-
1 Folge
f; -, -n1. (Ergebnis) consequence; direkt: result; (Wirkung) auch effect; ernste, eines Krieges etc.: aftermath; MED. aftereffect; logische Folge natural consequence, logical outcome; auch PHILOS. corollary; ( üble) Folgen haben oder nach sich ziehen have (unpleasant) consequences; die Folgen tragen oder auf sich nehmen bear the consequences; ohne Folgen bleiben have no consequences; es blieb ohne Folgen auch there were no consequences; die Folgen blieben nicht aus it wasn’t without (its) consequences; zur Folge haben result in, lead to; als Folge davon as a result; die Folge war, dass... the result ( oder outcome oder upshot) was that...; sie starb an den Folgen des Unfalls she died as a result of the accident2. (Abfolge) succession; Zusammengehöriges: sequence (auch MATH.); von Spielkarten: auch run; (Reihenfolge) order; (Reihe, Serie) series; in Folge (nacheinander) in succession, in a row; sechs Siege in Folge auch a sequence of six victories; in rascher Folge in rapid succession; in der Folge in future (cases); zwanglos3. (Fortsetzung) eines Romans etc.: instal(l)ment; einer Fernsehreihe: part; eines Dramas: episode; (bes. zweiter Teil) sequel; (Heft, Ausgabe) number, issue; in mehreren Folgen in instal(l)ments* * *die Folge(Abfolge) succession; progression; series;(Ergebnis) end; result;(Konsequenz) consequence;(Mathematik) sequence;(Serienteil) episode; sequel; part* * *Fọl|ge ['fɔlgə]f -, -n1) (= Reihenfolge) order; (= Aufeinanderfolge) succession; (= zusammengehörige Reihe, MATH) sequence; (CARDS) run, sequence; (= Lieferung einer Zeitschrift) issue; (= Fortsetzung) instalment; (TV, RAD) episode; (= Serie) seriesin chronologischer/zwangloser Folge — in chronological/no particular order
in rascher/dichter Folge — in rapid or quick/close succession
Musik in bunter Folge — a musical potpourri
als Folge davon — in consequence, as a result (of that)
dies hatte zur Folge, dass... — the consequence or result of this was that...
dies hatte seine Entlassung zur Folge — this resulted in his dismissal or in his being dismissed
die Folgen werden nicht ausbleiben — there will be repercussions
die Folgen für den Tourismus — the effect on tourism, the consequences for tourism
für die Folgen aufkommen — to take the consequences
an den Folgen eines Unfalls/einer Krankheit sterben — to die as a result of an accident/illness
ohne Folgen bleiben — to have no consequences
ihr Verhältnis blieb nicht ohne Folgen (euph) — their relationship was not exactly unfruitful
3) (form)* * *die1) (a result: This decision will have important consequences.) consequence2) (further reaction or response: Was there any follow-up to the letter you wrote to the newspaper?) follow-up3) (a result or consequence: an unpleasant sequel to an incident.) sequel4) (a number of things following after one another: a succession of bad harvests.) succession* * *Fol·ge<-, -n>[ˈfɔlgə]f1. (Auswirkung) consequencefür die \Folgen aufkommen to suffer [or take] the consequencesohne \Folgen bleiben to have no [negative] consequencesnicht ohne \Folgen bleiben not to be without consequences, to have repercussionsetw zur \Folge haben to result in sthan den \Folgen einer S. gen sterben, den \Folgen einer S. gen erliegen (geh) to die as a result of sthetw zieht böse/unangenehme \Folgen nach sich sth has nasty/unpleasant consequencesin rascher \Folge in quick succession3. (Teil einer TV-/Radio-Serie) episodeein Spielfilm in drei \Folgen a film in three partseiner Einladung \Folge leisten to accept an invitationeiner Vorladung \Folge leisten to answer a summons5. (im Weiteren)* * *die; Folge, Folgen1) consequence; (Ergebnis) resultetwas zur Folge haben — result in something; lead to something
2) (AufeinanderFolge) succession; (zusammengehörend) sequencein Folge — in a row; in succession
das dritte mal in Folge — the third time in a row or running
