Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

cooked+in+oil

  • 41 coctum

    cŏquo, xi, ctum, 3, v. a. [kindr. with Sanscr. pak; Gr. pep in peptô or pessô; Germ. backen; Engl. bake], to cook, to prepare by cooking, to bake, boil, roast, parch, steep, melt, heat (very freq. and class.).
    I.
    Lit.:

    cenam,

    Plaut. Aul. 3, 2, 17; id. Ps. 3, 2, 7:

    cottidie sic cena ei coquebatur, ut, etc.,

    Nep. Cim. 4, 3:

    cibum,

    Lucr. 5, 1102; cf.

    cibaria,

    Liv. 3, 27, 3; 29, 25, 6; 44, 32, 11;

    44, 35, 13 al.: qui illa coxerat,

    Cic. Tusc. 5, 34, 98:

    quae coxerat aere cavo,

    Ov. M. 4, 505:

    dulce dedit, tostā quod coxerat ante polentā,

    cooked from parched malt, id. ib. 5, 450:

    humana exta,

    Hor. A. P. 186:

    (pavonem),

    id. S. 2, 2, 28:

    aliquid ex oleo,

    in oil, Cels. 5, 177; so,

    aliquid ex aceto,

    Scrib. Comp. 252. — Absol.:

    si nusquam coctum is, quidnam cenat Juppiter?

    Plaut. Ps. 3, 2, 56:

    in nonum diem solet ire coctum,

    id. Aul. 2, 4, 46; 3, 2, 15:

    coquendo sit faxo et molendo,

    Ter. Ad. 5, 3, 61.—
    B.
    Subst.
    1.
    coctum, i, n., cooked food:

    quid tu, malum, curas, utrum crudum an coctum edim?

    Plaut. Aul. 3, 2, 16 Ussing:

    ne quid in popinas cocti praeter legumina aut olera veniret,

    Suet. Ner. 16.— Plur.:

    cocta vendere,

    Suet. Claud. 38.—
    2.
    cocta, ae, f., water boiled, and cooled by ice; a decoction, Mart. 2, 85, 1; cf. Plin. 19, 4, 19, § 55; Suet. Ner. 48.—
    II.
    Transf.
    A.
    To prepare by fire, to burn, parch, etc.:

    laterculos,

    Cato, R. R. 39, 2:

    calcem,

    id. ib. 38, 1 sq.:

    carbonem,

    id. ib. fin.:

    locum sol,

    Varr. R. R. 3, 14, 2; cf.:

    glaebas maturis solibus aestas,

    Verg. G. 1, 66:

    cocta ligna,

    dried, hardened by drying, Dig. 32, 1, 55, § 7:

    coctus agger,

    i. e. built of bricks, Prop. 3 (4), 11, 22:

    rosaria cocta matutino Noto,

    dried up, parched, id. 4 (5), 5, 62; cf.:

    at vos, praesentes Austri, coquite horum obsonia,

    Hor. S. 2, 2, 41:

    aurum cum plumbo,

    Plin. 33, 3, 19, § 60:

    aera fornacibus,

    Luc. 6, 405.—
    B.
    To ripen, make mature:

    arbores sol ac luna,

    Varr. R. R. 1, 7, 4:

    uvas,

    id. ib. 1, 54, 1; cf.

    vinum,

    Plaut. Trin. 2, 4, 125; and:

    mitis vindemia,

    Verg. G. 2, 522:

    poma (with matura),

    Cic. Sen. 19, 71:

    fructus solibus,

    Plin. 12, 5, 11, § 23:

    messem,

    Mart. 10, 62 al. —
    C.
    = concoquo, to digest:

    cibus confectus jam coctusque,

    Cic. N. D. 2, 55, 137; 2, 54, 136 (but in these passages Madv. ad Cic. Fin. 2, 20, 64, would read concoquo, denying that coquo ever means to digest; cf. Spald. ad Quint. 8, 4, 16); Lact. Opif. Dei, 14, 5; cf.:

    balineae ardentes, quibus persuasere in corporibus cibos coqui,

    Plin. 29, 1, 8, § 26:

    plerique... bubulum coquunt,

    Cels. 4, 5, § 27; 4, 18, § 4.—
    III.
    Trop. (in the poets and prose writers after the Aug. per.).
    A.
    To elaborate something in mind, to consider, to think, meditate upon, contrive, plan: quicquid est, incoctum non expromet;

    bene coctum dabit,

    Plaut. Mil. 2, 2, 55: bene cocto, condito, sermone bono, Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1; cf. Cic. Fin. 2, 8, 25; cf.:

    consilia secreto,

    Liv. 2, 36, 2:

    bellum,

    id. 8, 3, 2:

    trucem invidiam,

    Stat. Th. 2, 300:

    iras cum fraude,

    Sil. 7, 403:

    Latio extrema coepta,

    id. 10, 431.—
    B.
    To vex, harass, torment, disturb the mind:

    egomet me coquo et macero et defetigo,

    Plaut. Trin. 2, 1, 3: si quid ego adjuero curamve levasso, quae nunc te coquit et versat in pectore fixa, Enn. ap. Cic. Sen. 1, 1; cf.:

    si sollicitudo oratorem macerat et coquit,

    Quint. 12, 10, 77:

    quos ira metusque coquebat,

    Sil. 14, 103:

    quam... Femineae ardentem curaeque iraeque coquebant,

    Verg. A. 7, 345.—Hence, Ital. cuocere; Fr. cuire. —Hence, coctus, a, um, P. a. (acc. to III. A. supra), well considered, well digested: bene coctus sermo, Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1.— Transf., of persons: hodie juris coctiores non sunt, qui lites creant. Quam, etc. (alluding to the double meaning of jus), better skilled in, etc., Plaut. Poen. 3, 2, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > coctum

  • 42 coquo

    cŏquo, xi, ctum, 3, v. a. [kindr. with Sanscr. pak; Gr. pep in peptô or pessô; Germ. backen; Engl. bake], to cook, to prepare by cooking, to bake, boil, roast, parch, steep, melt, heat (very freq. and class.).
    I.
    Lit.:

    cenam,

    Plaut. Aul. 3, 2, 17; id. Ps. 3, 2, 7:

    cottidie sic cena ei coquebatur, ut, etc.,

    Nep. Cim. 4, 3:

    cibum,

    Lucr. 5, 1102; cf.

    cibaria,

    Liv. 3, 27, 3; 29, 25, 6; 44, 32, 11;

    44, 35, 13 al.: qui illa coxerat,

    Cic. Tusc. 5, 34, 98:

    quae coxerat aere cavo,

    Ov. M. 4, 505:

    dulce dedit, tostā quod coxerat ante polentā,

    cooked from parched malt, id. ib. 5, 450:

    humana exta,

    Hor. A. P. 186:

    (pavonem),

    id. S. 2, 2, 28:

    aliquid ex oleo,

    in oil, Cels. 5, 177; so,

    aliquid ex aceto,

    Scrib. Comp. 252. — Absol.:

    si nusquam coctum is, quidnam cenat Juppiter?

    Plaut. Ps. 3, 2, 56:

    in nonum diem solet ire coctum,

    id. Aul. 2, 4, 46; 3, 2, 15:

    coquendo sit faxo et molendo,

    Ter. Ad. 5, 3, 61.—
    B.
    Subst.
    1.
    coctum, i, n., cooked food:

    quid tu, malum, curas, utrum crudum an coctum edim?

    Plaut. Aul. 3, 2, 16 Ussing:

    ne quid in popinas cocti praeter legumina aut olera veniret,

    Suet. Ner. 16.— Plur.:

    cocta vendere,

    Suet. Claud. 38.—
    2.
    cocta, ae, f., water boiled, and cooled by ice; a decoction, Mart. 2, 85, 1; cf. Plin. 19, 4, 19, § 55; Suet. Ner. 48.—
    II.
    Transf.
    A.
    To prepare by fire, to burn, parch, etc.:

    laterculos,

    Cato, R. R. 39, 2:

    calcem,

    id. ib. 38, 1 sq.:

    carbonem,

    id. ib. fin.:

    locum sol,

    Varr. R. R. 3, 14, 2; cf.:

    glaebas maturis solibus aestas,

    Verg. G. 1, 66:

    cocta ligna,

    dried, hardened by drying, Dig. 32, 1, 55, § 7:

    coctus agger,

    i. e. built of bricks, Prop. 3 (4), 11, 22:

    rosaria cocta matutino Noto,

    dried up, parched, id. 4 (5), 5, 62; cf.:

    at vos, praesentes Austri, coquite horum obsonia,

    Hor. S. 2, 2, 41:

    aurum cum plumbo,

    Plin. 33, 3, 19, § 60:

    aera fornacibus,

    Luc. 6, 405.—
    B.
    To ripen, make mature:

    arbores sol ac luna,

    Varr. R. R. 1, 7, 4:

    uvas,

    id. ib. 1, 54, 1; cf.

    vinum,

    Plaut. Trin. 2, 4, 125; and:

    mitis vindemia,

    Verg. G. 2, 522:

    poma (with matura),

    Cic. Sen. 19, 71:

    fructus solibus,

    Plin. 12, 5, 11, § 23:

    messem,

    Mart. 10, 62 al. —
    C.
    = concoquo, to digest:

    cibus confectus jam coctusque,

    Cic. N. D. 2, 55, 137; 2, 54, 136 (but in these passages Madv. ad Cic. Fin. 2, 20, 64, would read concoquo, denying that coquo ever means to digest; cf. Spald. ad Quint. 8, 4, 16); Lact. Opif. Dei, 14, 5; cf.:

    balineae ardentes, quibus persuasere in corporibus cibos coqui,

    Plin. 29, 1, 8, § 26:

    plerique... bubulum coquunt,

    Cels. 4, 5, § 27; 4, 18, § 4.—
    III.
    Trop. (in the poets and prose writers after the Aug. per.).
    A.
    To elaborate something in mind, to consider, to think, meditate upon, contrive, plan: quicquid est, incoctum non expromet;

    bene coctum dabit,

    Plaut. Mil. 2, 2, 55: bene cocto, condito, sermone bono, Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1; cf. Cic. Fin. 2, 8, 25; cf.:

    consilia secreto,

    Liv. 2, 36, 2:

    bellum,

    id. 8, 3, 2:

    trucem invidiam,

    Stat. Th. 2, 300:

    iras cum fraude,

    Sil. 7, 403:

