-
1 Entscheidung
ɛnt'ʃaɪduŋfdécision fDie Entscheidung liegt bei Ihnen. — C'est à vous de choisir.
EntscheidungEntsch136e9342ei/136e9342dung1 (Beschluss) décision Feminin; Beispiel: jemanden vor eine Entscheidung stellen mettre quelqu'un au pied du mur -
2 Entscheidung
, en (f.)décision (f.) -
3 Entscheidung
décision f -
4 Entscheidung (die)
décisionLexique philosophique allemand-français > Entscheidung (die)
-
5 Beschluss
-
6 Kippe
'kɪpəfKippeKị ppe ['kɪpə] <-, -n>Wendungen: auf der Kippe stehen (umgangssprachlich) Schüler, Firma être sur la corde raide; Entscheidung être en suspens; Beispiel: in Mathe stehe ich genau auf der Kippe en maths, je suis vraiment ric-rac -
7 Schwebe
SchwebeSchw71e23ca0e/71e23ca0be ['∫ve:bə]Beispiel: in der Schwebe sein Entscheidung, Prozess être en suspens -
8 Votum
-
9 bleiben
'blaɪbənv irrIch bleibe dabei. — J'en reste à ce que j'ai dit.
bleibenbl136e9342ei/136e9342ben ['ble39291efai/e39291efbən] <bl74b95b6die/74b95b6db, gebl74b95b6die/74b95b6dben>1 (verweilen) rester; Beispiel: zu Hause/bei jemandem/im Büro bleiben rester à la maison/chez quelqu'un/au bureau; Beispiel: sie möchten unter sich bleiben ils préfèrent rester entre eux; Beispiel: wo bleibst du so lange? mais qu'est-ce que tu fais [encore]?2 (weiterhin sein) Beispiel: gleich bleiben rester stable; Beispiel: es soll regnerisch bleiben les pluies doivent persister; Beispiel: offen bleiben Tür rester ouvert; Frage rester en suspens3 (zurückbleiben) Beispiel: liegen bleiben Gegenstände rester là; Beispiel: im Zug liegen bleiben rester dans le train7 (nicht vorankommen) Beispiel: liegen bleiben Fahrzeug rester immobilisé; Beispiel: mit einer Panne liegen bleiben rester en panne; Beispiel: stecken bleiben Fahrer, Fahrzeug s'enliser; Beispiel: stehen bleiben Person s'arrêter; Uhr être arrêté; Fahrzeug s'immobiliser; Beispiel: bleiben Sie sofort stehen! halte!8 (hinkommen, hingeraten) Beispiel: wo ist meine Brille geblieben? où sont passées mes lunettes?9 (umgangssprachlich: unterkommen) Beispiel: wo sollen die Leute alle bleiben? où vont-ils tous crécher?; Beispiel: sieh zu, wo du bleibst! débrouille-toi [tout seul]!10 (verharren) Beispiel: bei einer Marke bleiben rester fidèle à une marque; Beispiel: es bleibt bei meiner Entscheidung je maintiens ma décision11 (übrig bleiben) Beispiel: stehen bleiben Getränk, Essen rester; Beispiel: mir bleibt keine andere Wahl je n'ai pas le choixWendungen: das bleibt sich gleich ça revient au même; etwas bleiben lassen; Beispiel: das Rauchen bleiben lassen (umgangssprachlich) arrêter de fumer; wo waren wir stehen geblieben? où en étions-nous [restés]?; das bleibt unter uns cela reste entre nousunpersönlich Beispiel: es bleibt zu hoffen, dass... il ne reste qu'à espérer que...; Beispiel: es bleibt abzuwarten, ob... il ne reste plus qu'à attendre si... -
10 erzwingen
ɛr'tsvɪŋənv irrobtenir par la force, extorquer, forcer àerzwingenerzwịngen *unregelmäßig forcer Entscheidung; Beispiel: ein erzwungenes Geständnis un aveu obtenu sous la contrainte -
11 fallen
'falənv irr1) ( stürzen) tomber, faire une chute2) (fig: sinken) baisser, chuter3)Er ließ das Messer fallen. — Le couteau lui échappa.