4)einem Aufruf/einem Befehl/einer Einladung Folge leisten — (Amtsspr.) respond to an appeal/obey or follow an order/accept an invitation
* * *1. (Ergebnis) consequence; direkt: result; (Wirkung) auch effect; ernste, eines Krieges etc: aftermath; MED aftereffect;nach sich ziehen have (unpleasant) consequences;auf sich nehmen bear the consequences;ohne Folgen bleiben have no consequences;es blieb ohne Folgen auch there were no consequences;die Folgen blieben nicht aus it wasn’t without (its) consequences;zur Folge haben result in, lead to;als Folge davon as a result;sie starb an den Folgen des Unfalls she died as a result of the accident2. (Abfolge) succession; Zusammengehöriges: sequence ( auch MATH); von Spielkarten: auch run; (Reihenfolge) order; (Reihe, Serie) series;in Folge (nacheinander) in succession, in a row;sechs Siege in Folge auch a sequence of six victories;in rascher Folge in rapid succession;3. (Fortsetzung) eines Romans etc: instal(l)ment; einer Fernsehreihe: part; eines Dramas: episode; (besonders zweiter Teil) sequel; (Heft, Ausgabe) number, issue;in mehreren Folgen in instal(l)ments4. ADMIN:* * *die; Folge, Folgen1) consequence; (Ergebnis) resultetwas zur Folge haben — result in something; lead to something
2) (AufeinanderFolge) succession; (zusammengehörend) sequencein Folge — in a row; in succession
das dritte mal in Folge — the third time in a row or running
4)einem Aufruf/einem Befehl/einer Einladung Folge leisten — (Amtsspr.) respond to an appeal/obey or follow an order/accept an invitation
* * *-n f.consequence n.sequel n.sequence n.sequitur n.series n.succession n.suite n. -
2 Auswirkung
f effect; (Folge) consequence(s Pl.); (Implikation) implication(s Pl.); (Rückwirkung) repercussions Pl.; (Ergebnis) outcome, result(s Pl.); diplomatische / politische etc. Auswirkungen auch diplomatic / political etc. fallout* * *die Auswirkungconsequence; implication; effect; repercussion* * *Aus|wir|kungf(= Folge) consequence; (= Wirkung) effect; (= Rückwirkung) repercussion* * *Aus·wir·kungnegative \Auswirkungen haben to have negative repercussions* * ** * *Auswirkung f effect; (Folge) consequence(s pl); (Implikation) implication(s pl); (Rückwirkung) repercussions pl; (Ergebnis) outcome, result(s pl);diplomatische/politische etc* * ** * *(auf) f.effect (on) n. f.consequence n.impact n.implication n.outcome n.repercussion n. -
3 Konsequenz
f; -, -en1. (Zielstrebigkeit) persistence; (Entschlossenheit) determination, firmness; mit eiserner Konsequenz with absolute determination ( oder single-mindedness), doggedly; wenn er sich etw. in den Kopf gesetzt hat, tut er es bis zur äußersten Konsequenz to the logical extreme, to the bitter end; (ohne Rücksicht auf die Folgen) with complete disregard for the consequences2. (Folge, Ergebnis) consequence; die Konsequenzen tragen bear ( oder take) the consequences; die Konsequenzen ziehen draw the obvious conclusions; (folgerichtig handeln) take the necessary steps; er zog die Konsequenzen und trat zurück he realized he had no alternative and resigned; ich werde daraus meine Konsequenzen ziehen I will come to my own conclusions about this (and act accordingly); die ( logische) Konsequenz aus etw. ziehen draw the (logical) conclusion from s.th.; als letzte oder in letzter Konsequenz blieb ihr nur der Rücktritt the only logical step left for her was to resign* * *die Konsequenzconsistence; consistency; consequence* * *Kon|se|quẹnz [kɔnze'kvɛnts]f -, -en1) (= Schlussfolgerung) consequencedie Konsequenzen tragen — to take the consequences
(aus etw) die Konsequenzen ziehen — to come to the obvious conclusion, to take the appropriate or logical step
wenn es dir hier nicht gefällt, solltest du die entsprechenden Konsequenzen ziehen und gehen — if you don't like it here, you should do something about it and go
ich werde meine Konsequenzen ziehen — there's only one thing for me to do