    Latio extrema coepta,

    id. 10, 431.—
    B.
    To vex, harass, torment, disturb the mind:

    egomet me coquo et macero et defetigo,

    Plaut. Trin. 2, 1, 3: si quid ego adjuero curamve levasso, quae nunc te coquit et versat in pectore fixa, Enn. ap. Cic. Sen. 1, 1; cf.:

    si sollicitudo oratorem macerat et coquit,

    Quint. 12, 10, 77:

    quos ira metusque coquebat,

    Sil. 14, 103:

    quam... Femineae ardentem curaeque iraeque coquebant,

    Verg. A. 7, 345.—Hence, Ital. cuocere; Fr. cuire. —Hence, coctus, a, um, P. a. (acc. to III. A. supra), well considered, well digested: bene coctus sermo, Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1.— Transf., of persons: hodie juris coctiores non sunt, qui lites creant. Quam, etc. (alluding to the double meaning of jus), better skilled in, etc., Plaut. Poen. 3, 2, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > coquo

  • 43 vegetable

    ˈvedʒɪtəbl
    1. сущ. овощ to grow vegetablesвыращивать овощи cooked vegetable garden vegetable green vegetables leafy vegetable raw vegetable root vegetable steamed vegetable stir-fried vegetable become a mere vegetable
    2. прил.
    1) растительный vegetable life Syn: plant, vegetative
    2) овощной овощ - green *s зелень;
    овощи растение;
    растительный организм( военное) (жаргон) "овощ" (о мине) (разговорное) человек, полностью зависящий от помощи других (из-за несчастного случая или умственной отсталости) человек без духовных интересов (разговорное) кретин( разговорное) маразматик (разговорное) вялый человек растительный овощной (разговорное) скучный, бесцветный;
    вялый, пассивный;
    монотонный - * existence растительная жизнь, лишенная духовных интересов;
    прозябание vegetable овощ;
    green vegetables зелень, овощи;
    to become a mere vegetable прозябать, жить растительной жизнью vegetable овощ;
    green vegetables зелень, овощи;
    to become a mere vegetable прозябать, жить растительной жизнью vegetable овощ;
    green vegetables зелень, овощи;
    to become a mere vegetable прозябать, жить растительной жизнью ~ овощной;
    vegetable dish овощное блюдо ~ растительный;
    vegetable physiology физиология растений;
    vegetable oil растительное масло ~ овощной;
    vegetable dish овощное блюдо ~ life собир. растения;
    растительность ~ life растительная жизнь;
    прозябание ~ растительный;
    vegetable physiology физиология растений;
    vegetable oil растительное масло ~ растительный;
    vegetable physiology физиология растений;
    vegetable oil растительное масло

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > vegetable

  • 44 grease

    1) пластичный смазочный материал, консистентная смазка || смазывать консистентной смазкой
    -
    aging-resistant grease
    -
    alkali metal grease
    -
    all-purpose grease
    -
    aluminum base grease
    -
    aluminum grease
    -
    antirust grease
    -
    aviation grease
    -
    axle grease
    -
    Ba grease
    -
    bentonite grease
    -
    black grease
    -
    bleeding-resistant grease
    -
    block grease
    -
    boiled grease
    -
    brick grease
    -
    calcium-base grease
    -
    calcium grease
    -
    carriage grease
    -
    clay grease
    -
    cold-mixed grease
    -
    consistent grease
    -
    cooked grease
    -
    cup grease
    -
    curve grease
    -
    ester oil grease
    -
    extreme pressure grease
    -
    fluid grease
    -
    fluoropolymer grease
    -
    gasoline-proof grease
    -
    gear grease
    -
    graphite grease
    -
    hard grease
    -
    high-temperature grease
    -
    inorganic colloid-gelled grease
    -
    launching grease
    -
    lead-base grease
    -
    lead grease
    -
    light grease
    -
    lime-base grease
    -
    lime grease
    -
    liquid grease
    -
    lithium-base grease
    -
    lithium grease
    -
    long-fiber grease
    -
    low-temperature grease
    -
    lubricant grease
    -
    magnesium soap grease
    -
    microfiber grease
    -
    mixed base grease
    -
    molding grease
    -
    motor grease
    -
    nonbleeding grease
    -
    oxidation-inhibited grease
    -
    petroleum grease
    -
    pinion grease
    -
    pressure gun grease
    -
    process grease
    -
    pudding grease
    -
    quicklime grease
    -
    rope grease
    -
    runny grease
    -
    rust-preventing grease
    -
    salvelike grease
    -
    semifluid grease
    -
    settled grease
    -
    short-fiber grease
    -
    silica gel grease
    -
    silicone grease
    -
    siloxane grease
    -
    soap grease
    -
    stiff grease
    -
    still grease
    -
    sulfonate grease
    -
    synthetic oil grease
    -
    vacuum grease
    -
    wool grease
    -
    worked grease
    -
    yarn grease

    Англо-русский словарь технических терминов > grease

  • 45 boiled

    [bɔɪld]
    прил.
    1) варёный; кипячёный
    - soft boiled egg
    - boiled oil
    - boiled linseed oil
    - boiled egg
    - boiled shirt
    Syn:
    2) разг. пьяный, опьяневший, "набравшийся"
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > boiled

  • 46 bouillabaisse

       various fish (including scorpion fish) cooked in a soup of tomatoes, garlic, saffron and olive oil
       ♦ A rich fish stew from southern France. This was once a poor man's meal made of any fish available. Modern versions include lobster and shrimp. The broth is flavored with garlic, orange peel, fennel, and saffron. Olive oil is added to the stew and rapidly boiled to blend it into the broth. The stew is served with croutons and rouille, a variation of aioli.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > bouillabaisse

  • 47 soy sauce

       A condiment from Southeast Asia and Japan made from fermented soybeans. There are different varieties of soy sauce available. Darker, stronger sauces are used for cooking while lighter ones are used as sauces and seasonings. Japanese soy sauce is called shoyu. Spatzle -This is a coarse noodle from Alsace and Germany made of flour, eggs, oil, and water. The soft dough is dropped into boiling water (with a Spatzle press or the base of a colander) and poached until cooked through. The noodle is then fried in butter or oil and served as a side dish to meat. Spatzle may also be flavored with cheese, mushrooms, and herbs.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > soy sauce

  • 48 raw

    1. n ссадина, больное место
    2. n обнажённость
    3. a сырой, неварёный
    4. a недоваренный, недожаренный, непропечённый
    5. a спец. сырой, необработанный

    raw oil — сырая нефть, нефть-сырец

    raw yarn — сырая пряжа; необработанная пряжа

    raw rice — необрушенный рис, рис-сырец

    6. a кож. невыделанный
    7. a горн. необогащённый
    8. a неочищенный
    9. a текст. неваляный
    10. a кислый
    11. a фото неэкспонированный
    12. a разг. необученный, неопытный; несведущий
    13. a ободранный, лишённый кожи, кровоточащий; чувствительный; раздражённый
    14. a разг. неразбавленный; чистый, без примеси
    15. a промозглый, сырой; холодный и влажный

    a raw foggy morning — сырое, туманное утро

    16. a грубый, примитивный
    17. a резкий
    18. a неотделанный, шероховатый
    19. a редк. примитивный; грубый, неотёсанный
    20. a разг. несправедливый, жестокий, нечестный

    raw deal — нечестное отношение ; жестокий обман

    21. a амер. разг. голый, обнажённый

    to walk around raw — ходить непристойный, сальный

    22. v ссадить кожу; натереть
    Синонимический ряд:
    1. bare (adj.) bare; frank; plain
    2. blustery (adj.) blustery; chilly; cutting; harsh
    3. candid (adj.) bold; candid; exposed
    4. cold (adj.) biting; bleak; cold; damp; wet; windy
    5. gross (adj.) barbarian; barbaric; boorish; churlish; coarse; crass; crude; earthy; gross; impure; incult; inelegant; low; native; Philistine; primitive; run-of-mine; tasteless; uncivilised; uncouth; uncultivated; uncultured; ungraded; unrefined; unsorted; vulgar
    6. inexperienced (adj.) amateur; callow; fresh; green; ignorant; immature; inexperienced; inexpert; unconversant; undisciplined; unexperienced; unfleshed; unpracticed; unpractised; unseasoned; unskilled; untrained; untried; unversed; young
    7. nude (adj.) au naturel; buff-bare; mother-naked; naked; nude; stark; stark-naked; stripped; unclad; unclothed; undressed
    8. rude (adj.) angular; lumpy; roughhewn; rude; unfashioned; unformed; unhewn; unpolished; unworked; unwrought
    9. uncooked (adj.) fresh; rare; uncooked; underdone
    10. unfinished (adj.) gauche; natural; rough; unfinished; unmade; unprepared; unprocessed
    Антонимический ряд:
    arid; balmy; cooked; courteous; covered; disciplined; done; dry; experienced; expert; fair; familiar; finished; genial; habituated; processed; refined; seasoned

    English-Russian base dictionary > raw

  • 49 spit

    A n
    1 ( saliva) ( in mouth) salive f ; ( on ground) crachat m ;
    2 ( expectoration) ‘I hate you’ he said with a spit ‘je te déteste’ dit-il en crachant ; to give a spit cracher ;
    3 Culin broche f ; cooked on a spit rôti à la broche ; rotating spit tournebroche m ;
    4 Geol flèche f ;
    5 GB ( spade depth) two spits deep à deux fers de profondeur.
    B vtr ( p prés - tt-, prét, pp spat)
    1 lit [person] cracher [blood, food] (into dans ; onto sur) ;
    2 fig [volcano] cracher [lava] ; [pan] projeter [oil] ;
    3 ( utter) proférer [oath, venom] (at en direction de).
    C vi ( p prés - tt-, prét, pp spat)
    1 lit [cat, person] cracher (at, on sur ; into dans ; out of de) ; to spit in sb's face lit, fig cracher à la figure de qn ;
    2 ( be angry) to spit with écumer de [rage, anger] ;
    3 ( crackle) [oil, sausage] grésiller ; [logs, fire] crépiter.
    D v impers ( p prés - tt-, prét, pp spat) it's spitting (with rain) il bruine.
    spit and polish huile f de coude ; to be the (dead) spit of sb être le portrait tout craché de qn.
    spit out:
    spit [sth] out, spit out [sth] lit cracher [blood, drink] (into dans ; onto sur) ; fig proférer [phrase, word] ; spit it out ! crache le morceau !
    spit up:
    spit [sth] up, spit up [sth] [patient] cracher [blood] ; US [baby] vomir [milk, food].

