-
1 στεγνός
dryΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > στεγνός
-
2 αὖος
Grammatical information: adj.Meaning: `dry' (Il.).Dialectal forms: Att. αὗοςDerivatives: αὐονή (Archil.), cf. καλλονή, ἡδονή (Schwyzer 490, Chantr. Form. 207). - αὐαλέος `id.' (Hes.) like ἀζαλέος a. o.; also αὐσόν ξηρόν H. with s-Suffix as in ῥυσός, γαυσός etc. (Schwyzer 516, Chantr. Form. 454). On αὐσταλέος, αὐστηρός s. below. - Denom. verb: αὐαίνω, αὑαίνω (comp. with ἀπ-, ἀφ-, κατ-, καθ-αυαίνω) `dry'; αὐασμός `ds.' (Hp.; Schwyzer 493, Chantr. 141f.; αὑαψή s.v.. - αὕω ξηραίνω (Hdn.; also ἀφαύει Ar. Eq. 394, which Solmsen Unt. 277 corrects in ἀφᾱνεῖ) looks like a primary verb, but may be denom. (Schwyzer 723). Two adj. with related meaning: αὐσταλέος `dried up' (Od.; cf. αὑαλέος above and Bechtel Lex. s. v.) and αὐστηρός `hard' (Hp.) presuppose a verbal adj.(?) *αὖστος; but cf. the synonym καύστ-ειρα.Etymology: αὖος, αὗος is cognate with Lith. saũsas, OCS suxъ, OE sēar, which suggest PIE *saũsos `dry'. (Skt. śoṣa- (assimilated from *soṣa-) m. `the making dry' is secondary. Uncertain Alb. ʮaj `dry', Demiraj, Alb. Etym.) Zero grade * sus- in Skt. śúṣ-ka- (\< *suṣ-ka-) = Av. huška-, OP. uška- `dry' (perh. also in Lat. sūdus `dry, bright' \< * suz-d-). From this form verbs like Skt. śúṣ-yati, Latv. sust `become dry'. - Lubotsky (KZ 98, 1985, 1 - 10) argues that the Greek form goes back on * h₂sus-, as is shown by ἀυσταλέος, which has five syllables. He thinks it was a perfect ptc. of * h₂es- `be dry' (not `burn, glow'), seen in ἄζω and Lat. āreō (with redupl. * h₂e-h₂s-). Balto-Slavic and Germanic derive from * h₂sous- with sec. o-grade. This also solves the problem that PIE had no *a. -- S. also αὐχμός.Page in Frisk: 1,188-189Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αὖος
-
3 ξηραίνω
ξηραίνω (ξηρός) fut. ξηρανῶ LXX; 1 aor. ἐξήρανα. Pass.: fut. 3 sg. ξηρανθήσεται LXX; 1 aor. ἐξηράνθην; pf. ἐξήραμμαι, ptc. ἐξηραμμένος (Hom. et al.; pap, LXX, En, TestSol; TestLevi 4:1; ParJer 19:17; 4 Esdr 8:23 [Fgm. c]; Joseph.)① to stop a flow (such as sap or other liquid) in someth. and so cause dryness, to dry, dry upⓐ act. dry, dry out τὶ someth. (Thu. 1, 109, 4; schol. on Nicander, Ther. 831 ξηραίνει τὸ δένδρον; PGM 13, 27 ξήρανον [viz. τὰ ἄνθη]; Is 42:15; Jer 28:36; Just., D. 107, 3) of the sun τὸν χόρτον Js 1:11.ⓑ pass. in act. sense become dry, dry up, wither of trees (POxy 53, 10; Jo 1:12) Mt 21:19f; Mk 11:20f. Of plants without good roots Mt 13:6; Mk 4:6; Lk 8:6.—1 Pt 1:24 (Is 40:7). A vine-branch when cut off J 15:6. Gener. of plants Hs 9, 21, 1; 3. Of water (Gen 8:7; 3 Km 17:7; Is 19:5f ποταμός; En 101:7; Jos., Bell. 5, 409 πηγή; TestLevi 4:1) of a river: dry up Rv 16:12. Of a flow of blood εὐθὺς ἐξηράνθη ἡ πηγὴ τοῦ αἵματος αὐτῆς her hemorrhage stopped at once Mk 5:29.② to become dry to the point of being immobilized, be paralyzed, pass. in act. sense, fig. ext. of 1. As plants are killed by drought, so the human body is damaged by certain harmful things (Hippocr., π. τῶν ἐντὸς παθῶν 22 vol. VII 222 L.