2) (= Beharrlichkeit) consistency; (bei Maßnahmen) rigorousness, strictnessdie Konsequenz, mit der er sein Ziel verfolgte — the single-mindedness with which he pursued his aim
* * *Kon·se·quenz<-, -en>[kɔnzeˈkvɛnts]f1. (Folge) consequencein letzter \Konsequenz in the final analysis\Konsequenzen [für jdn] haben to have consequences [for sb]die \Konsequenzen tragen to take the consequences[aus etw dat] die \Konsequenzen ziehen to take the necessary action [or appropriate measures] [as a result of sth]* * *die; Konsequenz, Konsequenzen1) (Folge) consequence[aus etwas] die Konsequenzen ziehen — draw the obvious conclusion [from something]; (gezwungenermaßen) accept the obvious consequences [of something]
2) o. Pl. (Unbeirrbarkeit) resolution; determination* * *mit eiserner Konsequenz with absolute determination ( oder single-mindedness), doggedly;wenn er sich etwas in den Kopf gesetzt hat, tut er esbis zur äußersten Konsequenz to the logical extreme, to the bitter end; (ohne Rücksicht auf die Folgen) with complete disregard for the consequences2. (Folge, Ergebnis) consequence;die Konsequenzen tragen bear ( oder take) the consequences;die Konsequenzen ziehen draw the obvious conclusions; (folgerichtig handeln) take the necessary steps;er zog die Konsequenzen und trat zurück he realized he had no alternative and resigned;ich werde daraus meine Konsequenzen ziehen I will come to my own conclusions about this (and act accordingly);die (logische) Konsequenz aus etwas ziehen draw the (logical) conclusion from sth;in letzter Konsequenz blieb ihr nur der Rücktritt the only logical step left for her was to resign* * *die; Konsequenz, Konsequenzen1) (Folge) consequence[aus etwas] die Konsequenzen ziehen — draw the obvious conclusion [from something]; (gezwungenermaßen) accept the obvious consequences [of something]
2) o. Pl. (Unbeirrbarkeit) resolution; determination* * *(Beharrlichkeit) f.consistency n. f.consequence n. -
4 Folgeerscheinung
-
5 Gewicht
n; -(e)s, -e1. nur Sg. (Schwere) weight; (Last, Belastung) auch load; fehlendes Gewicht short weight; spezifisches Gewicht PHYS., CHEM. specific gravity; totes Gewicht TECH. dead weight; zulässiges Gewicht maximum permitted weight, weight limit; eines Fahrzeugs mit Ladung: maximum laden (Am. gross) weight; nach Gewicht verkaufen by weight; ein Gewicht von 100 kg haben weigh 100 kg; ein großes / geringes Gewicht haben be heavy / light; nicht das nötige Gewicht haben be underweight; ich versuche, mein Gewicht zu halten I’m trying to stay (at) the same weight; er bringt momentan zu viel Gewicht auf die Waage Boxer, Ringer etc.: he’s over the weight limit at the moment2. einer Waage, von Hanteln etc.: weight; Gewichte heben / stemmen do weight-lifting, lift weights3. nur Sg.; fig. (Bedeutung) weight, importance, significance; Gewicht legen auf (wichtig nehmen) set great store by; (betonen) place great emphasis on; einer Sache großes / wenig Gewicht beimessen attach great / little importance to; an Gewicht gewinnen / verlieren gain / lose in importance ( oder significance); einer Sache Gewicht geben oder verleihen lend weight to; Gewicht haben carry weight ( bei with); das Gewicht hat sich verlagert the emphasis has ( oder the priorities have) shifted; ins Gewicht fallen count, matter (a lot); nicht ins Gewicht fallen make no difference; fällt das überhaupt ins Gewicht? auch is it important?; so bekommt die Angelegenheit zu viel Gewicht that’s making too much of the matter; sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen bring all one’s weight to bear* * *das Gewicht(Bedeutung) importance;(Schwere) weight* * *Ge|wịcht [gə'vɪçt]nt -(e)s, -edieser Stein hat ein Gewicht von 100 kg — this rock weighs 100 kg
er hat sein Gewicht gehalten — he has stayed the same weight
er brachte zu viel Gewicht auf die Waage — he weighed in too heavy
das hat ein Gewicht! (inf) — it isn't half heavy! (Brit inf), it's very heavy!
