-
1 Dampfnudel
-
2 Dampfnudel
-
3 Dampfnudel
-
4 Dampfnudel
f südd. GASTR. sweet yeast dumpling; aufgehen wie eine Dampfnudel umg., hum. blow up ( oder fill out) like a balloon* * *Dạmpf|nu|delf (COOK)sweet yeast dumpling cooked in milk and sugaraufgehen wie eine Dampfnudel (fig inf) — to blow up like a balloon (inf)
* * *Dampf·nu·del* * *die (südd., Kochk.) steamed yeast dumpling* * ** * *die (südd., Kochk.) steamed yeast dumpling -
5 Dampfnudel
f. aufgehen wie eine Dampfnudel расползаться как на дрожжах (полнеть).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dampfnudel
-
6 Dampfnudel
-
7 Dampfnudel
сущ.1) общ. толстяк2) разг. лапша3) ю.-нем. горячие кнедли (из дрожжевого теста, обычно со сладким соусом) -
8 Dampfnudel
-
9 Dampfnudel
Dámpfnudel f südd Kochk бухта. -
10 Dampfnudel
fпаровой пирог, традиционное мучное блюдо южно-немецкой кухни. Готовят из сдобного дрожжевого теста на пару под крышкой, нижняя часть поджаривается до хрустящей корочки. Имеет форму "шара" (полого или со сладкой начинкой), подаётся с горячим ванильным, вишнёвым или другим соусом <Nudel – "изделие из теста"> → Schmalznudel, Rohrnudel, Spätzle, Maultasche, Nationalgericht -
11 Dampfnudel
f <-, -n> обыкн pl ю-нем парные клёцки (из дрожжевого теста, обычно со сладким соусом)áúfgehen wie éíne Dámpfnudel разг ≈ — толстеть как на дрожжах
-
12 Dampfnudel
Dámpfnudel f =, -n б. ч. pl ю.-нем.горя́чие кне́дли (из дрожжевого теста, обычно со сладким соусом) -
13 aufgehen wie eine Dampfnudel
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > aufgehen wie eine Dampfnudel
-
14 aufgeh{(}e{)}n
* vi (s)1) в(о) сходить ( о светилах)2) охот. взлетать, вспархиватьwie ein Pfannkuchen( wie ein Hefekloß, wie eine Dampfnudel) aufgehn — разг. толстеть как на дрожжах4) всходить, прорастать ( о семенах)die Pocken sind aufgegangen — разг. прививка против оспы принялась, оспа привилась5) зарождаться, возникатьeine Ahnung ging mir auf — у меня зародилось предчувствие6) открываться (тж. перен.)die Blüte ( die Knospe) geht auf — цветок ( почка) распускаетсяder Knoten ist aufgegangen — узел развязалсяdie Naht ist am Ellenbogen aufgegangen — шов разошёлся ( распоролся) на локтеdie Tür ging plötzlich auf — вдруг дверь распахнуласьihm ging eine neue Welt auf — перед ним открылся новый мирdie Augen gingen ihm auf — перен. у него открылись глаза, он прозрелmir ging das Herz ( die Seele) auf — душа моя наполнилась радостью ( счастьем); я был тронут до глубины душиihm ging ein Licht (шутл. тж. ein Talglicht, ein Seifensieder, eine Kerzenfabrik) auf — разг. его осенилоjetzt erst geht mir der Sinn dieser Worte auf — только сейчас до меня дошёл смысл этих слов8) расходоваться, уходить9) ( in D) раствориться (в чём-л.; тж. перен.)in (Rauch und) Flammen aufgehn, in Rauch aufgehn — запылать; сгоретьin seiner Arbeit aufgehn — с головой уйти в работу, быть целиком поглощённым работойin Kleinigkeiten aufgehn — разбрасываться по мелочам10)die Hasenjagd geht am ersten Oktober auf — охот. охота на зайца начинается первого октября -
15 aufgeh{(e)}n