—PUps 8, 4 καταξηρανθήτω τὸ σῶμα ἐν κλίνοις=may her body dry up on the sickbed) ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τ. χεῖρα a man with a withered hand (i.e., one incapable of motion; cp. 3 Km 13:4) Mk 3:1, 3 v.l. Likew. the whole body of a boy who was possessed stiffens ξηραίνεται he becomes stiff 9:18 (Theocr. 24, 61 ξηρὸν ὑπαὶ δείους=stiff with fright. Similarly Psellus p. 212, 6).③ to become dry and therefore be ready for harvesting, be ripe, pass. of grain Rv 14:15.—DELG s.v. ξηρός. M-M. -
4 ξηρός
Grammatical information: adj.Compounds: Many compp., e.g. ξηρ-αλοιφέω `rub dry with oil' (Lex Solonis ap. Plu. Sol. 1), comp. of ξηρὸν ἀλείφειν (: *ξηρ-αλοιφός); cf. Schwyzer 726; ξηρό-βηξ, - χος m. `dry cough' (medic.; opposite ὑγρό-βηξ; Strömberg Wortstudien 100); κατά-, ἐπί-ξηρος a.o. (Hp., Arist.) beside κατα-, ἐπι-ξηραίνω; on the shades of meaning Strömherg Prefix Studies 153 f. a. 97 f.Derivatives: 1. ξηρότης, - ητος f. `dryness' (Att., Arist.); 2. ξηρίον n., ξηράφιον n. `desiccative powder' (medic., pap.); 3. ξηρώδης `dryish' (EM beside πυρώδης). 4. ξηραίνω, - ομαι, fut. - ανῶ, - ανοῦμαι (IA.), aor. ξηρᾶναι (- ῆναι), - ανθῆναι (Il.), perf. midd. ἐξήρασμαι (IA.), - αμμαι (hell.), often w. prefix as ἀνα-, ἀπο-, ἐπι-, κατα-, `become, make dry' with ( ἀνα-)ξήρανσις f. (Thphr., Gal.), ( ἀνα-, ἐπι-, ὑπερ-)ξηρασία, - ίη f. (Hp., Arist., Thphr.; on the formation Chantraine Form. 85), ( ἀνα-)ξηρασμός m. (medic.) `getting dry'; ( ἀνα-)ξηραντικός `getting dry' (Hp., Thphr.).Etymology: From ξηρός can hardly be separated ξερόν (s. v.); if this belongs with Lat. serēnus `bright, clear, hell, dry' (from * kseres-no-s), serescō `get dry', OHG serawēn `id.' etc. (WP. 1,503, Pok. 625 with Prellwitz BB 21, 92), ξηρός must contain a matching lengthened grade, an only theoretically convincing [if do] assumption. The question rises then, whether the more rare and formalized ποτὶ ( ἐπὶ) ξερόν goes back on a metrical shortening (Chantraine Gramm. hom. 1, 107). But the old equation with Skt. kṣārá- `burning, biting, sharp' (: kṣā́-yati `burn') is very suspect; s. Mayrhofer s. v. w. lit. -- Farther off remain (against Specht KZ 66, 201 ff. and Heubeck Würzb. Jb. 4, 201) σχερός and χέρσος (s. vv.). Maar e: ē ongewoon in IE. Mayrhofer KEWA 1, 288 doubts connection with the Sanskrit word.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ξηρός
-
5 σκέλλομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to dry up, to wither, to languish, to grow tired, to harden', act. `to dry up, to parch'.Other forms: ( κατεσκέλλοντο A. Pr. 481, σκελλόμενα σκελετευόμενα H.), fut. 3 pl. σκελοῦνται σκελετισθήσονται H., perf. ἔσκληκα, mostly with κατα-, ἀπο-, ἐν- a. o. (Epich., Hp., Choeril., hell. a. late), aor. κατα-, ἀπο-σκλῆναι, 3. sg. ἀπ-έσκλη (Ar., Men., Alciphr.), opt. ἀπο-σκλαίῃ (Moer., H., Suid.); fut. 2. sg. ἀπο-σκλήσῃ (AP); few act. forms: aor. opt. σκήλειε (Ψ 191), subj. ἐνι-σκήλῃ (Nic. Th. 694), ind. ἔσκειλα (Zonar.)Derivatives: 