-
1 affaticarsi
affaticarsi a persuadere qd di qc — стараться убедить кого-либо в чём-либоaffaticarsi per impoverire разг. ирон. — зря стараться; работать себе во вред / в ущерб -
2 affaticarsi
io mi affatico, tu ti affatichiутомиться, устать* * *гл.1) общ. стараться, утомляться, напряжённо работать, прилагать усилия, трудиться2) разг. заработаться -
3 affaticarsi
tire o.s. out -
4 affaticarsi a persuadere di
гл.общ. (qd)(q.c.) стараться убедить (кого-л.) в (чём-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > affaticarsi a persuadere di
-
5 affaticarsi per impoveri re
гл.разг. зря старатьсяИтальяно-русский универсальный словарь > affaticarsi per impoveri re
-
6 affaticarsi per impoverire
зря стараться. -
7 утомиться
affaticarsi, stancarsiутомиться до изнеможения — spossarsi, cascare dalla fatica -
8 affaticare
tire* * *affaticare v.tr.1 to tire, to weary, to fatigue: quel lavoro lo affaticò, that work tired him; affaticare gli occhi, to strain one's eyes // affaticare un cavallo, to override a horse // il capitano affaticò il nemico con frequenti attacchi, the captain harassed the enemy with frequent attacks◘ affaticarsi v.rifl.1 to tire, to get* tired; to get* strained: affaticare a furia di parlare, to talk oneself tired; affaticare nel fare qlco., to tire oneself doing sthg. // cerca di non affaticarti, try not to overdo it2 ( adoperarsi) to strive*3 ( lavorare accanitamente) to work hard, to toil: quell'uomo si affaticò per tutta la vita, that man worked hard (o toiled) all his life.* * *[affati'kare]1. vt2. vr (affaticarsi)(stancarsi) to get tiredaffaticarsi a fare qc — to tire o.s. out doing sth
* * *[affati'kare] 1. 2.verbo pronominale affaticarsi1) (stancarsi) to tire, to get* tired2) (sforzarsi) to strive** * *affaticare/affati'kare/ [1]to tire, to fatigue [ persona]; to strain [occhi, gambe, cuore]II affaticarsi verbo pronominale1 (stancarsi) to tire, to get* tired2 (sforzarsi) to strive*. -
9 affaticare
affaticare vt 1) заставлять усиленно <напряженно> работать 2) утомлять; (пере)напрягать affaticare gli occhi-- утомлять глаза; напрягать зрение 3) ослаблять, истощать affaticare il terreno -- истощать почву affaticarsi 1) утомляться, напряженно работать, заработаться (разг) 2) стараться, трудиться, прилагать усилия affaticarsi a persuadere qd di qc -- стараться убедить кого-л в чем-л affaticarsi per impoverire fam iron -- зря стараться; работать себе во вред <в ущерб> -
10 affaticare
affaticare vt 1) заставлять усиленно <напряжённо> работать 2) утомлять; (пере)напрягать affaticare gli occhi -
11 dannare
dannare v.tr. to damn // che Dio mi danni!, damn! // dannarsi l'anima, (fig.) to go crazy: si è dannato l'anima per convincerlo, he drove himself crazy trying to convince him.◘ dannarsi v.rifl.1 to be damned, to go* to hell: ti dannerai, you will be damned (o you will go to hell)2 ( affannarsi) to strive* hard; (fam.) to work oneself to death: mi sono dannato tutto il giorno su quella traduzione, I have been working myself to death (o slaving away) at that translation the whole day; si dannò tutta la vita per ottenere una certa agiatezza, ma morì prima di raggiungerla, all his life he strove for security, but he died before he achieved it; si sono dannati per cercare una nuova segretaria, ma non l'hanno trovata, they looked around like mad (o crazy) to find a new secretary but couldn't find one3 far dannare qlcu., (fam.) to drive* s.o. mad (o crazy).* * *[dan'nare]1. vtRel to damndannarsi l'anima per qc — (affannarsi) to work o.s. to death for sth
2. vr (dannarsi)dannarsi per fare qc — to wear o.s. out doing sth
* * *[dan'nare] 1.verbo transitivo lett. to damn2.verbo pronominale dannarsi1) lett. to be* damned2) colloq. (affaticarsi) to strive*••-rsi l'anima per qcs. — to sell one's soul for sth.