* vi (s)1) в(о) сходить ( о светилах)2) охот. взлетать, вспархиватьwie ein Pfannkuchen( wie ein Hefekloß, wie eine Dampfnudel) aufgehn — разг. толстеть как на дрожжах4) всходить, прорастать ( о семенах)die Pocken sind aufgegangen — разг. прививка против оспы принялась, оспа привилась5) зарождаться, возникатьeine Ahnung ging mir auf — у меня зародилось предчувствие6) открываться (тж. перен.)die Blüte ( die Knospe) geht auf — цветок ( почка) распускаетсяder Knoten ist aufgegangen — узел развязалсяdie Naht ist am Ellenbogen aufgegangen — шов разошёлся ( распоролся) на локтеdie Tür ging plötzlich auf — вдруг дверь распахнуласьihm ging eine neue Welt auf — перед ним открылся новый мирdie Augen gingen ihm auf — перен. у него открылись глаза, он прозрелmir ging das Herz ( die Seele) auf — душа моя наполнилась радостью ( счастьем); я был тронут до глубины душиihm ging ein Licht (шутл. тж. ein Talglicht, ein Seifensieder, eine Kerzenfabrik) auf — разг. его осенилоjetzt erst geht mir der Sinn dieser Worte auf — только сейчас до меня дошёл смысл этих слов8) расходоваться, уходить9) ( in D) раствориться (в чём-л.; тж. перен.)in (Rauch und) Flammen aufgehn, in Rauch aufgehn — запылать; сгоретьin seiner Arbeit aufgehn — с головой уйти в работу, быть целиком поглощённым работойin Kleinigkeiten aufgehn — разбрасываться по мелочам10)die Hasenjagd geht am ersten Oktober auf — охот. охота на зайца начинается первого октября -
16 aufgehen
'aufgeːənv irr1) ( Teig) fermentar, esponjarse2) ( Sonne) salir3) ( Blume) abrirse, nacer, brotar4) ( Naht) descoserse5) ( Knoten) deshacerse, desatarse6) (fig) deshacerse, absorberseJetzt geht mir auf, dass… — Ahora entiendo que…
auf| gehen1 dig (Gestirn) salir3 dig (Saat) brotar, salir4 dig (Rechnung) no dejar resto5 dig (Hefeteig) subir1. [Sonne, Mond, Sterne] salir2. [sich lösen] desatarse[Verschluss, Knopf] abrirse3. [sich öffnen] abrirse5. [sich einsetzen]6. [verschwinden]7. [deutlich werden]8. [aufquellen] fermentar[Kuchen] esponjarse[Saat, Weizen] brotar -
17 aufgehen
'aufgeːənv irr1) ( Teig) leverDer Teig geht auf. — La pâte lève.
aufgehen wie eine Dampfnudel (fig) — grossir/prendre du poids
2) ( Sonne) se lever3) ( Blume) s'ouvriraufgehend73538f0au/d73538f0f|gehen1 Sonne se lever6 (Erfüllung finden) Beispiel: völlig in etwas Dativ aufgehen s'investir entièrement dans quelque chose -
18 Kaiserschmarren
mкайзер-шмаррен, традиционное мучное блюдо южнонемецкой кухни – сладкие блины с изюмом. Их подают горячими, "разрывая" перед едой двумя вилками на кусочки. Название от Schmarren, первоначально – простая крестьянская еда с использованием остатков различных блюд, восходит к слову Schmer – терр. "жир" (обычно свиной). Значение первой части – "Kaiser" – толкуется по-разному: по одной из версий его связывают с именем австрийской императрицы Елизаветы (супруги Франца Иосифа I), по другой – блюдо должно было бы называться Käser-Schmarren (букв. "еда сыроделов"), т.к. сладкие блины были "классическим" блюдом прощальной трапезы перед подъёмом пастухов-сыроделов на высокогорные пастбища (Almauftrieb) → Almabtrieb, Dampfnudel, Nationalgericht -
19 Nationalgericht
nнациональное блюдо, блюдо немецкой кухни, как правило, простое и сытное. Слово Nationalgericht имеет скорее образное значение и свидетельствует больше о региональных, чем общегерманских пристрастиях. Вкусовая граница проходит примерно по "картофельному экватору" – к северу от него особенно популярны блюда из картофеля, рыба, густой суп "айнтопф", дальше к северу – капуста браунколь с колбасой пинкель, блюда из фасоли, гороха, лука, сала, а также непривычное для южных областей использование сахара в овощных блюдах (сахар, кофе, чай появились здесь раньше благодаря морской торговле, выращивание сахарной свёклы также было ограничено сначала северо-западными и некоторыми среднегерманскими регионами). В южных регионах предпочтение отдаётся мучным блюдам, распространены кислая капуста, колбасы → Kartoffel, Bavesen, Biersuppe, Bremer Kükenragout, Bulette, Dampfnudel, Eintopf, Eisbein, Flöns, Flädlesuppe, Frankfurter