-
1 βροτόφηλος
βροτόφηλοςdeceiving men: masc /fem nom sg -
2 ξεναπάτας
1 deceiving strangers ξεναπάτας Ἐπειῶν βασιλεύς Augeas, who cheated Herakles of his promised pay O. 10.34 -
3 βροτόφηλος
βροτό-φηλος, ον,A deceiving men, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βροτόφηλος
-
4 δόλος
δόλος (A), ὁ, prop.A bait for fish, Od.12.252: hence, any cunning contrivance for deceiving or catching, as the net in which Hephaestus catches Ares, 8.276; the Trojan horse, ib. 494; Ixion's bride, Pi. P.2.39; the robe of Penelope, Od.19.137 (pl.); ξύλινος δ. mouse-trap, Batr.116.b generally, any trick or stratagem,πυκινὸν δ. ἄλλον ὕφαινε Il.6.187
, etc.: in pl., wiles,δόλοι καὶ μήδεα 3.202
;δόλοισι κεκασμένε 4.339
, etc.2 in the abstract, craft, cunning, treachery,δόλῳ ἠὲ βίῃφι Od.9.406
;ἔπεφνε δόλῳ, οὔ τι κράτεΐ γε Il.7.142
; οὐ κατ' ἰσχὺν.. δόλῳ δέ .. A.Pr. 215, cf. Ch. 556, etc.; δόλοις ib. 888, S.OT 960, etc.; ; ; ;μετὰ δόλου καὶ τέχνης Isoc.9.36
; δόλῳ πονηρῷ, = Lat. dolo malo, Supp.Epigr.1.161.53;μετὰ δόλου πονηροῦ IG12(2).510.9
([place name] Methymna);χωρὶς δ. π. OGI629.112
([place name] Palmyra).3 spy, Hsch.------------------------------------δόλος (B)· πάσσαλος, Hsch. -
5 πλάνος
1 [voice] Act., leading astray, deceiving, π. κατέσειον ἐδωδάν the bait, Theoc.21.43, cf. AP7.702 (Apollonid.); π. δῶρα, ἄγρα, Mosch.1.29, Fr.1.10;πνεύματα 1 Ep.Ti.4.1
.2 [voice] Pass., wandering, roaming, fickle,ποικίλον πρᾶγμ' ἐστὶ καὶ πλάνον τύχη Men.Kith.Fr.8
; π. φέγγη planets, Man.4.3.II Subst. πλάνος, ὁ, = πλάνη, wandering, roaming, S.OC 1114, E.Alc. 482, etc.: in pl., Ar.V. 873 (lyr.), etc.b κερκίδος πλάνοι, of the act of weaving, E. Ion 1491 (lyr.).2 metaph., φροντίδος πλάνοι wanderings of thought, S.OT67; π. φρενῶν wandering of mind, madness, E.Hipp. 283 ;π. τε καρδίᾳ προσίσταται Id.Fr. 1038
; πλάνοις in uncertain fits, of a disease, S.Ph. 758; = πλάνη 11.1, Pl.Phd. 79d.III of persons, πλάνος, ὁ, vagabond,impostor, Nicostr.Com.24, Dionys.Com. 4, D.S.34/5.2.14, Ev.Matt.27.63. -
6 τυφοπλαστέω
A invent a falsehood,ὅσα αἱ κεναὶ δόξαι -οῦσι Ph. 1.521
, cf. 654, eund. ap. Eus.PE8.14; - ῶν ἑαυτόν deceiving himself, Ph. 2.568: with v. l. τυφλο-except ap.Eus. l.c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τυφοπλαστέω
-
7 φρενοκλόπος
φρενο-κλόπος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φρενοκλόπος
-
8 ἀπαραλόγιστος
ἀπαρα-λόγιστος, ον,A not to be deceived,τῶν καθηκόντων τήρησις Hierocl. in CA10p.437M.