1. σκελετός m. `dried up body, mummy, skeleton' (Phryn. Com., Pl. Com. [appositive], Phld., Str. etc.), as attribute `dried up' (Nic. Th. 696), with σκελετ-ώδης `mummy-like' (Luc., Erot.), - εύω ( κατα σκέλλομαι) `to mummify, to dry up, to parch' (Teles, Dsc. a. o.), - εύομαι ( κατα-) `to dry up, to languish' (Ar. Fr. 851, Isoc., Gal. a. o.), to which - εία (- ίη) f. `the drying up, withering' (Gal., Aret.), - ευμα n. `that which has withered' (sch.); - ίζομαι = - εύομαι (H., Zonar.). 2. σκελιφρός `dried up, meagre, slender' (Hp., Erot. [v.l. - εφρός]); cf. σκληφρός, στιφρός (untenable on σκελε-: σκελι- Specht Ursprung 126; s. also below). 3. σκληρός `hard, brittle, harsh, severe' (Hes., also Dor.) with σκληρ-ότης, - ύνω, - υσμα, - υσμός, - όομαι etc. 4. σκληφρός `slender, weak, small, thin' (Pl., Theopomp. Com.; also Arist.); in form and meaning influenced by ἐλα-φρός (cf. below). 5. - σκελής as 2. member referring to the verb after Schwyzer 513 (a noun *σκέλος `drought, emaciation, exhaustion; hardness, brittleness' is in any case not attested): περι-σκελής `very hard, brittle, inflexible' (Hp., S., hell. a. late) with περισκέλεια (- ία) f. `hardness, inflexibility' (Arist., medic., Porph.); κατασκελ-ής (: κατα-σκέλλομαι) `meagre' (of stile), `powerless, brittle' (D. H., Prol.); unclear ἀ-σκελής (Hom., Nic.), as adj. of people in ἀσκελέες καὶ ἄθυμοι (κ 463), approx. `powerless and despondent', elsewhere as adv. - ές, - έως of crying resp. be engry (δ 543; T 68 a. α 68), of suffering (Nic. Th. 278), approx. `incessantly, violently'. As ἀ- can be both privative and copulative and σκέλλομαι, ἔσκληκα refers both to fading away and to growing hard, diff. interpretations are thinkable (not convincing Bechtel Lex. s. v.; s. also above (Frisk) I 163 s. v. ἀσκελής and Bq w. lit.).Etymology: From the above survey we find a system ἔσκληκα: σκλῆναι like e.g. τέτλη-κα: τλῆ-ναι; to this the full grade yot-present σκέλλομαι as ἀνα-τέλλω. The aoristforms σκήλειε and ἐνι-σκήλῃ stand therefore for σκειλ- (\< σκελ-σ-), perh. as old analogy to σφήλειε a. o. (cf. Schwyzer 756 w. lit.). Other deviations are ἐσκληῶτες (A. R.), after τεθνηῶτες, ἑστηῶτες (cf. Kretschmer Glotta 3, 311 f.), ἀπο-σκλαίη after τεθναίη, σταίη a. o. Because of Dor. σκληρός, σκελε-τός (cf. ἔ-τλᾱν, τελα-μών) - αι- cannot be old. -- The verb has maintained itself best in the perf. ἔσκληκα, was however elsewhere as the ep. τέρσομαι, τερσαίνω by ξηραίνω, αὑαίνω pushed back and replaced. Of the few derivv. esp. the semant. emancipated σκληρός maintained itself. -- Nearer non-Greek cognates do not exist. From other languages have been adduced: Germ. NHG schal `faint, vapid', LG. also `dry, barren', MEngl. schalowe `faint, tired, shallow' (NEngl. shallow), Swed. skäll `meagre' (of the bottom), `thin, faint' (of food, soup, beer), `sourish' (of milk), PGm. * skala-, -i̯a-; without anl. s-: Latv. kàlss `meagre', kàlstu, kàlst `dry up'; Germ., e.g. LG. hal(l) `dry, meagre', NHG hellig `tired, exhausted (by thirst)', behelligen `tire, vex'; Toch. A kleps-, B klaiks- `dry up, languish' (v. Windekens Orbis 11, 342 f. with direct identification with σκελιφ-ρός, σκληφρός; dif. on this above. On the very doubtful connection of σκελετός with Lat. calidus Bloch Sprachgesch. u. Wortbed. 24. -- Older lit. in Bq and WP. 2, 597.Page in Frisk: 2,722-723Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκέλλομαι
-
6 άζω
ἄζοςdry: masc /neut nom /voc /acc dualἄζοςdry: masc /neut gen sg (doric aeolic)ἄζωdry up: pres subj act 1st sgἄζωdry up: pres ind act 1st sgἀζοςa servant: masc nom /voc /acc dualἀζοςa servant: masc gen sg (doric aeolic)——————ἄζω, ἄζοςdry: masc /neut nom /voc /acc dualἄζω, ἄζοςdry: masc /neut gen sg (doric aeolic)ἄζω, ἄζωdry up: pres subj act 1st sgἄζω, ἄζωdry up: pres ind act 1st sgἄζω, ἀζοςa servant: masc nom /voc /acc dualἄζω, ἀζοςa servant: masc gen sg (doric aeolic) -
7 ἰσχνός
Grammatical information: adj.Meaning: `dry, arid, languishing, lean' (IA).Compounds: Compp., e. g. ἰσχνό-φωνος `with dry (thin) voice' (Hdt., Hp., Arist.), often connected with ἴσχω (v. l. ἰσχό-φωνος; cf. below on ἰσχναίνω) and understood as `with halting voice'; ἔν-ισχνος `a little dry' (Nic. Al. 147; cf. Strömberg Prefix Studies 128).Derivatives: ἰσχνότης `dryness etc.' (Hp., Arist.); denomin. verbs: 1. ἰσχναίνω, also with prefix as κατ-, ἀπ-, `dry up, make lean' (IA) with ἰσχνασία, - ίη `dried up position, leanness' (Hp., Arist.; on the formation Schwyzer 469), ἰσχνασμός (Hp.), ἴσχνανσις (Paul. Aeg.) `drying up', ἰσχναντικός `drying up, becoming lean' (Arist.); 2. ἰσχνόομαι, - όω, also with ἀπ-, ἐξ- a. o., `get, make dry' (Hp., Arist.) with ἴσχνωσις, - ωτικός (medic. a. o.). - Beside it ἰσχαλέος `dry, barren' (τ 233, Man.) and ἰσχάς, - άδος f. `dried fig' (Com., Arist.) with ἰσχαδο-πώλης, ἰσχάδιον a. o. (Com.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: ἰσχ-ν-ός, ἰσχ-αλ-έος does not show old variation ν: λ, which is no IE category ( σμερδνός: σμερδαλέος does exist, of course, Schwyzer 484, Chantraine Formation 253). One might have expected a verb ἰσχαίνω ( κερδαλέος: κερδαίνω), which is often found as v. l., but it may also be a mix with ἰσχάνω `hold back'. A related u-stem has been assumed in Av. hišku-, Celt., e. g. MIr. sesc `dry', IE * si-sk-u(-o)-. (One uspposed for ἰσχνός an ad hoc basis * si-sk-sno- (Brugmann Grundr.2 2: 1, 475); from an s-stem? - Unclear is the basis of ἰσχάς; after οἰνάς, κοτινάς, φυτάς, μυρτάς etc. one would suppose a noun. Further suggestions (IE sek- `dry up') in Bq, Pok. 894f., W.-Hofmann s. siccus. - Not with Osthoff IF 27, 181ff. to Lat. vēscus `emaciated, lean' (to vēscor, s. W.-Hofmann s. v.).Page in Frisk: 1,741-742Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰσχνός
-
8 ξηρός
A dry, opp. ὑγρός, of a dried-up river, Hdt.5.45 ;χειμάρρους ξηροὺς ὕδατος Arr.An.4.3.2
;ἠὴρ ξ. Hdt.2.26
;ξ. ἄνεμος Ar. Nu. 404
;ξηροῖς ἀκλαύτοις ὄμμασιν A.Th. 696
;ὀμμάτων ξ. κόραι E.Or. 389