    Big English-French dictionary > spit

  • 50 ἐγκρίς

    ἐγκρίς, ίδος, ἡ (etym. uncertain; Stesichorus [VII/VI B.C.] 2; Pherecrates [V B.C.] 83; LXX) pancake, fritter ἐ. ἐν ἐλαίῳ (cp. Athen. 14, 645e defines as πεμμάτιον ἑψόμενον ἐν ἐλαίῳ κ. μετὰ τοῦτο μελιτούμενον ‘a small cake cooked in olive oil and sweetened with honey’; Num 11:8; Ex 16:31; Philo, Det. Pot. Insid. 118) a pancake baked in oil of the food of John the Baptist (for ἀκρίδες) GEb 13, 79.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐγκρίς

  • 51 масличная мезга

    Food industry: oil seed cooked meal

    Универсальный русско-английский словарь > масличная мезга

  • 52 Braten

    m; -s, -; GASTR. roast; (Keule) joint; kalter Braten cold meat; ein fetter Braten fig. a good ( oder fine) catch; den Braten riechen fig. smell a rat
    * * *
    der Braten
    roast meat; roast
    * * *
    Bra|ten ['braːtn]
    m -s, -
    pot roast meat no indef art, no pl; (im Ofen gebraten) joint (Brit), roast, roast meat no indef art, no pl

    kalter Bráten — cold meat

    ein fetter Bráten (fig)a prize catch

    den Bráten riechen or schmecken (inf)to smell a rat (inf), to get wind of it/something

    einen Bráten in der Röhre haben (inf)to have a bun in the oven (inf)

    * * *
    1) (to cook in hot oil or fat: Shall I fry the eggs or boil them?) fry
    2) (meat that has been roasted or is for roasting: She bought a roast; a delicious roast.) roast
    3) (to cook or be cooked in an oven, or over or in front of a fire etc: to roast a chicken over the fire; The beef was roasting in the oven.) roast
    * * *
    Bra·ten
    <-s, ->
    [ˈbra:tn̩]
    m joint, roast [meat no pl, no art]
    kalter \Braten cold meat
    ein fetter \Braten (fam) a prize [or good] catch
    den \Braten riechen (fam) to smell a rat fam
    * * *
    der; Bratens, Braten
    2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.
    3)

    den Braten riechen(fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat

    * * *
    Braten m; -s, -; GASTR roast; (Keule) joint;
    kalter Braten cold meat;
    ein fetter Braten fig a good ( oder fine) catch;
    den Braten riechen fig smell a rat
    * * *
    der; Bratens, Braten
    2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.
    3)

    den Braten riechen(fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat

    * * *
    - m.
    roast meat n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Braten

  • 53 braten

    m; -s, -; GASTR. roast; (Keule) joint; kalter Braten cold meat; ein fetter Braten fig. a good ( oder fine) catch; den Braten riechen fig. smell a rat
    * * *
    der Braten
    roast meat; roast
    * * *
    Bra|ten ['braːtn]
    m -s, -
    pot roast meat no indef art, no pl; (im Ofen gebraten) joint (Brit), roast, roast meat no indef art, no pl

    kalter Bráten — cold meat

    ein fetter Bráten (fig)a prize catch

    den Bráten riechen or schmecken (inf)to smell a rat (inf), to get wind of it/something

    einen Bráten in der Röhre haben (inf)to have a bun in the oven (inf)

    * * *
    1) (to cook in hot oil or fat: Shall I fry the eggs or boil them?) fry
    2) (meat that has been roasted or is for roasting: She bought a roast; a delicious roast.) roast
    3) (to cook or be cooked in an oven, or over or in front of a fire etc: to roast a chicken over the fire; The beef was roasting in the oven.) roast
    * * *
    Bra·ten
    <-s, ->
    [ˈbra:tn̩]
    m joint, roast [meat no pl, no art]
    kalter \Braten cold meat
    ein fetter \Braten (fam) a prize [or good] catch
    den \Braten riechen (fam) to smell a rat fam
    * * *
    der; Bratens, Braten
    2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.
    3)

    den Braten riechen(fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat

    * * *
    A. v/t roast; auf dem Rost: grill; (mit Fett) in der Pfanne: fry; im Ofen, außer Fleisch: bake;
    am Spieß braten roast on a spit;
    da brat mir einer ’nen Storch! umg, hum well knock me down with a feather!
    B. v/i
    1. A
    2. umg in der Sonne: roast ( oder broil oder bake) (in the sun);
    in der Hölle braten burn ( oder rot) in hell
    * * *
    der; Bratens, Braten
    2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.
    3)

    den Braten riechen(fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat

    * * *
    - m.
    roast meat n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > braten

  • 54 roh

    Adj.
    2. (unbehandelt) Diamant: rough, auch Stein: uncut; Häute: untreated; (primitiv verarbeitet) crude; Entwurf, Daten etc.: rough
    3. (derb, grob) rough, coarse; rohe Sitten oder Umgangsformen uncouth manners; ein roher Kerl a brute; sie leidet unter seiner rohen Art she suffers from his brutish behavio(u)r; er ist sehr roh zu ihr he treats her brutally; ein unglaublich rohes Verbrechen an incredibly brutal ( oder callous) crime; Gewalt
    * * *
    savage; heathenish; truculent; rough; crude; unwrought; uncooked; ruffianly; severe; coarse; brutal; raw
    * * *
    [roː]
    1. adj
    1) (= ungebraten, ungekocht) raw; Milch unpasteurized
    See:
    Ei
    2) (= unbearbeitet) Bretter, Stein etc rough; Diamant uncut, rough; Eisen, Metall crude; Felle untreated

    etw aus dem Rohen arbeiten (Art)to work sth from the rough

    die Statue/das Bild/das Manuskript ist im Rohen fertig — the rough shape of the statue/the rough sketch of the picture/the rough draft of the manuscript is finished

    3) (= unkultiviert, brutal) rough

    róhe Gewalt — brute force

    wo róhe Kräfte sinnlos walten... (prov)brute force does it

    2. adv
    1) (= ungekocht) raw
    2) (= grob) behauen, zusammen nageln roughly
    3) (= brutal) brutally
    * * *
    1) (of, or like, a brute: brutish manners.) brutish
    2) (unrefined: crude oil.) crude
    3) (not cooked: raw onions/meat.) raw
    4) (noisy and violent: rough behaviour.) rough
    5) (not complete or exact; approximate: a rough drawing; a rough idea/estimate.) rough
    * * *
    [ro:]
    I. adj
    1. (nicht zubereitet) raw
    \rohes Gemüse raw vegetables
    ein \roher Holzklotz a rough log
    ein \roher Marmorblock an unhewn [or spec undressed] block of marble
    3. (brutal) rough
    ein \roher Kerl a rough fellow, a tough[ie] esp AM fam; s.a. Gewalt
    4. (rüde) coarse
    II. adv
    1. (in rohem Zustand) raw, in a raw state
    er schluckte das Ei \roh hinunter he swallowed the egg raw
    2. (ungefüge) roughly, crudely
    \roh behauene Steinblöcke rough[ly]-hewn stone blocks
    * * *
    1.
    1) raw < food>

    jemanden/etwas wie ein rohes Ei behandeln — handle somebody/something with kid gloves

    2) (nicht bearbeitet) rough, unfinished < wood>; rough, uncut < diamond>; rough-hewn, undressed < stone>; crude <ore, metal>; untreated < skin>; raw <silk, sugar>
    3) (brutal) brutish < person, treatment, etc.>; (grausam) callous <person, treatment>; (grob) coarse, uncouth <manners, words, joke>; brute attrib. < force>
    2.
    adverbial (brutal) brutishly; (grausam) callously; (grob) coarsely; in an uncouth manner
    * * *
    roh adj
    das Fleisch ist innen noch roh the meat is still uncooked inside;
    roher Schinken uncooked ham;
    2. (unbehandelt) Diamant: rough, auch Stein: uncut; Häute: untreated; (primitiv verarbeitet) crude; Entwurf, Daten etc: rough
    3. (derb, grob) rough, coarse;
    Umgangsformen uncouth manners;
    ein roher Kerl a brute;
    sie leidet unter seiner rohen Art she suffers from his brutish behavio(u)r;
    er ist sehr roh zu ihr he treats her brutally;
    ein unglaublich rohes Verbrechen an incredibly brutal ( oder callous) crime; Gewalt
    * * *
    1.
    1) raw < food>

    jemanden/etwas wie ein rohes Ei behandeln — handle somebody/something with kid gloves

    2) (nicht bearbeitet) rough, unfinished < wood>; rough, uncut < diamond>; rough-hewn, undressed < stone>; crude <ore, metal>; untreated < skin>; raw <silk, sugar>
    3) (brutal) brutish <person, treatment, etc.>; (grausam) callous <person, treatment>; (grob) coarse, uncouth <manners, words, joke>; brute attrib. < force>
    2.
    adverbial (brutal) brutishly; (grausam) callously; (grob) coarsely; in an uncouth manner
    * * *
    adj.
    coarse adj.
    crude adj.
    raw adj.
    rough adj.
    ruffian-like adj.
    uncooked adj.
    unwrought adj. adv.
    blackly adv.
    rawly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > roh

  • 55 fuego1

    1 = fire, flame, bonfire, heat, open fire.
    Ex. In the event of a serious accident (a fire, deliberate destruction, or a computer error) nothing will happen to the records vital to the operation of the library.
    Ex. The article 'Flames, fear, and loathing: learning about life on the Internet' considers issues surrounding flaming on the Internet, i.e. a critical message or angry response sent on the Internet.
    Ex. This is an outtake from Wolfe's follow up to his 1987 ' Bonfire of the Vanities'.
    Ex. When the pasta is halfway done, return the skillet with the sauce to a medium heat, adding the oregano, capers and olives.
    Ex. The first rotisseries were crude devices that allowed for food to be rotated manually while it cooked over an open fire.
    ----
    * acción contra el fuego = fire response.
    * a medio fuego = medium heat.
    * apagar el fuego = put out + the flames.
    * apagar un fuego = extinguish + fire, put down + fire.
    * apagar un fuego con los pies = stomp out + fire.
    * baño de fuego = baptism of fire.
    * bautismo de fuego = baptism of fire.
    * cocer a fuego lento = simmer.
    * como el fuego = like wildfire.
    * daño causado por el fuego = fire damage.
    * destruido completamente por el fuego = burnt out.
    * donde hay humo, hay fuego = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * echar leña al fuego = pour + oil on the flames.
    * extenderse como el fuego = spread like + wildfire.
    * fuego + apagar = fire + be out.
    * fuego arrasador = wildfire.
    * fuego + arrasar = fire + sweep through.
    * fuego de gas = gas ring, gas ring burner.
    * fuego del infierno = St. Anthony's fire.
    * fuego de San Antonio = St. Anthony's fire.
    * fuego + destruir = fire + destroy.
    * fuego + destruir por completo = fire + gut.
    * fuego fauto = will o' the wisp.
    * fuego incontrolado = wildfire.
    * fuego + iniciar = fire + break out.
    * fuego + prenderse = fire + break out.
    * fuego repentino = flash fire.
    * fuego sagrado = sacred fire.
    * fuegos artificiales = fireworks, firework display.
    * hervir a fuego lento = simmer.
    * hornillo de dos fuegos = double gas ring burner.
    * jugar con fuego = court + disaster, play with + fire, court + danger, flirt with + danger.
    * lengua de fuego = tongue of fire.
    * luchar contra un fuego = fight + fire.
    * precaución contra el fuego = fire precaution.
    * prender fuego = set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, burn.
    * prenderle fuego a = set + fire to.
    * prenderse fuego = catch + fire, catch on + fire.
    * propagarse como el fuego = spread like + wildfire.
    * propenso al fuego = fire-prone.
    * prueba de fuego, la = acid test, the.
    * resistente al fuego = fire-resistant.
    * retardador del fuego = fire retardant.
    * sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.
    * sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.
    * ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.