Grünsauce, Gaisburger Marsch, Germknödel, Götterspeise, Himmel und Erde, Kaiserschmarren, Karpfen, Knöpfle, Labskaus, Lammbraten, Leipziger Allerlei, Maultasche, Nürnberger Rostbratwürstchen, Pellkartoffel mit Quark, Pfälzer Saumagen, Sauerbraten, Schweinshaxe, Rohrnudel, Rote Grütze, Sauerbraten, Schwäbische Suppen, Schwarzwälder Schinken, Schwarzwälder Speck, Schweinshaxe, Schwetzinger Spargel, Schweinerippchen mit Sauerkraut, Spätzle, Speckendicken, Teltower Rübchen, Thüringer Klöße, Weißwurst, Westfälischer Schinken -
20 Rohrnudel
fбулочка, традиционное мучное блюдо южно-немецкой кухни из сдобного дрожжевого теста. Булочки укладывают плотно друг к другу на противень и выпекают в духовке (Back rohr, отсюда название). Могут быть с начинкой – повидлом или свежими сливами <Nudel – "изделие из теста"> → Schmalznudel, Dampfnudel, Spätzle, Maultasche, Nationalgericht
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dampfnudel — bakery in … Wikipedia
Dampfnudel — Saltar a navegación, búsqueda Dampfnudeln preparado para servir Dampfnudeln es un plato tradicional típico de la cocina alemana del Sur elaborado con una masa de harina con un relleno de carne. En alemán Dampfnudeln significa Pasta … Wikipedia Español
Dampfnudel — (auch Dämpfnudel) Sf (eine Mehlspeise) erw. obd. (17. Jh.) Stammwort. Zu Nudel in der früher noch allgemeinen Bedeutung (etwa Knödel ) und Dampf oder dämpfen, weil die Dampfnudeln in einer gut verschlossenen Kachel im Dampf zubereitet werden. ✎… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Dampfnudel — Dampfnudeln Dampfnudeln sind eine traditionelle Mehlspeise der süddeutschen Küche. Sie bestehen aus Hefeteig, der in einem Topf mit Deckel gleichzeitig gebraten und gedämpft wird, so dass sie einen knusprigen Boden und eine weiche Oberfläche… … Deutsch Wikipedia
Dampfnudel — Aufgehen wie eine Dampfnudel: dick werden, schnell zunehmen, z.B. rheinisch ›Do geht em et Herz uf wie e Dampfnudel‹. Schwäbisch sagt man von einer Schwangeren: ›Sie hat Dampfnudeln gegessen‹. Saarländisch ›Et geht mer en Dampfnudel uf‹, ähnlich… … Das Wörterbuch der Idiome
Dampfnudel — Dạmpf|nu|del 〈f. 21〉 in Wasserdampf zubereiteter, süßer Kloß aus Hefeteig * * * Dạmpf|nu|del, die (südd., österr., schweiz.): Hefeteigkugel, die in einem gut verschlossenen Topf gebacken wird: ☆ aufgehen wie eine D. (südd. ugs.; dick, korpulent … Universal-Lexikon
Dampfnudel — Dạmpf·nu·del die; besonders südd; ein Stück Hefeteig, das in der geschlossenen Pfanne gebacken wird: Dampfnudeln mit Vanillesoße … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Dampfnudel — Dampfnudelf 1.dickes,drallesMädchen;beleibterMensch.Der(die)BetreffendeistgequollenwiedieDampfnudel(Hefegebäck).1800ff. 2.Zigarre.Sieistnudelförmigund»dampft«.1920ff. 3.Zigarette.1940ff. 4.überheblicheweiblichePerson.VorDünkelhaftigkeitundPrahlsuc… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Dampfnudel — Dạmpf|nu|del … Die deutsche Rechtschreibung
Pfälzer Dampfnudel — Dampfnudeln sind eine traditionelle Mehlspeise der süddeutschen Küche. Sie bestehen aus Hefeteig, der in einem Topf mit Deckel gleichzeitig gebraten und gedämpft wird, so dass sie einen knusprigen Boden und eine weiche Oberfläche haben. Es gibt… … Deutsch Wikipedia
Wie eine Dampfnudel aufgehen — Wie ein Hefekloß (auch: ein Pfannkuchen; eine Dampfnudel) aufgehen Mit dieser umgangssprachlich scherzhaften Redewendung drückt man aus, dass jemand sehr dick wird: Seine Frau ist in letzter Zeit wie ein Hefekloß aufgegangen … Universal-Lexikon