; μέτρα ξ. τε καὶ ὑγρά dry and liquid measures, Pl.Lg. 746d ; ὕλη αὔη καὶ ξ. ib. 761d ; ξ. γάλα, i.e. ripe cheese, Eust.1001.51 (cf. περίξηρος) ; so τυρὸς ξ., opp. τυρὸς χλωρός, Antiph.133.7, cf. Philox.3.8; ἐν ξηροῖσιν ἐκτρέφειν on solid food, i.e. cereals, E.Ba. 277 ; καρπὸς ξ., i.e. cereal, opp. κ. ξύλινος, produce of trees, i. e. fruit, wine, or oil, Pl. Criti. 115b ;ξ. χόρτος
hay,PPetr.
3p.181 (iii B.C.) ; φοῖνιξ ξ. dried dates, PSI1.33.14 (ii A.D.); ξ. καρποί, opp. οἶνος, ἔλαιον, Arr.Epict.2.23.5 ; ξ. πυρίαι applications of dry heat, Hp.Acut.21, Archig. ap. Gal. 12.621 ; cf. ξηροπυρία. Adv. by the use of dry powder,Hp.
Epid. 6.3.13 (s.v.l.).2 of bodily condition, withered, lean, ;ξηρὸς ὑπαὶ δείους Theoc.24.61
;ξ. κοιλίη
costive,Hp.
Aph.2.20.3 of the voice, cf. ξηρόφωνος.II fasting: hence, generally, austere, (lyr.); of persons, Antiph.16 ; harsh, opp. ἡδύς, E.Andr. 784 (lyr.).2 metaph., of style,πραγματεία ἀτερπὴς καὶ ξ. Epicur.Fr. 505
(p.358 U.);τὸ ξ.
aridity,Demetr.
Eloc. 238 ; of critics,ξηροὶ Καλλιμάχου πρόκυνες AP11.322
(Antiphan.).III as Subst. ἡ ξηρά (sc. γῆ), dry land, opp. ὑγρά, X.Oec.19.7 (also [comp] Comp. ξηροτέρα γῆ ib.6), cf. Ev.Matt.23.15, etc. ;τὸ ξηρόν Hdt.2.68
; ναῦς ἐπὶ τοῦ ξηροῦ ποιεῖν to leave the ships aground, Th.1.109 ;ναῦς ἐς τὸ ξ. ἐξωθεῖν Id.8.105
; τὸ ξ. τοῦ ποταμοῦ the part of its bed left dry, X.Cyr. 7.5.18: for Theoc.1.51 v. ἀκράτιστος.2 ξηρά, ἡ, in a bath-house, room for dry heat, POxy.2145.12 (ii A.D.). -
9 άζε'
ἄζει, ἄζωdry up: pres ind mp 2nd sgἄζει, ἄζωdry up: pres ind act 3rd sgἄ̱ζεο, ἄζωdry up: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεο, ἄζωdry up: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεαι, ἄζωdry up: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεο, ἄζωdry up: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
10 ἄζε'
ἄζει, ἄζωdry up: pres ind mp 2nd sgἄζει, ἄζωdry up: pres ind act 3rd sgἄ̱ζεο, ἄζωdry up: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεο, ἄζωdry up: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεαι, ἄζωdry up: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεο, ἄζωdry up: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
11 άζον
ἄζοςdry: masc acc sgἄζοςdry: neut nom /voc /acc sgἄζωdry up: pres part act masc voc sgἄζωdry up: pres part act neut nom /voc /acc sgἄζωdry up: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἄζωdry up: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)ἀζοςa servant: masc acc sg -
12 ἄζον
ἄζοςdry: masc acc sgἄζοςdry: neut nom /voc /acc sgἄζωdry up: pres part act masc voc sgἄζωdry up: pres part act neut nom /voc /acc sgἄζωdry up: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἄζωdry up: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)ἀζοςa servant: masc acc sg -
13 απαυάνθην
ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 1st sg (doric) -
14 ἀπαυάνθην
ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἀπό-αὐαίνωdry: aor ind pass 1st sg (doric) -
15 αυαίνου
