-
1 Beharrlichkeit
* * *die Beharrlichkeitinsistence; insistency; persistency; persistence; perseverance* * *Be|hạrr|lich|keitf -, no pl(= Hartnäckigkeit) insistence; (= Ausdauer) persistence; (von Glaube, Liebe) steadfastness* * ** * *Be·harr·lich·keit<->f kein pl insistence, persistence* * *die; Beharrlichkeit: doggedness; persistence* * *Beharrlichkeit f; nur sg perseverance; von Fleiß etc: doggedness, tenacity; (Sturheit) stubbornness; → beharrlich* * *die; Beharrlichkeit: doggedness; persistence* * *f.insistence n.perseverance n.pertinaciousness n. -
2 Beharrlichkeit
-
3 Beharrlichkeit
Be·harr·lich·keit <-> f kein plinsistence, persistence -
4 Beharrlichkeit
f1. doggedness2. insistence3. perseverance4. pertinaciousness5. tenacity -
5 Beharrlichkeit der Inflation
Beharrlichkeit f der Inflation WIWI inflation persistence (Synonym: Dauerhaftigkeit der Inflation, Hartnäckigkeit der Inflation)Business german-english dictionary > Beharrlichkeit der Inflation
-
6 Ausdauer
f staying power; (Beharrlichkeit) perseverance; (Zähigkeit) tenacity; (Geduld) patience; körperliche: stamina* * *die Ausdauerhardiness; endurance; enduringness; patience; perseverance* * *Aus|dau|erf no plstaying power, stamina; (im Ertragen) endurance; (= Beharrlichkeit) perseverance, persistence, tenacity; (= Hartnäckigkeit) persistencebeim Lernen/Lesen keine Áúsdauer haben — to have no staying power when it comes to learning/reading
* * ** * *Aus·dau·er* * *die staying power; stamina; (Beharrlichkeit) perseverance[beim Lernen] Ausdauer/keine Ausdauer haben — have/lack perseverance [when it comes to learning]
* * *Ausdauer f staying power; (Beharrlichkeit) perseverance; (Zähigkeit) tenacity; (Geduld) patience; körperliche: stamina* * *die staying power; stamina; (Beharrlichkeit) perseverance[beim Lernen] Ausdauer/keine Ausdauer haben — have/lack perseverance [when it comes to learning]
* * *- f.endurance n.hardiness n.patience n.perseverance n.persistence n.persistency n.stamina n. -
7 Beständigkeit
f; nur Sg.2. (Stabilität) stability3. (Beharrlichkeit) perseverance* * *die Beständigkeitinvariance; perpetualness; resistiveness; constancy; steadiness; fixity* * *Be|stạ̈n|dig|keitf -,no pl1) (= gleichbleibende Qualität) constant standard; (von Mitarbeiter) steadiness; (von Liebhaber) constancy; (von Wetter) settledness2) (= Widerstandsfähigkeit) resistance; (von Farbe) fastness; (= Dauerhaftigkeit von Freundschaft) durability* * ** * *Be·stän·dig·keit<->1. (das Anhalten) persistencedie \Beständigkeit des guten/schlechten Wetters the continuation of the settled [or good]/bad weather [conditions]3. (Widerstandsfähigkeit) resistance* * *die; Beständigkeit1) constancy; steadfastness; (bei der Arbeit) consistency; (Zuverlässigkeit) reliability2) (Widerstandsfähigkeit) resistance (gegen, gegenüber to)* * *2. (Stabilität) stability3. (Beharrlichkeit) perseverance4. (Widerstandsfähigkeit) resistance (gegen to)* * *die; Beständigkeit1) constancy; steadfastness; (bei der Arbeit) consistency; (Zuverlässigkeit) reliability2) (Widerstandsfähigkeit) resistance (gegen, gegenüber to)* * *f.constancy n.fixity n.invariance n.resistance n.steadiness n. -
8 Hartnäckigkeit
f; nur Sg. stubbornness; persistence, doggedness; intractability; hartnäckig* * *die Hartnäckigkeitinveteracy; obstinacy; obstinateness; inveterateness; stubbornness; hardheadedness; pertinacity; pertinaciousness* * *Hạrt|nä|ckig|keitf -, no pl(= Sturheit) obstinacy, stubbornness; (= Beharrlichkeit) doggedness* * *Hart·nä·ckig·keit<->1. (Beharrlichkeit) persistence2. (Langwierigkeit) stubbornness, obstinacy, doggedness* * *die; Hart1) obstinacy; stubbornness2) (Ausdauer) persistence; doggedness* * ** * *die; Hart1) obstinacy; stubbornness2) (Ausdauer) persistence; doggedness* * *f.hardheadedness n.intransigence n.inveteracy n.obstinacy n.pertinacity n.stubbornness n. -
9 Konsequenz