fare dannare qcn. — colloq. to drive sb. mad, to try sb.'s patience
* * *dannare/dan'nare/ [1]lett. to damnII dannarsi verbo pronominale1 lett. to be* damned2 colloq. (affaticarsi) to strive*-rsi l'anima per qcs. to sell one's soul for sth.; fare dannare qcn. colloq. to drive sb. mad, to try sb.'s patience. -
12 scalmanarsi
scalmanarsi v.intr.pron.1 ( agitarsi eccessivamente) to get* excited, to get* worked up, to get* all hot and bothered: non scalmanarti per così poco, don't get excited about such a trifle2 ( darsi da fare) to bustle (about sthg.)3 ( nel parlare) to bluster.* * *[skalma'narsi]verbo pronominale1) (affaticarsi) to work up a sweat2) (scaldarsi, alterarsi) to get* worked up ( per over, about)* * *scalmanarsi/skalma'narsi/ [1]1 (affaticarsi) to work up a sweat2 (scaldarsi, alterarsi) to get* worked up ( per over, about). -
13 stancare
tire (out)* * *stancare v.tr.1 to tire, to fatigue, to weary: questo lavoro mi stanca, this work tires me; stancare i cavalli, to tire the horses // stancare la pazienza di qlcu., to exhaust s.o.'s patience2 ( infastidire, annoiare) to bore, to weary, to annoy; le sue continue richieste mi stancavano terribilmente, his persistent demands wore me out; un colore che a lungo andare stanca, a colour that one gets tired of eventually◘ stancarsi v.rifl. to tire, to get* tired, to grow* weary; ( annoiarsi) to get* bored: il bambino si stancò presto del suo gioco, the child soon tired of his game; mi stanco terribilmente in campagna, in the country I get bored stiff; non ci si stanca di ascoltarlo, one never tires (o grows weary) of listening to him; stancare a forza di parlare, to talk oneself hoarse; stancare a forza di correre, to run oneself off one's feet; stancare gli occhi a fare qlco., to strain one's eyes (in) doing sthg.* * *[stan'kare]1. vt2. vip (stancarsi)to get tired, tire o.s. outstancarsi (di) — (stufarsi) to grow tired (of), get fed up (with), grow weary (of)
* * *[stan'kare] 1.verbo transitivo1) (fisicamente) to make* [sb.] tired [ persona]; to strain [ occhi]2) (intellettualmente) [studio, lavoro] to tire [sb.] out [ persona]3) (annoiare) to wear* [sb.] out [ persona]2.verbo pronominale stancarsi1) (affaticarsi) [ persona] to get* tired2) (annoiarsi) to grow* tired, to get* tired (di of; di fare of doing)* * *stancare/stan'kare/ [1]2 (intellettualmente) [studio, lavoro] to tire [sb.] out [ persona]3 (annoiare) to wear* [sb.] out [ persona]II stancarsi verbo pronominale1 (affaticarsi) [ persona] to get* tired; non stancarti troppo don't wear yourself out (anche scherz.); - rsi gli occhi to strain one's eyes2 (annoiarsi) to grow* tired, to get* tired (di of; di fare of doing); non si stanca mai di ripetermi quanto guadagna he never tires of telling me how much he earns. -
14 affaticare
[affati'kare]1. vt2. vr (affaticarsi)(stancarsi) to get tiredaffaticarsi a fare qc — to tire o.s. out doing sth
-
15 affaticare
1. v.t.утомлять; (colloq.) изматывать2. affaticarsi v.i.утомляться, уставать; (colloq.) изматываться -
16 adoperare
-
17 affaticare
vt1) заставлять усиленно / напряжённо работать2) утомлять; (пере)напрягатьaffaticare gli occhi / la vista — утомлять глаза; напрягать зрение3) ослаблять, истощать•Syn: -
18 dilombarsi
-
19 risparmiare
(- armio) vt1) беречь, сберегать; приберегать, экономить; выгадыватьsi può risparmiare questa spesa — можно обойтись без этой траты2) щадить, беречь; бережно относитьсяrisparmiare il tempo — дорожить временемrisparmiare la vita a qd — пощадить, оставить в живых кого-либо, сохранить жизнь кому-либоrisparmiare a qd la pena di... — не затруднять / не беспокоить кого-либоnon mi risparmiare — располагай мной, как знаешь; я весь в твоём распоряженииrisparmia il fiato — не кипятись, не надо слов•Syn:serbare, mettere / tenere in serbo / da parte; lesinare, economizzare; salvare, non usare, aver riguardo; essere economo / tirchio / avaro; fare economia / sacrifici / le nozze coi fichi secchi, restringersi, spezzare un quattrino; riguardarsi, aversi riguardo, non prodigarsiAnt: -
