-
1 Finger
Finger ['fɪŋɐ] <-s, -> mpalec mder kleine \Finger mały palecmit dem \Finger auf jdn/etw zeigen wskazać palcem na kogoś/cośjdn in die \Finger kriegen ( fam) dopaść kogośjdm auf die \Finger gucken ( fam) patrzeć komuś na ręcejdn um den kleinen \Finger wickeln ( fam) owinąć sobie kogoś wokół [małego] palca -
2 palec
mały \palec kleiner Finger\palec serdeczny Ringfinger mśrodkowy \palec Mittelfinger m\palec wskazujący Zeigefinger mwielki \palec Daumen mwskazywać coś palcem etw mit dem Finger zeigenwyssany z palca aus den Fingern gesogenchodzić koło kogoś na palcach jdn mit Samthandschuhen anfassenpalce lizać! schmeckt aber lecker!maczać w czymś palce die Finger im Spiel haben ( fam), seine Hand [mit] im Spiel habenowinąć sobie kogoś dookoła [małego] palca jdn um den [kleinen] Finger wickeln ( fam)patrzeć na coś przez palce auf etw +akk durch die Finger sehen, bei etw ein Auge zudrücken ( fam)wytykać [ lub pokazywać] kogoś palcami mit Fingern auf jdn zeigenbyć sam jak \palec mutterseelenallein sein -
3 ręka
podać komuś rękę jdm die Hand geben [ lub reichen]wyrywać sobie coś z rąk sich +dat etw [gegenseitig] aus den Händen reißenręce do góry! Hände hoch!iść z kimś pod rękę mit jdm eingehakt [ lub Arm in Arm] gehenmieć pełne ręce roboty alle Hände voll zu tun habenz ręką na sercu Hand aufs Herzbyć w dobrych \rękach in guten Händen seinmieć lepkie ręce klebrige [ lub krumme] Finger haben [ lub machen] ( fam) lange Finger haben [ lub machen] ( fam)przyjmować z otwartymi \rękami mit offenen Armen aufnehmenbyć czyjąś prawą ręką jds rechte Hand seinz pustymi rękoma mit leeren Händenwłasnymi rękoma mit eigenen Händendawać komuś wolną rękę jdm freie Hand lassensiedzieć z założonymi rękoma die Hände in den Schoß legendziałać na własną rękę auf eigene Faust handelniść komuś na rękę jdm entgegenkommencoś jest w czyichś \rękach etw ist in jds Händenjeść komuś z ręki jdm aus der Hand fressen ( fam)machnąć na coś ręką etw aufgeben\ręka rękę myje eine Hand wäscht die anderenosić kogoś na \rękach jdn auf Händen tragenoddać coś do rąk własnych etw persönlich [ lub eigenhändig] übergebenoddać się w ręce sprawiedliwości sich +akk dem Arm des Gesetzes übergebenręce mi opadają ich lasse die Arme sinken, ich verliere die Lustpatrzeć komuś na ręce jdm auf die Finger schauenpodpisywać się pod czymś obydwiema \rękami für etw einstehenprosić kogoś o rękę jdn um die Hand bitten, um jds Hand anhaltenprzejść przez czyjeś ręce durch jds Hände gehenrozkładać ręce ratlos dastehenze zdenerwowania trzęsą mu się ręce seine Hände zittern vor Aufregungumywać ręce seine Hände in Unschuld waschenurobić sobie ręce po łokcie sich +akk abrackern ( fam)wpaść w czyjeś ręce in jds Hände fallenwziąć coś w swoje ręce etw [selbst] in die Hand nehmenzacierać ręce sich +dat die Hände reibenzałamywać ręce die Hände ringenod ręki sofort, unverzüglichręce przy sobie! Hände weg!precz z \rękami! Hände weg! -
4 łapa
łapa [wapa] fprecz z \łapami! Hände [ lub Finger] weg!żyć z kimś na kocią łapę mit jdm ohne Trauschein leben -
5 krampfen
-
6 pazur
pazur [pazur] m4) skakać komuś z \pazurami do oczu jdm ins Gesicht springen ( fam)walczyć o coś zębami i \pazurami verbissen um etw kämpfenbronić się zębami i \pazurami sich +akk mit Zähnen und Klauen verteidigen ( fam)ostrzyć sobie na coś \pazury sich +dat die Finger nach etw lecken ( fam)pokazać \pazury die Krallen zeigen ( fam)schować \pazury die Krallen einziehen -
7 trzymać