    Spanish-English dictionary > fuego1

  • 56 conejo

    m.
    rabbit, coney, cony.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (gen) rabbit; (macho) buck; (hembra) doe
    1 tabú (coño) cunt, pussy
    \
    ser una coneja familiar to breed like a rabbit
    conejo de Indias guinea pig
    ————————
    1 tabú (coño) cunt, pussy
    * * *
    (f. - coneja)
    noun
    * * *
    1. SM
    1) (Zool) rabbit

    conejo casero[gen] tame rabbit; (=mascota) pet rabbit

    conejo de monte, conejo silvestre — wild rabbit

    2) (Anat) *** (=órgano sexual) pussy ***
    3) CAm (=detective) detective, sleuth *

    andar de conejo LAm to be (operating) under cover

    4) (Mil) recruit *, squaddie *
    2.
    ADJ CAm (=soso) flat, unsweetened; (=amargo) bitter, sour
    * * *
    - ja masculino, femenino (Zool) rabbit

    hacer conejo — (Col fam) to run off without paying, do a runner (BrE colloq)

    * * *
    - ja masculino, femenino (Zool) rabbit

    hacer conejo — (Col fam) to run off without paying, do a runner (BrE colloq)

    * * *
    conejo1
    1 = rabbit.

    Ex: For example, a rabbit is always a mammal of a particular species and sometimes a pest, a pet, or the basis of a stew.

    * a prueba de conejos = rabbit-proof.
    * cola de piel de conejo = rabbit-skin glue.
    * con dientes de conejo = bucktoothed.
    * conejo de Noruega = lemming.
    * conejo de Pascua = Easter rabbit.
    * conejo de Pascua, el = Easter bunny, the.

    conejo2
    2 = pussy, puss.

    Ex: These girlies have some giant big round fuckable asses with juicy pink pussies.

    Ex: Benny submitted these pics of his nude ex-girlfriend, posing with her pearls laid across her puss.

    * * *
    conejo -ja
    masculine, feminine
    A ( Zool) rabbit
    los cazaron como conejos they were caught like rats in a trap
    hacer conejo ( Col fam); to run off without paying, do a runner ( BrE colloq)
    Compuesto:
    Angora rabbit
    B
    conejo masculine ( Esp fam o vulg) (de una mujer) pussy (sl), beaver ( AmE sl), fanny ( BrE sl)
    * * *

     

    conejo
    ◊ -ja sustantivo masculino, femenino (Zool) rabbit

    conejo sustantivo masculino Zool rabbit

    ' conejo' also found in these entries:
    Spanish:
    congénere
    - tamaña
    - tamaño
    - cacería
    - pelo
    English:
    bucktooth
    - doe
    - free
    - furry
    - lop-eared
    - lucky
    - outwit
    - rabbit
    - so
    - swoop
    - buck
    * * *
    conejo, -a
    nm,f
    rabbit, f doe;
    muy Fam
    esa mujer es una coneja that woman just has one Br bloody o US goddamn baby after another;
    Fam
    reproducirse como conejos to breed like rabbits
    conejo de angora angora rabbit;
    conejo a la cazadora [plato] = rabbit cooked in olive oil with chopped onion, garlic and parsley
    nm
    Esp muy Fam [vulva] pussy, US beaver
    * * *
    m rabbit
    * * *
    conejo, -ja n
    : rabbit
    * * *
    conejo n rabbit

    Spanish-English dictionary > conejo

  • 57 fuego

    intj.
    1 there's a fire, something's burning.
    2 fire, shoot.
    m.
    1 fire (llamas, hoguera).
    atizar el fuego to poke the fire
    hacer un fuego to make a fire
    pegar fuego a algo to set something on fire, to set fire to something
    echar fuego por los ojos to look daggers
    fuego fatuo will-o'-the-wisp
    fuego de San Telmo St Elmo's fire
    2 ring, burner.
    apagar/bajar el fuego to turn off/lower the heat
    poner el agua al fuego hasta que empiece a hervir heat the water until it starts to boil
    a fuego lento/vivo over a low/high heat
    3 fire (disparos).
    abrir o hacer fuego to fire, to open fire
    fuego cruzado crossfire
    4 passion, ardor (apasionamiento).
    la distancia avivó el fuego de su pasión distance rekindled the fires of his passion
    5 gunfire.
    6 ignis.
    * * *
    1 fire
    2 (lumbre) light
    3 (cocina) burner, ring
    4 (ardor) ardour (US ardor), zeal
    \
    a fuego lento on a low flame 2 (al horno) in a slow oven
    estar entre dos fuegos to be caught between the Devil and the deep blue sea
    hacer fuego MILITAR to open fire
    ¿me da fuego? have you got a light?
    poner las manos en el fuego por algo/alguien to stake one's life on something/somebody
    prender fuego a algo to set fire to something
    romper fuego MILITAR to open fire
    fuego cruzado crossfire
    fuego de Santelmo Saint Elmo's fire
    fuego fatuo will-o'-the-wisp, Jack-o'-lantern
    fuego graneado sustained fire
    fuego nutrido heavy fire
    * * *
    noun m.
    1) fire
    * * *
    SM
    1) (=llamas) fire

    ¡fuego! — fire!

    apagar el fuego — to put out the fire

    atizar el fuego — (lit) to poke the fire; (fig) to stir things up

    encender el fuego — to light the fire

    marcar algo a fuego — to brand sth

    pegar o prender fuego a algo — to set fire to sth, set sth on fire

    prendieron fuego a los vehículos — they set fire to the vehicles, they set the vehicles alight o on fire

    prender el fuego LAm to light the fire

    sofocar el fuego — to extinguish the fire

    echar fuego por los ojos —

    se marchó echando fuego por los ojos — he went off, his eyes blazing

    el procedimiento ha sido solo un fuego de artificio destinado a calmar a la opinión pública — the proceedings have been mere window dressing aimed at appeasing public opinion

    ha llegado a la cima sin los fuegos de artificio típicos de muchas grandes estrellas — she has got to the top without the typical blaze of publicity attached to many big stars

    2) [de cocina]
    a) (=quemador) [de gas] burner, ring; [eléctrico] ring
    b) (=calor) heat, flame

    a fuego lentoon o over a low heat, on o over a low flame

    se deja cocer a fuego lento 15 minutos — simmer for 15 minutes, cook on o over a low heat for 15 minutes

    a fuego suaveon o over a low heat, on o over a low flame

    a fuego vivoon o over a high flame, on o over a high heat

    3) [para cigarro] light

    ¿tienes o me das fuego? — have you got a light?

    4) (Mil) fire

    ¡fuego! — fire!

    abrir fuego (contra algo/algn) — to open fire (on sth/sb)

    ¡ alto el fuego! — cease fire!

    hacer fuego (contra o sobre algo) — to fire (at sth)

    romper el fuego — to open fire

    fuego a discreción — (lit) fire at will; (fig) all-out attack

    fuego de andanada — (Náut) broadside

    fuego graneado, fuego nutrido — sustained fire

    alto II, 1., 1)
    5) (=pasión) passion, fire
    6) (Náut) beacon, signal fire
    7) (Med) (=erupción) rash; Méx, Chile, Col [en los labios] cold sore
    8) (=hogar) dwelling
    * * *
    1) fire

    sofocar el fuegoto put out o extinguish the fire

    le prendieron or pegaron fuego a la casa — they set the house on fire

    echar fuego por los ojos: echaba fuego por los ojos his eyes blazed; jugar con fuego — to play with fire

    ¿me da fuego, por favor?/¿tienes fuego? — have you got a light, please?

    3) (Coc)

    cocinar a fuego lento — cook over a low heat; ( apenas hirviendo) simmer

    4) (Mil) fire

    preparen, apunten fuego! — ready, aim, fire!

    * * *
    1) fire

    sofocar el fuegoto put out o extinguish the fire

    le prendieron or pegaron fuego a la casa — they set the house on fire

    echar fuego por los ojos: echaba fuego por los ojos his eyes blazed; jugar con fuego — to play with fire

    ¿me da fuego, por favor?/¿tienes fuego? — have you got a light, please?

    3) (Coc)

    cocinar a fuego lento — cook over a low heat; ( apenas hirviendo) simmer

    4) (Mil) fire

    preparen, apunten fuego! — ready, aim, fire!

    * * *
    fuego1
    1 = fire, flame, bonfire, heat, open fire.

    Ex: In the event of a serious accident (a fire, deliberate destruction, or a computer error) nothing will happen to the records vital to the operation of the library.