20 sforzare
(- orzo) vt1) взламывать, разбиватьsforzare una porta — взломать дверьsforzare la serratura — выломать замок2) ( a qc) заставлять, вынуждать ( делать что-либо); принуждать ( к чему-либо)sforzare a dire la verità — вынудить сказать правду3) захватить (город, крепость)4) перен. форсировать, напрягать•Syn:forzare, costringere, obbligare, necessitare; affaccendarsi, affannarsi, affaticarsi, arrabattarsi, ingegnarsi, adoperarsi, sbracciarsi, scalmanarsi, sgobbareAnt:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
affaticarsi — af·fa·ti·càr·si v.pronom.intr. e tr. AU 1a. v.pronom.intr., stancarsi: non affaticarti troppo! Sinonimi: affannarsi, spossarsi, stancarsi, strapazzarsi. Contrari: 1riposarsi. 1b. v.pronom.tr., stancare, indebolire: ti affatichi la vista a leggere … Dizionario italiano
affannarsi — af·fan·nàr·si v.pronom.intr. AD 1. provare affanno, difficoltà di respiro: affannarsi nel salire le scale di corsa Sinonimi: affaticarsi, ansimare. 2. fig., darsi molto da fare, affaticarsi: affannarsi a, per terminare un lavoro | agitarsi,… … Dizionario italiano
affaticare — {{hw}}{{affaticare}}{{/hw}}A v. tr. (io affatico , tu affatichi ) Procurare fatica, stanchezza; SIN. Stancare. B v. rifl. 1 Darsi pena, briga: affaticarsi per qlcu. 2 Sottoporsi a fatica, stancarsi: affaticarsi a lavorare … Enciclopedia di italiano
sudare — {{hw}}{{sudare}}{{/hw}}A v. intr. ( aus. avere ) 1 Emettere sudore: sudare per il caldo | Sudare freddo, per malattia, emozione, paura e sim. 2 Affaticarsi, lavorare molto: sudare per guadagnarsi da vivere. B v. tr. 1 Trasudare: il vaso suda… … Enciclopedia di italiano
sprecare — A v. tr. usare malamente, spendere male, buttar via, buttare, gettar via, perdere, sacrificare, sciupare □ (spec. di denaro e sim.) sperperare, dilapidare, dissipare, divorare, scialacquare, prodigare, consumare, mangiare CONTR. spendere bene,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sudare — A v. intr. 1. emettere sudore, traspirare, trasudare □ liquefarsi, grondare, disfarsi 2. (fig.) affaticarsi, lavorare molto, penare, sforzarsi, sgobbare CONTR. oziare, poltrire, bighellonare, stare in panciolle, stare con le mani in mano B v. tr … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
affacchinarsi — af·fac·chi·nàr·si v.pronom.intr. BU affaticarsi nel lavoro Sinonimi: sfacchinare … Dizionario italiano
affaticamento — af·fa·ti·ca·mén·to s.m. 1. CO l affaticare, l affaticarsi e il loro risultato: stress da affaticamento Sinonimi: fatica, spossatezza, stanchezza. 2. TS mecc. diminuzione della resistenza di un materiale a causa di ripetute sollecitazioni {{line}} … Dizionario italiano
affaticato — af·fa·ti·cà·to p.pass., agg. → affaticare, affaticarsi … Dizionario italiano
ammazzarsi — am·maz·zàr·si v.pronom.intr. CO 1. darsi la morte, suicidarsi: ammazzarsi con il veleno | fig., affaticarsi eccessivamente: ammazzarsi di lavoro; ammazzarsi con lo studio Sinonimi: accopparsi, suicidarsi, uccidersi. 2. trovare la morte:… … Dizionario italiano
arrabattarsi — ar·ra·bat·tàr·si v.pronom.intr. CO ingegnarsi, cercare di cavarsela in una situazione difficile: arrabattarsi per sopravvivere Sinonimi: affaticarsi, armeggiare, arrancare, arrangiarsi, sforzarsi. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1527. ETIMO: dallo… … Dizionario italiano