряби
azimuth mark азимутальная отметка
backwash mark крестообразная гряда на склоне пляжа (при отходе волн после их наката)
backwash ripple marks знаки ряби обратного ската (на морском пляже)
bench mark репер bounce mark след удара (о дно)
bubble marks следы выхода пузырьков газа
cabbage-leaf mark папоротникообразный отпечаток
chatter mark борозда, шрам, трещина (на кусках породы)
chevron marks знаки ряби течения стрельчатой формы
collimating mark опорная отметка
complex ripple marks сложные знаки ряби
corrugated ripple marks знаки ряби волнения
crescentic mark 1. гляц. серповидный след 2. сед. серповидный намыв
crinkle mark извилистая складка
cross-ripple marks знаки перекрёстной ряби
current ripple marks знаки ряби течения
curved ripple marks искривлённые знаки ряби
cuspate ripple marks лингуоидные знаки ряби
datum mark репер
depositional mark знак осадконакопления
desiccation mark трещина высыхания
diagonal scour mark диагональный знак размыва
dimpled current marks знаки перекрёстной ряби
drag mark знак волочения
drop mark каплевидный знак
fiducial mark опорная отметка
flat-topped ripple marks плосковерхие знаки ряби
flute mark знак рифлей
hackle mark гребенчатый знак
harrow marks знаки ряби боронования
hexagonal cross-ripple marks гексагональные знаки перекрёстной ряби
high-water mark урез воды во время половодья; отметка высокого уровня при половодье; линия прилива
interference ripple marks знаки перекрёстной ряби
lingu(l)oid ripple marks лингуоидные знаки ряби
lingu(l)oid sole mark отпечаток выемки, рифлёный отпечаток
lobate rill mark осадочная текстура в форме перевёрнутой ложки
longitudinal ripple marks продольные знаки ряби
low-water mark урез воды в межень; отметка меженного уровня; линия отлива
lunate mark гляц. серповидный след
mud-buried ripple marks знаки ряби, захороненные илистым осадком
mud-ridge ripple marks знаки ряби с илистыми гребешками
normal ripple marks нормальные знаки ряби
oscillation cross ripple marks знаки перекрёстной ряби волнения
oscillation ripple marks знаки ряби волнения, волноприбойные знаки
overwash mark знак заплеска (узкий языкообразный гребешок песка, образовавшийся при заплеске воды)
parallel ripple marks параллельные знаки ряби
percussion mark след удара (о дно)
pericline ripple marks периклинальные знаки ряби
permanent bench mark постоянный репер
precurrent mark предтурбидитный знак
prod mark след удара (о дно)
pseudo ripple marks ложные знаки ряби
rectangular cross ripple marks прямоугольные знаки перекрёстной ряби
rhomboid ripple marks чешуйчато-черепитчатые знаки ряби (с ромбоидальными язычками из песка)
rib mark радиальный знак
rill mark знак промоины, знак струйчатости
ripple marks знаки ряби
saltation mark знак сальтаций
scour mark знак размыва
skip mark след отскока
slide mark знак скольжения (след на поверхности
осадка в результате оползня)
slump mark знак отвала; знак оползня
sole mark подошвенный знак, знак на подошве слоя
surge marks знаки ряби
swash mark знак прибоя, верхняя отметка прибойного заплеска
symmetric ripple marks симметричные знаки ряби
temporary bench mark временный репер
time mark маркировка /отметка времени (на сейсмозаписи)
top mark отметка вершины, отметка кровли
transverse ripple marks знаки поперечной ряби (перпендикулярные направлению течения)
undertow mark знак донного противотечения
water mark водомерный знак, отметка уровня воды
wave ripple marks знаки ряби волнения
witness mark привязочный пункт, точка привязки
* * * -
119 перемычка
1) General subject: bridge, bulkhead (в руднике и т. п.), dam, diaphragm, lintel (окна или двери), sluice, stank, web2) Computers: jumper4) Aviation: connecting strap, connecting strip5) Medicine: intersection6) Obsolete: lintol (над проёмом)7) Engineering: BP, apron wall (в многоэтажном здании), balk (между котлованами), bonding jumper, bonding strip (между свинцовыми оболочками кабелей), breastsummer (над проёмом), bressummer (над проёмом), brick beam (над проёмом), bridle, bus clip, check dam, closure dam, closure fill, connection strap, cross dike, crossbar, dike, hump (в протекторном рисунке шины), jumper bar, jumper link, jumper strap, jumper wire, patcher, pen, puncheon (ограждения котлована), seal, sealer, solving (проёма), spandrel (в многоэтажном здании), spandrel beam, straight arch, summer (над проёмом)8) Agriculture: bulkhead (на канале)9) Construction: batardeau, breastplate (над проёмом), brettice, brettis, bulkhead (в грунте), bund wall (между котлованом и водным объектом), camber arch, cambered arch, (гидротехническая) cofferdam, curtain of piles, diaphragm wall, link beam (над проёмом в стене), link road, lintel (над оконным или дверным проёмом), lintel (окна или дверей), lintel block, sasse, shunt pipe (между двумя линиями трубопровода), spandrel beam (в многоэтажном здании), battery, flat arch (оконная или дверная), foundation sill, squinch10) Anatomy: tectum11) Mathematics: cross connection12) Railway term: bridging section, land13) Automobile industry: connector, partition, web (кривошипа)14) Architecture: isthmus, lintel (над проёмом), lintel block (над проёмом), rail, sommer (над проемом)15) Hydrography: closing dike, closing dike (на канале), cofferdam16) Mining: abutment, astillen (в штольне), barricade, brattice, coffer-dam, curtain wall, interlocking, retaining wall, wall stopping17) Forestry: cross-piece19) Polygraphy: blank nick, blank nick (картонной заготовки)20) Telecommunications: bridge connection, connecting link, electric