-
1 χρόνος
χρόνος, ὁ,A time, Hom. (v. infr.), etc.: dist. fr. καιρός, D.59.35, cf. Ammon.Diff.p.79 V.; τῶν δὲ πεπραγμένων ἀποίητον οὐδ' ἂν χ. δύναιτο θέμεν τέλος P.O.2.17;μυρίος χ. Id.I.5(4).28
, S.OC 618;μακρὸς κἀναρίθμητος χ. Id.Aj. 646
;ὁ πᾶς χ. Pi.P.1.46
, cf. A.Eu. 484; πρόπας χ. ib. 898; ἐς τὸ πᾶν χρόνου ib. 670; but in Prose,τοῦ χ. τὸν πλεῖστον Th.1.30
, cf. Isoc.9.41;τὸν πρῶτον τοῦ χ. X.Lac.1.5
;τὸν δι' αἰῶνος χ. A.Ag. 554
; χρόνου πολλοῦ δέονται take a long time, X. Smp.2.4, etc.;δότε τι τῷ χ. Antipho 5.86
.b time in the abstract, ἀμερὴς χ. Timo 76;τριμερής S.E.M.10.197
, cf. Plu.2.153b; defined by Zeno Stoic.1.26, Apollod. ib.3.260.2 a definite time, period, δεκέτης, τρίμηνος, S.Ph. 715 (lyr.), Tr. 164; χ. βίου, ἥβης χ., E.Alc. 670, El.20;πολὺν ἀριθμὸν χρόνου γεγονότες Aeschin.1.49
: pl., of points or periods of time, τοῖς χ. ἀκριβῶς with chronological accuracy, Th.1.97; τοῖς χ. by the dates, Isoc.11.36; μετενεγκόντα τοὺς χ. altering the dates, D.18.225;μακρῶν καὶ πολλῶν χρόνων Pl.Lg. 798b
;τεσσαράκοντα χρόνους ἐνιαυτῶν IG5(1).728.7
([place name] Sparta), cf. 14.1747.3 ([place name] Rome); χρόνων μῆκος (dub., leg. χρόνου) Chor.35.51 p.403 F.-R.b date, term of payment due, Leg.Gort.1.10, al.c year,Ἑλληνικά 1.233
(Rhamnus, i B. C.), PLond.2.417.14 (iv A. D.), App.Anth.6.154.1 (leg. εἷς ἔτι), Ps.-Ptol.Centil.24, cf. EM 254.13.d equatorial degree, Ptol.Tetr.44, Paul.Al.A.2, al., Cat.Cod.Astr.5(1).240.3 Special phrases:a acc., χρόνον for a while, for a long or short time, Od.4.599, 6.295, Hdt.1.175, 7.223, etc.; πολὺν χρόνον for a long time, Od.11.161;δηρὸν χ. Il.14.206
;οὐκ ὀλίγον χ. 19.157
;τοῦτον τὸν χ. Hdt.1.75
; ἐς τὸν αἰὲν χ. for ever, E.Or. 207 (lyr.); οὐ πολὺς χ. ἐξ οὗ .. Pl.R. 452c;παλαιὸς ἀφ' οὗ χρόνος S.Aj. 600
(lyr.); ἦν χρόνος ἐν ᾧ .., or ὅτε .., Linusap.D.L.Prooem.4, Critias 25.1 D.;ἕνα χ.
once for all,Il.
15.511.b gen., χρόνου περιιόντος as time came round, Hdt. 4.155; so χ. ἐπιγενομένου, διεξελθόντος, προβαίνοντος, Id.1.28, 2.52, 3.53; χρόνου γενομένου after a time, D.S.20.109; ὀλίγου χρόνου in a short time, Hdt.3.134;πολλοῦ.. οὐχ ἑόρακά πω χρόνου Ar. Pl.98
; οὐ μακροῦ χ., τοῦ λοιποῦ χ., S.El. 478 (lyr.), 817;βαιοῦ κοὐχὶ μυρίου χ. Id.OC 397
;ποίου χρόνου; A.Ag. 278
; πόσου χ.; after how long? Ar.Ach.83.c dat., in process of time,Xenoph.
