-
1 trapo
m1) лоскут; тряпка2) собир. паруса3) разг. плащ тореро4) разг. мулета6) Чили ткань7) pl разг. тряпки, женские наряды••los trapos de cristianar — лучшее( выходное, нарядное) платьеcon un trapo atrás y otro (a) delante ≈≈ гол как соколponer a uno como un trapo — разделать под орех кого-либоsoltar el trapo (a llorar, a reír) — разразиться слезами (смехом); разреветься; расхохотаться -
2 trapo
m1) лоскут; тряпкаtrapos de limpieza — обтирочная ветошь, концы
2) собир. паруса3) разг. плащ тореро4) разг. мулета6) Чили ткань7) pl разг. тряпки, женские наряды••los trapos de cristianar — лучшее (выходное, нарядное) платье
con un trapo atrás y otro (a)delante ≈≈ гол как сокол
sacar todos (los) trapos al sol (a la colada, a relucir) — выложить (высказать) всё начистоту
soltar el trapo (a llorar, a reír) — разразиться слезами (смехом); разреветься; расхохотаться
-
3 trapo
-
4 planchar con un trapo húmedo
гл.разг. отпаритьИспанско-русский универсальный словарь > planchar con un trapo húmedo
-
5 mano
I f1) рука́; кисть (руки́)mano abierta — раскры́тая ладо́нь
mano cerrada — рука́, сжа́тая в кула́к
en mano: fusil, sable, etc, en mano — с ружьём, са́блей и т п в рука́х
alargar, (ex)tender la mano a; hacia uno; algo — протяну́ть ру́ку кому; к чему
apoyar las manos en; sobre algo — упере́ться рука́ми во что; опере́ться рука́ми на; обо что
apoyar las manos en las rodillas — положи́ть ру́ки на коле́ни
apretar, estrechar la mano a uno — пожа́ть ру́ку кому
estrecharse la mano — пожа́ть друг дру́гу ру́ки
cogerse de la mano — взя́ться за́ руки
dar, ofrecer la mano a uno — пода́ть ру́ку кому
echar la mano a algo — протяну́ть ру́ку к чему; за чем; попыта́ться взять что
echar las manos a algo — подхвати́ть ( падающий предмет)
frotarse las manos — потира́ть ру́ки пр и перен
hundir las manos en los bolsillos — су́нуть ру́ки в карма́ны
ir de la mano de uno — идти́, держа́ кого за́ руку
levantar la mano — подня́ть ру́ку (тж в знак клятвы)
llevar de la mano a uno — вести́ кого за́ руку
quitar algo de las manos a uno — вы́рвать что у кого из рук пр и перен
retirar la mano de algo — убра́ть, отвести́ ру́ку от чего
retorcerse las manos — зала́мывать ру́ки
¡manos arriba! — ру́ки вверх!
2) пере́дняя нога́ (лошади, тж туши); ла́па ( хищной птицы)ponerse de manos — встать на дыбы́
3) хо́бот ( слона)4) + atr к-л сторона́a mano derecha, izquierda de uno; algo — спра́ва, сле́ва от кого; чего
ir por su mano — е́хать по пра́вой стороне улицы
no ir por su mano — вы́ехать на встре́чную полосу́ движе́ния
5) = manecilla 2)6) = majadero I7) ка́рты ( на руках у игрока)8) кон; па́ртия9) игро́к, де́лающий пе́рвый ходtú eres mano — твой пе́рвый ход
10) gen pl рабо́чие ру́киmano de obra — эк рабо́чая си́ла
escacez de manos — нехва́тка рабо́чих рук
- a manocontratar manos — нанима́ть рабо́чих
- a mano armada
- caer en manos
- ir a parar a manos
- cambiar de manos
- coger con las manos en la masa
- con las manos cruzadas
- mano sobre mano
- dar mano
- de mano
- de mano a mano
- de primera mano
- de segunda mano
- debajo de mano
- dejar en manos
- echar mano
- echar una mano
- estar en mano
- largo de manos
- lavarse las manos
- llegar a manos
- llegar a las manos
- llevar entre manos
- ¡manos a la obra!