f; -, -en1. (Zielstrebigkeit) persistence; (Entschlossenheit) determination, firmness; mit eiserner Konsequenz with absolute determination ( oder single-mindedness), doggedly; wenn er sich etw. in den Kopf gesetzt hat, tut er es bis zur äußersten Konsequenz to the logical extreme, to the bitter end; (ohne Rücksicht auf die Folgen) with complete disregard for the consequences2. (Folge, Ergebnis) consequence; die Konsequenzen tragen bear ( oder take) the consequences; die Konsequenzen ziehen draw the obvious conclusions; (folgerichtig handeln) take the necessary steps; er zog die Konsequenzen und trat zurück he realized he had no alternative and resigned; ich werde daraus meine Konsequenzen ziehen I will come to my own conclusions about this (and act accordingly); die ( logische) Konsequenz aus etw. ziehen draw the (logical) conclusion from s.th.; als letzte oder in letzter Konsequenz blieb ihr nur der Rücktritt the only logical step left for her was to resign* * *die Konsequenzconsistence; consistency; consequence* * *Kon|se|quẹnz [kɔnze'kvɛnts]f -, -en1) (= Schlussfolgerung) consequencedie Konsequenzen tragen — to take the consequences
(aus etw) die Konsequenzen ziehen — to come to the obvious conclusion, to take the appropriate or logical step
wenn es dir hier nicht gefällt, solltest du die entsprechenden Konsequenzen ziehen und gehen — if you don't like it here, you should do something about it and go
ich werde meine Konsequenzen ziehen — there's only one thing for me to do
2) (= Beharrlichkeit) consistency; (bei Maßnahmen) rigorousness, strictnessdie Konsequenz, mit der er sein Ziel verfolgte — the single-mindedness with which he pursued his aim
* * *Kon·se·quenz<-, -en>[kɔnzeˈkvɛnts]f1. (Folge) consequencein letzter \Konsequenz in the final analysis\Konsequenzen [für jdn] haben to have consequences [for sb]die \Konsequenzen tragen to take the consequences[aus etw dat] die \Konsequenzen ziehen to take the necessary action [or appropriate measures] [as a result of sth]* * *die; Konsequenz, Konsequenzen1) (Folge) consequence[aus etwas] die Konsequenzen ziehen — draw the obvious conclusion [from something]; (gezwungenermaßen) accept the obvious consequences [of something]
2) o. Pl. (Unbeirrbarkeit) resolution; determination* * *mit eiserner Konsequenz with absolute determination ( oder single-mindedness), doggedly;wenn er sich etwas in den Kopf gesetzt hat, tut er esbis zur äußersten Konsequenz to the logical extreme, to the bitter end; (ohne Rücksicht auf die Folgen) with complete disregard for the consequences2. (Folge, Ergebnis) consequence;die Konsequenzen tragen bear ( oder take) the consequences;die Konsequenzen ziehen draw the obvious conclusions; (folgerichtig handeln) take the necessary steps;er zog die Konsequenzen und trat zurück he realized he had no alternative and resigned;ich werde daraus meine Konsequenzen ziehen I will come to my own conclusions about this (and act accordingly);die (logische) Konsequenz aus etwas ziehen draw the (logical) conclusion from sth;in letzter Konsequenz blieb ihr nur der Rücktritt the only logical step left for her was to resign* * *die; Konsequenz, Konsequenzen1) (Folge) consequence[aus etwas] die Konsequenzen ziehen — draw the obvious conclusion [from something]; (gezwungenermaßen) accept the obvious consequences [of something]
2) o. Pl. (Unbeirrbarkeit) resolution; determination* * *(Beharrlichkeit) f.consistency n. f.consequence n. -
10 Standhaftigkeit
f steadfastness; (Unerschütterlichkeit) firmness; eines Vertreters, Anhängers etc.: staunchness; (Entschlossenheit) resoluteness, resolution; (Beharrlichkeit) perseverance* * *die Standhaftigkeitstubbornness; endurance; constancy* * *Stạnd|haf|tigkeit ['ʃtanthaftɪçkait]f -, no plsteadfastness* * ** * *Stand·haf·tig·keit<->f kein pl steadfastness* * *die; Stand: steadfastness* * *Standhaftigkeit f steadfastness; (Unerschütterlichkeit) firmness; eines Vertreters, Anhängers etc: staunchness; (Entschlossenheit) resoluteness, resolution; (Beharrlichkeit) perseverance* * *die; Stand: steadfastness* * *f.constancy n.steadfastness n. -