trzymać [tʃɨmaʨ̑]I. vt1) ( nie wypuszczać)\trzymać kogoś za coś jdn an etw +dat halten2) ( zmuszać do pozostania) aufhalten3) ( przechowywać)\trzymać kawę w puszce den Kaffee in einer Dose aufbewahren4) ( trwać w pozycji)\trzymać ręce na kolanach Hände auf den Knien haltenjakaś myśl trzyma kogoś przy życiu ein Gedanke hält jdn am Leben7) \trzymać kogoś w garści jdn in der Hand haben\trzymać kogoś pod kluczem [ lub strażą] jdn unter Verschluss halten\trzymać kurs den Kurs haltenten film trzymał mnie w napięciu der Film war sehr spannend\trzymać kogoś w niepewności jdn in Unsicherheit lassen, jdn auf die Folter spannen ( fam)\trzymać kogoś w ryzach [ lub karbach] jdn kurz halten ( fam), jdn unter der Fuchtel [ lub in Schranken] haltentrzymam cię za słowo ich nehme dich beim Wort\trzymać czyjąś stronę zu jdm halten\trzymać kogoś przy sobie jdn bei sich +dat halten\trzymać kogoś z dala od siebie sich +dat jdn vom Leibe halten ( fam)II. vi1) (pot: sympatyzować)\trzymać z kimś/czymś zu jdm/etw haltentrzyma mróz der Frost lässt nicht nachIII. vr1) ( nie puszczać)\trzymać się czegoś sich +akk an etw +dat festhalten\trzymać się prosto sich +akk gerade halten\trzymać się swoich zasad an seinen Prinzipien festhalten\trzymać się dzielnie sich +akk tapfer halten, sich +akk wacker schlagen ( fam)4) (pot: pozostawać w dobrej kondycji)pomimo wieku dobrze się trzyma trotz ihres Alters hält sie sich gut ( fam)5) (pot: być odpornym psychicznie) durchhaltentrzymaj się! halte durch!6) ( sympatyzować)\trzymać się razem zusammenhalten7) głupstwa się go trzymają er hat Dummheiten im Kopf\trzymać się na uboczu [ lub z boku] sich +akk abseits haltenżarty się go trzymają er ist ein Spaßvogel\trzymać się kogoś/czegoś kurczowo sich +akk an jdn/etw klammernpieniądze się kogoś nie trzymają jdm rinnt das Geld durch die Finger -
8 pieniądz
Geld ntmam mało pieniędzy ich habe wenig Geldbyć bez pieniędzy kein Geld habenmarne [ lub małe] \pieniądze wenig Geld\pieniądze się kogoś nie trzymają jdm rinnt das Geld durch die Finger ( fig) -
9 wyłamać
perf,I. vt\wyłamać palce [ze stawów] die Finger überstrecken, die Fingergelenke knacken lassenII. vr1) ( wykruszyć się) szczebel: herausbrechen; ząb: abbrechen\wyłamać się z czegoś aus etw ausscheren -
10 rinnen
rinnen ['rɪnən] <rann, geronnen>vi seinSand durch die Finger \rinnen lassen przesypywać piasek przez palceBlut rann ihm aus der Wunde z rany ciekła mu krewdie Zeit rinnt [dahin] czas ucieka -
11 patrzeć
patrzeć w lustro sich im Spiegel betrachten;patrzeć przez okno aus dem Fenster sehen;jak się patrzy wie es sich gehört;tylko patrzeć jeden Augenblick;patrzeć na ręce k-u fig jemandem auf die Finger gucken;patrzeć przez palce fig ein Auge zudrücken patrzeć w k-o jak w obraz oder w tęczę jemanden vergöttern;patrz! part sieh!, guck!;patrzcie go! sieh mal einer an! -
12 patrzyć
patrzeć w lustro sich im Spiegel betrachten;patrzeć przez okno aus dem Fenster sehen;jak się patrzy wie es sich gehört;tylko patrzeć jeden Augenblick;patrzeć na ręce k-u fig jemandem auf die Finger gucken;patrzeć przez palce fig ein Auge zudrücken patrzeć w k-o jak w obraz oder w tęczę jemanden vergöttern;patrz! part sieh!, guck!;patrzcie go! sieh mal einer an! -
13 sparzyć się
-
14 tykać
-
15 oblizać
-
16 odchrzanić się
odchrzanić się [ɔtxʃaɲiʨ̑ ɕɛ]\odchrzanić się od kogoś/czegoś von jdm/etw die Finger weglassen ( fam) -
17 rozchodzić się
