-
1 omisión
omi'sǐɔnfVersäumnis n, Auslassung fsustantivo femenino1. [gen] Auslassung dieomisiónomisión [omi'sjon] -
2 elipsis
-
3 fallo
'faʎom1) (deficiencia, resultado) Ausfall m, Fehler m2) TECH Versagen n3) ( del juicio) JUR Urteilsspruch m, Urteil n, Spruch m4) (fig: juicio sobre algo o alguien) Urteil nsustantivo masculinofallofallo ['faλo]num2num (error) Fehler masculino; (omisión) Auslassung femenino; fallo humano menschliches Versagen; el asunto solo tiene un pequeño fallo die Sache hat nur einen kleinen Haken -
4 salto
'saltom1) Sprung m, Absprung m2)salto de cabeza — SPORT Kopfsprung m
3)4)5) (fig)sustantivo masculinodar o pegar un salto einen Sprung tun2. [de edad] Unterschied der3. [omisión] Auslassung die4. (locución)————————salto de agua sustantivo masculino————————salto de cama sustantivo masculinosaltosalto ['sa8D7038CE!8D7038CEto]num1num (en general) Sprung masculino; salto de agua Wasserfall masculino; (presa) Talsperre femenino; de [ oder en] un salto schnell; apartarse de un salto beiseite springen; dar un salto aufspringen; (figurativo) rasch vorwärts kommen; dar saltos de alegría vor Freude an die Decke springen; dar un salto atrás zurückspringen; me pegó un salto el corazón mein Herz tat einen Sprung; moverse a saltos sich sprunghaft bewegen; vivir a salto de mata (figurativo) mehr schlecht als recht lebennum3num deporte Sprung masculino; salto de altura Hochsprung masculino; salto de longitud Weitsprung masculino; salto con pértiga Stabhochsprung masculino; salto del potro Bockspringen neutro -
5 salvo error u omisión
salvo error u omisión(formal) Irrtum bzw. Auslassung vorbehalten -
6 salvo
I 'salbo prepausgenommen, außer, vorbehaltlichII 'salbo adj————————adverbiosalvo1salvo1 ['salβo]außer +dativo; salvo que [ oder si]... subjuntivo es sei denn, dass...; salvo error u omisión (formal) Irrtum bzw. Auslassung vorbehalten; salvo aviso en contrario (formal) vorbehaltlich anders lautender Mitteilungen————————salvo2salvo2 , -a ['salβo, -a]heil; poner a salvo in Sicherheit bringen -
7 s. e. u. o.
Irrtum bzw. Auslassung vorbehalten
См. также в других словарях:
Auslassung — Auslassung, 1) (Gramm.), A. von Buchstaben in einzelnen Wörtern, geschieht in der Aphäresis, Synäresis, Apokope u. Synkope (s.d. a.); 2) A. eines od. mehrerer Wörter in einem Satz, geschieht bei der Ellipse, Interruption, Aposiopese (s.d. a.).… … Pierer's Universal-Lexikon
Auslassung — ↑Ellipse … Das große Fremdwörterbuch
Auslassung — Die Ellipse oder die Ellipsis (griechisch έλλειψη, éllipsi, gebildete Nebenform έλλειψις, éllipsis das Fehlen, die Aussparung, Auslassung insbesondere inmitten von etwas) bezeichnet in der Geometrie eine zu den Kegelschnitten gehörige Kurve,… … Deutsch Wikipedia
Auslassung — Leerraum; Lücke; Kavität; Hohlraum; Leerstelle; Zwischenraum; Elision * * * Aus|las|sung [ au̮slasʊŋ], die; , en: 1. das Auslassen: ich habe das Buch unter Auslassung einiger weniger interessanter Kapitel noch einmal gelesen; der Text ist durch… … Universal-Lexikon
Auslassung — a) Einsparung, Ersparung, Fortfall, Lücke, Nichtberücksichtigung, Streichung, Wegfall, Weglassung. b) Anmerkung, Ausführung[en], Aussage, Äußerung, Bemerkung; (oft abwertend): Kommentar; (bes. Rechtsspr.): Einlassung; (Sprachwiss., Rhet.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Auslassung — die Auslassung, en (Aufbaustufe) Äußerung zu einem bestimmten Thema Synonym: Ausführung Beispiel: Ich konnte nur mit Mühe den Auslassungen des Redners folgen … Extremes Deutsch
Auslassung — См. ellissi … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Auslassung — Aus·las·sung die; , en; 1 das Auslassen (1) 2 nur Pl; Auslassungen (über jemanden / etwas) meist negative Äußerungen oder Aussagen über jemanden / etwas … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Auslassung — Aus|las|sung … Die deutsche Rechtschreibung
Elision — Auslassung * * * Eli|si|on 〈f. 20; Phon.〉 das Ausstoßen, Weglassen eines Vokals, z. B.: in Fried und Freud ; Sy Ausstoßung (2) [<lat. elisio „das Heraustreiben“] * * * Eli|si|on, die; , en [lat. elisio = das Herausstoßen, zu: elisum, 2. Part.… … Universal-Lexikon
Liste rhetorischer Figuren — Hier sind rhetorische Figuren (auch Stilmittel und Stilfiguren) aufgelistet. Für eine Definition siehe rhetorische Figur. A Bezeichnung Beschreibung oder deutsche Bezeichnung Beispiele Accumulatio (auch Akkumulation) Anhäufung thematisch… … Deutsch Wikipedia