; not liable to error, Nicom.Harm.6. Adv.- τως
undoubtedly,Ruf.
ap. Orib.45.30.55.II [voice] Act., not deceiving, Hsch. s.v. ἀπαράσημον.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπαραλόγιστος
-
9 ἀπατητικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπατητικός
-
10 ἄκλεπτος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄκλεπτος
-
11 δόλιος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > δόλιος
-
12 ἀποφώλιος
Grammatical information: adj.Meaning: `worthless'? (Od.)Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Glossed as `ἀνεμώλιος, μάταιος', i.e. `futile, idle'. Not to ὄφελος. Prob. to ἀποφεῖν ἀπατῆσαι H. so orig. `deceiving'. Wrong Pedersen FS Hammerich, 1952, 190ff. (from *φωλ- `power', to OCS boljьjь). For the formation cf. ἁμαρτωλός, s. Chantr. Form. 43. S. ἀπαφίσκω.Page in Frisk: 1,126Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀποφώλιος
-
13 δόλος
Grammatical information: m.Meaning: `bait, any trick or stratagem for catching, trick' (Il.).Derivatives: δόλιος `deceiving, tricky' (Od.) with δολιότης (LXX), δολιεύομαι `deceive' (LXX) and δολιόω `id.' (LXX); - δολερός `id.' (Ion.-Att.), δολόεις `cunning' (Od.). - Lengthened δόλευμα `trick' (Aen. Tact.; s. Chantr. Form. 186f.). - Denomin. δολόω `beguile' (Hes.) with δόλωσις (X.) and δόλωμα (A.; Chantraine l.c.); also δολίζω `falsify' (Dsc.). - Here also δολία = κώνειον, `hemlock' (Ps.-Dsc.), cf. Strömberg Pflanzennamen 64; cf. Latte z. St.; δολάνα μαστροπός. \< Λάκωνες\> H.; familiar word, see Chantraine 199; also δόλοπα κατάσκοπον, μαστροπόν with δολοπεύει ἐπιβουλεύει, ἐνεδρεύει H. - On δολεών ὁ δοθιήν H. s.v. δοθιήν.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The identity of δόλος and Lat. dolus, Osc. dolom, -ud (acc., abl.) seems evident; but is the Italic word a loan from Greek? One compares also a Germanic word: ONord. tāl f. `deception, trick', OE tǣl f. `blame, slander, derision', OHG zāla f. `danger', PGm. * tēlō, would be IE * dēlā with long e (see Brugmann Grundr.2 2: 1, 153f.). - There is no primary verb. Connection with dolāre and δαιδάλλω (s. v.) is quite hypothetical. Given its concrete basic meaning, it could well be a Pre-Greek word. - Unclear δόλος πάσσαλος H.; cf. Specht Ursprung 157 and 219. - On δόλων s.v.Page in Frisk: 1,407-408Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δόλος
-
14 ἐλεφαίρομαι
Grammatical information: v.Meaning: `deceive' (Ψ 388, τ 565), also `damage, destroy' (Hes. Th. 330).Other forms: Aor. ptc. ἐλεφηράμενοςDialectal forms: Myc. erepairo? \/Elephairōn?\/Origin: XX [etym. unknown]Etymology: In H. also active forms ( ἐλεφαίρειν, ἐλεφῆραι), explained with ( ἐξ)απατᾶν, βλάπτειν, ἀδικεῖν. Old, rarely occurring epic expression with unstable meaning, of unclear formation und uncertain etymology. The ending - αίρω seems to point to an r-stem (*ἔλεφαρ?), but could also be suffixal. The stem recurs in PN Έλεφ-ήνωρ, but could stand for *Ελεφηρ-ήνωρ with dissimilatory shortening (Sommer Nominalkomp. 170 n.2). From Greek one compares ὀλοφώϊος `deceiving, noxious', which is itself unclear. An acceptable connection would be Lith. vìlbinti `allure, befool'. Cf. Bechtel Lex. s. v., and Schwyzer 724 w. n. 11. Goto, Kuryɫowicz Memorial Volume 1, 1995, 365-370 suggests to connect Skt. upa-valha-te `to puzzle, confuse by means of riddle' (the Skt. -h- does not agree).Page in Frisk: 1,493Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐλεφαίρομαι
-
15 ὄναρ