4)fallenfạ llen ['falən] <fạ̈llt, f74b95b6die/74b95b6dl, gefạllen>1 (hinabfallen, umfallen) tomber; Beispiel: auf den Boden/ins Wasser fallen tomber par terre/dans l'eau; Beispiel: auf/durch/in etwas Akkusativ fallen Licht tomber sur/passer par/pénétrer dans quelque chose4 (sinken) Wert, Preise baisser; Beispiel: die Aktien sind gefallen les actions ont connu une baisse6 (treffen) Beispiel: auf jemanden fallen Wahl, Verdacht se porter sur quelqu'un; Beispiel: auf einen Dienstag fallen tomber un mardi11 (sein, sich erweisen) Beispiel: jemandem leicht fallen être facile pour quelqu'un; Beispiel: es fällt mir schwer das zu sagen j'ai du mal à dire ça -
12 fällen
-
13 goldrichtig
'gɔlt'rɪçtɪçadjgoldrichtig -
14 herbeiführen
hɛr'baɪfyːrənvcauser, occasionner, provoquerherbeiführenherb136e9342ei/136e9342|führen [he:495bc838ɐ̯/495bc838'be39291efai/e39291effy:rən]1 aboutir à Einigung, Entscheidung, Kompromiss2 provoquer Infektion, Ohnmacht, Tod -
15 hinausziehen
hinausziehenhind73538f0au/d73538f0s|ziehenBeispiel: sich hinausziehen Prozess, Entscheidung être retardé -
16 liegen
'liːgənv irr1) être couché, être allongé2) ( ausruhen) reposer3) ( sich befinden) se trouver, être situé4)richtig liegen — avoir raison, être dans le vrai
5)6)7)8)9)liegen lassen (vergessen) — laisser traîner, oublier, abandonner
alles stehen und liegen lassen — tout laisser tel quel, tout plaquer
liegenl2688309eie/2688309egen ['li:gən] <le7297af5a/e7297af5g, gel25d17148ɛ̃/25d17148gen>1 Person être couché; Beispiel: auf dem Bett liegen être allongé sur le lit; Beispiel: bequem liegen être confortablement couché; Beispiel: noch im Bett liegen être encore au lit; Beispiel: im Liegen en position Feminin couchée; Beispiel: der Wein muss liegen le vin doit être couché2 (herumliegen) Beispiel: auf dem Tisch liegt ein Buch il y a un livre sur la table; Beispiel: es liegt Schnee il y a de la neige; Beispiel: auf dem ersten Platz liegen se situer en première position; Beispiel: ganz hinten liegen être placé loin derrière; Beispiel: zwischen zehn und zwölf Euro liegen Preis se situer entre dix et douze euros; Beispiel: in der Zukunft liegen n'être pas encore pour demain3 (sich befinden) Beispiel: idyllisch liegen avoir une situation idyllique; Beispiel: zur Straße liegen Zimmer donner sur la rue; Beispiel: in Frankreich liegen être situé en France; Beispiel: auf der ersten Silbe liegen Betonung porter sur la première syllabe7 (zurückgehen auf) Beispiel: an jemandem/etwas liegen tenir à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: das liegt daran, dass cela tient au fait que; Beispiel: an mir soll es nicht liegen! ce n'est pas moi qui t'en/vous en empêcherai!8 (abhängig sein) Beispiel: bei jemandem liegen dépendre de quelqu'un; Beispiel: die Entscheidung liegt bei Ihnen à vous de décider9 (wichtig sein, gefallen) Beispiel: ihm liegt viel/nichts an ihr elle lui importe beaucoup/il n'attache aucune importance à elle; Beispiel: ihr liegt viel/nicht viel daran cela lui importe beaucoup/ne lui importe guère; Beispiel: mir liegt viel daran, dass il m'importe beaucoup que +Subjonctif ; Beispiel: Sprachen liegen ihm il est porté sur les langues; Beispiel: seine Art liegt mir nicht ses manières ne me plaisent pas10 (zufallen) Beispiel: bei jemandem liegen Verantwortung reposer sur quelqu'un; Schuld peser sur quelqu'unWendungen: nahe liegen se concevoir aisément; nahe liegend facile à comprendre, tout(e) naturel(le); nahe liegend sein tomber sous le sens -
17 mitbestimmen
'mɪtbəʃtɪmənv2) ECO cogérermitbestimmenmịt|bestimmen *avoir voix au chapitre; Arbeitnehmer prendre part à la gestioninfluer sur Entscheidung, Verfahrensweise -
18 nachdenken
'naːxdɛʤkənv irrréfléchir, méditernachdenkennc1bb8184a/c1bb8184ch|denkenunregelmäßig réfléchir; Beispiel: über etwas nachdenken réfléchir sur quelque chose; (eine Entscheidung suchen) réfléchir à quelque chose -
19 rechnen
'rɛçnənv1) compter, calculer;2)Damit musste man rechnen. — Il fallait s'y attendre.