11 Zähheit
1. von Fleisch: toughness2. von Flüssigkeit: viscosity* * *Zäh|heit ['tseːhait]f -, no pltoughness* * *Zäh·heitRR<->[ˈtsɛ:hait]f kein pl toughness, tenacity* * *die; Zähheit1) (Festigkeit) toughness; (des Teigs, Bodens) heaviness; (Dickflüssigkeit) glutinousness; (von Öl) viscosity2) (schleppendes Tempo) sluggishness3) (Widerstandsfähigkeit) toughness4) (Beharrlichkeit) tenacity; (des Widerstands) doggedness* * *1. von Fleisch: toughness2. von Flüssigkeit: viscosity* * *die; Zähheit1) (Festigkeit) toughness; (des Teigs, Bodens) heaviness; (Dickflüssigkeit) glutinousness; (von Öl) viscosity2) (schleppendes Tempo) sluggishness3) (Widerstandsfähigkeit) toughness4) (Beharrlichkeit) tenacity; (des Widerstands) doggedness -
12 Zähigkeit
die Zähigkeittenaciousnes; toughness; tenacity* * *Zä|hig|keit ['tsɛːɪçkait]f -, no pltoughness; (= Dickflüssigkeit) glutinous nature; (= Ausdauer) doggedness, tenacity* * ** * *Zä·hig·keit<->[ˈtsɛ:ɪçkait]die Verhandlungen wurden mit Ausdauer und großer \Zähigkeit geführt the negotiations were tough and long-drawn out* * *die; Zähigkeit1) (Widerstandsfähigkeit) toughness2) (Beharrlichkeit) tenacity* * *1. von Fleisch: toughness2. von Flüssigkeit: viscosity* * *die; Zähigkeit1) (Widerstandsfähigkeit) toughness2) (Beharrlichkeit) tenacity* * *f.tenaciousnes n.tenacity n.toughness n. -
13 Fleiß
m; -es, kein Pl.1. (Mühe) hard work, industry; (Eifer) application, diligence; ihr Fleiß ist zu bewundern her industry ( oder application) is remarkable; viel Fleiß verwenden auf (+ Akk) put a lot of effort ( oder hard work) into, take great pains over; mit großem Fleiß arbeiten work very diligently; etw. mit großem Fleiß erzielen achieve s.th. by means of great application; ohne Fleiß kein Preis Sprichw. no pain, no gain; Brit. auch you don’t get nowt for nowt umg.2. mit oder zum Fleiß altm. oder Dial. (absichtlich) on purpose, purposely; ich hab’s nicht mit Fleiß getan auch I didn’t mean to (do it)* * *der Fleißindustriousness; industry; application; hard work; diligence; studiousness* * *[flais]m -(e)s, no pldiligence; (= eifriges Tätigsein) industry; (= Beharrlichkeit) application; (als Charaktereigenschaft) industriousnessihm fehlt der Fléíß — he lacks application
mit Fléíß kann es jeder zu etwas bringen — anybody can succeed if they work hard
er hat die Prüfung ausschließlich durch Fléíß geschafft — he passed the exam by sheer hard work or simply by working hard
mit Fléíß bei der Sache sein — to work hard
* * *der1) (hard work: He has got a good job through sheer application.) application2) diligence3) (hard work or effort: He owed his success to both ability and industry.) industry4) studiousness* * *<-[e]s>[flais]m kein pl hard work no art, no pl, diligence no art, no pl, industriousness no art, no pl, application no art, no pl form* * *der; Fleißes1) (eifriges Streben) hard work; (Eigenschaft) diligenceviel Fleiß auf etwas (Akk.) verwenden — put a lot of effort into something
ohne Fleiß kein Preis — (Spr.) success never comes easily
2) (veralt., südd.): (Absicht)* * *mit großem Fleiß arbeiten work very diligently;etwas mit großem Fleiß erzielen achieve sth by means of great application;2.zum Fleiß obs oder dial (absichtlich) on purpose, purposely;* * *der; Fleißes1) (eifriges Streben) hard work; (Eigenschaft) diligenceviel Fleiß auf etwas (Akk.) verwenden — put a lot of effort into something
ohne Fleiß kein Preis — (Spr.) success never comes easily
2) (veralt., südd.): (Absicht)* * *nur sing. m.assiduity n.diligence n.industriousness n.industry n.studiousness n. -
14 Sitzfleisch
n umg. ability to sit still; (Ausdauer) perseverance; stamina; er hat ( aber) Sitzfleisch (will nicht weg) he doesn’t seem to be in a hurry to leave; er hat kein Sitzfleisch he can’t sit still; bei der Arbeit: he can’t stick at (Am. to) anything* * *Sịtz|fleischnt (inf)ability to sit stillSitzfleisch haben — to be able to sit still; (hum: Besucher) to stay a long time