    Ex: The article 'Flames, fear, and loathing: learning about life on the Internet' considers issues surrounding flaming on the Internet, i.e. a critical message or angry response sent on the Internet.
    Ex: This is an outtake from Wolfe's follow up to his 1987 ' Bonfire of the Vanities'.
    Ex: When the pasta is halfway done, return the skillet with the sauce to a medium heat, adding the oregano, capers and olives.
    Ex: The first rotisseries were crude devices that allowed for food to be rotated manually while it cooked over an open fire.
    * acción contra el fuego = fire response.
    * a medio fuego = medium heat.
    * apagar el fuego = put out + the flames.
    * apagar un fuego = extinguish + fire, put down + fire.
    * apagar un fuego con los pies = stomp out + fire.
    * baño de fuego = baptism of fire.
    * bautismo de fuego = baptism of fire.
    * cocer a fuego lento = simmer.
    * como el fuego = like wildfire.
    * daño causado por el fuego = fire damage.
    * destruido completamente por el fuego = burnt out.
    * donde hay humo, hay fuego = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * echar leña al fuego = pour + oil on the flames.
    * extenderse como el fuego = spread like + wildfire.
    * fuego + apagar = fire + be out.
    * fuego arrasador = wildfire.
    * fuego + arrasar = fire + sweep through.
    * fuego de gas = gas ring, gas ring burner.
    * fuego del infierno = St. Anthony's fire.
    * fuego de San Antonio = St. Anthony's fire.
    * fuego + destruir = fire + destroy.
    * fuego + destruir por completo = fire + gut.
    * fuego fauto = will o' the wisp.
    * fuego incontrolado = wildfire.
    * fuego + iniciar = fire + break out.
    * fuego + prenderse = fire + break out.
    * fuego repentino = flash fire.
    * fuego sagrado = sacred fire.
    * fuegos artificiales = fireworks, firework display.
    * hervir a fuego lento = simmer.
    * hornillo de dos fuegos = double gas ring burner.
    * jugar con fuego = court + disaster, play with + fire, court + danger, flirt with + danger.
    * lengua de fuego = tongue of fire.
    * luchar contra un fuego = fight + fire.
    * precaución contra el fuego = fire precaution.
    * prender fuego = set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, burn.
    * prenderle fuego a = set + fire to.
    * prenderse fuego = catch + fire, catch on + fire.
    * propagarse como el fuego = spread like + wildfire.
    * propenso al fuego = fire-prone.
    * prueba de fuego, la = acid test, the.
    * resistente al fuego = fire-resistant.
    * retardador del fuego = fire retardant.
    * sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.
    * sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.
    * ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.

    fuego2
    2 = fire.

    Ex: The tanks led the way and the remaining infantrymen trailed behind, using the tanks, trees and road bank as cover from the fire coming from the city.

    * abrir fuego = open + fire.
    * alto del fuego = cease-fire.
    * arma de fuego = firearm.
    * arma (de fuego) prohibida = prohibited firearm.
    * cese del fuego = cease-fire, armistice.
    * coleccionista de armas de fuego = gun collector.
    * control de armas de fuego = gun control.
    * en la línea de fuego = in the hot seat, in the front line, on the front line.
    * entre dos fuegos = crossfire, pig(gy) in the middle.
    * fuego amigo = friendly fire.
    * fuego antiaéreo = flak [flack].
    * fuego cruzado = crossfire.
    * fuego de francotirador = sniper fire.
    * fuego de mortero = mortar fire.
    * fuego enemigo = enemy fire.
    * herida por arma de fuego = gunshot wound.
    * línea de fuego = firing line, front-line, line of fire.

    * * *
    A fire
    atizó el fuego she poked the fire
    ¡fuego! fire!
    necesitaron varias horas para sofocar el fuego it took them several hours to put out o extinguish the fire
    [ S ] está prohibido hacer fuego the lighting of fires is prohibited ( frml), no fires!
    le prendieron or pegaron fuego a la casa they set the house on fire, they set fire o light to the house
    prendió or pegó fuego a los archivos he set fire o light to the documents
    echar fuego por los ojos: estaba tan indignado que echaba fuego por los ojos his eyes blazed with indignation, his eyes were ablaze with indignation
    estar entre dos fuegos to be between the devil and the deep blue sea, be caught between a rock and a hard place ( colloq)
    jugar con fuego to play with fire
    Compuestos:
    will-o'-the-wisp, jack-o'-lantern, ignis fatuus
    fuegos artificiales or de artificio
    mpl fireworks (pl)
    B
    (para un cigarrillo): ¿me puede dar fuego, por favor?/¿tienes fuego? have you got o do you have a light, please?
    me pidió fuego he asked me for a light
    C ( Coc):
    cocinar a fuego lento durante una hora cook over a low heat o flame for an hour; (apenas hirviendo) simmer for an hour
    poner la sartén al fuego put the frying pan on to heat
    dejé la comida en el fuego y se quemó I left the food on (the stove) and it burned
    cocina de tres fuegos (de gas) a cooker with three rings o burners; (eléctrica) a cooker with three rings
    D ( Mil) fire
    preparen, apunten ¡fuego! ready, aim, fire!
    fuego a discreción fire at will
    la policía abrió fuego sobre los manifestantes the police opened fire on the demonstrators
    alto3 (↑ alto (3))
    Compuestos:
    crossfire
    friendly fire
    live ammunition
    E ( Andes fam) (en los labios) cold sore
    * * *

     

    fuego sustantivo masculino

    ¡fuego! fire!;

    le prendieron fuego a la casa they set the house on fire;
    abrieron fuego sobre los manifestantes they opened fire on the demonstrators;
    fuegos artificiales fireworks (pl)

    ¿me da fuego, por favor? have you got a light, please?

    c) (Coc):



    ( apenas hirviendo) to simmer;

    fuego sustantivo masculino
    1 fire
    2 (lumbre) light: ¿me podrías dar fuego, por favor?, have you got a light, please?
    3 (de una cocina) (de gas) burner
    (eléctrica) plate
    Culin a fuego lento, on a low flame 4 fuegos (artificiales), fireworks
    ♦ Locuciones: abrir/hacer fuego, to shoot, open fire
    estar en la línea de fuego, to be on the line of fire
    poner la mano en el fuego por alguien, to stick one's neck out for sb
    sacar las castañas del fuego, to do the dirty work o to get the job done
    entre dos fuegos, to be caught between a rock and a hard place
    ' fuego' also found in these entries:
    Spanish:
    apagar
    - arma
    - arrasar
    - arrimarse
    - atizar
    - avivar
    - bengala
    - carbonizarse
    - castaña
    - chimenea
    - cohete
    - discreción
    - disparar
    - encender
    - encenderse
    - extinguir
    - extinguirse
    - fatua
    - fatuo
    - fuelle
    - hornillo
    - humear
    - inflamar
    - inflamarse
    - jugar
    - leña
    - lenta
    - lento
    - pegar
    - prender
    - propagarse
    - prueba
    - quemar
    - quemadura
    - quemarse
    - resplandor
    - sangre
    - silenciador
    - soplar
    - tirar
    - voraz
    - abrir
    - acercar
    - alto
    - arrimar
    - astilla
    - calcinar
    - calor
    - candela
    - cese
    English:
    acid test
    - bail out
    - banger
    - barrel
    - beat out
    - body
    - boil over
    - bore
    - braise
    - burn
    - burner
    - ceasefire
    - come forward
    - cracker
    - crackle
    - crossfire
    - damp
    - die down
    - douse
    - fan
    - feed
    - fire
    - firearm
    - firing line
    - flak
    - flameproof
    - flare up
    - fuse
    - glow
    - glowing
    - go out
    - gun
    - gunfire
    - hammer
    - heat
    - hit
    - light
    - low
    - muzzle
    - naked
    - open
    - out
    - outlaw
    - play
    - poke
    - poker
    - put out
    - quench
    - recoil
    - rekindle
    * * *
    nm
    1. [incandescencia] fire;
    pegar fuego a algo to set sth on fire, to set fire to sth;
    echar fuego por los ojos to look daggers;
    jugar con fuego to play with fire
    fuegos artificiales fireworks;
    fuego fatuo will-o'-the-wisp;
    fuego de San Telmo St Elmo's fire
    2. [hoguera] fire;
    atizar el fuego to poke the fire;
    hacer un fuego to make a fire
    3. [incendio] fire;
    los bomberos no pudieron controlar el fuego the firemen couldn't control the fire o blaze
    4. [para cigarrillo]
    pedir/dar fuego to ask for/give a light;
    ¿tiene fuego? have you got a light?
    5. [de cocina, fogón] ring, burner;
    [eléctrico] ring; [de vitrocerámica] ring;
    una cocina de cuatro fuegos a stove o Br cooker with four rings;
    poner el agua al fuego hasta que empiece a hervir heat the water until it starts to boil;
    a fuego lento/vivo [cocinar] over a low/high heat;
    apagar/bajar el fuego to turn off/lower the heat
    6. [disparos] fire;
    abrir o [m5] hacer fuego to fire, to open fire;
    romper el fuego to open fire;
    estar entre dos fuegos to be between the devil and the deep blue sea
    fuego cruzado crossfire
    7. [apasionamiento] passion, ardour;
    la distancia avivó el fuego de su pasión distance rekindled the fires of his passion;
    tenía fuego en la mirada his eyes blazed (with passion/anger)
    8. [sensación de ardor] heat, burning
    interj
    fire!
    * * *
    m
    1 fire;
    prender fuego a set fire to;
    jugar con fuego fig be playing with fire
    2
    :
    a fuego lento/vivo cocinar over a low/high heat o flame
    3
    :
    ¿tienes fuego? para cigarro do you have a light?
    4
    :
    abrir el fuego MIL open fire;
    estar entre dos fuegos fig be between a rock and a hard place
    * * *
    fuego nm
    1) : fire
    2) : light
    ¿tienes fuego?: have you got a light?
    3) : flame, burner (on a stove)
    4) : ardor, passion
    5) fogaje: skin eruption, cold sore
    6)
    * * *
    1. (en general) fire
    ¿tienes fuego? have you got a light?
    prender fuego a algo to set fire to something [pt. & pp. set]

    Spanish-English dictionary > fuego

  • 58 क्षार _kṣāra

    क्षार a. [क्षर्-ज्वला बा˚ ण]
    1 Corrosive, caustic, acid, pungent, saline.
    -2 Flowing, oozing.
    -रः 1 Juice, essence.
    -2 Treacle, molasses.
    -3 Any corrosive or acid substances; क्षते क्षारमिवासह्यं जातं तस्यैव दर्शनम् U.4.7; क्षारं क्षते प्रक्षिपन् Mk.5.18; (क्षारं क्षते क्षिप् &c. has become proverbial, and means 'to aggravate the pain which is already unbearable', 'to make bad, worse', 'to add in- sult to injury').
    -4 Glass.
    -5 Salt; caustic alkali; Y.3.36.
    -6 Ashes.
    -7 A rogue, cheat.
    -रम् 1 Black salt.
    -2 Water.
    -3 See क्षारः (3); आः क्षते क्षारमेतन्मे क्षिप्तं केनेत्यभाषत Ks.93.14.
    -Comp. -अच्छम् sea-salt.
    -अञ्जनम् an alkaline unguent.
    -अम्बु n. an alkaline fluid.
    -अष्ट- कम् N. of a collection of eight articles [Mar. पळस (Butea frondose), निवडुंग (Cactus Indicus), सर्जी (Salt- petre), चिंच (Tamarind), आघाडा (Achryanthes Aspa- ra), रुई, तिलनाल, जव (Nitrate of Potash).
    -उदः, -उदकः -उदधिः, -समुद्रः, -सिन्धुः the salt ocean.
    -कर्दमः 1 a pool of saline mud.
    -2 N. of a hell; Bhāg.5.26.7.
    -क्षत a. damaged by saltpetre; Mk.3.14.
    -तैलम् oil cooked with alkaline ingredients.
    -त्रयम् -त्रितयम् natron, salt-petre and borax.
    -दशकम् N.of a collec- tion of ten plants (Mar. शेवगा, मुळा, पळस, चिंच, चुका, आलें, निंब, आघाडा, ऊंस< कदली).
    -नदी a river of alkaline water in hell.
    -पञ्चकम् N. of a collection of five articles (Mar. जव, पुष्कर, सर्जी, पळस and तिलनाल).
    -भूमिः f.,
    -मृत्तिका saline soil; किमाश्चर्यं क्षारभूमौ प्राणदा यमदूतिका Udb.
    -मेलकः an alkaline substance.
    -रसः a saline flavour.
    -श्रेष्ठम् alkaline earth.
    -षट्कम् N. of a collection of six plants (Mar. गुळवेल, कुडा, आघाडा, कळलावी, पुष्करमूल, तिलनाल).