- meter mano
- meter mano, las manos
- pedir la mano
- poner manos a la obra
- ponerse en manos
- por mano
- ser la mano derecha
- si a mano viene
- tender la mano
- tener buena mano
- tener mano
- tener manos de trapo
- untar la mano
- venirle a mano II m Ам разгдруг; прия́тель -
6 lengua
1. f1) анат. языкmorderse la lengua — прикусить язык (тж перен.)sacar la lengua — высунуть язык2) язык, речьlengua materna ( natural) — родной языкlengua extranjera — иностранный языкlengua viva (muerta) — живой( мёртвый) языкlengua literaria — литературный языкlengua hablada — разговорный языкlengua sabia — классический языкsaber ( conocer) una lengua — знать какой-либо языкdominar una lengua — владеть каким-либо языком3) известие, сообщение6) пламя7) уст. наречие2. m, fпереводчик, переводчица- lengua serpentina - lengua viperina - lengua de escorpión - lengua de sierpe - lengua de hacha - lengua de víbora - lengua de estropajo - lengua de trapo - media lengua - lengua del agua - buscar la lengua a uno - trabarse la lengua - trastrabarse la lengua••lengua cerval (cervina, de ciervo) бот. — папоротник ( разновидность)malas lenguas разг. — сплетники, клеветники; кумушки ( о женщинах)con la lengua de un palmo loc. adv. разг. — язык на плече ( от усталости); с высунутым языком, запыхавшисьde lengua en lengua loc. adv. — из уст в устаandar en lenguas разг. — быть предметом сплетен (пересудов)atarle la lengua a uno — заткнуть рот кому-либоcalentársele a uno la lengua — вспылить, наговорить лишнегоdestrabar ( desatar) la lengua — развязать язык ( кому-либо)echar la lengua ( al aire) — проболтатьсяescapársele a uno la lengua — сорваться с языка у кого-либоhacerse lenguas разг. — расхваливать ( кого-либо); восторгаться ( кем-либо)poner lengua(s) en uno — сплетничать о ком-либо, чесать языкиtener la lengua quieta разг. — держать язык за зубамиtener mucha lengua — болтать ( молоть, трепать) языкомtirar de la lengua a uno разг. — тянуть за язык кого-либоtomar lengua(s) — разузнавать, наводить справки ( о чём-либо)traer en lenguas a uno — перемывать косточки кому-либо, поносить кого-либоes ligero (suelto) de lengua — язык у него хорошо подвешенse le ha pegado la lengua al paladar разг. — у него язык заплетается ( о пьяном) -
7 обложить
сов., вин. п.1) ( положить кругом) poner (непр.) vt ( alrededor), rodear vt (de)обложи́ть больно́го поду́шками — rodear al enfermo con almohadas2) (облицевать; отделать) revestir (непр.) vt, guarnecer (непр.) vt; orlar vt, ribetear vt ( окаймить)обложи́ть дерном — encespedar vt3) ( обволочь) cubrir (непр.) vtне́бо (круго́м) обложи́ло безл. — se cubrió el cielo, el cielo está encapotado (entoldado)4) безл. (горло, язык)у меня́ язы́к обло́жен — tengo la lengua sucia5) (налогом и т.п.) imponer (непр.) vtобложи́ть штра́фом — imponer multa, multar vtобложи́ть подохо́дным нало́гом — gravar con IRPF6) воен. ( осадить) cercar vt7) охот. abarcar vt8) груб. ( обругать) poner como un trapo -
8 отделать
сов., вин. п.1) acabar vt, ultimar vt, rematar vt, dar por terminado; perfeccionar vt, dar la última mano ( довести до совершенства)отде́лать статью́ — dar el último toque al artículoотде́лать сте́ны под мра́мор — marmolear las paredesотде́лать пла́тье кружева́ми, ме́хом — guarnecer (trepar) un vestido con encajes, con piel3) прост. (испачкать, испортить) ensuciar vt, echar a perder -
9 lengua
1. f1) анат. языкmorderse la lengua — прикусить язык (тж перен.)
