-
1 contento
1. kɔn'tento m 2. kɔn'tento adj1) erfreut, froh, vergnügt2) (fig)————————sustantivo masculinocontentocontento , -a [koDC489F9Dn̩DC489F9D'teDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]num1num (alegre) froh, fröhlichnum2num (satisfecho) zufrieden -
2 estar loco de contento
estar loco de contentosich freuen wie verrückt -
3 no toca con los pies en el suelo de contento
no toca con los pies en el suelo de contento(figurativo) er kriegt sich vor Freude kaum einDiccionario Español-Alemán > no toca con los pies en el suelo de contento
-
4 ¡mira qué contento está!
¡mira qué contento está!sieh, wie glücklich er ist! -
5 ¿Qué mayor riqueza que vivir contento en la pobreza?
[lang name="SpanishTraditionalSort"]¿Qué mayor riqueza que vivir contento con la pobreza?Genügen ist Reichtum.Genügsamkeit ist mehr als Reichtum.Wer mit wenigem zufrieden ist, der ist reich.Wer zufrieden ist, hat immer genug.Wer zufrieden ist mit dem Ei, braucht die Henne nicht dabei.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > ¿Qué mayor riqueza que vivir contento en la pobreza?
-
6 Barriga llena, corazón contento
Liebe geht durch den Magen.Auf einem vollen Bauch, steht ein fröhliches Haupt.Ist der Bauch satt, ist das Herz froh.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Barriga llena, corazón contento
-
7 Corazón contento es un gran talento
Es geht alles nach Wunsch, wenn man zufrieden ist.Wer zufrieden ist, ist glücklich.Einem zufriedenen Herzen scheint die Sonne überall.Zufriedenheit macht Wasser zu Wein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Corazón contento es un gran talento
-
8 Quien no tiene contento, no halla buen asiento
Wer keine Zufriedenheit kennt, findet nirgends Ruhe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no tiene contento, no halla buen asiento
-
9 alegre
a'leɡ̱readj1) froh, lustig, heiter2) ( bebido) beschwipst, angeheitertadjetivo1. [contento] froh2. [que proporciona alegría] erfreulich3. (figurado) [irreflexivo] leichtsinnig4. (familiar) [borracho] angeheitert5. (figurado) [poco respetable] anstößigalegrealegre [a'leγre]num1num (contento) fröhlich; (divertido) lustig; (color) lebhaft; (habitación) freundlich; un espíritu/una cara alegre ein heiteres Gemüt/Gesicht; estoy alegre de que... subjuntivo ich freue mich, dass...; estar más alegre que unas pascuas sich freuen wie ein Schneekönignum2num (frívolo) leichtfertig; alegre de cascos leichtsinnig; llevar una vida alegre einen lockeren Lebenswandel führen -
10 satisfecho
satis'fetʃoadj1)2) ( contento) froh3) ( recién comido) satt4)→ link=satisfacer satisfacer{————————( femenino satisfecha) adjetivo1. [complacido] zufrieden2. [engreído] stolzsatisfechosatisfecho , -a [satis'fe6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]I verboII adjetivo(contento) zufrieden; (exigencias, deseo sexual) befriedigt; satisfecho de sí mismo selbstzufrieden; estar satisfecho (harto) satt sein -
11 encantado
eŋkan'tađoadjentzückt, erfreut1. [contento] angetanencantado de conocerle freut mich, Sie kennenzulernen2. [hechizado] verzaubertencantadoencantado , -a [eŋkaDC489F9Dn̩DC489F9D'taðo, -a]num1num (satisfecho) (hoch)erfreut [de/con über+acusativo]; ¡encantado de conocerle! sehr angenehm!; estoy encantado con mi nuevo trabajo ich bin mit meiner neuen Arbeit sehr zufrieden; estoy encantado de la vida ich fühle mich sehr wohlnum2num (distraído) geistesabwesend -
12 loco
1. 'loko mNarr m, Irrer m2. 'loko adjverrückt, irre, närrisch1. [demente] schwachsinnig2. [imprudente] verrücktloco de atar o de remate völlig verrückt3. [trastornado] wahnsinnigestar loco por o con [objeto] verrückt sein nach[sentimiento] verrückt sein vor4. [extraordinario] Wahnsinns-————————[demente, imprudente] Verrückte der, dielocoloco , -a ['loko, -a]I adjetivonum1num (chalado) verrückt; a lo loco; a tontas y a locas ohne Sinn und Verstand; estar loco de atar völlig verrückt sein; estar loco por la música Musik lieben; estar loco con la bicicleta furchtbar gern Rad fahren; estar loco de contento sich freuen wie verrückt; estar medio loco nicht alle Tassen im Schrank haben familiarII sustantivo masculino, femeninoVerrückte(r) masculino y femenino; casa de locos ( también figurativo) Tollhaus neutro; cada loco con su tema jedem Tierchen sein Pläsierchen; hacerse el loco nicht reagieren; hacer el loco herumspinnen; tener una vena de loco nicht recht bei Trost sein -