etw nach Gewicht verkaufen — to sell sth by weight
Gewicht haben (lit) — to be heavy; (fig) to carry weight
ins Gewicht fallen — to be crucial
nicht ins Gewicht fallen — to be of no consequence
Gewicht beilegen or beimessen — to set( great) store by sth, to lay stress on sth
See:2) (Metallstück zum Beschweren etc, Sport) weight* * *das1) (importance given to something: He placed great emphasis on this point.) emphasis2) (the amount which a person or thing weighs: He's put on a lot of weight (= got much fatter) over the years.) weight3) (a piece of metal etc of a standard weight: seven-pound weight.) weight4) (burden; load: You have taken a weight off my mind.) weight* * *Ge·wicht<-[e]s, -e>[gəˈvɪçt]ntfrachtpflichtiges \Gewicht chargeable weightspezifisches \Gewicht PHYS specific weight [or gravity]\Gewicht haben to be heavy, to weigh a lotein \Gewicht von 100 kg haben to weigh 100 kgein großes \Gewicht haben to weigh a great deal, to be very heavyein geringes \Gewicht haben to weigh little, to be very lightetw nach \Gewicht verkaufen to sell sth by weightan \Gewicht verlieren/zunehmen to lose/put on [or gain] weightsein \Gewicht halten to stay [or remain] the same weightzu viel/zu wenig \Gewicht auf die Waage bringen to weigh in too heavy/too light2. kein pl (fig: Wichtigkeit, Bedeutung) weight\Gewicht haben to carry weightsein ganzes \Gewicht [für jdn/etw] in die Waagschale werfen to bring all one's influence to bear [for sb/sth], to put one's full weight [behind sb/sth]ins \Gewicht fallen to count, to make a difference[kaum/nicht] ins \Gewicht fallen to [hardly/not] count [or make a difference]auf etw akk [großes] \Gewicht legen, etw dat [großes] \Gewicht beimessen to attach [great [or much]] significance [or importance] [or consequence] to sth, to set [great [or much]] store by sth; (hervorheben) to lay stress on sth[nicht] von \Gewicht of [no] importance, [in]significant, [un]important, of [no] great consequence formeine Person von \Gewicht a person who carries a lot of weight3. (Metallstück zum Beschweren) weight* * *das; Gewicht[e]s, Gewichte (auch Physik, auch fig.) weightein Gewicht von 75 kg/ein großes Gewicht haben — weigh 75 kg/be very heavy
das spezifische Gewicht — (Physik) the specific gravity
einer Sache (Dat.) [kein] Gewicht beimessen od. beilegen — attach [no] importance to something
[nicht] ins Gewicht fallen — be of [no] consequence
* * *fehlendes Gewicht short weight;spezifisches Gewicht PHYS, CHEM specific gravity;totes Gewicht TECH dead weight;zulässiges Gewicht maximum permitted weight, weight limit; eines Fahrzeugs mit Ladung: maximum laden (US gross) weight;nach Gewicht verkaufen by weight;ein Gewicht von 100 kg haben weigh 100 kg;ein großes/geringes Gewicht haben be heavy/light;nicht das nötige Gewicht haben be underweight;ich versuche, mein Gewicht zu halten I’m trying to stay (at) the same weight;er bringt momentan zu viel Gewicht auf die Waage Boxer, Ringer etc: he’s over the weight limit at the moment2. einer Waage, von Hanteln etc: weight;Gewichte heben/stemmen do weight-lifting, lift weightsgroßes/wenig Gewicht beimessen attach great/little importance to;an Gewicht gewinnen/verlieren gain/lose in importance ( oder significance);verleihen lend weight to;Gewicht haben carry weight (bei with);das Gewicht hat sich verlagert the emphasis has ( oder the priorities have) shifted;ins Gewicht fallen count, matter (a lot);nicht ins Gewicht fallen make no difference;so bekommt die Angelegenheit zu viel Gewicht that’s making too much of the matter;sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen bring all one’s weight to bear* * *das; Gewicht[e]s, Gewichte (auch Physik, auch fig.) weightein Gewicht von 75 kg/ein großes Gewicht haben — weigh 75 kg/be very heavy
das spezifische Gewicht — (Physik) the specific gravity
einer Sache (Dat.) [kein] Gewicht beimessen od. beilegen — attach [no] importance to something
[nicht] ins Gewicht fallen — be of [no] consequence
* * *-e n.weight n. -
6 unmaßgeblich
I Adj. irrelevant; (unbedeutend) insignificant; weitS. of no consequence; Meinung, Person etc.: unauthoritative; nach meiner unmaßgeblichen Meinung in my humble opinionII Adv.: unmaßgeblich an etw. beteiligt sein play an insignificant part in s.th.* * *ụn|maß|geb|lich1. adj(= nicht entscheidend) Urteil not authoritative; (= unwichtig) Äußerung, Mensch inconsequential, of no consequencenach meiner unmaßgeblichen Meinung (hum) — in my humble opinion (hum)
2. advinsignificantly* * *un·maß·geb·lich[ˈʊnma:sge:plɪç]adj inconsequentialnach meiner \unmaßgeblichen Meinung in my humble opinion hum* * *Adjektiv of no consequence postpos.; inconsequenzial* * *A. adj irrelevant; (unbedeutend) insignificant; weitS. of no consequence; Meinung, Person etc: unauthoritative;nach meiner unmaßgeblichen Meinung in my humble opinionB. adv:unmaßgeblich an etwas beteiligt sein play an insignificant part in sth* * *Adjektiv of no consequence postpos.; inconsequenzial -