    Sanskrit-English dictionary > क्षार _kṣāra

  • 59 निस् _nis

    निस् ind.
    1 As a prefix to verbs it implies separa- tion (away from, outside of), certainty, completeness or fulness, enjoyment, crossing over, transgressing &c.; (for examples see under (निर्).
    -2 As a prefix to nouns, not directly derived from verbs, it forms nouns or adjectives, and has the sense of (a) 'out of', 'away from'; as in निर्वन, निष्कौशाम्बि; or (b) more usu- ally, 'not', 'without', 'devoid of' (having a privative force); निःशेष 'without a remainder'; निष्फल, निर्जल, &c. N. B. In compound the स् of निस् is changed to र् before vowels and soft consonants (see निर्), to a visarga before sibilants, to श् before च् and छ्, and to ष् before क् and प्; cf. दुस्.
    -Comp. -कण्टक (निष्कण्टक) a.
    1 thornless.
    -2 free from thorns or enemies, free from danger or nuisance. (
    -कः) N. of Śiva.
    -कन्द (निष्कन्द) a. without edible roots.
    -कपट (निष्कपट) a. guileless, sincere.
    -कम्प (निष्कम्प) a. motionless, steady, im- movable; निष्कम्पचामरशिखाः Ś.1.8; Ku.3.48.
    -करुण (निष्करुण) a. merciless, pitiless, cruel.
    -करूष (निष्क रूष) a. free from dirt.
    -कर्मन् (निष्कर्मन्) a. inactive.
    -कल (निष्कल) a.
    1 without parts, undivided, whole.
    -2 waned, decayed, diminished.
    -3 impotent, barren.
    -4 maimed.
    -5 inarticulate (a musical term); N.21.16.
    -6 Without attributes, or qualities; निष्कलं निष्क्रियं शान्तं निरवद्यं निरञ्जनम् Śvet. Up; Bhāg.1.9.44; तद् ब्रह्म निष्कलमहं (स्मरामि).
    -(लः) 1 a receptacle.
    -2 the pudendum muliebre.
    -3 N. of Brahmā. (
    -ला, -ली) an elderly woman, one who is past child-bearing, or one in whom menstruation has ceased.
    -कलङ्क, (निष्कलङ्क) -कल्मष a. stainless, spotless.
    -कषाय (निष्कषाय) a. free from dirt or impure passions.
    -कान्त (निष्कान्त) a. not lovely, ugly.
    -काम (निष्काम) a.
    1 free from wish or desire, desireless, disinterested, unselfish.
    -2 free from all worldly desires; विशिष्टफलदाः पुंसां निष्कामाणां विमुक्तिदाः Viṣṇu. P. (
    -मम् ind.)
    1 without wish or desire.
    -2 unwillingly.
    -कारण (निष्कारण) a.
    1 causeless, unneces- sary.
    -2 disinterested, free from any motive; निष्कारणो बन्धुः.
    -3 groundless, not proceeding from any cause. (
    -णम् ind.) without any cause or reason, causelessly, needlessly.
    -कालकः (निष्कालकः) a penitent shaven and smeared with clarified butter.
    -कालिक (निष्कालिक) a.
    1 one whose term of life is over or elapsed, whose days are numbered.
    -2 one who has no conqueror, invincible (अजय्य).
    -किञ्चन (निष्किञ्चन) a. penniless, poor, indigent; प्रज्ञानं शौचमेवात्र शरीरस्य विशेषतः । तथा निष्कि- ञ्चनत्वं च मनसश्च प्रसन्नता ॥ Mb.
    -किल्विष (निष्किल्विष) a. sinless, faultless.
    -कुल (निष्कुल) a. having no kindred, left alone in the world. (निष्कुलं कृ 'to cut off completely, exterminate'; निष्कुला कृ
    1 to exterminate one's family
    -2 to shell, strip off the husk; निष्कुलाकरोति दाडिमम् Sk.; N.22.15.)
    -कुलीन (निष्कुलीन) a. of low family.
    -कूज (निष्कूज) a. still, silent; U.2.16.
    -कूट (निष्कूट) a. pitiless, merciless, cruel.
    -कैवल्य (निष्कैवल्य) a.
    1 mere, pure, absolute.
    -2 deprived of final beatitude (मोक्षहीन).
    -कोश (निष्कोश) a. unsheathed.
    -कौशाम्बि (निष्कौशाम्बि) a. who has gone out of Kauśāmbī.
    -क्रिय (निष्क्रिय) a.
    1 inactive.
    -2 not performing ceremonial rites; Ms.1.58.
    -3 knowing higher know- ledge as a sage, Saṁnyāsin; न्यासे कुटीचकः पूर्वं बह्वोदो हंस- निष्क्रियौ Bhāg.3.12.43.
    -यम् the Supreme Spirit (ब्रह्म).
    -क्षत्र (निःक्षत्र), -क्षत्रिय (निःक्षत्रिय) a. destitute of the military tribe.
    -क्षेपः (निःक्षेपः) = निक्षेप q. v.
    -चक्रम् (निश्चक्रम्) ind. completely; निश्चक्रं हतराक्षसः पुनरगाद्ब्रह्मत्व- माद्यं स्थिराम् A. Rām.1.1.1.
    -चक्रिक (निश्चक्रिक) a. without tricks, honest.
    -चक्षुस् (निश्चक्षुस्) a. blind, eyeless.
    -चत्वारिंशः (निश्चत्वारिंश) a. past forty.
    -चिन्त (निश्चिन्त) a.
    1 free from anxiety, unconcerned, secure.
    -2 thoughtless, unthinking.
    -चेतन (निश्चेतन) a. unconscious.
    -चेतस् (निश्चेतस्) a. not in one's right senses, mad.
    -चेष्ट (निश्चेष्ट) a. motionless, powerless.
    -चेष्टाकरण (निश्चेष्टाकरण) a. depriving (one) of motion, causing motionlessness (said of one the arrows of Cuhid).
    -छन्दस् (निश्छन्दस्) a. not studying the Vedas (छन्दस्) Ms.3,7.
    -छिद्र (निश्छिद्र) a.
    1 without holes.
    -2 without defects or weak points.
    -3 uninterrupted, unhurt.
    -तन्तु a.
    1 having no offspring, childless.
    -2 a Brahmachārin; मुण्डा निस्तन्तवश्चापि वस- त्यर्थार्थिनः पृथक् Mb.12.167.16.
    -तन्द्र, -तन्द्रि a. not lazy, fresh, healthy.
    -तमस्क -तिमिर a.
    1 free from darkness, bright; तस्य द्वितीयहरिविक्रमनिस्तमस्कं वायोरिमं परि- वहस्य वदन्ति मार्गम् Ś.7.6.
    -2 freed from sin or moral im- purities.
    -तर्क्य a. unimaginable, inconceivable.
    -तल a.
    1 round, globular; मुक्ताकलापस्य च निस्तलस्य Ku.1.42. Kau. A.2.9.
    -2 moving, trembling, shaking.
    -3 bottom- less.
    -4 down, below. (
    -ला) a pill, round ball.
    -तुल a. matchless, incomparable.
    -तुष a.
    1 freed from chaff.
    -2 purified, cleansed.
    -3 simplified. ˚क्षीरः wheat. ˚रत्नम् a crystal.
    -4 faultless, pure; शशंस गुणैररीणैरुदयास्तनिस्तुषम् N.15.8.
    -तुषत्वम् faultlessness; कवेः पुष्यति निस्तुषत्वम् Maṅkhaka.2.7.
    -तुषित a.
    1 husked.
    -2 made thin.
    -3 abandoned.
    -तेजस् a. destitute of fire, heat or energy, powerless, impotent; न भेतव्यं भृशं चैते मात्रा निस्ते- जसः कृताः Mārk. P.
    -2 spiritless, dull.
    -3 obscure.
    -त्रप a. impudent, shameless.
    -त्रिंश a.
    1 more than thirty; निस्त्रिंशानि वर्षाणि चैत्रस्य P.V.4.73; Sk.
    -2 pitiless, merciless, cruel; हे निस्त्रिंश विमुक्तकण्ठकरुणं तावत् सखी रोदितु Amaru.6. (
    -शः) a sword; निजध्नुः शरनिस्त्रिंशकुन्ततोमरशक्तिभिः Śiva B.3.19; शूरौर्निस्त्रिंशपाणिभिः Parnāl 1.5. ˚भृत् m. a sword-bearer.
    -त्रैगुण्य a. destitute of the three qualities (सत्त्व, रजस् and तमस्); निस्त्रैगुण्यो भवार्जुन Bg.2.45.
    -पक्व (निष्पक्व) well cooked, boiled.
    -पङ्क (निष्पङ्क) a. free from mud, clear, pure.
    -पताक (निष्पताक) a. having no flag or banner.
    -पतिसुता (निष्पतिसुता) a woman having no husband and no sons.
    -पत्र (निष्पत्र) a.
    1 leafless.
    -2 unfeathered, featherless. [निष्पत्राकृ 'to pierce with an arrow so that the feathers come through on the other side'; to cause excessive bodily pain (fig.); निष्पत्राकरोति मृगं व्याधः (सपुङ्खस्य शरस्य अपर- पार्श्वे निर्गमनान्निष्पत्रं करोति Sk.); एकश्च मृगः सपत्राकृतो$न्यश्च निष्पत्राकृतो$पतत् Dk.165; so यान्ती गुरुजनैः साकं स्मयमानानना- म्बुजा । तिर्यग्ग्रीवं यदद्राक्षीत्तन्निष्पत्राकरोज्जगत् Bv.2.132.]
    -पथ्य (निष्पथ्य) a. unwell, ill
    -पद (निष्पद) a. having no foot. (
    -दम्) a vehicle moving without feet (as a ship).
    -पराक्रम (निष्पराक्रम) a. weak, powerless.
    -परामर्श (निष्परामर्श) a. without advice, helpless; M.4.2/3
    -परिकर (निष्परिकर) a. without preparations.
    -परिग्रह (निष्परिग्रह) a. having no property or possessions; Mu.2. (
    -हः) an ascetic without family, dependents, or other belongings.
    -परिच्छद (निष्परिच्छद) a. having no retinue or train.
    -परिदाह (निष्परिदाह) a. incom- bustible.
    -परिहार्य (निष्परिहार्य) a. To be applied by all means.
    -परीक्ष (निष्परीक्ष) a. not examining or testing accurately.
    -परीहार (निष्परीहार) a.
    1 not avoiding.
    -2 not observing caution.
    -परुष (निष्परुष) a. (in music) soft.
    -पर्यन्त (निष्पर्यन्त), -पार (निष्पार) a. boundless, unbounded.
    -पर्याय (निष्पर्याय) a. out of order.
    -पाप (निष्पाप) sinless, guiltless, pure.
    -पुत्र (निष्पुत्र) a. sonless, childless.
    -पुराण (निष्पुराण) a. not existing before, unheard of, new.