13 pimpante
adjetivo1. [contento] vital2. [garboso] vergnüglichpimpantepimpante [pim'paDC489F9Dn̩DC489F9Dte]elegant; (lozano) stramm -
14 qué
1. ke pron( rel) der/die/das, welcher/welche/welches, was2. ke konjals, dass, zumayor que — größer als, älter als
menor que — kleiner als, jünger als
pronombre relativola mujer que me saluda es mi hermana die Frau, die mich grüßt, ist meine Schwesterese hombre es el que me lo compró das ist der Mann, der es mir gekauft hatla moto que me gusta es muy cara das Motorrad, das mir gefällt, ist sehr teuerel hombre que conociste ayer es mi jefe der Mann, den du gestern kennen gelernt hast, ist mein Chefesa chica es la que yo conozco mejor das ist das Mädchen, das ich am besten kenneno ha leído el libro que le regalé er hat das Buch nicht gelesen, das ich ihm geschenkt habela playa a la que fui en vacaciones es preciosa der Strand, an den ich in den Ferien gefahren bin, ist wunderschönla mujer con la que hablas es mi novia die Frau, mit der du sprichst, ist meine Freundinla mesa sobre la que escribes es de época der Tisch, auf dem du schreibst, ist eine Antiquitätla noche que llegué era oscura die Nacht, in der ich kam, war dunkelel día en que fui era soleado der Tag, an dem ich hinging, war sonnig————————conjunciónes importante que me escuches es ist wichtig, dass du mir zuhörstme ha confesado que me quiere er hat mir gestanden, dass er mich liebt3. (comparativo) alshemos de esperar, que todavía no es la hora wir müssen warten, da es noch nicht so weit ist5. [expresa consecuencia] dasstanto me lo pidió que se lo di er hat mich so darum gebeten, dass ich es ihm gab6. [expresa finalidad] damitven aquí que te vea komm her, damit ich dich sehe7. (antes de subj) [expresa deseo] dassespero que te diviertas ich hoffe, dass du Spass hastquiero que lo hagas ich möchte, dass du es tust¡que te diviertas! amüsier dich!¡que te doy un bofetón! du kriegst gleich eine Ohrfeige!¿que quiere venir? Pues que venga er will also kommen? Dann soll er doch.10. [expresa disyunción]quieras que no, harás lo que yo mando ob du willst oder nicht, du tust das, was ich dir sage.11. [expresa hipótesis] wennque no quieres hacerlo, pues no pasa nada wenn du es nicht machen willst, macht das auch nichts.12. [expresa reiteración] undquéqué [ke]num1num (general) was; (cuál) welche(r, s); (qué clase de) was für eine(r, s); ¿por qué? warum?; ¿en qué piensas? woran denkst du?; ¿para qué? wozu?, wofür?; ¿de qué hablas? wovon redest du?; ¿a qué esperas? worauf wartest du?; ¿qué día llega? an welchem Tag kommt er/sie?; ¿qué cerveza tomas? was für ein Bier trinkst du?; ¿a qué vienes? was suchst du hier?; ¿qué edad tiene? wie alt ist er/sie?; según qué gente no la soporto bestimmte Leute ertrage ich nichtnum2num (exclamativo) ¡qué alegría! das freut mich sehr!; ¡qué gracia! wie witzig!; ¡qué suerte! welch ein Glück!num3num (cuán) ¡qué magnífica vista! so ein schöner Blick!; ¡mira qué contento está! sieh, wie glücklich er ist!num5num (loc): ¿qué? wie bitte?, was? familiar; ¿qué tal? wie geht's?; ¿qué tal si...? wie wär's, wenn...?; ¿y qué? na und?; ¿y a mí qué? was geht mich das an?; qué, ¿vienes o no? was ist nun, kommst du oder nicht? -
15 salto
'saltom1) Sprung m, Absprung m2)salto de cabeza — SPORT Kopfsprung m
3)4)5) (fig)sustantivo masculinodar o pegar un salto einen Sprung tun2. [de edad] Unterschied der3. [omisión] Auslassung die4. (locución)————————salto de agua sustantivo masculino————————salto de cama sustantivo masculinosaltosalto ['sa8D7038CE!8D7038CEto]num1num (en general) Sprung masculino; salto de agua Wasserfall masculino; (presa) Talsperre femenino; de [ oder en] un salto schnell; apartarse de un salto beiseite springen; dar un salto aufspringen; (figurativo) rasch vorwärts kommen; dar saltos de alegría vor Freude an die Decke springen; dar un salto atrás zurückspringen; me pegó un salto el corazón mein Herz tat einen Sprung; moverse a saltos sich sprunghaft bewegen; vivir a salto de mata (figurativo) mehr schlecht als recht lebennum3num deporte Sprung masculino; salto de altura Hochsprung masculino; salto de longitud Weitsprung masculino; salto con pértiga Stabhochsprung masculino; salto del potro Bockspringen neutro -