18, Hdt.1.80, 176, al.: freq. in Trag., as A.Ag. 126, 463, Ch. 650 (all lyr.); alsoχρόνῳ κοτέ Hdt.9.62
;τῷ χ. ποτέ Ar.Nu. 865
; χρόνῳ, χρόνοις ὕστερον, long after, Th.1.8, Lys.3.39; οὐ χρόνῳ immediately, Ps.Democr.Alch.p.49B.: also c. Art.,τῷ χ. Ar.Nu.66
, 1242.d ὁ ἄλλος χ., in [dialect] Att., of past time, D.20.16, ὁ λοιπὸς χ., of future, v. λοιπός 3; so χ. ἐφέρπων, ἐπαντέλλων, μέλλων, Pi.O.6.97, 8.28, 10(11).7; also κατὰ χ. ἱκνούμενον or κατὰ χ. < τὸν> ἱ. at a later (or the fitting) time, Ant.Lib.27.4 (cf.ἱκνέομαι 111.2
).4 with Preps.:— ἀνὰ χρόνον in course of time, after a time, Hdt.1.173, 2.151, 5.27, al.b ἀφ' οὗ χρόνου from such time as.., X.Cyr.1.2.13.c διὰ χρόνου after a time, after an interval, S.Ph. 758, Ar.Lys. 904, Pl. 1055, Th.2.94;διὰ χρόνου πολλοῦ Hdt.3.27
;διὰ π. χ. Ar.V. 1476
;διὰ μακρῶν χρόνων Pl.Ti. 22d
: but χρόνος.. διὰ χρόνου προὔβαινέ μοι means one space of time after another, day after day, S.Ph. 285.e ἐν χρόνῳ, like χρόνῳ, in course of time, at length, A.Eu. 1000 (lyr.); for a long time, Pl.Phdr. 278d; ἐν πολλῷ χρόνῳ ib. 228a; ἐν χρόνοισι perh. formerly, [Emp.]Sphaer. 108 (leg. Κάρπιμος).f ἐντὸς χρόνου within a certain time, Hdt.8.104.g ἐπὶ χρόνον for a time, for a while, Il.2.299, Od.14.193, Hdt.1.116;πολλὸν ἐπὶ χ. Od.12.407
;χρόνον ἐπὶ μακρόν Hdt.1.81
; παυρίδιον or παῦρον ἐπὶ χ., Hes.Op. 133, 326.i μετὰ χρόνον after a time, Id.2.52, etc.; μέχρι τοῦ αὐτοῦ χ. up to the same time, Th.1.13.m ὑπὸ χρόνου by lapse of time, Th. 1.21: but ὑπὸ αὐτὸν τὸν χ. about the same time, Hdt.7.165, cf. Th.1.100 (pl.).II lifetime, age,ὁ μακρὸς ἀνθρώπων χρόνος S.Ph. 306
;χρόνῳ παλαιοί Id.OC 112
; χρόνῳ μείων ib. 374; τοσόσδε τῷ χ. so far gone in years, Pl.Ax. 365b;χρόνῳ βραδύς S.OC 875
.IV delay, οὐδ' ἐποίησαν (fort. ἐνεποίησαν)χ. οὐδένα D.19.163
; linger,Theoc.
21.25; χρόνους ἐμποιεῖν to interpose delays, D.23.93.V Gramm.,2 time or quantity of a syllable, Longin.39.4, A.D.Synt.130.4, al.: βραχὺς χ. a short syllable, ib.309.23; of the augment, ib.237.10.3 in Rhythmic and Music, time,διαιρεῖται ὁ χ. ὑπὸ τῶν ῥυθμιζομένων Aristox.Rhyth.p.79
W., etc.; ὁ πρῶτος [χ.] time-unit, ibid., Aristid. Quint.1.14, etc.; χρόνος κενός ib.18: freq. in pl.,λέξις εἰς χρόνους τεθεῖσα διαφέροντας Aristox.Rhyth.p.77
W., cf. Anon.Rhythm.Oxy. 9ii6; [μέτρα] προχωρεῖ ἕως λ χρόνων Aristid.Quint.1.23
. -
2 βαλανηφόροι
βαλανηφόροςbearing dates: masc /fem nom /voc pl -
3 βαλανηφόροισι
βαλανηφόροςbearing dates: masc /fem /neut dat pl (epic ionic aeolic) -
4 βαλανηφόρος
βαλανηφόροςbearing dates: masc /fem nom sg -
5 βαλανηφόρους
βαλανηφόροςbearing dates: masc /fem acc pl -
6 βαλανηφόρος
βᾰλᾰνη-φόρος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαλανηφόρος
-
7 διδασκαλία
δῐδασκᾰλ-ία, ἡ,A teaching, instruction, Pi.P.4.102, Even.1, Hp. Lex2, X.Cyr.8.7.24, Pl.R. 493b, etc.; δ. ποιεῖσθαι, c. acc. et inf., Th.2.42; δ. παρέχειν serve as a lesson, ib.87; ἐκ δ., opp. ἐξ ἔθους, Arist.EN 1103a15.3 official instructions, PLips.64.24 (iv A. D.); πρὸς διδασκαλίαν for information, POxy. 1101.4 (iv A. D.).II training, rehearsing of a chorus, etc.,δ. τῶν χορῶν Pl.Grg. 501e
, cf. Simon.147.5, Plu.2.1096a, etc.; also, the dramas produced, Id.2.839d, Cim.8, Per.5, AP7.37 (Diosc.).2 διδασκαλίαι, αἱ, Catalogues of the Dramas, their writers, dates, and success, title of compilation by Arist. and others, D.L.5.26, cf. Sch.Ar.Ra. 1155, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διδασκαλία
-
8 εὐνοῦχος