2) язык, речь3) известие, сообщение6) пламя7) уст. наречие8) уст. шпион; доносчик2. m, fпереводчик, переводчица- lengua viperina
- lengua de escorpión
- lengua de sierpe
- lengua de hacha
- lengua de víbora
- lengua de estropajo
- lengua de trapo
- media lengua
- lengua del agua
- buscar la lengua a uno
- trabarse la lengua
- trastrabarse la lengua••lengua cerval (cervina, de ciervo) бот. — папоротник ( разновидность)
lengua de mar (de tierra) — коса, отмель
largo de lengua — болтун, трепач
malas lenguas разг. — сплетники, клеветники; кумушки ( о женщинах)
con la lengua de un palmo loc. adv. разг. — язык на плече ( от усталости); с высунутым языком, запыхавшись
de lengua en lengua loc. adv. — из уст в уста
calentársele a uno la lengua — вспылить, наговорить лишнего
echar la lengua (de un palmo) por una cosa разг. — жаждать, страстно желать чего-либо
hacerse lenguas разг. — расхваливать ( кого-либо); восторгаться ( кем-либо)
irse (írsele) a uno la lengua разг. — проболтаться; выболтать секрет (тайну)
poner lengua(s) en uno — сплетничать о ком-либо, чесать языки
tener mucha lengua — болтать (молоть, трепать) языком
tomar lengua(s) — разузнавать, наводить справки ( о чём-либо)
traer en lenguas a uno — перемывать косточки кому-либо, поносить кого-либо
-
10 отпарить
сов., вин. п., разг. -
11 подтереть
(1 ед. подотру́) сов., вин. п.limpiar vt (pasando con un trapo, fregando) -
12 хвост
м.1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)бить хвосто́м — dar coleadasподжа́в хвост — con el rabo entre piernas2) ( конечная часть) cola fхвост коме́ты — cola (cabellera) del cometaв хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columnaбыть в хвосте́ табли́цы — ser colistaбыть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)3) разг. ( подол платья) cola f4) разг. (вереница; очередь) cola fстоя́ть в хвосте́ — guardar colaсле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f ( en el trabajo, etc.); examen retrasado( pendiente)••укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine( como un trapo)наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la colaбыть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómagoвожжа́ под хвост попа́ла груб. — se soltó como si le hubieran dado un puyazoсоро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urracaприше́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni faдержа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл. — levantar el corazón( el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos -
13 число
с.1) número mце́лое, дро́бное число́ — número entero, fraccionarioчетное, нечетное число́ — número par, imparпросто́е, кра́тное число́ — número primo, múltipleв большо́м числе́ — en gran númeroпревосходи́ть число́м — exceder en númeroпо числу́ чле́нов — según el número de miembros2) грам. número mеди́нственное число́ — singular mмно́жественное число́ — plural mдво́йственное число́ — dual m3) ( дата) fecha fкако́е сего́дня число́? — ¿qué fecha es hoy?, ¿a cuántos estamos hoy?в пе́рвых чи́слах ма́я — en los primeros días de mayoпомеча́ть число́м — fechar vt, poner fecha, datar fпоме́тить за́дним число́м — antedatar vt••без числа́ — sin númeroоди́н из их числа́ — uno de (entre) ellosв том числе́ — incluso; comprendido entre ellosзада́ть по пе́рвое число́ разг. — dar un rapapolvo; poner como un trapo -
14 limpiar
гл.1) общ. (овощей, фруктов и т. п.) начистить (una cantidad), (очистить от пыли, снега) обмести, (очистить от пыли, снега) обметать, (ïàáñî è á. ï.) отстирать, (ïàáñî è á. ï.) отстирывать,вытряхнуть, вытереть, вытряхивать, вычистить, зачистить, зачищать, навести чистоту, отереть, отчистить, подчистить, почистить, протереть, прочистить, расчистить, снимать обвинение, стереть, счистить, вылизать (lamiendo), вылизывать (lamiendo), подмывать (lavando), подмыть (lavando), подтереть (pasando con un trapo, fregando), обдуть (soplando), перечистить (всё, многое) (todo, mucho), удалить (пятно и т. п.), очистить (рыбу), отгрести (снег), оправдывать, чистить, обыгрывать (в азартных играх)
2) разг. выковыривать, выковырять, обчистить, обчищать, очищать, прочищать, подмывать (un poco), подмыть (un poco), обворовывать3) перен. (грабить) чистить4) воен. прочёсывать, прочесать5) с.-х. шастать6) вульг. слямзить7) прост. (обокрасть) обчистить, (обокрасть) обчищать, (обокрасть) очистить8) мекс. сечь, наказывать9) Чили. полоть -
15 boca
f1) Ц. Ам. заку́ска ( к спиртному)2) Арг., Ур.; карт. пе́рвая ка́рта в коло́де ( в одной талии)3) П.-Р.; бот.; нн. молоча́й••boca abierta Арг., Ур. — глупе́ц, простофи́ля, проста́к
boca dulce зоол. — ма́ленькая аку́ла ( разновидность)
boca de dragón Ц. Ам., Куба; бот. — льви́ный зев
boca de escopeta Бол.; нн. — болту́н, трепа́ч
boca de escorpión Ч.; нн. — болту́н; спле́тник
boca de león бот.; М.; нн. — орхиде́я ( разновидность)
¡boca quisa! Арг., Ур.; нн. — ти́хо! тс! нишкни́!
