-
61 живой
прил.1) vivoживо́й и здоро́вый — sano y salvoпока́ я жив — mientras viva, mientras esté vivoни жив ни мертв — más muerto que vivo; ni vivo ni muertoбыть живы́м челове́ком — ser una persona de carne y huesoоста́ться в живы́х — quedarse con vidaве́чно живо́й — eternamente vivoвсе живо́е — todo lo vivoжива́я стена́ перен. — muro humanoжива́я о́чередь — cola f ( de personas)жива́я приро́да — naturaleza vivaживы́е цветы́ — flores vivas (naturales)жива́я и́згородь — seto vivoживо́й ребенок — niño vivo (despierto)живо́й взгляд — mirada viva3) ( деятельно проявляющийся) vivo, activoживо́й ум — inteligencia viva (despierta)живо́й интере́с — interés vivoживо́е уча́стие — participación activaживы́е о́тклики — ecos (comentarios) vivosживо́е де́ло — quehacer cotidiano4) ( выразительный) vivo, expresivoживо́й стиль — estilo vivoживо́е изображе́ние — representación vivaживо́й приме́р — un vivo ejemplo••живо́й портре́т — retrato vivoживы́е карти́ны — cuadros vivosживо́й вес — peso en vivo (en pie)жива́я си́ла — fuerza vivaжива́я вода́ ( в сказках) — agua vivaживо́й уголо́к (в школе и т.п.) — rincón zoológicoни живо́й души́ — ni un almaна живу́ю ни́тку разг. — a toda prisa; a punto largo, con descuidoживо́й язы́к — lengua vivaни жив, ни мертв — más vivo que muertoживо́го ме́ста нет — no hay (no queda) un lugar sanoзаде́ть (затро́нуть) за живо́е — tocar a lo vivo( en lo vivo)шить на живу́ю ни́тку — hilvanar vtре́зать по живо́му — cortar por lo sanoжи́вы бу́дем - не помрем погов. — ≈ saldremos sanos y salvos -
62 навалиться
1) ( налечь всей тяжестью) echarse a plomo( sobre)навали́ться на весла — remar con todas las fuerzasнавали́ться гру́дью — arrimar el hombro, hacer fuerza con todo el cuerpo2) перен. (обременить, затруднить) agobiar vt, molestar vt, dificultar vtна меня́ навали́лись забо́ты — me agobiaban las preocupacionesуста́лость навали́лась на него́ — le dominó el cansancioве́тер навали́лся — se desencadenó el viento5) мор. (накрениться, наклониться) bambolearse••навали́ться на еду́ прост. — lanzarse a la comida -
63 obligar
vt1) a uno; a algo, реже a que + Subj; ( con algo) заставля́ть, вынужда́ть, обя́зывать кого ( чем) + инф; принужда́ть кого (чем) к чемуobligar por la fuerza — прину́дить, вы́нудить си́лой
-
64 FIERRO
сущ.(pegarle con un.......) - в футболе удар по мячу со страшной силой. Нож. Акселератор автомобиля. (echarse un.......) - испытывать оргазмEn futbol, pegarle a la pelota con mucha fuerza. Acelerador del automovil. Cuchillo. (echarse un.......) tener un orgasmo. -
65 contacto
*Español-Ruso Vocabulario electrotécnico. Relé de protección. grupo 16 > contacto
-
66 caballo
m1) конь, лошадьcaballo de carrera(s) — скаковая лошадьcaballo de tiro ( de carga) — обозная (упряжная) лошадьcaballo padre — племенной (заводской) жеребецmontar (subir) a caballo — садиться на лошадьponer a uno a caballo — обучать верховой езде ( кого-либо)ser de a caballo Арг., Мекс., Чили — быть хорошим наездником2) шахм. конь3) карт. конь (в испанской колоде; соответствует даме)4) козлы5) pl воен. кавалеристы, конники7) Куба кабальо (мера веса = 92 кг)8) мед. бубон- caballo de agua - caballo de mar - caballo marino - caballo de batalla - sacar bien el caballo - sacar limpio el caballo••caballo blanco — человек, вкладывающий деньги в сомнительное предприятиеcaballo de buena boca разг. — неприхотливый человек ( чаще в еде)caballo de vapor; caballo de fuerza физ. — лошадиная силаandar a caballo Чили разг. — быть семи пядей во лбуandar a caballo una cosa Арг., Чили, Ур. — не хватать ( о чём-либо)a caballo presentado (regalado), no hay que mirarle el diente погов. — дарёному коню в зубы не смотрятcon mil (dos mil, cien mil) de a caballo разг. ≈≈ двигай (проваливай) отсюда!, катись колбасой! -
67 camisa
f1) рубашка, сорочкаen mangas de camisa — в одной рубашке, без пиджака2) см. camisola 2)4) кожа, сбрасываемая змеей5) слой извёстки, побелка6) панировка8) суперобложка ( книги)11) Мекс. макулатура12) Мекс. попона16) воен. наружная облицовка крепостных стен17) уст. менструация18) уст. рубашка, оболочка ( плода в утробе матери)••camisa vieja — ветеран франкистской фалангиen camisa loc. adv. разг. — без приданогоcambiar (mudar) de camisa — изменить прежним убеждениям, перебежать в другой лагерьdejar a uno sin camisa, no dejarle a uno ni aun camisa разг. — оставить в одной рубашке, обобрать до нитки, пустить по мируestar con la camisa arremangada разг. — подвергнуться большой опасности, оказаться под ударомestar en su camisa разг. — быть в здравом умеjugar(se) hasta la camisa разг. — проиграться до нитки, остаться в одной рубашкеmeterse en camisa de once varas разг. — совать свой нос куда не следует; вмешиваться не в своё делоno caber en la camisa — быть на седьмом небе (от радости и т.п.)vender hasta la camisa разг. — продать всё до последней нитки, остаться в одной рубашке; спустить всё¡camisa! interj Вен. — дудки!, чёрта с два!más cerca está la camisa de la carne que el jubón погов. ≈≈ своя рубашка ближе к телу -