16 suelo
'swelom1) Boden m, Fußboden m, Erdboden mechar por el suelo — (fam) zunichte machen
2) (fig) Grund msustantivo masculinosuelosuelo ['swelo]num1num (de la tierra) (Erd)boden masculino; suelo natal Heimat femenino; poner una maleta en el suelo einen Koffer abstellen; dar consigo en el suelo hinfallen; besar el suelo auf die Nase fallen; está muy hondo, no toco (el) suelo es ist sehr tief, ich komme nicht auf den Grund; no toca con los pies en el suelo de contento (figurativo) er kriegt sich vor Freude kaum einnum7num (loc): estar por los suelos (deprimido) am Boden zerstört sein; poner por el suelo durch den Schmutz ziehen; no te dejes arrastrar por el suelo (figurativo) lass dich nicht so schlecht machen; el plan se ha venido al suelo der Plan ist ins Wasser gefallen; los pisos están por los suelos (familiar) die Wohnungen sind äußerst günstig -
17 ufano
u'fanoadj2) (fig: contento) vergnügt, zufrieden1. [satisfecho] zufrieden2. [engreído] stolz3. [lozano] üppigufanoufano , -a [u'fano, -a]num1num (orgulloso) stolznum3num (satisfecho) zufrieden [de mit+dativo]; va muy ufano con su nueva moto er ist sehr stolz auf sein neues Motorradnum4num (planta) üppig, kräftig
См. также в других словарях:
contento — ‘Alegría o satisfacción’: «Todavía me duraba el contento por saberlo mejorado» (Cortázar Reunión [Arg. 1983]). Forma parte de la expresión ponderativa loco de contento, que significa ‘muy contento’: «¿Y no se puso loca de contento con el broche… … Diccionario panhispánico de dudas
contento — contento, ta adjetivo satisfecho*, complacido, encantado, alegre*, gozoso, jubiloso, feliz*, dichoso, venturoso, afortunado, fausto … Diccionario de sinónimos y antónimos
contento — contento, ta adjetivo 1. (estar) Que se siente alegre y feliz: Da gusto verte tan contento desde que estás casado. 2. (estar) Que está satisfecho con algo o alguien: Está contenta con el nuevo empleado. Está muy contento con su nuevo coche. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
contento — contento, ta (Del lat. contentus, part. pas. de continēre, contener, reprimir). 1. adj. Alegre, satisfecho. 2. ant. contenido (ǁ que se conduce con moderación). 3. m. Alegría, satisfacción. 4. f. Agasajo o regalo con que se satisfacen los deseos… … Diccionario de la lengua española
contento — s. m. 1. Contentamento. 2. O mesmo que conteúdo. 3. a contento: sob condição de agradar. 4. a seu contento: segundo os seus desejos … Dicionário da Língua Portuguesa
contento — (Del lat. contentus, contenido < cum, con + tenere, tener, aguantar.) ► adjetivo 1 Que está alegre o satisfecho: ■ el abuelo se puso muy contento al verse rodeado de hijos y nietos. SINÓNIMO [complacido] jubiloso radiante ANTÓNIMO [afligido]… … Enciclopedia Universal
Contento — Diego Contento Spielerinformationen Geburtstag 1. Mai 1990 Geburtsort München, Deutschland Position linker Verteidiger Vereine in der Jugend seit 1995 FC Bayern München … Deutsch Wikipedia
contento — 1con·tèn·to agg. FO 1. appagato, soddisfatto: essere contento di qcn., di qcs.; sono contento di aver fatto una bella vacanza | anche antifr.: sarai contento ora che hai rotto il registratore! Sinonimi: compiaciuto, 3pago, soddisfatto. Contrari:… … Dizionario italiano
contento — adj 1 Que siente alegría, felicidad, placer, gozo o satisfacción por algo: un niño contento, una madre contenta, un corazón contento, un trabajador contento con su obra 2 Estar contento Sentir alegría, felicidad, gozo o satisfacción por algo … Español en México
contento — adj. ebrio. ❙ «Contento. Euf. Por borracho.» Germán Suárez Blanco, Léxico de la borrachera. 2. más contento que unas pascuas ► pascua, ► estar (más contento que) como unas pascuas cf. (afines) alegre como unas castañuelas, saltos de * alegría,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
contento — {{#}}{{LM C10157}}{{〓}} {{SynC10399}} {{[}}contento{{]}}, {{[}}contenta{{]}} ‹con·ten·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que está alegre o satisfecho por el logro de algo que era deseado: • Está muy contenta con su nueva bicicleta.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos