Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

entre+personas

  • 41 paz

    f
    мир:
    1) поко́й; споко́йствие

    paz del espíritu — споко́йствие ду́ха

    en paz — споко́йно

    dejar en pazа) a uno оста́вить кого в поко́е б) algo не тро́гать что

    ir en paz: vete en paz — а) высок иди́ с ми́ром! б) разг оста́вь меня́ в поко́е!

    2) согла́сие

    la paz del mundo — мир во всём ми́ре

    tiempos de paz — ми́рное вре́мя

    estar, quedar en paz — а) помири́ться; ко́нчить де́ло ми́ром б) зако́нчить игру́ вничью́ в) быть кви́ты

    poner paz (entre personas) — помири́ть, примири́ть кого, вражду́ющие сто́роны

    3) ми́рный догово́р

    firmar, hacer la paz — заключи́ть мир

    - descansar en paz
    - que en paz descanse

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > paz

  • 42 predicar

    1. v absol (algo; algo a uno)
    1) tb ante uno; entre personas; a favor de algo рел и перен пропове́довать (что; кому), выступа́ть с про́поведью (чего; перед кем; среди кого)
    2) перен поуча́ть (кого; чему); чита́ть наставле́ния, мора́ль ( кому)
    2. vt
    1) infrec ( о к-л признаке) выдава́ть; (я́сно) говори́ть, свиде́тельствовать о чём
    2) algo a uno; a algo филос, лингв припи́сывать, предици́ровать что кому; чему

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > predicar

  • 43 predominar

    vi (entre personas, cosas; sobre algo; en + nc; + circ)
    госпо́дствовать над чем; где
    а) выделя́ться (высотой) среди чего
    б) име́ть наибо́льшее распростране́ние, влия́ние, вес и т п, преоблада́ть среди кого; чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > predominar

  • 44 predominio

    m de uno, algo (sobre uno, algo; entre personas, cosas; + circ)
    преоблада́ние, госпо́дство кого; чего (над кем; чем; среди кого; чего; где)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > predominio

  • 45 preferir

    vt A (a B; entre personas, cosas)
    бо́льше хоте́ть, люби́ть и т п кого; что (чем кого; что), предпочита́ть кого; что (кому; чему), отдава́ть предпочте́ние кому; чему (перед кем; чем; из; среди кого; чего)

    prefiero helado a fruta — я бо́льше люблю́ моро́женое, чем фру́кты

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > preferir

  • 46 primacía

    f
    1) (entre personas; cosas; sobre algo) пе́рвенство, главе́нство (среди кого; чего); превосхо́дство (над кем; чем); прима́т ( над чем) книжн

    S: corresponderle a uno; a algo — принадлежа́ть кому; чему

    conceder, dar primacía a uno; a algo — призна́ть, засвиде́тельствовать пе́рвенство, главе́нство кого; чего

    tener primacíaсм primar 2.

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > primacía

  • 47 primar

    1. vt
    назна́чить, вы́дать ( поощрительную) пре́мию кому; поощри́ть
    2. vi (entre personas, cosas; sobre algo) франц
    преоблада́ть, домини́ровать, превали́ровать (у кого; в чём; над чем); переве́шивать что (у; среди кого)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > primar

  • 48 primero

    1. adj gen antepos (de algo, en algo, un sitio; entre personas, cosas)
    пе́рвый (чего; из чего; в чём; где; из; среди кого; чего)
    а) иду́щий, стоя́щий и т п пе́рвым

    es el primero de la cola; está el primero en la cola — он | - пе́рвый | стои́т пе́рвым | в о́череди

    ha llegado el primero; ha sido el primero en llegar — он пришёл пе́рвым

    б) перен лу́чший

    está el primero de la clase — он - | лу́чший | пе́рвый | в кла́ссе

    в) перен гла́вный; веду́щий; центра́льный
    г) перен са́мый ва́жный; важне́йший; первоочередно́й
    2. adv
    1) снача́ла; пре́жде всего́; пе́рвым де́лом разг
    2) предпочти́тельней; скоре́й; ра́ньше; лу́чше

    primero morirá de hambre que pedir limosna — он скоре́й умрёт от го́лода, чем бу́дет проси́ть ми́лостыню

    3. m, f

    el primero, la primera — пе́рвый, пе́рвая; (са́мый) гла́вный, гла́вная; гла́вная фигу́ра

    4. f
    пе́рвая ско́рость ( двигателя)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > primero

  • 49 propagar

    vt algo (a, en, por un espacio; entre personas)
    распространи́ть что (среди кого), разнести́ (пожар; болезнь и т д, тж новость; идею и т п) (в к-л пространстве; по чему); оповести́ть (множество людей) о чём

    el viento propagó el fuego a todo el bosque — ве́тер разнёс ого́нь по всему́ ле́су

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > propagar

  • 50 querella

    f
    1) (entre personas; A y B) книжн ссо́ра, раздо́р, сва́ра (между кем; кем и кем)
    2) юр исково́е заявле́ние; иск

    interponer, presentar (una) querella — см querellarse 1)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > querella

  • 51 reacción

    f
    1) ante; contra algo; frente a algo реа́кция на что

    reacción desfavorable, negativa, en contra — отрица́тельная реа́кция

    reacción favorable, positiva — положи́тельная реа́кция

    reacción violenta — бу́рная реа́кция

    causar, producir, provocar, suscitar cierta reacción entre personas — вы́звать к-л реа́кцию среди кого