αὐαίνωdry: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)αὐαίνωdry: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)αὐαίνωdry: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)——————αὐαίνωdry: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)αὐαίνωdry: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)αὐαίνωdry: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) -
16 ισχνών
ἰσχνόςdry: fem gen plἰσχνόςdry: masc /neut gen plἰσχνόωmake dry: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἰσχνόωmake dry: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἰσχνόωmake dry: pres part act masc nom sgἰσχνόωmake dry: pres inf act (doric) -
17 ἰσχνῶν
ἰσχνόςdry: fem gen plἰσχνόςdry: masc /neut gen plἰσχνόωmake dry: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἰσχνόωmake dry: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἰσχνόωmake dry: pres part act masc nom sgἰσχνόωmake dry: pres inf act (doric) -
18 προανεξηρασμένα
προανεξηρασμένα, πρό, ἀνά, ἐκ-ἀράζωsnarl: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic aeolic)προανεξηρασμένᾱ, πρό, ἀνά, ἐκ-ἀράζωsnarl: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic aeolic)προανεξηρασμένᾱ, πρό, ἀνά, ἐκ-ἀράζωsnarl: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)προανεξηρασμένα, πρό-ἀναξηραίνωdry up: perf part mp neut nom /voc /acc plπροανεξηρασμένᾱ, πρό-ἀναξηραίνωdry up: perf part mp fem nom /voc /acc dualπροανεξηρασμένᾱ, πρό-ἀναξηραίνωdry up: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)προανεξηρᾱσμένα, πρό-ἀναξηραίνωdry up: perf part mp neut nom /voc /acc plπροανεξηρᾱσμένᾱ, πρό-ἀναξηραίνωdry up: perf part mp fem nom /voc /acc dualπροανεξηρᾱσμένᾱ, πρό-ἀναξηραίνωdry up: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
19 ξηρός
-ά,-όν + A 11-4-15-4-8=42 Gn 1,9(bis).10; 7,22; Ex 4,9ἄγρωστις ξηρά dry grass, hay Is 9,17; χόρτος ξηρός id. Is 37,27; ἐποίησεν τὴν θάλασσαν ξηράν he made the sea dry Ex 14,21; μαστοὶ ξηροί dry breasts, breasts that do not suckle Hos 9,14Cf. HARL 1986a, 90(Gn 1,9); →NIDNTT -
20 αὖος
A dry, a pole,Il.
23.327; αὖα παλαί, περίκηλα, of timber, Od.5.240, cf. Pl.Lg. 761c; αὔην καὶ διερὴν ἀρόων (sc. γῆν) Hes.Op. 460; βόας αὔας shields of ox-hide, Il.12.137, cf. 17.493; so, of hippopotamus' hide, Hdt.2.71; stale,AP
6.105 (Apollonid.); withered, .2 of sound, αὖον ἀϋτεῖν or αὔειν give a dry, rasping sound,κόρυθες δ' ἀμφ' αὖον ἀΰτευν Il.12.160
; αὖον ἄϋσεν [ θώρηξ] 13.441; αὖον δέ μοι οἶκος ἀϋτεῖ prob. in Epic. Oxy. 1794.8.3 αὖον ἀπὸ χλωροῦ τάμνειν, i. e. to cut the nail from the quick, Hes.Op. 743.4 drained dry, exhausted, Alex.158, Theoc.8.48 ([comp] Comp.), prob. in Ant.Lib.24.1.5 thirsty,δίψῃ αὔη IG14.638
([place name] Petelia), cf. GDI 4959a ([place name] Eleutherna), Luc.Luct.8.6 trembling, shivering (like a dry leaf), of the aged, Ar.Lys. 385; esp. of fear,αὖός εἰμι τῷ δέει Men.Epit. 480
, cf.Pk. 163, J.BJ1.19.5: abs., ib.6.4.2, Hld.1.12.7 metaph., 'stony broke', without money, Luc. Tox. 16, DMeretr.14.1, Alciphr.3.70.8 of lit. style, dry,ἰδέα λόγων Philostr.VS1.20.2
.9 αὔη ψυχὴ σοφωτάτη dub. in Heraclit.118. (Cf. Lith. sauũsas 'dry', OE. séar.)