A castrated person, eunuch, employed to take charge of the women and act as chamberlain (whence the name, ὁ τὴν εὐνὴν ἔχων), Hdt.3.130, al., Ar.Ach. 117, X.Cyr.7.5.60, etc.2 of animals, Philostr.Her.1.3, Sch.Par.A.R.1.585.3 of dates, without stones, Arist.Fr. 267:—Pythag. name for θρίδαξ, Lycusap. Ath.2.69e.II as Adj., watching the bed, sleepless, .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐνοῦχος
-
9 κανών
A straight rod, bar, esp. to keep a thing straight:1 in pl., staves which preserved the shape of the shield, [ ἀσπίδα]δύω κανόνεσσ' ἀραρυῖαν Il.13.407
, cf. 8.193, Them.Or.21.257a.2 weaver's rod, to which alternate threads of the warp were attached, Il. 23.761, Ar.Th. 822 (anap.), Plu.2.156b, Nonn.D.37.631.3 ruddled line used by masons or carpenters,πύργους.. ὀρθοῖσιν ἔθεμεν κανόσιν E.Tr.6
;βάθρα φοίνικι κανόνι.. ἡρμοσμένα Id.HF 945
; alsoκ. λίθινος
rule, straight-edge,IG
12.313.113, 373.217, al., cf. Pl.Phlb. 56b, X.Ages.10.2, AP11.120 ([place name] Callicter); ὥστε τέκτονος παρὰ στάθμην ἰόντος ὀρθοῦται κ. S.Fr.474.5;κανόνα προσφέρειν Aeschin.3.199
;ποιῶν ὀρθὰ πάντα πρὸς κανόνα IG7.3073.108
(Lebad., ii B. C.);κανόνεσσι.. μετρήσασθαι A.R.1.724
, cf. Ar.Av. 1004; μολίβδινος κ., i.e. a flexible rule that cannot be depended on for straight measurement, Arist.EN 1137b31 (unless = κῦμα); κανόνα ποιῆσαι στρεβλόν Id.Rh. 1354a26
.b ruler, AP6.63.2 (Damoch.).c metaph.,κανόνες καὶ πήχεις ἐπῶν Ar.Ra. 799
;λαμπρὰ μὲν ἀκτὶς ἡλίου, κ. σαφής E.Supp. 650
.6 in pl., reeds of a wind-organ, AP9.365 (Jul. Imp.).10 in Music, monochord, κατατομὴ κανόνος, title of work by Euc., cf. Phld.Mus.p.100K., Ptol.Harm. 1.8, 2.12; ὀκτάχορδος, πεντεκαιδεκάχορδος κ., ib.2.2, 3.1 tit.II metaph., rule, standard,κανόνι τοῦ καλοῦ μαθών E.Hec. 602
; ;κανόνα προσάγειν Luc.Hist. Conscr.5
; of the law, Lycurg.9; ὁ σπουδαῖος.. ὥσπερ κ. καὶ μέτρον αὐτῶν (sc. καλῶν καὶ ἡδέων)ὤν Arist.EN 1113a33
, cf. Arr.Epict.3.4.5;τὴν ἐλευθερίαν καὶ τὸ μηδέν' ἔχειν δεσπότην αὑτῶν, ἃ τοῖς προτέροις Ἕλλησιν ὅροι τῶν ἀγαθῶν ἦσαν καὶ κανόνες D.18.296
;ὡς κανόνι τῷ πάθει πᾶν ἀγαθὸν κρίνοντες Epicur.Ep.3p.63U.
; ὁ Ἐπικούρου κ. his treatise on Logic, Id.Fr.34, Damox.2.15; ὁ τῆς φιλοσοφίας κ. LXX 4 Ma.7.21: Κανόνες, οἱ, title of treatise by Democritus; of a philosophic principle, Dam.Pr. 312.2 in Art, model, standard, ὁ κ., a statue by Polyclitus which furnished a model of proportions, Plin.HN34.55; also his treatise on the same, Chrysipp.Stoic.3.122 (adnot.); also in Literature,Ἡρόδοτος τῆς Ἰάδος ἄριστος κ., Θουκυδίδης δὲ τῆς Ἀτθίδος D.H.Pomp.3
.c of a person, severe critic, κ. scriptorum, Cic.Fam. 16.17.1.3 Gramm., general rule, AB1180, Choerob.inTheod.2 p.xxi; paradigm,οἱ κ. τῶν ὀνομάτων A.D.Adv. 141.25
.4 in Astronomy and Chronology, table of dates,κανόνες Χρονικοί Plu. Sol.27
; sg., κανών, ὁ, system of chronology, D.H.1.74.b astrological table,κανόνων καὶ εἰσόδων πήξεις Vett.Val.108.19
.b 'province', sphere of action, 2 Ep.Cor.10.15.6 assessment for taxation, PLond.1.99.5 (iv A. D.), etc.; οἱ δεσποτικοὶ κ. the Imperial taxes, ib.234.9 (iv A. D.); ἰδιωτικὸς κ. POxy.2124.10 (iv A. D.).7 tariff, Stud.Pal.20.143.5 (v/vi A. D.). -
10 ξηρός
A dry, opp. ὑγρός, of a dried-up river, Hdt.5.45 ;χειμάρρους ξηροὺς ὕδατος Arr.An.4.3.2
;ἠὴρ ξ. Hdt.2.26
;ξ. ἄνεμος Ar. Nu. 404
;ξηροῖς ἀκλαύτοις ὄμμασιν A.Th. 696
;ὀμμάτων ξ. κόραι E.Or. 389
; μέτρα ξ. τε καὶ ὑγρά dry and liquid measures, Pl.Lg. 746d ; ὕλη αὔη καὶ ξ. ib. 761d ; ξ. γάλα, i.e. ripe cheese, Eust.1001.51 (cf. περίξηρος) ; so τυρὸς ξ., opp. τυρὸς χλωρός, Antiph.133.7, cf. Philox.3.8; ἐν ξηροῖσιν ἐκτρέφειν on solid food, i.e. cereals, E.Ba. 277 ; καρπὸς ξ., i.e. cereal, opp. κ. ξύλινος, produce of trees, i. e. fruit, wine, or oil, Pl. Criti. 115b ;ξ. χόρτος
hay,PPetr.