7 Folge
Folge f 1. COMP sequence (Aufeinanderfolge); 2. GEN sequence (Aufeinanderfolge); consequence, outcome (Ergebnis) • die Folgen tragen GEN suffer the consequences • mit der Folge, dass GEN with the result that • zur Folge haben GEN result in* * *f 1. < Comp> Aufeinanderfolge sequence; 2. < Geschäft> Aufeinanderfolge sequence, Ergebnis consequence, outcome ■ die Folgen tragen < Geschäft> suffer the consequences ■ mit der Folge, dass < Geschäft> with the result that ■ zur Folge haben < Geschäft> result in* * *Folge
result, outcome, consequence, (Computer) sequence;
• nachteilige Folgen damaging consequences;
• unvorhergesehene steuerrechtliche Folgen unforeseen consequences in the field of taxation;
• Folge von Bedarfsgrößen demand series;
• Folge von Unglücksfällen series of disasters;
• Folgen der einheitlichen Währung für Investitionen impact of the single currency on investment;
• Folge der Währungsunion consequence of the monetary union;
• Kosten zur Folge haben to involve expense;
• kostspieligen Streik zur Folge haben to trigger off a costly strike;
• einer Vorladung Folge leisten to answer a summons;
• Fortsetzung in der nächsten Folge (Zeitung) to be continued;
• Folgebrief follow-up letter;
• Folgefinanzierung third-stage financing;
• Folgekonferenz follow-up meeting;
• Folgekosten resulting (consequential) costs. -
8 Ergebnis
n; -ses, -se result (auch Sport etc.), outcome; (Folgen) result, consequence(s Pl.); (Punktzahl) (final) score; einer Untersuchung: findings Pl., results Pl., outcome; (Lösung, Antwort) solution, answer; (Folgerung, Schluss) conclusion; zu dem Ergebnis kommen oder gelangen, dass... come to ( oder arrive at) the conclusion that...; zu keinem Ergebnis führen Verhandlungen etc.: come to nothing, be inconclusive, be ( oder prove) unsuccessful; das richtige Ergebnis lautet the correct answer is; das Ergebnis war, dass sie nicht kam as a result ( oder the result was that) she did not come; ich will Ergebnisse sehen I want (to see) results* * *das Ergebnis(Folge) effect; conclusion; end;(Resultat) sum; upshot; outcome; result;(Spielergebnis) score* * *Er|geb|nis [ɛɐ'geːpnɪs]nt -ses, -seresult; (= Auswirkung auch) consequence, outcomedie Verhandlungen führten zu keinem Ergébnis — the negotiations led nowhere, the negotiations were inconclusive
die Verhandlungen führten zu dem Ergébnis, dass... — the negotiations led to the conclusion that...
zu einem Ergébnis kommen — to come to or reach a conclusion
unsere Anstrengungen blieben ohne Ergébnis — our efforts produced no results
* * *das1) (the result: What was the outcome of your discussion?) outcome2) (a result: The plan was the product of hours of thought.) product3) (the answer to a sum etc: Add all these figures and tell me the result.) result4) (the final score: What was the result of Saturday's match?) result5) ((often in plural) the list of people who have been successful in a competition, of subjects a person has passed or failed in an examination etc: He had very good exam results; The results will be published next week.) result* * *Er·geb·nis<-ses, -se>[ɛɐ̯ˈge:pnɪs, pl -nɪsə]zu einem/keinem \Ergebnis führen to produce a result/lead nowheredie Verhandlungen führten bisher zu keinem \Ergebnis negotiations have been inconclusive so farzu einem/keinem \Ergebnis kommen to reach/fail to reach a conclusionim \Ergebnis ultimately, in the final analysisohne \Ergebnis without result [or unsuccessful]; SPORT result* * *das; Ergebnisses, Ergebnisse result; (von Verhandlungen, Überlegungen usw.) conclusion* * *Ergebnis n; -ses, -se result (auch Sport etc), outcome; (Folgen) result, consequence(s pl); (Punktzahl) (final) score; einer Untersuchung: findings pl, results pl, outcome; (Lösung, Antwort) solution, answer; (Folgerung, Schluss) conclusion;gelangen, dass … come to ( oder arrive at) the conclusion that …;zu keinem Ergebnis führen Verhandlungen etc: come to nothing, be inconclusive, be ( oder prove) unsuccessful;das richtige Ergebnis lautet the correct answer is;ich will Ergebnisse sehen I want (to see) results* * *das; Ergebnisses, Ergebnisse result; (von Verhandlungen, Überlegungen usw.) conclusion* * *-se n.conclusion n.consequence n.effect n.issue n.outcome n.result n.resulting n.score n.sum n.upshot n. -
9 Kriegsfolge
f consequence of the war* * *Kriegs|fol|gefconsequence of (a/the) war* * *Kriegs·fol·gef consequence of war* * *Kriegsfolge f consequence of the war -
10 Folgewirkung
f consequence, effect; Pl. auch impact Sg.; eine Folgewirkung war... one effect ( oder result) (it had) was...* * *Fọl|ge|wir|kungfconsequence, effecteine Folgewirkung war... — one effect or result (it had) was...