Grammatical information: nom. acc. n.Meaning: `dream', esp. `fortune-telling dream', `vision' (Il.), as adv. `in a dream' (trag., Att.).Compounds: Several compp., e.g. ὀνειρο-πόλος m. `dream reader' (Il.), εὑ-όνειρος `with good dreams' (Str., Plu.).Derivatives: ὄνειρος m. `god of dreams, dream' (Il.), - ον n., gen. sg. etc. ὀνείρ-ατος, - ατι, - ατα etc. `vision, phantom' (Od.); from there ὄνειαρ n. (Call., AP); Aeol. ὄνοιρος m. (Sapph.); Cret. ἄναιρον ὄνειρον, ἄναρ ὄναρ H. -- 1. Dimin. ὀνειρ-άτιον (Sch.). 2. Adj. ὀνείρ-ειος (δ 809, Babr.), - ήεις (Orph.), - ατικός (Arist.-Comm.) `concerning the dream, belonging to the dream', - ώδης `dream-like' (Philostr.). 3. Verbs: ὀνειρ-ώσσω, - ώττω ( ἐξ-) `to dream, to have a seminal discharge whilst sleeping' (Hp., Pl., Arist.) with ( ἐξ-)ονείρ-ωξις f. (Pl., medic.), - ωγμός m. (Arist.), - ωκτικός (Arist., Thphr.); ἐξ-ονειρόω `id.' (Hp.); *ἐξονειρ-ιάζω in ἐξονειριασμός m. (Diocl. Med.).Etymology: Beside the zerograde ὄναρ there are with personifiing ιο-suffix full grade ὄνειρος from *ὀνερ-ι̯ος (cf. on ἥλιος) and with zero grade ὄνοιρος, ἄναιρον. Through cross of *ὄνατος etc. ( ἧπαρ: ἥπατος) and ὄνειρος arose ὀνείρ-ατος, - ατι etc.; thus for ὄναρ the late and rare ὄνειαρ; ὄνειρον after εἴδωλον, ἐνύπνιον (Egli Heteroklisie 113 ff.). -- Old word for `deceiving dream, dream', which is however limited to two neigbouring languages and in both appears only with i̯o-suffix: Arm. anurǰ \< *onōr-i̯o- (cf. τέκμωρ: τέκμαρ; a- as in anun : ὄνομα a.o., Alb. âdërrë (Geg.), ëndërrë (Tosc.); basis in detail debated. Note also Cret. ἄναιρος, of which the α- is unexplained (cf. Beekes, Sprache 1972, 126). Through the rise of ὄναρ a. cogn. the meaning of old ὕπαρ shifted, s. v. -- Details w. lit. in Schwyzer 57, 471, 518, WP. 1, 180, Pok. 779; also Porzig Gliederung 179f. (partly diff.). To be rejecte v. Velten JournofEngland GermPhil. 39, 446f., cf. Huisman KZ 71, 101 n. 1.Page in Frisk: 2,393-394Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄναρ
-
16 οὖλος 3
οὖλος 3.Grammatical information: adj.Meaning: `baneful' adjunct of Ares and Achilles, also of Ὄνειρος (Il.; cf. below); of Eros (A. R.), also of χεῖμα (Bion), of στόμιον (Nic.); prob. also in οὖλον κεκλήγοντες (P 756, 759; after the sch. and McKenzie ClassQuart. 21, 206 `thick, loud, violent'; to 2.).Derivatives: With ιο-sufflx in the same meaning οὔλιος of ἀστήρ (Λ 62), of Ares a.o. (Hes. Sc., Pi., S.); also of Apollon a. Artemis (Delos, Miletos), prob. orig. as bringer of pest and death ( = λοίμιος), later connected with Apollon as healing god and connected with ὅλος (whence Άπ. Ὄλιος in Lindos; cf. on ὅλος). (On οὔλαφος s.v.)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Mostly derived from ὄλλυμι, but in detail unclear; perh. from *ὄλ-Ϝος (prop. subst.?), as ὀλοός \< *ὀλε-Ϝός (Bechtel Lex. with Fick); other attempts by Brugmann IF 11, 266 ff. (s. Bq); so the etym. rests uncertain. -- As adjunct of Ὄνειρος οὖλος is by Fick and Bechtel Lex. 259 f. taken as `deceiving' and connected with Lith. vìlti `deceive', which Frisk calls "verlockend aber überflüssig". Diff. on οὖλος Ὄ. Thieme Studien 12A.1 (hesitating: prop. `transitory'?).Page in Frisk: 2,445Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οὖλος 3
-
17 πλάνη