См. также в других словарях:
dry — dry … Dictionnaire des rimes
dry — dry·ad; dry·as; dry; dry·de·ni·an; dry·i·nid; dry·in·i·dae; dry·ly; dry·man; dry·ness; dry·o·bal·a·nops; dry·ob·a·tes; dry·o·phyl·lum; dry·o·pi·the·cid; dry·o·pith·e·ci·nae; dry·o·pi·the·cus; dry·op·te·ris; dry·op·te·roid; gynan·dry;… … English syllables
Dry — (dr[imac]), a. [Compar. {Drier}; superl. {Driest}.] [OE. dru[yogh]e, druye, drie, AS. dryge; akin to LG. dr[ o]ge, D. droog, OHG. trucchan, G. trocken, Icel. draugr a dry log. Cf. {Drought}, {Drouth}, 3d {Drug}.] 1. Free from moisture; having… … The Collaborative International Dictionary of English
dry — [ draj ] adj. inv. et n. m. • 1877; mot angl. « sec » ♦ Anglic. 1 ♦ Sec, en parlant du champagne, du vermouth. ⇒aussi extra dry. 2 ♦ N. m. (1951) Cocktail au gin et au vermouth. ⇒ martini. Des drys ou des dry … Encyclopédie Universelle
dry — adj 1 Dry, arid mean devoid of moisture. Dry may suggest freedom from noticeable moisture either as a characteristic or as a desirable state {a dry climate} {1dry clothing} {dry land} {dry provisions} … New Dictionary of Synonyms
dry — [drī] adj. drier, driest [ME drie < OE dryge, akin to Ger trocken, Du droog < IE * dhereugh , fast, firm, solid (< base * dher , to hold out, hold fast > FIRM1)] 1. not watery; not under water [dry land] 2. having no moisture; not wet … English World dictionary
Dry — or dryness may refer to: Lack of water Prohibiting alcohol (see Dry county) Dryness (taste), the lack of sugar in a drink, especially an alcoholic one (not to be confused with the meaning listed above) Dryness (medical) Dryness (drought) Dry… … Wikipedia
Dry — Dry, v. t. [imp. & p. p. {Dried}; p. pr. & vb. n. {Drying}.] [AS. drygan; cf. drugian to grow dry. See {Dry}, a.] To make dry; to free from water, or from moisture of any kind, and by any means; to exsiccate; as, to dry the eyes; to dry one s… … The Collaborative International Dictionary of English
dry up — {v.} 1. To become dry. * /The reservoir dried up during the four month drought./ 2. To disappear or vanish as if by evaporating. * /The Senator s influence dried up when he was voted out of office./ 3. {slang} To stop talking. Often used as a… … Dictionary of American idioms
dry up — {v.} 1. To become dry. * /The reservoir dried up during the four month drought./ 2. To disappear or vanish as if by evaporating. * /The Senator s influence dried up when he was voted out of office./ 3. {slang} To stop talking. Often used as a… … Dictionary of American idioms
dry — 〈[ draı] Adj.〉 trocken, herb, ohne Zuckerzusatz (Wein, Sekt) [engl.] * * * dry [dra̮i ] <indekl. Adj.; nachgestellt [engl. dry, verw. mit ↑ trocken]: (von Sekt, Wein o. Ä.) herb, trocken. * * * dry [draɪ; englisch »trocken«], … Universal-Lexikon