-
21 verdanken
fɛr'daŋkənvdevoir à, être redevable àverdankenverdạnken *1 Beispiel: jemandem/einer S. etwas Akkusativ verdanken devoir quelque chose à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: es ist ihm zu verdanken, dass ich noch lebe si je suis encore en vie, c'est grâce à lui2 die Schweiz (förmlicher Sprachgebrauch: Dank aussprechen) Beispiel: jemandem etwas verdanken remercier quelqu'un pour quelque chose -
22 Amtsgeheimnis
'amtsgəhaɪmnɪsn1) secret professionnel m2) ( Schweigepflicht) secret professionnel mAmtsgeheimnisẠ mtsgeheimnis -
23 Apfel
'apfəlmpomme fApfelẠ pfel ['abfc21c72pf/bfc21c72əl, Plural: 'εbfc21c72pf/bfc21c72əl] <-s, Ạ̈pfel>pomme FemininWendungen: der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (Sprichwort) tel père, tel fils; in den sauren Apfel beißen (umgangssprachlich) avaler la pilule -
24 Arbeit
'arbaɪtftravail mArbeit suchen — chercher du boulot (fam)/chercher du travail
An die Arbeit! — Au boulot! (fam)/Au travail!
ArbeitẠ rbeit ['arbe39291efai/e39291eft] <-, -en>1 (Tätigkeit) travail Maskulin; Beispiel: sich an die Arbeit machen se mettre au travail; Beispiel: bei der Arbeit sein être au travail2 (Arbeitsplatz) travail Maskulin; Beispiel: Arbeit haben avoir du travail; Beispiel: ohne Arbeit sein être sans travail; Beispiel: Arbeit suchend à la recherche d'un emploi5 kein Plural (Mühe) travail Maskulin; Beispiel: jemandem Arbeit/viel Arbeit machen donner du travail/beaucoup de travail à quelqu'un -
25 Aufsichtspflicht
-
26 Beratung
bə'raːtuŋfdélibération f, conseils m/plBeratungBerc1bb8184a/c1bb8184tung <-, -en>2 (das Beratenwerden) Beispiel: auf die Beratung durch Experten angewiesen sein devoir s'en remettre aux conseils des experts -
27 Donnerwetter
'dɔnərvɛtərnDonnerwetter! (fam) — Sapristi!/Mille tonnerres!/Tonnerre de Brest!
DonnerwetterDọ nnerwetter(umgangssprachlich: Schelte) tempête Feminin; Beispiel: ein Donnerwetter über sich Akkusativ ergehen lassen müssen devoir laisser passer l'orageWendungen: Donnerwetter! (umgangssprachlich) chapeau!; zum Donnerwetter! (umgangssprachlich) mille tonnerres! -
28 Fürsorgepflicht
-
29 Kasse
'kasəf1) caisse fgut bei Kasse sein — avoir de l'argent/être plein aux as (fam)
tief in die Kassen greifen müssen — payer cher/devoir allonger la sauce (fam)
2) ( Sparkasse) caisse d'épargne f3) ( Krankenkasse) caisse d'assurance maladie fKasseKạ sse ['kasə] <-, -n>2 (umgangssprachlich: Krankenkasse) caisse Feminin d'assurance maladie; (in Frankreich) sécu FemininWendungen: zahlbar in acht Tagen netto Kasse montant net à régler sous huitaine; knapp/gut bei Kasse sein (umgangssprachlich) être fauché/en fonds; gegen Kasse au comptant -
30 Kauf
kaufmachat m, acquisition fetw in Kauf nehmen — devoir accepter qc, s'accomoder de qc, faire avec qc (fam)
KaufKd73538f0au/d73538f0f [k42e5dc52au/42e5dc52f, Plural: 'k70d556feɔy/70d556fefə] <-[e]s, Kae9aec46äu/ae9aec46fe>achat Maskulin; Beispiel: etwas zum Kauf anbieten mettre quelque chose en vente; Beispiel: ein günstiger Kauf une bonne affaire -
31 Klassenarbeit
-
32 Klausur
klau'zuːrf1) ( Abgeschiedenheit) clôture f, ermitage m, isolement m, solitude f2) ( Prüfung) examen écrit m, épreuve écrite fKlausurKlaus184d30bau/184d30bar [kl42e5dc52au/42e5dc52'zu:495bc838ɐ̯/495bc838] <-, -en> -
33 Rechenaufgabe
-
34 Schuldigkeit
Schuldigkeitseine Schuldigkeit getan haben avoir fait son devoir -
35 Tasche
'taʃəf1) ( Handtasche) sac à main m2) ( Aktentasche) serviette f, porte-documents m, attaché-case m3) ( Hosentasche) poche ftief in die Tasche greifen müssen — devoir allonger la sauce (fam), payer cher
TascheTạ sche ['ta∫ə] <-, -n>Wendungen: etwas aus der eigenen Tasche bezahlen payer quelque chose de sa poche; jemanden in die Tasche stecken (umgangssprachlich) mettre quelqu'un dans sa poche -
36 Unterricht
m1) ( Lehre) enseignement m2) ( Kurs) cours m3) ( Lektion) leçon fUnterrichtỤ nterricht ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt3f3a8ceeɐ/3f3a8ceerɪçt] <-[e]s>1 (Unterrichtsstunde) cours Maskulin; (Schultag) cours Maskulin Plural; (in der Grundschule) classe Feminin; Beispiel: in den Unterricht müssen devoir aller en cours; Beispiel: jemandem Unterricht in etwas Dativ geben donner des cours de quelque chose à quelqu'un; Beispiel: bei jemandem Unterricht haben avoir cours avec quelqu'un2 (Fahrschulunterricht) Beispiel: theoretischer Unterricht code Maskulin; Beispiel: praktischer Unterricht conduite Feminin -
37 Zoll
I tsɔl m1) ( Behörde) douane f2) ( Gebühr) droit de douane mII tsɔl( Maßeinheit) pouce mZoll1Zọll1 [7a05ae88ts/7a05ae88ɔl, Plural: '7a05ae88ts/7a05ae88œlə] <-[e]s, Zọ̈lle>3 kein Plural (umgangssprachlich: Zollkontrolle) Beispiel: durch den Zoll müssen devoir passer la douane————————Zoll2Zọll2 [7a05ae88ts/7a05ae88ɔl] <-[e]s, -> -