rechnenrẹ chnen ['rεçnən]2 (veranschlagen) compter; Beispiel: 200 Gramm pro Person rechnen compter 200 grammes par personne; Beispiel: Mehrwertsteuer nicht gerechnet hors taxe3 (einstufen) Beispiel: jemanden zu den größten Begabungen rechnen compter quelqu'un parmi les plus talentueux1 calculer; Beispiel: richtig/falsch rechnen calculer juste/de travers; Beispiel: er ist gut im Rechnen il est bon en calcul2 (erwarten) Beispiel: mit einer Antwort/Entscheidung rechnen compter sur une réponse/décision; Beispiel: damit rechnen, dass s'attendre à ce que +SubjonctifBeispiel: sich rechnen être rentable -
20 rechtfertigen
'rɛçtfɛrtɪgənv1) justifier2)sich rechtfertigen (sich entschuldigen) — se disculper, se justifier
rechtfertigenrẹ chtfertigenjustifier; Beispiel: etwas rechtfertigen Bemerkung justifier quelque chose; Beispiel: seine Entscheidung vor jemandem rechtfertigen justifier sa décision vis-à-vis de quelqu'unBeispiel: sich vor jemandem für sein Handeln rechtfertigen se justifier de ses actes devant quelqu'un
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Entscheidung — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Beschluss Bsp.: • Eine Entscheidung wird bald getroffen werden. • Tania gefällt ihre Entscheidung nicht … Deutsch Wörterbuch
Entscheidung — Entscheidung, Bestimmung der Wahrheit in einer zweifelhaften Sache; bes. in einer Rechtssache; daher Entscheidungsgründe, Rechtsgründe, auf denen eine E., ein Urtheil, beruht, vgl. Straferkenntniß. Entscheidungsjahr, so v.w. Normaljahr, s.u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Entscheidung — heißt eigentlich der einen Streit beendende Bescheid, Decisio litis, Decisum, dann überhaupt jede Verfügung einer Behörde in einer bei ihr anhängigen Angelegenheit, insbes. jeder richterliche Ausspruch in einer Rechtssache, sei es, daß er von… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Entscheidung — ↑Dezision, ↑Option, ↑Votum … Das große Fremdwörterbuch
Entscheidung — Eine Entscheidung ist eine Wahl zwischen Alternativen oder zwischen mehreren unterschiedlichen Varianten von einem oder mehreren Entscheidungsträgern. Eine Entscheidung kann spontan bzw. emotional, zufällig oder rational erfolgen. Eine rational… … Deutsch Wikipedia
Entscheidung — Entschluss; Beschluss; Ratschluss; Urteil; Wille; Entscheid; Abstimmen; Urteilsfindung; Abstimmung; Resolution; Wettkampf; Meisterschaft; … Universal-Lexikon
Entscheidung — I. Entscheidungstheorie:1. Begriff: Auswahl einer ⇡ Aktion aus einer Menge verfügbarer Maßnahmen unter Berücksichtigung möglicher ⇡ Umweltzustände mit Willensakzent: E. = Willenbildung + Entschluss (unverbindliche gedankliche Alternativen Wahlen… … Lexikon der Economics
Entscheidung — die Entscheidung, en (Grundstufe) die endgültige Lösung eines Problems durch langes Überlegen Beispiele: Eine schnelle Entscheidung ist hier notwendig. Sie teilte der Familie ihre Entscheidung mit. Wir warten auf die Entscheidung des Gerichts.… … Extremes Deutsch
Entscheidung (EG) — Zu den Rechtsakten in der Europäischen Gemeinschaft gehören nach Artikel 249 Absatz 4 des EG Vertrags neben der Richtlinie und der Verordnung auch die Entscheidung (engl. decision). Daneben eröffnet Artikel 249 des EG Vertrags noch die… … Deutsch Wikipedia
Entscheidung — Ent·schei·dung die; , en; das Entscheiden (1 5) oder dessen Ergebnis <eine Entscheidung treffen; zu einer Entscheidung kommen; einer Entscheidung ausweichen, aus dem Weg gehen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Entscheidung — 1. Entscheid; (Amtsspr.): Beschlussfassung. 2. Alternative, Auswahl, Entscheid, Entschließung, Option, Wahl. 3. Beschluss, Entscheid, Entschluss, Urteil; (bildungsspr.): Votum. * * * Entscheidung,die:1.〈dasSichentscheiden〉Wahl·Votum+Option·Alterna… … Das Wörterbuch der Synonyme