* * *Sitz·fleischkein \Sitzfleisch haben to be restless, to be constantly rushing [or BRIT fam faffing] about [or around]\Sitzfleisch haben Gäste to be eager to stay a long time* * *das (ugs. scherzh.)kein Sitzfleisch haben — not have the staying power; not be able to stick at it; (nicht stillsitzen können) not be able to sit still
* * *er hat (aber) Sitzfleisch (will nicht weg) he doesn’t seem to be in a hurry to leave;* * *das (ugs. scherzh.)kein Sitzfleisch haben — not have the staying power; not be able to stick at it; (nicht stillsitzen können) not be able to sit still
-
15 Ausdauer
Aus·dau·er f -
16 Hartnäckigkeit
Hart·nä·ckig·keit <-> f kein pl1) ( Beharrlichkeit) persistence2) ( Langwierigkeit) stubbornness, obstinacy, doggedness -
17 Sitzfleisch
-
18 Dauerhaftigkeit der Inflation
Dauerhaftigkeit f der Inflation WIWI inflation persistence (Synonym: Hartnäckigkeit der Inflation, Beharrlichkeit der Inflation)Business german-english dictionary > Dauerhaftigkeit der Inflation
-
19 Hartnäckigkeit der Inflation
Hartnäckigkeit f der Inflation WIWI inflation persistence (Synonym: Dauerhaftigkeit der Inflation, Beharrlichkeit der Inflation)Business german-english dictionary > Hartnäckigkeit der Inflation
-
20 Persistenz der Inflation
Persistenz f der Inflation WIWI inflation persistence (Synonym: Hartnäckigkeit der Inflation, Dauerhaftigkeit der Inflation, Beharrlichkeit der Inflation)Business german-english dictionary > Persistenz der Inflation
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Beharrlichkeit — Beharrlichkeit … Deutsch Wörterbuch
Beharrlichkeit — ist ursprünglich ein Tugendbegriff, den man schon in der griechischen Antike kannte und der bis heute in Philosophie, Ethik, Pädagogik und Politik eine Rolle spielt. Im Lateinischen wird die Beharrlichkeit Perseverantia genannt. In der… … Deutsch Wikipedia
Beharrlichkeit — 1. ↑Insistenz, ↑Konsequenz, ↑Konstanz, ↑Perseveranz, 2. Tenazität … Das große Fremdwörterbuch
Beharrlichkeit — 1. Beharrlichkeit trägt den Sieg davon. – Simrock, 883; Eiselein, 64. Frz.: Persévérance vient à bout de tout. 2. Beharrlichkeit überwindet alles. – Simrock, 884. Frz.: Avec de la persévérance on vient à bout de tout. – Qui ne se lasse pas, vient … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Beharrlichkeit — Dickköpfigkeit (umgangssprachlich); Sturheit; Starrsinn; Hartnäckigkeit; Verbissenheit; Rechthaberei; Starrköpfigkeit; Ausdauer; Geduld; Standhaftigkeit; Unentwegtheit; … Universal-Lexikon
Beharrlichkeit — Ausdauer, Beharrung, Beharrungsvermögen, Festigkeit, Hartnäckigkeit, Standhaftigkeit, Unermüdlichkeit, Verbissenheit, Zähe, Zähheit, Zähigkeit; (geh.): Beharrsamkeit; (bildungsspr.): Insistenz, Perseveranz; (ugs. emotional abwertend): Sturheit;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Beharrlichkeit — atkaklumas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Nuoseklus ilgalaikis tikslo siekimas esant sunkioms ar priešiškoms objektyvioms ar subjektyvioms veiklos sąlygoms. Atkaklumu pasiekiama gerų mokymosi, darbo rezultatų, ugdomi gabumai. atitikmenys … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Beharrlichkeit — atkaklumas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Valios savybė – gebėjimas ilgai ir ryžtingai siekti užsibrėžto tikslo, kovoti su kliūtimis. atitikmenys: angl. persistence vok. Beharrlichkeit, f; Hartnäckigkeit, f rus.… … Sporto terminų žodynas
Beharrlichkeit führt zum Ziel — Nur Beharrung führt zum Ziel … Universal-Lexikon
Beharrlichkeit — , ein Begriff der Gnadentheologie u. des spirituellen Lebens, der das Bleiben eines Menschen in der Gnade der Rechtfertigung bis hin zur Annahme des Todes meint. Im Zusammenhang mit den Auseinandersetzungen um Gnade u. Werke lehrte das Konzil… … Neues Theologisches Wörterbuch
Beharrlichkeit — Be|hạrr|lich|keit, die; … Die deutsche Rechtschreibung