38 aufhaben
'aufhaːbənv1) (Hut, Mütze) porter2)Hausaufgaben aufhaben — avoir des devoirs à faire, devoir faire
3) ( geöffnet sein) être ouvertaufhabend73538f0au/d73538f0f|haben3 (als Aufgabe bekommen haben) avoir Hausaufgaben; Beispiel: heute haben wir nichts/viel auf aujourd'hui, on n'a pas/on a beaucoup de devoirsGeschäft être ouvert -
39 bekommen
bə'kɔmənv irr1) ( erhalten) recevoir, obtenir2) ( finden) trouver3)bekommenbekọmmen *1 (erhalten) recevoir, percevoir Ration; obtenir Anschluss, Mehrheit; Beispiel: sie hat das Buch geliehen bekommen on lui a prêté ce livre; Beispiel: soeben bekommen wir die Nachricht, dass... nous venons d'apprendre que...; Beispiel: was bekommen Sie für die Fahrt? combien vous dois-je pour la course?; Beispiel: wann bekommt man hier etwas zu essen? quand est-ce que l'on peut manger, ici?2 (bildlich) Beispiel: etwas zu tun bekommen aller avoir de quoi faire; Beispiel: etwas an den Kopf bekommen recevoir quelque chose à la tête; Beispiel: sie hat ihren Wunsch erfüllt bekommen elle a eu ce qu'elle a souhaité5 (entwickeln) avoir Angst, Bedenken; Beispiel: Risse bekommen se fissurer; Beispiel: Flecken bekommen se tacher; Beispiel: eine Glatze bekommen se dégarnir; Beispiel: einen Zahn bekommen [être en train de] faire une dent9 (behandelt werden mit) Beispiel: ein Kreislaufmittel bekommen devoir prendre un veinotonique; Beispiel: dieser Patient bekommt eine Spritze on fait une piqûre à ce patient10 (wünschen) Beispiel: was bekommen Sie bitte?; (im Restaurant) qu'est-ce que je vous sers?; (im Laden) qu'est-ce que vous désirez?; Beispiel: ich bekomme ein Brötchen pour moi, ce sera un petit pain11 (bewegen können) Beispiel: jemanden ins Bett/aus dem Bett bekommen faire aller quelqu'un au lit/tirer quelqu'un du lit; Beispiel: etwas nach oben/unten bekommen arriver à monter/descendre quelque choseWendungen: jemanden dazu bekommen etwas zu tun (umgangssprachlich) arriver à faire faire quelque chose à quelqu'unBeispiel: das Essen ist ihr gut/nicht bekommen elle a bien/n'a pas supporté le repas -
40 dran glauben müssen
dran glauben müssen(umgangssprachlich: sterben) devoir y passer
См. также в других словарях:
devoir — 1. (de voir), je dois, tu dois, il doit, nous devons, vous devez, ils doivent ; je devais ; je dus ; je devrai ; je devrais ; que je doive, que tu doives, qu il doive, que nous devions, que vous deviez, qu ils doivent ; que je dusse ; devant, dû … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Devoir — De*voir , n. [F., fr. L. debere to owe. See {Due}.] Duty; service owed; hence, due act of civility or respect; now usually in the plural; as, they paid their devoirs to the ladies. Do now your devoid, young knights! Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Devoir — (fr., spr. Dewoahr), Schuldigkeit, Pflicht … Pierer's Universal-Lexikon
Devoir — (spr. wŏahr), Schuldigkeit, Pflicht … Kleines Konversations-Lexikon
Devoir — (frz. Dewoar), Pflicht, Schuldigkeit … Herders Conversations-Lexikon
devoir — I index burden II index commitment (responsibility) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
devoir — [də vwär′, dev′wär΄] n. [ME < OFr, to owe < L debere, to owe: see DEBT] 1. duty 2. [pl.] acts or expressions of due respect or courtesy, as in greeting … English World dictionary
devoir — 1. devoir [ d(ə)vwar ] v. tr. <conjug. : 28; au p. p. dû, due, dus, dues> • deveir XIe; dift « il doit » 842; lat. debere I ♦ Devoir (qqch.) à (qqn). 1 ♦ Avoir à payer (une somme d argent), à fournir (qqch. en nature) à (qqn). Il me doit… … Encyclopédie Universelle
DEVOIR — s. m. Ce à quoi on est obligé par la raison, par la morale, par la loi, par sa condition, par la bienséance, etc. S acquitter de son devoir. Remplir ses devoirs. S imposer des devoirs. Trahir ses devoirs. Manquer à son devoir. S écarter de son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
devoir — I. DEVOIR. v. a. Je dois, tu dois, il doit; nous devons, vous devez, ils doi vent. Je devois. Je dus. J ai dû. Je devrai. Je devrois. Que je doive. Que je dusse. Être obligé à payer quelque chose, soit argent, soit denrées. Devoir une somme d… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Devoir — BERGSON (Henri) Bio express : Philosophe français (1859 1941) «De toutes les conceptions politiques, la démocratie est la plus éloignée de la nature. Elle attribue à l homme des droits inviolables. Mais ces droits, pour rester… … Dictionnaire des citations politiques