3p.181 (iii B.C.) ; φοῖνιξ ξ. dried dates, PSI1.33.14 (ii A.D.); ξ. καρποί, opp. οἶνος, ἔλαιον, Arr.Epict.2.23.5 ; ξ. πυρίαι applications of dry heat, Hp.Acut.21, Archig. ap. Gal. 12.621 ; cf. ξηροπυρία. Adv. by the use of dry powder,Hp.
Epid. 6.3.13 (s.v.l.).2 of bodily condition, withered, lean, ;ξηρὸς ὑπαὶ δείους Theoc.24.61
;ξ. κοιλίη
costive,Hp.
Aph.2.20.3 of the voice, cf. ξηρόφωνος.II fasting: hence, generally, austere, (lyr.); of persons, Antiph.16 ; harsh, opp. ἡδύς, E.Andr. 784 (lyr.).2 metaph., of style,πραγματεία ἀτερπὴς καὶ ξ. Epicur.Fr. 505
(p.358 U.);τὸ ξ.
aridity,Demetr.
Eloc. 238 ; of critics,ξηροὶ Καλλιμάχου πρόκυνες AP11.322
(Antiphan.).III as Subst. ἡ ξηρά (sc. γῆ), dry land, opp. ὑγρά, X.Oec.19.7 (also [comp] Comp. ξηροτέρα γῆ ib.6), cf. Ev.Matt.23.15, etc. ;τὸ ξηρόν Hdt.2.68
; ναῦς ἐπὶ τοῦ ξηροῦ ποιεῖν to leave the ships aground, Th.1.109 ;ναῦς ἐς τὸ ξ. ἐξωθεῖν Id.8.105
; τὸ ξ. τοῦ ποταμοῦ the part of its bed left dry, X.Cyr. 7.5.18: for Theoc.1.51 v. ἀκράτιστος.2 ξηρά, ἡ, in a bath-house, room for dry heat, POxy.2145.12 (ii A.D.). -
11 παρακολουθέω
A follow or attend closely, dog one's steps, τινι Ar.Ec. 725 ;τὸ παρακολουθοῦν εἴδωλον ἑκάστῳ Pl.Sph. 266c
, cf. D.21.14,69, Philem.124 ;οὓς σὺ ζῶντας μέν, ὦ κίναδος, κολακεύων παρηκολούθεις D.18.162
;πόροι κατὰ πάντα τὸν πλεύμονα παρακολουθοῦντες Arist.HA 496a29
; accrue, esp. of loss or damage, c. dat., PSI3.168.24 (ii B. C.), PRein.18.15 (ii B. C.).II metaph., follow closely, attend minutely to,π. τῷ νοσήματι Pl.R. 406b
; π. ἅπασι [τοῖς πονηρεύμασι] trace accurately all his knaveries, D.19.257 ;π. τοῖς πράγμασιν ἐξ ἀρχῆς Id.18.172
; π. χρόνοις follow all the times and dates, Nicom.Com.1.20, cf. Ev.Luc.1.3 ; τοῖς δικαίοις π. Demad. 1 ; π. ταῖς τιμαῖς (prices) PMich.Zen.28.26 (iii B. C.) ;τῇ Ὁνοράτου κρίσει POxy.653.29
(ii A.D.).2 of an audience,προσέχειν τὸν νοῦν καὶ π. εὐμαθῶς Aeschin.1.116
: generally, follow with the mind, understand, π. τῷ πῶς .. Plb.1.12.7, etc.: as Stoic term, Arr.Epict.2.16.33, etc. ; παρακολουθεῖν τούτῳ ὅτι .. understand that.., ib.2.26.3 ; simply, π. ὅτι .. Gal.11.554 ; διότι .. PPetr.2p.132 (iii B. C.) : c. part.,π. ἐλεγχόμενος Arr.Epict.4.5.21
: c. acc., τίς παρακολουθεῖ ταῦτα; Damox.2.25 ; π. τὰ ἐψηφισμένα become acquainted with.., GDI4940.8 (Cret.), cf. BSA29.64 (Eretrian, found at Sparta), IG11(4).1065a17 ([place name] Delos), etc.: in later Philosophy, ἑαυτῷ π. to be conscious, Plot.1.4.5 ; esp. to be self- conscious,νοῦν νοοῦντα μόνον, μὴ παρακολουθοῦντα δὲ ἑαυτῷ ὅτι νοεῖ Id.2.9.1
, cf. 4.4.37, Iamb.Myst.3.4,14.3 of things, πυρετοὶ π. μοι καὶἀλγήματα D.54.11
, cf. Ruf. ap. Orib.44.17.2; τῷ βίῳ π. keep company with, keep close to, of things that benefit, Isoc.15.262;αὐτοῖς π. ἡ ἔχθρα <ἡ> παρὰ Λακεδαιμονίων D.59.98
; of rules, hold good throughout, δι' ὅλης τῆς ἱππικῆς π. X.Eq.8.14.4 of a logical property,τὸ ἀεὶ παρακολουθοῦν Arist. Top. 131b9
; also of the genus, ib. 125b28, cf. 123a19; of notions inseparably connected one with another, Id.Cat. 8a33, Metaph. 1054a14; of cause and effect, Id.APo. 99a17; τὸ παρακολουθοῦν τινι constant attribute, Phld.Sign.8,19, cf. A.D.Pron.4.3; to be proper to,ταῖς αἰσθηταῖς [ἁρμονίαις] Plot.1.6.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρακολουθέω
-
12 πρό
πρό,A before, forth:A PREP. WITH GENIT.:I of Place, before, in front of,ἠγερέθοντο π. ἄστεος Od.24.468
, cf. Il.15.351, etc.;π. πτόλιος δεδαϊγμένον 19.292
;κείνους κιχησόμεθα π. πυλάων 10.126
, cf. 6.80, etc.;φύλοπις αἰνὴ ἕστηκε π. νεῶν 18.172
;πυρὰ φαίνετο Ἰλιόθι π. 8.561
, cf. 10.12, Od.8.581, etc.;κλαγγὴ γεράνων πέλει οὐρανόθι π. Il.3.3
;π. τειχέων Pi.O.13.56
; ἔμπροσθε π. (v.l.)τῆς ἀκροπόλιος, ὄπισθε δὲ τῶν πυλέων Hdt.8.53
, cf. 9.52; π. δόμων, π. δωμάτων, in front of, i.e. outside the house, Pi.P.2.18, 5.96, etc.;π. θυρῶν S.El. 109
(anap.), etc.; τὴν π. τοῦ Ἡραίου νῆσον before or off the Heraeum, Th.3.75, cf. 7.22; π. ποδός, v. πούς 1.4a; π. χειρῶν at hand, S.Ant. 1279, E. Rh. 274, dub. in Tr. 1207;π. τῶν ὀφθαλμῶν προφαίνεσθαι Aeschin. 2.148
.2 with Vbs. of motion,π. δ' ἄρ' αὐτῶν κύνες ἤϊσαν Od. 19.435
, cf. Il.23.115;π. Ἀχαιῶν ἄγγελος ᾔει 10.286
, cf. 13.693;π. ἕθεν κλονέοντα φάλαγγας 5.96
.3 before, in front of, for the purpose of shielding or guarding,π. Τρώων ἑσταότ' Il.24.215
: hence, in defence of,μάχεσθαι.. π. τε παίδων καὶ π. γυναικῶν 8.57
, cf. 4.156, 373, Hdt.8.74, etc.; ὀλέσθαι π. πόληος, Lat. pro patria mori, Il.22.110;π. τῆς Σπάρτης ἀποθνῄσκειν Hdt.7.134
, cf. 172,9.72, E.Alc.18, 645, etc.;π. τοῦ θανόντος.. ἔθεσθ' ἐπιστροφήν S.OT 134
;διακινδυνεῦσαι π. βασιλέως X.Cyr.8.8.4
; βουλεύεσθαι, πράττειν π. τινός, ib.1.6.42, 4.5.44, cf. Mem.2.4.7; π. τοξευμάτων as a defence against arrows, Id.An.7.8.18: hence also, for, on behalf of, instead of, ἀγρυπνῆσαι π. τινῶν ib.7.6.36, cf. Leg.Gort.1.43; of an advocate,π. τῶνδε φωνεῖν S.OT10
, cf. OC 811; ὄτι δέ κ' αὐτὸς π. Ειαυτοῦ [ἀμάρτῃ] whatever offence he commits of his own volition, Kohler-Ziebarth Stadtrecht von Gortyn p.34.4 π. ὁδοῦ ἐγένοντο further on the road, i.e. forwards, onward, Il.4.382, cf. Ael.NA3.16,7.29 (v. φροῦδος): also to denote distance,π. πολλοῦ τῆς πόλεως D.H.9.35
;π. τριάκοντα σταδίων
at a distance of30
stades, Str.8.6.24.II of Time, before,π. γάμοιο Od.15.524
;ἠῶθι π. 5.469
; π. ὃ τοῦ ἐνόησεν one before the other, Il.10.224; more freq. in later writers,π. τῶν Τρωικῶν Th.1.3
, cf. 1.1;π. τοῦ θανεῖν S.Ant. 883
;π. τοῦ θανάτου Pl.Phd. 57a
;π. τοῦ λοιμοῦ Id.Smp. 201d
;π. δείπνου X.Cyr. 5.5.39
; π. ἡμέρας ib.4.5.14; π. τοῦ χρῆσθαι before one uses it, Id.Mem.2.6.6; π. μοίρας τῆς ἐμῆς before my doom, A.Ag. 1266;π. τῆς εἱμαρμένης Antipho 1.21
;π. τοῦ καθήκοντος χρόνου Aeschin.3.126
, cf. 124; π. πολλοῦ long before, Hdt.7.130, etc.; π. μικροῦ, π. ὀλίγου, Plu.Pomp.73, App.BC2.116;ὀλίγον π. τούτων Th.2.8
; τὸ π. τοῦ (v.l. τούτου) ib.15; π. τοῦ (sts. written προτοῦ) A.Ag. 1204, Hdt.1.122, 5.83, Ar.Th. 418, Pl.Smp. 173a;ὁ π. τοῦ χρόνος A.Eu. 462
, Th.2.58, etc.; π. τοῦ ἤ, = πρὶν ἤ, IG7.2225.22 ([place name] Thisbe);οἱ π. ἡμῶν γενόμενοι Isoc.13.19
;οἱ π. ἐμοῦ Th.1.97
.2 in later writers freq. with Numerals, π. τριάκοντα ἡμερῶν thirty days before, Ael.NA5.52;π. μιᾶς ἡμέρας Plu.Caes.63
;π. ἐνιαυτοῦ Id.2.147e
;π. δυεῖν ἡμερῶν ἢ ἐτελεύτα Id.Sull.37
: freq. c. dupl. gen., π. δύο ἐτῶν τοῦ σεισμοῦ, π. δύο ὡρῶν τῆς ἐπιβολῆς, LXX Am.1.1, Dsc.1.64; π. ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα, π. μιᾶς ἡμέρας τῶν γενεθλίων, Ev.Jo.12.1, Plu. 2.717d;π. πολλοῦ τῆς ἑορτῆς Luc.Sat.14
.b in rendering Roman dates, τῇ π. μιᾶς Νωνῶν Ὀκτωβρίων, = pridie Non. Oct., Plu.2.203a, etc.III in other relations:1 of Preference, before, rather than, κέρδος αἰνῆσαι π. δίκας to praise sleight before right, Pi.P.4.140, cf. Pl.R. 361e; πᾶν δὴ βουλόμενοι σφίσι εἶναι π. τῆς παρεούσης λύπης anything before, rather than, their actual trouble, Hdt.7.152 (so, in order to avoid,π. τοῦ δεινοτάτου D.54.19
);πᾶν π. τοῦ δουλεῦσαι ἐπεξελθεῖν Th.5.100
, cf.4.59; ἑλέσθαι, αἱρεῖσθαι, or κρῖναί τι π. τινός to choose one before another, Id.5.36, Pl.R. 366b, Phlb. 57e; π. πολλοῦ ποιήσασθαι to esteem above much, i.e. very highly, Isoc.5.138;π. πολλῶν χρημάτων τιμήσασθαί τι Th.1.33
, cf.6.10; π. ἄλλων more than others, Pl.Mx. 249e (v.l.), cf. A. Th. 1002; δυσδαίμων.. π. πασᾶν γυναικῶν ib. 927 (codd., lyr.);π. πάντων θεῶν τῇ Ἑστίᾳ πρώτῃ προθύειν Pl.Cra. 401d
: after a [comp] Comp. it is redundant,ἡ τυραννὶς π. ἐλευθερίης ἀσπαστότερον Hdt.1.62
, cf.6.12, Pl.Ap. 28d, Cri. 54b, Phd. 99a; for ἤ afterἄλλος, οὐδεὶς ἄλλος π. σεῦ Hdt.3.85
, cf.7.3.2 of Cause or Motive, for, from, π. φόβοιο for fear, Il.17.667; ἀθλεύων π. ἄνακτος toiling before the face of, i.e. in his service, 24.734; π. τῶνδε there fore, S.El. 495 (lyr.).B POSITION: words may be put between π. and its case, Il.23.115; but it does not follow its case, exc. after [dialect] Ep. forms in -θι, Ἰλιόθι πρό, οὐρανόθι πρό, ἠῶθι πρό (v. supr.).C πρό, abs. as ADV.:I of Place, before, opp. ἐπί ( after), Il. 13.799, 800; before, in front, 15.360; forth, forward,ἐκ δ' ἄγαγε π. φόωσδε 19.118
; χωρεῖν π. δόμων to come forth from, S.Tr. 960 (lyr.);ἄγειν τινὰ π. δόμων E.Hec.59
(anap.); γῆν π. γῆς ἐλαύνομαι I am driven on from one land to another, A.Pr. 682;διώκειν γῆν π. γῆς Ar.Ach. 235
.II of Time, before,πρό οἱ εἴπομεν Od.1.37
; earlier,τά τ' ἐσσόμενα π. τ' ἐόντα Hes. Th.32
,38.III when joined with other Preps., ἀποπρό, διαπρό, ἐπιπρό, περιπρό, προπρό, it strengthens the first Prep., or adds to it the notion of forward, forth.I with Substs., to denote2 priority of rank, πρόεδρος, προεδρία, etc.: also priority of order, προάγων, πρόλογος, προοίμιον, προπάτωρ, etc.3 standing in another's place, πρόμαντις, πρόξενος.II with Adjs., to denote3 prematureness, πρόμοιρος, πρόωρος.III with Verbs,1 of Place, before, forwards, προβαίνω, προβάλλω, προτίθημι, etc.: also, before, in defence, προκινδυνεύω, προμάχομαι, etc.2 forth, προέλκω, προφέρω.b publicly, προγράφω, προειπεῖν, πρόκειμαι.3 away, προδίδωμι, προϊάλλω, προϊάπτω, προΐημι, προλείπω, προρέω, προτέμνω, προτρέπομαι, προφεύγω, προχέω.4 in preference, προαιροῦμαι, προτιμάω, etc.5 before, beforehand, προαισθάνομαι, προγίγνομαι, προκαταλαμβάνω, etc.; of foresight, προνοέω, προοράω.E Etymology: cf. Lat. προ?πρόX-, Slav. pro-, Skt. pra-, etc., in compounds. -
13 φοινικηρόν
φοινῑκ-ηρόν μέτρον, measureGreek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φοινικηρόν
-
14 ἀρτοφοῖνιξ
A cake of bread and dates, PLond.2.90.37 (iii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀρτοφοῖνιξ
-
15 ἐπιλογισμός
ἐπιλογ-ισμός, ὁ,A reckoning, calculation, Arist.Pol. 1322b35 codd. (pl.); of dates, D.H.1.74 (pl.);τῆς αἰτίας Plu.2.435b
;τῶν φαινομένων Phld.Sign.22
;ἐξ ἐπιλογισμοῦ Ph.1.168
, al., J.AJ15.10.2: generally, reflection, consideration, opp. ἀπόδειξις, Epicur.Ep.1p.25U.,cf.Sent.20, Phld.Ir.p.92 W. (pl.); κατ' ἐπιλογισμὸν οὐδένα on no fixed or reasoned principle, Heph. 16.1;μηδεμίαν ἐπιστροφὴν μηδ' ἐ. ἔχων Chrysipp.Stoic.3.187
; ἐπιλογισμός defined as a generally accepted inference, Stoic.2.89, cf. Gal. Sect.Intr.5, Menodot. ap. eund.Subf.Emp.12: practically, = συλλογισμός,ὃ διὰ τοιούτου τινὸς ἐ. συνεβίβαζον οἱ Πυθαγορικοί Theol.Ar.47
; but perh. of inductive reasoning, opp. συλλογισμός, Phld.Herc.1003; higher reasoning, opp. λογισμός, Plot.1.3.6.2. signification, Iamb. Protr.21.ί.3. description, account, Apollod.Poliorc.138.13 (pl.), Erasistr. ap. Gal.8.317.II. afterthought, later consideration, opp. προλογισμός, Hierocl. in CA18p.460M.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιλογισμός
-
16 λωτός
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > λωτός
-
17 ἀστακός