rozchodzić się [rɔsxɔʥ̑iʨ̑ ɕɛ] < perf rozejść się>vrtłum: auseinander gehen, sich +akk zerstreuen, małżeństwo: sich +akk trennen, sich +akk scheiden lassen, plotki, wiadomości: sich +akk verbreiten, herumgehen ( fam); dźwięk, głos, zapach, światło: sich +akk verbreiten, drogi: sich +akk trennen, sich +akk gabeln, towar: [reißenden] Absatz finden, weggehen ( fam); pieniądze: weggehen ( fam)coś rozeszło się po kościach etw verlief im Sandepieniądze się rozeszły das Geld ist durch die Finger zerronnen -
18 sparzyć
-
19 erfrieren
-
20 rieseln
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Die Finger in etwas \(oder: im Spiel\) haben — Wer die Finger in etwas hat, ist an etwas in meist negativer Weise heimlich beteiligt, steckt hinter etwas. Die Wendung wird umgangssprachlich gebraucht: Die Polizei war nicht sicher, ob er die Finger auch in dieser Sache hatte. Aus Max von der … Universal-Lexikon
die Finger von etw. lassen — [Redensart] Auch: • etw. auslassen • auf etw. verzichten Bsp.: • Ich werde diesen Tanz auslassen. • Er hatte daran gedacht, Geld in diese Firma zu investieren, aber nach einer gründlichen Prüfung ließ er die Finger davon … Deutsch Wörterbuch
Burn After Reading - Wer verbrennt sich hier die Finger? — Filmdaten Deutscher Titel: Burn After Reading – Wer verbrennt sich hier die Finger? Originaltitel: Burn After Reading Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2008 Länge: 96 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Burn After Reading – Wer verbrennt sich hier die Finger — Filmdaten Deutscher Titel: Burn After Reading – Wer verbrennt sich hier die Finger? Originaltitel: Burn After Reading Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2008 Länge: 96 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Burn After Reading – Wer verbrennt sich hier die Finger? — Filmdaten Deutscher Titel: Burn After Reading – Wer verbrennt sich hier die Finger? Originaltitel: Burn After Reading Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2008 Länge: 96 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Laß die Finger von der Puppe — Filmdaten Deutscher Titel Laß die Finger von der Puppe Originaltitel Per un pugno di canzoni … Deutsch Wikipedia
Jemandem durch die Finger schlüpfen — Eine Person oder Sache, die jemandem durch die Finger schlüpft, entgeht ihm: Obwohl die Polizei das Viertel hermetisch abriegelte, schlüpften ihr einige Bandenmitglieder durch die Finger. Warum hast du dir diese Nebeneinnahme durch die Finger… … Universal-Lexikon
Sich die Finger \(auch: alle zehn Finger\) nach etwas lecken — Wer sich umgangssprachlich ausgedrückt die Finger nach etwas leckt, ist auf etwas begierig: Das ist vielleicht ein Flitzer, da leckst du dir die Finger danach. So heißt es beispielsweise in Max Frischs Drama »Nun singen sie wieder«: »Hast du… … Universal-Lexikon
Jemandem \(auch: jemanden\) jucken die Finger nach etwas — Wenn jemandem die Finger nach etwas jucken, dann bedeutet das, dass der Betreffende sehr gerne etwas haben oder mit seinen Fingern tun möchte: Nun sieh dir diesen Traum von einem Kleid an! Also wenn einem danach nicht die Finger jucken, dann… … Universal-Lexikon
(Jemandem) durch die Finger sehen — [Jemandem] durch die Finger sehen Mit der Wendung wird ausgedrückt, dass man jemandes Fehler, Unkorrektheit o. Ä. nachsichtig übersieht. Das sprachliche Bild bezieht sich auf das Vorhalten der gespreizten Finger vor das Gesicht, womit man sich… … Universal-Lexikon
Jemandem auf die Finger klopfen — »Jemandem auf die Finger klopfen« sagt man umgangssprachlich für »jemanden scharf zurechtweisen«: Die radikalen Gruppen werden immer unverschämter; denen muss man mal auf die Finger klopfen … Universal-Lexikon