    -पुरुष (निष्पुरुष) 1 unpeopled, tenantless, desolate.
    -2 without male issue; Ms.3.7.
    -2 not male, femi- nine, neuter.
    -षः 1 a eunuch.
    -2 a coward.
    -पुलाक (निष्पुलाक) a. freed from chaff.
    -पौरुष (निष्पौरुष) a. unmanly.
    -प्रकम्प (निष्प्रकम्प) a. steady, immov- able, motionless.
    -प्रकारक (निष्प्रकारक) 1 a. without ditinction of species, without specification, absolute.
    -2 without the relation of the qualifier and the qualified, see निर्विकल्प (7); निष्प्रकारकं ज्ञानं निर्विकल्पकम् T. S.
    -प्रकाश (निष्प्रकाश) a. not transparent, not clear, dark.
    -प्रचार (निष्प्रचार) a.
    1 not moving away, remaining in one place.
    -2 concentrated, intently fixed; निष्प्रचारेण मनसा परं तदधिगच्छति Mb.12.215.17.
    -प्रज्ञ (निष्प्रज्ञ) a. ignorant, stupid.
    -प्रणय (निष्प्रणय) a. cold.
    -प्रताप (निष्प्रताप) a. destitute of glory, mean, base; शङ्क- नीया हि सर्वत्र निष्प्रतापा दरिद्रता Pt.2.94.
    -प्रति(ती)कार (निष्प्रति(ती)कार), -प्रतिक्रिय (निष्प्रतिक्रिय) a.
    1 incurable, irremediable; सर्वथा निष्प्रतीकारेयमापदुपस्थिता K. 151.
    -2 unobstructed, uninterrupted. (
    -रम्) ind. un- interruptedly.
    -प्रतिग्रह (निष्प्रतिग्रह) a. not accepting gifts.
    -प्रतिघ (निष्प्रतिघ) a. unhindered, unob- structed, unimpeded; स हि निष्प्रतिघेन चक्षुषा त्रितयं ज्ञानमयेन पश्यति R.8.78.
    -प्रतिद्वन्द्व (निष्प्रतिद्वन्द्व) a. without enemies, unopposed.
    -2 matchless, unrivalled, unequal- led.
    -प्रतिभ (निष्प्रतिभ) a.
    1 devoid of splendour.
    -2 having no intelligence, not ready-witted, dull, stu- pid.
    -3 apathetic.
    -प्रतिभान (निष्प्रतिभान) a. coward- ly, timid.
    -प्रतीप (निष्प्रतीप) a.
    1 looking straight- forward, not turned backwards.
    -2 unconcerned (as a look).
    -प्रत्याश (निष्प्रत्याश) a. hopeless, despon- dent.
    -प्रत्यूह (निष्प्रत्यूह) a. unobstructed, unimped- ed; निष्प्रत्यूहाः प्रियसखि यदा दुःसहाः संबभूवुः Māl.9.45; निष्प्र- त्यूहमुपास्महे भगवतः कौमोदकीलक्ष्मणः Murārināṭakam.
    -प्रपञ्च (निष्प्रपञ्च) a.
    1 without extension.
    -2 without deceit, honest.
    -प्रभ (
    निःप्रभ or
    -निष्प्रभ) a.
    1 lustreless, pale-looking; निष्प्रभश्च रिपुरास भूभृताम् R.11.81.
    -2 powerless.
    3 gloomy, obscure, dim, dark.
    -प्रमाणक (निष्प्रमाणक) a. without authority.
    -प्रयत्न (निष्प्र- यत्न) a. inactive, dull.
    -प्रयोजन (निष्प्रयोजन) a.
    1 without motive, not influenced by any motive.
    -2 cause- less, groundless,
    -3 useless.
    -4 needless, unnecessary. (
    -नम्) ind. causelessly, without reason, without any object; Mu.3.
    -प्रवणि, प्रवाण, प्रवाणि (निष्प्रवणि, -ष्प्रवाण, -ष्प्रवाणि) a. fresh from loom, quite new (cloth, &c.)
    -प्राण (निष्पाण) a.
    1 lifeless, dead.
    -2 Weak (निर्बल); निष्प्राणो नामिहन्तव्यः Mb.12.95.12.
    -फल (निष्फल) a.
    1 bearing no fruit, fruitless (fig. also), unsuccessful, futile; निष्फलारम्भयत्नाः Me.56.
    -2 useless, profitless, vain; Ku.4.13.
    -3 barren (as a tree).
    -4 meaningless (as a word).
    -5 seedless, impotent. (
    -ला, -ली) a woman past child-bearing.
    -फेन (निष्फेन) a. foamless. n. opium.
    -शङ्क (निःशङ्क) a. free from fear or risk, secure, fearless. (
    -निःशङ्कः) (in music) a kind of dance. -f. (निःशङ्का) absence of fear. -ind. fearlessly, securely, easily.
    -शब्द (निःशब्द) a. not expressed in words, inaudible; निःशब्दं रोदितुमारेभे K.135. (
    -ब्दः, ब्दम्) silence, a calm.
    -शमः (निःशमः) uneasiness, anxiety.
    - शरण a. (
    -निःशरण) helpless, forlorn.
    -शर्कर (
    -निःशर्कर) a. free from pebbles (as a bathing place).
    -शलाक (निःशलाक) a. lonely, solitary, retired. (
    -कम्) a retired place, solitude; अरण्ये निःशलाके वा मन्त्रयेदविभावितः Ms.7.147.
    -शल्य a.
    1 free from arrows.
    -2 free from thorns or darts.
    -शूक (निःशूक) a. merciless, cruel. (
    -कः) beardless rice.
    -शेष (निःशेष) a. with- out remainder (either finished or passed away).
    -शोध्य (निःशोध्य) a. washed, pure, clean.
    -श्रीकः a.
    1 deprived of lustre, beauty.
    -2 unhappy.
    -श्रेयस a. the best, most excellent. (
    -सः) an epithet of Śiva. (
    -सम्) final beatitude, absolution; यः करोति वधोदर्का निःश्रेयसकरीः क्रियाः Ki.11.19; see निःश्रेयस also.
    -2 devo- tion, faith, belief.
    -3 apprehension, conception.
    -4 happiness (in general), welfare; इदं निःश्रेयसं परम् Ms. 1.16.
    -संशय (निःसंशय) a.
    1 undoubted, certain.
    -2 not doubtful, not suspecting or doubting; कुरु निः- संशयं वत्से स्ववृत्ते लोकमित्यशात् R.15.79. (
    -यम्) ind. doubtlessly, undoubtedly, surely, certainly.
    -संस्कार (निःसंस्कार) a. uneducated, ill-mannered.
    -संख्य (निःसंख्य) a. innumerable.
    -संग (निःसंग) a.
    1 not attached or devoted to, regardless of, indifferent to; यन्निःसंगस्त्वं फलस्यानतेभ्यः Ki.18.24.
    -2 one who has re- nounced all worldly attachments; भर्तुर्ये प्रलये$पि पूर्वसुकृता- सङ्गेन निःसङ्गया भक्त्या कार्यधुरं वहन्ति कृतिनस्ते दुर्लभास्त्वादृशाः Mu.1.14.
    -3 unconnected, separated, detatched.
    -4 unobstructed; निःसङ्गं प्रतिभिरुपाददे विवृत्तिः Ki.7.12. (
    -गम्) ind. unselfishly.
    -संचारः (निःसंचारः) not taking a walk; Māl.
    -संज्ञ (निःसंज्ञ) a. unconscious.
    -सत्त्व (निःसत्त्व) a.
    1 unenergetic, weak, impotent.
    -2 mean, insignificant, low.
    -3 non-existent, unsubstantial.
    -4 deprived of living beings.
    (-त्त्वम्) 1 absence of power or energy.
    -2 non-existence.
    -3 insignificance.
    -संतति (निःसंतति), -संतान (निःसंतान) a. childless.
    -संदिग्ध (निःसंदिग्ध), -संदेह (निःसंदेह) a. see निःसंशय.
    -संधि (निस्संधि), निःसंधि) a. having no joints perceptible, compact, firm, close,
    -सपत्न (निःसपत्न) a.
    1 having no rival or enemy; घनरुचिरकलापो निःसपत्नो$द्य जातः V.4.1.
    -2 not claimed by another, belonging exclusively to one possessor.
    -3 having no foes.
    -समम् (निःसमम्) ind.
    1 unseasonably, at a wrong time.
    -2 wickedly.
    -संपात (निःसंपात) a. affording no passage, blocked up. (
    -तः) the darkness of midnight, thick darkness.
    -संबाध (निःसंबाध) a. not contracted, spacious, large.
    -संभ्रम (निःसंभ्रम) a. not perplexed, unembarrassed.
    -सरणि (निःसरणि) a. pathless.
    -सह (निःसह) a.
    1 Exhausted, powerless; कुसुमावचयपरिश्रमनिःसहं मे शरीरम् Nāg.2.
    -2 intolerable, irresistible.
    -सार (निःसार) a.
    1 sapless, pithless.
    -2 worthless, vain, unsubstantial. ˚ता
    1 sapless, pithlessness; निःसारत्वाल्लघीयसः (तृणस्य च समा गतिः) Pt.1.16.
    -2 worthlessness.
    -3 vanity, un- substantial or transitory nature.
    -सीम (निःसीम), -सीमन् (निःसीमन्) a. immeasurable, boundless; अहह महतां निःसीमानश्चरित्रविभूतयः Bh.2.35; निःसीमशर्मप्रदम् 3.97.
    -स्तम्भ (निःस्तम्भ) a. having no pillars.
    -2 having no support.
    -3 not proud; निःस्तम्भो भ्रष्टसंकल्पः स्वान् मेघान् स न्यवारयत् Bhāg.1.25.24.
    -सूत्र a. helpless; निःसूत्रमास्ते घनपङ्कमृत्सु N.7.69.
    -स्नेह (निःस्नेह) a.
    1 not unctuous or greasy, without unction or oil, dry.
    -2 not showing affection, unfeeling, unkind, indifferent.
    -3 not loved, not cared for; केशा अपि विरज्यन्तो निःस्नेहाः किं न सेवकाः Pt.1. 82.
    -4 not longing for, indifferent to. (
    -हा) lin-seed.
    -स्पन्द (
    निःस्पन्द or
    निस्स्पन्द) a. motionless, steady; ज्याबन्धनिस्स्पन्दभुजेन यस्य R.6.4.
    -स्पर्श (निःस्पर्श) a. hard, rough.
    -स्पृह (निःस्पृह) a. free from desire; निःस्पृहस्य तृणं जगत्.
    -2 regardless of, indifferent to; ननु वक्तृविशेषनिःस्पृहाः Ki.2.5; R.8.1; भोगेभ्यः स्पृहयालवो न हि वयं का निःस्पृहाणामसि Bh.
    -3 content, unenvious.
    -4 free from any worldly ties.
    -स्व (निःस्व) a. poor, indigent; निस्वो वष्टि शतम् Śānti.2.6; त्यक्त्वा जनयितारं स्वं निःस्वं गच्छति दूरतः Pt.1.9.
    -स्वन (निःस्वन) a. soundless.
    -स्वभावः (निःस्वभावः) poverty. -a. void of peculiarities.
    -स्वादु (निःस्वादु) a. tasteless, insipid.