Grammatical information: m.Meaning: 1. `the smooth lobster' (Philyll.), 2. `hollow of the ear' (Poll.).Other forms: ὀστακός (Aristom.; acc. to Ath. 3, 105b Attic)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Generally seen as `with bones', a k-derivation of the n-stem in Skt. asthán-, asthn- (nom. ásthi, s. ὀστέον); so *ostn̥-kó-s. One compared Skt. an-ástha + ka- `without bones', but this is irrelevant: it is a Sanskrit compound with a suffix productive in that language. Nor does MInd. aṭṭhi-taco `lobster' \< * asthi-tvacas- `with bony skin' prove anything for Greek. The etymology dates from the time that a Greek word had to be IE. The formation is unparallelled, the assimilation not very probable (beside ὀστέον). Rather a substr. word with α\/ο-. Fur. 137 etc. - Cf. ὀστέον and ἀστράγαλος, ὄστρακον.Page in Frisk: 1,169Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀστακός
-
18 βάλανος
Grammatical information: f.Meaning: `acorn, fruit like -, date', and objects like -, i. e. `stopper'; also name of a fish (Od.).Derivatives: βαλάνιον `acorn-drink' (Nicoch.), `Stuhlzäpfchen' (Mediz.), βαλανίς `stopper' (Hp., pap.), βαλανῖτις `kind of chestnut' (Redard, Noms grec en - της 53 and 70). βαλανωτός `fastened with a β.' (Parm.), βαλανώδης, βαλάνινος `made of dates' (Thphr.), βαλανηρός `like a -' (Thphr.). Verbs: 1. βαλανίζω `shake off - ' (AP, Zen.), `administer a suppository' (Hp.); 2. βαλανόω `fasten with -' (Ar.).Etymology: Old IE word. Nearest is Arm. kaɫin, gen. kaɫnoy `acorn' with suffix - eno-, but *gʷl̥h₂-eno- ( \> βάλανος) would give - an- also in Arm. (so analog.); with dental suffix Lat. glans, - ndis (* gʷlh₂-nd-), Russ.-ksl. želudь (\< *zelǫdь \< * gʷlh₂-and-), Alb. lênd m., Tosc. lëndë f. `acorn'. A different formation in Baltic, e. g. Lith. gìlė \< *gʷl̥h₂-ii̯ā `acorn'. - Not to βάλλω which has h₁.Page in Frisk: 1,213Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βάλανος
-
19 θρῦλος
θρῦλος, θρύλλοςGrammatical information: m.Meaning: `murmer' (Batr., Orph., pap.).Derivatives: Beside it θρυλέω (- λλ-) `boast, brag', also with δια- and other prefixes, (Att.) with πολυ-θρύλ(λ)η-τος `much discussed' (Pl., Plb.), θρύλημα `talking, boast' (LXX); also θρυλίζω `produce a wrong tone on the cithara' (h. Merc. 488; cod. θρυαλ- [metr. better] = θρυλλ- ?) with θρυλισμός, - ιγμός (D. H.).Etymology: While it seems most obvious to assume that θρυλέω was derived from θρῦλος, both the dates and the frequency refute this. Rather θρυλέω was formed after the many (denominative, deverbative or primary) sound-verbs in - έω, e. g. κομπέω, κελαδέω, βομβέω, δουπέω, ῥοιβδέω (Schwyzer 726 w. n. 5), from which the rare and late θρῦλος was a backformation. It seems obvious that θρυλέω had connections with θρέ(Ϝ)ομαι, θόρυβος, τονθορύζω. One suggests that it is a zero grade λ-deriv. of IE dh(e)- reu- (Pok. 255), only this root is badly attested, though there is Gr. θρέομαι. "Ob man durch eine solche rein grammatische Analyse einem Schallausdruck gerecht wird, scheint immerhin etwas fraglich" (Frisk). - The often found notation - λλ- can be an expressive gemination.- Fur. 237, 281 separates the word from the IE forms and connects θόρυβος, with variant *θρυϜ-.Page in Frisk: 1,687-688Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρῦλος
-
20 θρύλλος
θρῦλος, θρύλλοςGrammatical information: m.Meaning: `murmer' (Batr., Orph., pap.).Derivatives: Beside it θρυλέω (- λλ-) `boast, brag', also with δια- and other prefixes, (Att.) with πολυ-θρύλ(λ)η-τος `much discussed' (Pl., Plb.), θρύλημα `talking, boast' (LXX); also θρυλίζω `produce a wrong tone on the cithara' (h. Merc. 488; cod. θρυαλ- [metr. better] = θρυλλ- ?) with θρυλισμός, - ιγμός (D. H.).Etymology: While it seems most obvious to assume that θρυλέω was derived from θρῦλος, both the dates and the frequency refute this. Rather θρυλέω was formed