* * *Fol·ge·wir·kungf consequential effect* * *eine Folgewirkung war … one effect ( oder result) (it had) was … -
11 Nachwirkung
* * *die Nachwirkungaftereffect; aftermath* * *Nach|wir|kungfaftereffect; (fig) consequence* * *(the unintentional results of an action, situation etc: The backwash of that firm's financial troubles affected several other firms.) backwash* * *Nach·wir·kungf after-effect; (fig) consequence* * ** * ** * *die after-effect; (fig.): (Einfluss) influence* * *f.aftermath n.consequence n. -
12 Tragweite
f1. fig. (Bedeutung) significance, implications Pl.; von großer Tragweite fig. significant, of great import ( oder consequence); von großer Tragweite sein auch have far-reaching implications ( oder consequences oder repercussions); sie war sich der Tragweite ihrer Entscheidung nicht bewusst auch she didn’t realize what the effect(s) of her decision might ( oder would) be2. MIL. (Schussweite) range, carry3. NAUT. (Sicht) visibility* * *die Tragweitesignificance; range* * *Trag|wei|tef(von Geschütz etc) range; (fig) consequences pl; (von Gesetz) scopesind Sie sich der Trágweite dieses Schritts/Ihres Handelns bewusst? — are you aware of the possible consequences or of the implications of this step/of your action?, are you aware of what this step/your action could mean?
von großer Trágweite sein — to have far-reaching consequences or implications
* * *Trag·wei·tef scale; (einer Entscheidung, Handlung) consequencevon großer \Tragweite sein to have far-reaching consequences* * *die; o. Pl. consequences pl.* * *1. fig (Bedeutung) significance, implications pl;von großer Tragweite sein auch have far-reaching implications ( oder consequences oder repercussions);sie war sich der Tragweite ihrer Entscheidung nicht bewusst auch she didn’t realize what the effect(s) of her decision might ( oder would) be* * *die; o. Pl. consequences pl. -
13 zufolge
Präp. (+ Dat)1. (gemäß) according to; Berichte, denen zufolge... auch reports claiming (that)..., reports to the effect that...* * *pursuant to* * *zu|fọl|ge [tsu'fɔlgə] (= gemäß) according to; (= auf Grund) as a consequence or result ofdem Bericht zufolge, zufolge des Berichtes — according to the report
* * *zu·fol·ge[tsuˈfɔlgə]präp (geh)* * *Präposition mit Dat.; nachgestellt according to* * *zufolge präp (+dat)1. (gemäß) according to;Berichte, denen zufolge … auch reports claiming (that) …, reports to the effect that …* * *Präposition mit Dat.; nachgestellt according to -
14 Spätfolge
Spät|fol|gef usu pllate effect* * *Spät·fol·ge<-, -n>* * *die long-term consequence; (Med.) late sequela* * *die long-term consequence; (Med.) late sequela -
15 Unfallfolge
-
16 Auswirkung
Auswirkung f GEN consequence, effect, impact, repercussion* * *f < Geschäft> consequence, effect, impact, repercussion* * *Auswirkung
bearing, effect, result;
• betriebliche Auswirkungen operational implications (impact);
• globale Auswirkungen world-wide consequences;
• handelspolitische Auswirkungen trade-policy effects;
• klimatische Auswirkungen climatic effects;
• logistische Auswirkung logistical implication;
• politische Auswirkungen reactions of a policy;
• positive geschäftliche Auswirkungen business efficacy;
• steuerliche Auswirkungen tax effects, effects on taxation;
• Auswirkung der Einheitswährung implication of the single currency;
• Auswirkungen des Euro auf die Beschäftigung impact of the euro on employment;
• Auswirkungen des Euro auf das tägliche Leben effects of the euro on the daily lives;
• Auswirkungen einer strafferen Geldpolitik impact of stricter monetary policy;
• kostenmäßige Auswirkungen auf den Haushalt budgetary costs;
• ökologische Auswirkungen der Industrie ecological effects of industry;
• Auswirkungen im Kundenbereich impact in the customer domain;
• Auswirkung der Nachfrageentwicklung scale effect;
• wichtigste Auswirkungen der Reformen main implications of the reforms;
• Auswirkungen der Steuerpolitik auf andere Politikfelder the impact of tax policy on other policies;
• Auswirkungen eines Vertrages effect of a contract;
• Auswirkung auf die Wettbewerbsposition eines Unternehmens impact on a firm’s competitive position;
• Auswirkungen dämpfen to cushion the effects;
• Auswirkungen zeitigen to come on stream;
• kostenmäßige Auswirkungen zeitigen to make a showing on costs;
• Auswirkungen auf den Markt zeitigen to affect the market. -
17 infolge
-
18 Auswuchs