    2) ( политическая) реа́кция
    а) регре́сс
    б) colect реакционе́ры
    3) тех обра́тное, реакти́вное де́йствие; противоде́йствие

    motor de reacción — реакти́вный дви́гатель

    4) физ, хим реа́кция

    reacción en cadena — цепна́я реа́кция

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > reacción

  • 52 repartir

    vt
    1) algo, x en algo, x дели́ть что; x на что; x

    repartir algo en partes iguales — раздели́ть что на ра́вные ча́сти

    2) algo entre personas дели́ть, распределя́ть что между кем
    3) разноси́ть (почту; товары)

    repartir leche a domicilio — доставля́ть молоко́ на́ дом

    4) наноси́ть (напра́во и нале́во), раздава́ть ( удары)
    5) algo por encima de algo наноси́ть ( краску и т п) на что; распределя́ть что по пове́рхности чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > repartir

  • 53 reyerta

    f
    ( entre personas) ссо́ра, сты́чка ( между кем)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > reyerta

  • 54 rivalidad

    f
    ( entre personas) сопе́рничество, конкуре́нция ( между кем)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > rivalidad

  • 55 roce

    m
    1) тре́ние
    2) каса́ние
    3) стёртое ме́сто; потёртость
    4) con uno разг постоя́нное обще́ние с кем
    5) entre personas разг разла́д, тре́ния между кем (и кем)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > roce

  • 56 selección

    f
    1) отбо́р
    а) вы́бор

    hacer una selección entre personas; cosas — произвести́ отбо́р среди кого; чего

    б) биол селе́кция

    selección natural — есте́ственный отбо́р

    2) чьи-л и́збранные сочине́ния
    3) сбо́рник, собра́ние ( рассказов и т п)
    4) спорт сбо́рная (кома́нда)

    selección española de fútbol — сбо́рная Испа́нии по футбо́лу

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > selección

  • 57 semejanza

    f
    1) (con uno; algo; entre personas; cosas) схо́дство (с кем; чем; между кем; чем)
    2) тж мат подо́бие

    a semejanza de uno; algo — вро́де, наподо́бие кого; чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > semejanza

  • 58 sortear

    vt
    1) реши́ть, тж распредели́ть что жеребьёвкой, по жре́бию; бро́сить жре́бий
    2) algo ( entre personas) разыгра́ть что ( между кем)
    3) обойти́, объе́хать ( препятствие)
    4) ло́вко избежа́ть чего; уйти́, убере́чься от чего
    5) тавр уверну́ться от ( быка)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > sortear

  • 59 на

    I предлог
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima de
    положи́ть кни́гу на столponer el libro sobre la mesa
    лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
    сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
    лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
    лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, hacia
    пое́хать на заво́д — ir a la fábrica
    пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
    верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
    напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
    находи́ться на ю́ге — estar en el sur
    отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
    пойти́ на конце́рт — ir al concierto
    находи́ться на уро́ке — estar en clase
    выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
    учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
    3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, con
    наткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
    напа́сть на следdar con la pista
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, con
    смотре́ть на что́-либо — mirar a algo
    повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
    полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
    я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
    он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, a
    наде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niño
    наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
    на нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
    на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, a
    свали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
    вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
    7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, durante
    на заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
    в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
    на кани́кулах — durante las vacaciones
    на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
    прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
    снять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
    экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
    8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, para
    прие́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
    отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
    взять на пору́ки — tomar a caución
    поста́вить на голосова́ние — poner a votación
    пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
    отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
    разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
    испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
    9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) a
    быть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
    э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
    10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para
    он у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, por
    рабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
    истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
    раздели́ть на всех — dividir entre todos
    12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, de
    на но́вый лад — de una manera nueva
    говори́ть на "о" — hablar con la "o"
    говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
    перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
    перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
    ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
    стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
    держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
    учи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
    13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; de
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
    на пусто́й желу́док — en ayunas
    чита́ть на па́мять — recitar de memoria
    расти́ на глаза́х — crecer a la vista
    14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; con
    е́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
    ката́ться на лы́жах — andar en esquís
    ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
    опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
    дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
    игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
    жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
    запере́ть на ключcerrar con llave
    застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
    15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, en
    отступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
    протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
    купи́ть конфе́т на рубльcomprar por un rublo de caramelos
    16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, en
    мост на понто́нах — puente sobre pontones
    ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
    пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
    оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
    17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; de
    каю́та на трех челове́к — camarote para tres personas
    обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
    зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
    18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, por
    увели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
    пять умно́жить на шестьmultiplicar cinco por seis
    рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
    раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
    раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
    19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) en
    на де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
    на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
    быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
    II частица в знач. сказ., разг.
    ( возьми) toma, ten, he aquí, anda
    ••
    вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост.¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
    на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
    III частица
    како́й ни на есть — cualquiera( que sea)

    БИРС > на

  • 60 acogida

    f
    1) приём; встре́ча

    agradable, calurosa, cordial acogida — раду́шный, горя́чий, серде́чный приём

    dar, dispensar cierta acogida a uno — оказа́ть к-л приём кому

    recibir, ser objeto de, tener cierta acogida en un sitio; entre unas personas — встре́тить к-л приём где; у кого

    2) одобре́ние, подде́ржка ( чего)

    tener acogida entre unas personas — быть при́нятым кем; получи́ть одобре́ние, подде́ржку у кого

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > acogida

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»