jumper, jumper cable, option toggle21) Textile: breast beam (над проёмом)22) Electronics: bus tie, plug wire, strap, (между дорожками на печатной плате) whisker (спонтанное, непредусмотренное кристаллическое образование)23) Information technology: connection element (между логическими элементами), feedthrough, jumper wire (проволочная), leg (в многодырочных магнитных сердечниках), patch, plug wire (проволочная), short, wire24) Oil: girth, ice isthmus, lock, ridge, shale break (между пластами)25) Astronautics: bond strap, breakwire, cross piece, crosspiece26) Silicates: interparticle neck (между спекающимися частицами)27) Metrology: jumper strap (например, между клеммами)28) Welding: ligament29) Drilling: barrier30) Oilfield: girt32) Network technologies: Jumper (Короткое соединение между двумя точками на плате или коммутационной панели), switch33) Automation: chisel edge (спирального сверла), (наприм. для контроллера при подключении его к общей шине данных) Plug (www. ibcsol.ru)34) Sakhalin R: web (для клемных колодок)35) Oceanography: dyke36) Sakhalin S: jump-over line37) Makarov: apron wall (в здании), bridge (высекального штампа), coffer dam, dam (естеств. преграда, образовавшаяся попёрек течения водного потока), jumper (навесная), mouse trap (в лотке или канале для направления воды в борозду), sowneck, spandril (в многоэтажном здании), temporary dam38) Security: hardware strap, short circuit40) oil&gas: web (для клеммных колодок)41) Electrical engineering: (навесная) bonding jumper, bonding strip (между свинцовыми оболочками кабеля), (обходная) bypass, (навесная) jumper42) Level measurement: spacer43) Mountain climbing: col44) General subject: enclosure -
120 способность
ж.ability; capability; capacityспособность передвигаться в условиях бездорожья — cross-country ability, off-road capability, cross-country capacity
способность передвигаться по пересечённой местности — cross-country ability, off-road capability, cross-country capacity
- несущая способностьпропускная способность автомобильной дороги — highway capability; road capacity, traffic capacity
- несущая способность оси
- несущая способность шасси
- охлаждающая способность
- очищающая способность фильтра
- поглощающая способность
- смазывающая способность
- способность держать дорогу
- способность автомобиля трогаться с места
- способность двигателя к запуску
- способность к восстановлению протектора
- способность к обгону
- способность к разгону
- способность к самоочищению
- способность к холодным запускам
- способность преодолевать брод
- способность преодолевать подъёмы
- способность работать с перегрузкой
- способность развивать скорость
- способность трогаться с места на подъёме
- способность удерживать смазку
- теплотворная способность
- теплотворная способность топлива
- тормозная способность
- тяговая способность
См. также в других словарях:
flat rope — noun : a rope of metal or fiber having a flat cross section and usually formed by braiding or sewing rather than by twisting … Useful english dictionary
Cross-country skiing — Priit Narusk in the qualification for the Tour de Ski in Prague. Nickname(s) XC skiing Characteristics Categorization Outdoor or indoor in ski tunn … Wikipedia
Cross-flow turbine — Cross flow turbine. Image credit; European Communities, Layman s Guidebook (on how to develop a small hydroelectric site) A cross flow turbine, Banki Michell turbine, or Ossberger turbine[1] is a water turbine developed by the Australian Anthony… … Wikipedia
Flat Daddy — Un flat daddy ou une flat mommy (flat daddies ou mommies au pluriel), également appelé flat soldier de l anglais signifiant littéralement « papa », « maman » ou « soldat plat » est la photographie en buste ou en pied … Wikipédia en Français
Flat Mommy — Flat daddy Un flat daddy ou une flat mommy (flat daddies ou mommies au pluriel), également appelé flat soldier de l anglais signifiant littéralement « papa », « maman » ou « soldat plat » est la photographie en buste … Wikipédia en Français
Flat Soldier — Flat daddy Un flat daddy ou une flat mommy (flat daddies ou mommies au pluriel), également appelé flat soldier de l anglais signifiant littéralement « papa », « maman » ou « soldat plat » est la photographie en buste … Wikipédia en Français
Flat mommy — Flat daddy Un flat daddy ou une flat mommy (flat daddies ou mommies au pluriel), également appelé flat soldier de l anglais signifiant littéralement « papa », « maman » ou « soldat plat » est la photographie en buste … Wikipédia en Français
Flat soldier — Flat daddy Un flat daddy ou une flat mommy (flat daddies ou mommies au pluriel), également appelé flat soldier de l anglais signifiant littéralement « papa », « maman » ou « soldat plat » est la photographie en buste … Wikipédia en Français
Cross-site scripting — (XSS) is a type of computer security vulnerability typically found in Web applications that enables attackers to inject client side script into Web pages viewed by other users. A cross site scripting vulnerability may be used by attackers to… … Wikipedia
Cross-strung harp — The cross strung harp is a multi course harp that has two rows of strings which intersect without touching. While accidentals are played on the pedal harp via the pedals and on the lever harp with levers, the cross strung harp features two rows… … Wikipedia
Cross de San Sebastián — Date Late January Location San Sebastián, Spain Event type Cross country Distance 10 km for men 5.3 km for women … Wikipedia