m; -es, Auswüchse2. fig. (Nebenprodukt) negative spin-off; Auswüchse (Extreme) excesses; das ist ein Auswuchs seiner krankhaften Fantasie it’s a product of his sick imagination* * *der Auswuchsprotuberance* * *Aus|wuchs ['ausvuːks]m -es, Auswüchse[-vyːksə]1) (out)growth; (MED, BOT AUCH) excrescence (form); (= Missbildung) deformity* * *Aus·wuchsm1. MED growth2. (Missstand) excess* * *1) growth; excrescence (Med., Bot.)* * *2. fig (Nebenprodukt) negative spin-off;das ist ein Auswuchs seiner krankhaften Fantasie it’s a product of his sick imagination* * *1) growth; excrescence (Med., Bot.)* * *-¨e m.excesses n.growth n.hump n.hunch n.(§ pl.: hunches)negative spin-off n.outgrowth n. -
19 Bedeutung
f2. nur Sg.; (Wichtigkeit) importance, significance; (Tragweite) import; von Bedeutung sein be important; (bezeichnend) be significant; sachlich: be relevant ( für to); der Staatsbesuch ist von wirtschaftlicher Bedeutung the state visit is of economic significance; das hat keine Bedeutung (will nichts heißen) it doesn’t mean anything; nichts von Bedeutung nothing important ( oder significant), nothing worth mentioning* * *die Bedeutung(Sinn) meaning; signification; implication; sense; import; purport;(Wichtigkeit) prominence; greatness; weight; importance; significance* * *Be|deu|tungfin wörtlicher/übertragener Bedéútung — in the literal/figurative sense
2) (= Wichtigkeit) importance, significance; (= Tragweite) significancevon Bedéútung sein — to be important or significant, to be of significance
von (großer or tiefer/geringer) Bedéútung sein — to be of (great/little) importance, to be (very/not very) important
ein Mann von Bedéútung — an important figure
nichts von Bedéútung — nothing of any importance
ohne Bedéútung — of no importance
große Bedéútung besitzen — to be of great importance
an Bedéútung gewinnen/verlieren — to gain/lose in importance
* * *die1) (importance: A small error is of no consequence.) consequence2) (importance: a decision of great magnitude.) magnitude3) (the sense in which a statement, action, word etc is (intended to be) understood: What is the meaning of this phrase?; What is the meaning of his behaviour?) meaning5) (meaning or importance: a matter of great significance.) significance* * *Be·deu·tung<-, -en>f1. (Sinn) meaningin wörtlicher/übertragener \Bedeutung in the literal/figurative sense2. (Wichtigkeit) significance, importance[für jdn] große/größte \Bedeutung besitzen to be of great/the utmost significance [or importance] [to [or for] sb]von übergeordneter \Bedeutung of overriding importance[für jdn/etw] von [bestimmter] \Bedeutung sein to be of [a certain] importance [for [or to] sb/sth]es ist für mich überhaupt nicht von \Bedeutung it is of no importance to menichts von \Bedeutung nothing important3. (Geltung) importanceein Mann von großer \Bedeutung an important man* * *die; Bedeutung, Bedeutungen1) o. Pl. meaning; significanceeiner Sache (Dat.) zu große Bedeutung beimessen — attach too much significance to something
2) (WortBedeutung) meaning[an] Bedeutung gewinnen — become more significant
nichts von Bedeutung — nothing important or significant; nothing of [any] importance or significance
* * *1. eines Wortes: meaning, sense;dieses Wort hat mehrere Bedeutungen this word has several meaningsfür to);der Staatsbesuch ist von wirtschaftlicher Bedeutung the state visit is of economic significance;das hat keine Bedeutung (will nichts heißen) it doesn’t mean anything;nichts von Bedeutung nothing important ( oder significant), nothing worth mentioning3. (Ansehen) importance;ein Mann von Bedeutung an important person, a man of some repute* * *die; Bedeutung, Bedeutungen1) o. Pl. meaning; significanceeiner Sache (Dat.) zu große Bedeutung beimessen — attach too much significance to something
2) (WortBedeutung) meaning[an] Bedeutung gewinnen — become more significant
nichts von Bedeutung — nothing important or significant; nothing of [any] importance or significance
* * *f.denotation n.importance n.interest n.meaning n.prominence n.relevancy n.significance n.signification n.weight n. -
20 Belang
m; -(e)s, -e1. nur Sg.; (Wichtigkeit) importance, significance; von Belang of importance ( für to); sachlich: relevant (to); was schreibt er? - nichts von Belang what is he writing? - nothing significant ( oder of importance) ohne Belang unimportant ( für for), of no consequence oder importance (to); sachlich: irrelevant (to), immaterial (to)2. Pl. (Angelegenheiten) concerns, issues, affairs; (Interessen) interests; öffentliche Belange public issues, matters of public concern ( oder interest); jemandes Belange wahrnehmen / vertreten look after ( oder safeguard) / represent s.o.’s interests* * *Be|lạng [bə'laŋ]m -(e)s, -e1) (no pl = Wichtigkeit) importance, significance2) pl interests3) (form = Sache) matterin diesem Belang — as regards this matter