boca santa Ч. — скро́мный челове́к ( который ни о ком не сплетничает)
boca sucia Арг., Ур. — не возде́ржанный на язы́к ( о человеке)
boca de trapo Бол.; нн. — болту́н, трепа́ч ( особенно по отношению к детям)
a tamaña boca Ам. — рази́нув рот (от изумле́ния)
abrir tanta boca М., П., П.-Р.; abrir la boca (al mate) Арг. — засты́ть от изумле́ния, засты́ть рази́нув рот; рази́нуть рот (от изумле́ния)
decir le a uno una cosa a boca chica Экв. — сказа́ть что-л. кому-л. по секре́ту
decir a boca de jarro una cosa — проболта́ться о чём-л., вы́болтать что-л.
hacerse uno de la boca chiquita М.; нн. — с презре́нием отказа́ться от того́, чего́ на са́мом де́ле о́чень хо́чется
mientras menos bocas más nos toca Ч. — нам бо́льше доста́нется
saber la boca a medalla М.; нн. — храни́ть упо́рное молча́ние, не пророни́ть ни сло́ва, молча́ть как ры́ба
ser puras bocas Экв.; нн. — (раз)дава́ть пусты́е обеща́ния, обеща́ть почём зря
no tener la boca cuadrá' Куба; нн. — не обойти́ [не забы́ть] никого́ ( при разделе пищи или питья)
ventearse la boca К.-Р. — хва́статься, бахва́литься
boca de chicharra П.-Р. — крику́н ≡ лужёная гло́тка
andar [estar] con el jesús en la boca Арг. — боя́ться, быть испу́ганным
См. также в других словарях:
trapo — (Del lat. tardío drappus, paño, voz de or. prerromano, quizá celta). 1. m. Pedazo de tela desechado. 2. Paño de uso doméstico para secar, limpiar, quitar el polvo, etc. 3. Vela de una embarcación. 4. Copo grande de nieve. 5. coloq. capote de… … Diccionario de la lengua española
trapo — trapo, a todo trapo expr. a mucha velocidad, rápido, fuerte. ❙ «...rasgando la atmósfera somnolienta de calefacción a todo trapo.» Pedro Casals, Disparando cocaína. ❙ «Es lógico que para enriquecerse de manera expeditiva haya de conseguirse el… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Con Tanto Amor Medley — Single by Selena from the album Ones Released May 21, 2002 … Wikipedia
Con los mismos colores — Ficha técnica Dirección Carlos Torres Ríos Producción Enrique Carreras Guion Ricardo Lorenzo Rodríguez (Borocotó) … Wikipedia Español
trapo — (Del bajo lat. drappus.) ► sustantivo masculino 1 TEXTIL Trozo de tela viejo, inútil o que queda como retal al hacer una prenda: ■ con uno de los trapos que habían quedado se hizo un pañuelo. 2 TEXTIL Trozo de tela que se usa para limpiar, secar… … Enciclopedia Universal
trapo — {{#}}{{LM SynT39409}}{{〓}} {{CLAVE T38449}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}trapo{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} bayeta • paño • gamuza • jerga (esp. mer.) = {{<}}2{{>}} harapo • andrajo • guiñapo • pingo (col.) •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Trapo — Escoba, esponja y trapo El trapo es un utensilio textil de forma cuadrangular que se utiliza en labores de limpieza. Los trapos sirven para eliminar el polvo, retirar la suciedad de determinadas superficies o secar objetos húmedos. Los trapos de… … Wikipedia Español
trapo — s m 1 Pedazo de tela, generalmente vieja o corriente, que se utiliza principalmente para limpiar el polvo o secar los trastes lavados: trapo húmedo, trapos de cocina, trapo de sacudir, un trapo limpio, Se frota con un trapo para sacarle brillo 2… … Español en México
con un trapo atrás y otro delante — coloquial En la pobreza o en situación miserable: ■ a causa del despido están con un trapo atrás y otro delante … Enciclopedia Universal
trapo — (m) (Intermedio) trozo de cualquier tela, usado en las tareas de limpieza Ejemplos: Vamos a cortar esta ropa vieja en pedazos que nos servirán de trapos para quitar el polvo. Con un trapo de algodón recogió el agua derramada. Sinónimos: género,… … Español Extremo Basic and Intermediate
con tuti — plena; muy; mucho; intenso; cf. a todo trapo, a cagarse; esta fiesta va a ser con tuti: comilona, banda en vivo, bar abierto , tienes que estudiar con tuti para sacar bien ese ramo … Diccionario de chileno actual