after the many (denominative, deverbative or primary) sound-verbs in - έω, e. g. κομπέω, κελαδέω, βομβέω, δουπέω, ῥοιβδέω (Schwyzer 726 w. n. 5), from which the rare and late θρῦλος was a backformation. It seems obvious that θρυλέω had connections with θρέ(Ϝ)ομαι, θόρυβος, τονθορύζω. One suggests that it is a zero grade λ-deriv. of IE dh(e)- reu- (Pok. 255), only this root is badly attested, though there is Gr. θρέομαι. "Ob man durch eine solche rein grammatische Analyse einem Schallausdruck gerecht wird, scheint immerhin etwas fraglich" (Frisk). - The often found notation - λλ- can be an expressive gemination.- Fur. 237, 281 separates the word from the IE forms and connects θόρυβος, with variant *θρυϜ-.Page in Frisk: 1,687-688Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρύλλος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dates — 1. The recommended style for BrE is 5 June 2007, with no comma between the month and year. However, many newspapers, as well as American practice generally, prefer the style June 5, 2007 or June 5, 2007. In numerical notation, there is an… … Modern English usage
DATEs — Stadtmagazin DATEs Beschreibung Erfurter Stadtmagazin Verlag DATEs Medien Verlag GmbH Erstausgabe September 2004 Erscheinungsweise … Deutsch Wikipedia
Dates — Stadtmagazin DATEs Beschreibung Magdeburger Stadtmagazin Verlag DATEs Medien Verlag GmbH Erstausgabe 28. März 1991 … Deutsch Wikipedia
Dates — Date Pour les articles homonymes, voir Date (homonymie). Date courante vendredi 9 octobre 2009 La date est, au sens usuel, une indication de temps visant à définir un jour unique, généralement du calendrier grégorien. On l’utilise notamment pour… … Wikipédia en Français
dates — n. dates of a person s birth and death (e.g. Wolfgang Amadeus Mozart s dates were 1756 to 1791) deɪt n. day month and year according to the calendar; interview, meeting; fruit of a date palm tree v. write a date on; apply a date to; go out with… … English contemporary dictionary
Dates and Dating — • In classical Latin even before the time of Christ it was usual for correspondents to indicate when and where their letters were written Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Dates and Dating Dates and Dating … Catholic encyclopedia
Dates En Japonais — Pour écrire une date en japonais, on écrit d abord l année, ensuite le mois et enfin le jour. Par exemple le 16 février 2003 peut s écrire 2003年02月16日. 年 se lit nen et signifie « année », 月 se lit gatsu et signifie… … Wikipédia en Français
Dates des indépendances dans l'empire colonial francais — Dates des indépendances dans l empire colonial français Le premier pays à avoir été décolonisé sont les États Unis, en 1776 ; l Afrique du sud est devenue indépendante de l Angleterre en 1910. En Afrique de l Ouest, le Liberia est devenu une … Wikipédia en Français
Dates of Epoch-Making Events — Author Rev. James Wood Type Encyclopaedia entry Contained in The Nuttall Encyclopaedia Release Date 1900 Dates of Epoch Making Events is an entry in The Nuttall Encyclopaedia for … Wikipedia
Dates of classical music eras — Music historians divide the European classical music repertory into various eras based on what style was most popular as taste changed. These eras and styles include Medieval, Renaissance, Baroque, Classical, Romantic, and 20th century. Some of… … Wikipedia
Dates en japonais — Pour écrire une date en japonais, on écrit d abord l année, ensuite le mois et enfin le jour. Par exemple le 16 février 2003 peut s écrire 2003年02月16日. 年 se lit nen et signifie « année », 月 se lit gatsu et signifie… … Wikipédia en Français