* * *Be·lang<-[e]s, -e>[bəˈlaŋ]m▪ nichts von \Belang nothing important▪ ohne \Belang [für jdn/etw] sein to be of no importance [or significance] [to sb/for [or to] sth], to be significant▪ [für jdn] von \Belang sein to be of importance [to sb], to be significant▪ etwas/nichts von \Belang something [or anything]/nothing important [or of importance2. pl (Interessen, Angelegenheiten) interests, concernsjds \Belange vertreten [o wahrnehmen] to represent the interests of sb* * *der; Belang[e]s, Belange1) o. Pl. (Bedeutung)[für etwas] von/ohne Belang sein — be of importance/of no importance [for something]
für jemanden von/ohne Belang sein — be important/not be important to somebody
2) Plural (Interessen) interestsjemandes Belange wahrnehmen/vertreten — look after/represent somebody's interests
* * *von Belang of importance (was schreibt er? - nichts von Belang what is he writing? – nothing significant ( oder of importance)ohne Belang unimportant (öffentliche Belange public issues, matters of public concern ( oder interest);jemandes Belange wahrnehmen/vertreten look after ( oder safeguard)/represent sb’s interests* * *der; Belang[e]s, Belange1) o. Pl. (Bedeutung)[für etwas] von/ohne Belang sein — be of importance/of no importance [for something]
für jemanden von/ohne Belang sein — be important/not be important to somebody
2) Plural (Interessen) interestsjemandes Belange wahrnehmen/vertreten — look after/represent somebody's interests
См. также в других словарях:
conséquence — [ kɔ̃sekɑ̃s ] n. f. • v. 1240; lat. consequentia 1 ♦ Suite qu une action, un fait entraîne. ⇒ contrecoup, développement, effet, prolongement, réaction, résultat, retentissement, retombée, séquelle. Conséquence indirecte. ⇒ rejaillissement,… … Encyclopédie Universelle
conséquence — CONSÉQUENCE. s. f. Conclusion tirée d une ou de plusieurs propositions. Tirer une conséquence. La conséquence qu on en tire est juste. La conséquence est fausse. La conséquence est mal tirée. Nier une conséquence. Prouver une conséquence. f♛/b]… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
consequence — Consequence. s. f. Conclusion tirée d une ou de plusieurs propositions. Tirer une consequence. la consequence que l on en tire est juste. la consequence est fausse. la consequence est mal tirée. nier une consequence. prouver une consequence. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
Consequence — may refer to: In logic, consequence relation, also known as logical consequence, or entailment In operant conditioning, a result of some behavior Consequentialism, a theory in philosophy in which the morality of an act is determined by its… … Wikipedia
Consequence — Conséquence Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
consequence — Consequence, Consequentia, Cic. Chose grave et de consequence, Seria res. Cela est de consequence, Permagni interest. C est une matiere de consequence, Pertinet ad exemplum, Refert exempli, B. ex Plin. iun. Une sentence qui est de plus grande… … Thresor de la langue françoyse
Consequence — Con se*quence, n. [L., consequentia: cf. F. cons[ e]quence. See {Consequent}.] 1. That which follows something on which it depends; that which is produced by a cause; a result. [1913 Webster] Shun to taste, And shun the bitter consequence. Milton … The Collaborative International Dictionary of English
Consequence — (2007) Consequence (eigentlich Dexter Raymond Mills Jr.) (* 14. Juni 1977) ist ein US amerikanischer Rapper aus Queens, New York City. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
consequence — I (conclusion) noun aftereffect, aftergrowth, aftermath, climax, completion, conclusion, consecutio, consummation, culmination, decision, deduction, denouement, derivation, derivative, determination, development, effect, emanation, ensual,… … Law dictionary
consequence — [kän′si kwens΄, kän′sikwəns] n. [OFr < L consequentia < consequens, prp. of consequi, to follow after < com , with + sequi, to follow: see SEQUENT] 1. a result of an action, process, etc.; outcome; effect 2. a logical result or… … English World dictionary
Consequence — photo: David Shankbone Consequence es un rapero estadounidense de Queens, Nueva York, apareció frecuentemente en el Beats, Rhymes and Life de A Tribe Called Quest, y últimamente ha renacido gracias a una serie de temas junto a Kanye West, como… … Wikipedia Español