    Sanskrit-English dictionary > निस् _nis

  • 60 bien


    bien 1 adjetivo invariable 1 [estar] (de salud, en general) well; sentirse or encontrarse bien to feel well;
    ¿cómo estás? — muy bien, gracias how are you? — (I'm) very well, thank you;
    ¡qué bien estás! you look really well!; ¡tú no estás bien de la cabeza! you are not right in the head 2 [estar]
    a) (cómodo, agradable):
    ¿vas bien ahí atrás? are you all right in the back?;
    se está bien a la sombra it's nice in the shade; la casa está muy bien the house is very nice
    b) [estar] (correcto, adecuado) right;
    la fecha/el reloj está bien the date/the clock is right;
    ¿está bien así? is this all right?; si te parece bien if that's all right with you; el cuadro no queda bien ahí the picture doesn't look right there
    c) ( suficiente): estar or andar bien de algo to be all right for sth;
    ¿estamos bien de aceite? are we all right for oil?;
    ya está bien that's enough 3 [estar]
    ¿lo has leído? está muy bien have you read it? it's very good
    4 (fam)
    a) ( de buena posición social) ‹familia/gente well-to-do
    b) barrio well-to-do, posh (BrE)

    bien 2 adverbio 1
    a) ( de manera satisfactoria) ‹dormir/funcionar/cantar well;
    habla muy bien inglés she speaks English very well o very good English;
    ¡bien hecho/dicho! well done/said!; pórtate bien behave yourself; hiciste bien en decírselo you were right to tell him; siéntate bien sit properly
    c) ( de manera agradable) ‹oler/saber good
    2
    a) (a fondo, completamente) well, properly;
    bien cocido well o properly cooked;
    ¿cerraste bien? did you lock the door properly?; bien sabes que … you know perfectly well that …
    b) (con cuidado, atención) ‹escuchar/mirar carefully
    3 bien entrada la noche very late at night; ¿estás bien seguro? are you positive?
    b) ( en locs)
    no bien as soon as; si bien although ■ interjección:
    ¡(muy) bien! well done!, (very) good!;
    ¡qué bien! great! ■ conjunción: bien … o … either … or …; se puede subir bien a pie o a caballo you can go up either on foot or on horseback
    bien 3 sustantivo masculino 1 (Fil) good; hacer el bien to do good deeds; un hombre de bien a good man 2
    a) (beneficio, bienestar) good;
    es por mi/tu bien it's for my/your own good
    b)
    hacer bien (+ me/te/le etc): esto te hará bien this will do you good
    3 ( en calificaciones escolares) grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-10 4
    bienes
    a) sustantivo masculino plural (Com) goods;
    b) (Der) property;
    bienes inmuebles or raíces real estate (AmE), property (BrE); bienes muebles personal property, goods and chattels; bienes públicos public property
    bien
    I sustantivo masculino
    1 (justicia, bondad) good
    no sabe diferenciar entre el bien y el mal, he can't tell the diference between good and evil
    una persona de bien, a good person
    2 (provecho, ventaja) lo hago por tu bien, I do it for your sake
    en bien de la comunidad, for the good of community
    3 (propiedad) property: no tiene ningún bien con el que avalar el crédito, he has no property or goods to guarantee his credit
    bienes, goods
    bienes de consumo, consumer goods pl; bienes gananciales, communal property
    bienes inmuebles/raíces, real estate
    II adverbio
    1 (correctamente) well: hiciste bien en protestar, you were right to protest
    toca bien el piano, she plays piano well
    2 (sano) well, fine
    sentirse/encontrarse bien, to feel well
    3 (satisfactoriamente) este vestido te sienta bien, this dress suits you
    oler bien, to smell nice
    vivir bien, to be comfortably off
    4 (antepuesto a un adjetivo: muy) very, quite
    una cerveza bien fría, a nice cold beer
    bien pronto, very early, very soon (de buena gana) willingly, gladly: bien me iría ahora al cine, I'd love to go to the movies now
    III conj ahora bien, now, now then
    bien... o bien..., either... or...
    bien que mal, one way or another
    más bien, rather, a little
    no bien, as soon as: no bien llegó..., no sooner had she arrived than...
    pues bien, well then
    o bien, or, or else
    si bien, although, even though...: si bien es cierto que..., although it's quite clear that...
    IV exclamación ¡bien!, good!, great!
    ¡está bien!, (¡de acuerdo!) fine!, all right
    ¡muy bien!, excellent, first class!
    ¡qué bien!, great!, fantastic (desaprobación) ¡pues qué bien!, that's all I needed!
    ¡ya está bien!, that's (quite) enough!
    V adj inv un barrio bien, a well-to-do neighbourhood
    un niño bien, a rich kid En general se traduce por well. Sin embargo, cuando hablamos de personas decimos fine al referirnos a su salud: ¿Qué tal estás? - Muy bien, gracias. How are you? - Fine, thanks. Para describir un objeto puedes usar good: Ese libro está muy bien. That book is very good.
    ' bien' also found in these entries: Spanish: abrigar - acabar - acero - agarrar - ahora - alternar - amarrar - andar - antes - atrancar - avenida - avenido - avenirse - bailar - barbaridad - base - bastante - cabeza - caer - casar - cerrarse - columpiarse - cómo - comprobar - comunicada - comunicado - comunitaria - comunitario - coña - concesión - considerada - considerado - consuelo - contraria - contrario - convenir - cumplir - dar - darse - decirse - declarar - defenderse - deteriorarse - diáfana - diáfano - dinero - discreta - discreto - disfrutar - disputarse English: absence - acquit - agree - airy - all right - along - alternatively - antisocial - appreciate - aptly - articulate - at - aware - balance - ball - begin - behave - beneath - best - better - bookmobile - boom - border - bouncy - by - card - charity - cheap - clean-shaven - clockwork - closely - cloud - come in - come off - come out - conform - congenial - convenient - cosy - cozy - deserve - do - done - effective - either - enjoy - enunciate - equipped - familiar - far

    English-spanish dictionary > bien

См. также в других словарях:

  • Oil noodles — Shanghai oil noodle Chinese name Traditional Chinese 油麵 …   Wikipedia

  • Oil paint — View of Delft in oil paint, by Johannes Vermeer. Oil paint is a type of slow drying paint that consists of particles of pigment suspended in a drying oil, commonly linseed oil. The viscosity of the paint may be modified by the addition of a… …   Wikipedia

  • oil extraction — ▪ chemistry       isolation of oil from animal by products, fleshy fruits such as the olive and palm, and oilseeds such as cottonseed, sesame seed, soybeans, and peanuts. Oil is extracted by three general methods: rendering, used with animal… …   Universalium

  • Oil gland — An oil gland is a sebaceous (or sebiferous) gland that secretes sebaceous matter. Oil glands are part of the body s integumentary system and serve to protect the body against germs. They are mainly situated in the corium or true skin. True oil… …   Wikipedia

  • whale oil — oil rendered from whale blubber, formerly widely used as a fuel for lamps and for making soap and candles. [1400 50; late ME] * * * ▪ oil also called  train oil        any oil derived from any species of whale, including sperm oil from sperm… …   Universalium

  • Twice cooked pork — Twice Cooked Pork. Twice cooked pork (回鍋肉, pinyin: Huí Guō Ròu; literally meat that has been returned to the pot ; also called double cooked pork), along with Mapo Dofu (麻婆豆腐), hot pot (火鍋) and Kung Pao chicken (官保雞丁), is a well known Sichuan… …   Wikipedia

  • Twice Cooked Pork — (, pinyin: Húi Gūo Ròu; literally meat that has been returned to the wok ; also called Double Cooked Pork), along with Mapo Dofu (麻婆豆腐), Hot Pot (火锅 火鍋) and Kung Pao chicken (宫保鸡丁 官保雞丁), is probably the best known Sichuan style Chinese dish. The… …   Wikipedia

  • fat and oil processing — ▪ chemistry Introduction       method by which animal and plant substances are prepared for eating by humans.       The oil and fat products used for edible purposes can be divided into two distinct classes: liquid oils, such as olive oil, peanut …   Universalium

  • Chili oil — Chinese name Traditional Chinese 辣油, 紅椒油, 紅油, 辣椒油, 紅辣椒油 Simplified Chinese …   Wikipedia

  • Olive Pomace Oil — is the oil that is extracted from the olive pulp after the first press. Once the mechanical oil extraction of olive oil is complete approximately 5 8% of the oil remains in the pulp, which then needs to be extracted with the help of solvents, an… …   Wikipedia

  • Shark liver oil — is obtained from sharks that are caught for food purposes and are living in cold, deep oceans. The liver oil from sharks has been used by fishermen for centuries as a folk remedy for general health. It is purportedly useful for healing wounds,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»