πλάνη, ης, ἡ (πλανάω; Aeschyl., Hdt.+; BGU 1208, 6 [27/ 26 B.C.]; s. New Docs 2, 94 on freq. use in pap in sense of ‘deceit’; PWisc II, 10 [III A.D.] ‘mistake’; LXX; En 99:7; TestSol [personified]; Test12Patr; JosAs 8:10; AscIs 2:10; 3:28; Philo; Jos., Ant. 4, 276; apolog. exc. Mel.; Orig.). In our lit. only as fig. ext. of the primary mng. (‘roaming, wandering’, e.g. Hdt. 1, 30 of Solon, who roamed the earth in search of new information): wandering fr. the path of truth, error, delusion, deceit, deception to which one is subject (Pla. et al., also Diod S 2, 18, 8; Herm. Wr. 1, 28 οἱ συνοδεύσαντες τῇ πλάνῃ; Tob 5:14 BA; Pr 14:8; Jer 23:17; Just., A I, 56, 3; w. φαντασία Theoph. Ant. 2, 8 [p. 118, 4]) Mt 27:64. Of an erroneous view of God, as exhibited in polytheism, resulting in moral degradation (Wsd 12:24; Ar. 2, 1 al.; Just., D. 47, 1; Tat. 29, 1; Iren., 1, 1, 3 [Harv. I 11, 10]; Did., Gen. 217, 30) Ro 1:27; cp. τερατεία καὶ πλάνη τῶν γοήτων Dg 8:4 (Jos., Ant. 2, 286 κατὰ γοητείαν κ. πλάνην). διὰ τὴν ἐν κόσμῳ πλάνην AcPl Ha 1, 15 (cp. Just., D. 113, 6 ἀπὸ τῆς πλάνης τοῦ κόσμου).—Eph 4:14 (s. μεθοδεία); 1 Th 2:3; 2 Th 2:11 (opp. ἀλήθεια vs. 10). ἡ τῶν ἀθέσμων πλ. the error of unprincipled pers. 2 Pt 3:17; τῶν ἁμαρτωλῶν B 12:10. Cp. IEph 10:2. ἡ τῆς πλ. ἀνομία B 14:5 (ἀνομία 1). ἡ πλ. τοῦ νῦν καιροῦ 4:1. παρείσδυσιν πλάνης ποιεῖν 2:10 (s. παρείσδυσις). W. ἀπάτη Dg 10:7. W. ἀπώλεια 2 Cl 1:7. ἡ κενὴ ματαιολογία καὶ ἡ τῶν πολλῶν πλάνη Pol 2:1. μῦθος καὶ πλάνη a mere story and a delusion 2 Cl 13:3. οἱ ἐν πλάνῃ ἀναστρεφόμενοι 2 Pt 2:18. τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης (Test12Patr.—Opp. to τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας: TestJudah 20:1) the spirit of error 1J 4:6. ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ Js 5:20 (ὁδός 3b). τῇ πλάνῃ τοῦ Βαλαὰμ μισθοῦ ἐξεχύθησαν for gain they have wholly given themselves up to Balaam’s error Jd 11 (s. μισθός 1 and ἐκχέω 3).—πλάνη τοῦ ὄφεως Dg 12:3 (cp. Just., D. 88, 4 and Hippol., Ref. 5, 6, 3) is prob. not act., meaning deceiving by the serpent, but the deceit or error originated by it; cp. 12:8.—B. 1185. DELG s.v. πλανάομαι. M-M. TW. Sv.
См. также в других словарях:
deceiving — index colorable (specious), deceptive, delusive, dishonest, disingenuous, evasive, fallacious, false … Law dictionary
Deceiving — Deceive De*ceive , v. t. [imp. & p. p. {Deceived}; p. pr. & vb. n. {Deceiving}.] [OE. deceveir, F. d[ e]cevoir, fr. L. decipere to catch, insnare, deceive; de + capere to take, catch. See {Capable}, and cf. {Deceit}, {Deception}.] 1. To lead into … The Collaborative International Dictionary of English
deceiving — Synonyms and related words: beguiling, catchy, deceptive, deluding, delusive, delusory, dubious, fallacious, FALSE, fishy, hallucinatory, illusive, illusory, misleading, questionable, trickish, tricksy, tricky … Moby Thesaurus
deceiving — de·ceive || dɪ siËv v. cheat, mislead … English contemporary dictionary
DECEIVING — … Useful english dictionary
self-deceiving — /self di see ving, self /, adj. 1. subject to self deception; tending to deceive or fool oneself: a self deceiving person. 2. used in deceiving oneself, esp. in justifying a false belief, a morally reprehensible act, or the like: a self deceiving … Universalium
eye-deceiving — adj. creating the illusion of seeing reality. Syn: trompe l oeil(prenominal). [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
self-deceiving — | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ ̷ ̷ adjective : given to self deception or serving to deceive oneself a self deceiving hypocrite self deceiving excuses … Useful english dictionary
self-deceiving — self deceiv′ing adj … From formal English to slang
eye-deceiving — adjective creating the illusion of seeing reality (Freq. 1) the visual deception of trompe l oeil art • Syn: ↑trompe l oeil • Similar to: ↑unreal … Useful english dictionary
self-delusion — deceiving oneself deliberately … English contemporary dictionary