68 втащить
сов., вин. п.1) ( внутрь) arrastrar vt, llevar vt ( adentro); introducir a la fuerza2) ( наверх) subir vt (con trabajo, arrastrando) -
69 вымогать
несов., вин. п., род. п.extorsionar vt, obtener por la fuerza (con amenazas)вымога́ть де́ньги — extorsionar dinero -
70 вымучивать
несов.1) ( у кого-либо) arrancar vt, obtener por la fuerza (por la violencia)выму́чивать улы́бку — arrancar una sonrisaвыму́чивать ри́фму — lucubrar una rima -
71 вымучить
сов., вин. п., разг.1) ( у кого-либо) arrancar vt, obtener por la fuerza (por la violencia)вы́мучить улы́бку — arrancar una sonrisaвы́мучить ри́фму — lucubrar una rima -
72 допроситься
-
73 завлекать
несов.1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza -
74 завлечь
(1 ед. завлеку́) сов.1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza -
75 обкатать
сов., вин. п.1) разг. ( в чем-либо) ( обвалять) rebozar vtобката́ть в муке́ — enharinar vt, rebozar en (con) harina2) (сделать ровным, гладким - дорогу и т.п.) igualar vt, aplanar vt; apisonar vt, rodillar vt ( катком)3) спец. ( испытать в работе) probar (непр.) vtобката́ть но́вую маши́ну — rodar (probar) un coche nuevoобката́ть дви́гатель — rodar (suavizar) un motor••обката́ть спекта́кль — pulir la obra teatral a fuerza de ensayar -
76 отбить
(1 ед. отобью́) сов., вин. п.отби́ть ру́чку ча́шки — romper el asa de una tazaотби́ть мяч — rechazar (rebotar) la pelotaотби́ть уда́р — parar el golpe3) ( отнять) quitar vt, arrancar vt, arrebatar vt, recoger vt ( взять обратно)4) разг. ( привлечь к себе) quitar vt, arrebatar vt, captar vtотби́ть жениха́ — quitar el novio5) разг. (заглушить, уничтожить) quitar vt, hacer desaparecerотби́ть за́пах, вкус — quitar el olor, el gustoотби́ть у кого́-либо жела́ние (охо́ту) — quitar a alguien las ganas, hacer a alguien perder el gusto6) ( обозначить ударами) dar (непр.) vt, sonar (непр.) vt, marcar vtотби́ть телегра́мму прост. — enviar un telegrama7) ( ударами повредить) lastimarseотби́ть ладо́ни — lastimarse las palmas ( a fuerza de batirlas)отби́ть но́ги — lastimarse los pies8) ( косу) batir vt ( la guadaña)9) ( размягчить) ablandar vt ( con golpes)отби́ть мя́со — poner tierna la carne -
77 поднажать
(1 ед. поднажму́) сов.1) ( нажать) apretar (непр.) vt ( con mayor fuerza); aplastar vtподнажа́ть на заня́тия, на рабо́ту — apretar en el estudio, en el trabajo -
78 поднажимать
несов. прост.1) ( нажать) apretar (непр.) vt ( con mayor fuerza); aplastar vtподнажима́ть на заня́тия, на рабо́ту — apretar en el estudio, en el trabajo -
79 просидеть
сов.1) ( сидеть какое-либо время) estar sentado, haber estado sentado, pasar sentado ( un tiempo)просиде́ть весь ве́чер за кни́гами — pasar toda la tarde con los librosпросиде́ть ночь у посте́ли больно́го — velar toda la noche al enfermo2) (пробыть в тюрьме и т.п.) haber estado (estar) encarcelado ( un tiempo)3) разг. ( пробыть где-либо) estar (непр.) vi, haber pasado, pasar vt ( un tiempo)просиде́ть ле́то в го́роде — pasar el verano en la ciudadпросиде́ть два го́да в одно́м кла́ссе — estar dos años en la misma clase, repetir curso -
80 просиживать
несов.1) ( сидеть какое-либо время) estar sentado, haber estado sentado, pasar sentado ( un tiempo)проси́живать весь ве́чер за кни́гами — pasar toda la tarde con los librosпроси́живать ночь у посте́ли больно́го — velar toda la noche al enfermo2) (пробыть в тюрьме и т.п.) haber estado (estar) encarcelado ( un tiempo)3) разг. ( пробыть где-либо) estar (непр.) vi, haber pasado, pasar vt ( un tiempo)проси́живать ле́то в го́роде — pasar el verano en la ciudadпроси́живать два го́да в одно́м кла́ссе — estar dos años en la misma clase, repetir curso
См. также в других словарях:
Con Fuerza Perú — Saltar a navegación, búsqueda Con Fuerza Perú es un partido político peruano fundado en marzo del 1995. Postuló a las Elecciones generales del Perú (2006) bajo la candidatura de Pedro Koechlin von Stein. Obtenido de Con Fuerza Per%C3%BA Categoría … Wikipedia Español
Fuerza Aérea Argentina — Emblema de la Fuerza Aérea Argentina. Activa 4 de enero de 1920 País … Wikipedia Español
fuerza — (Del lat. fortĭa). 1. f. Vigor, robustez y capacidad para mover algo o a alguien que tenga peso o haga resistencia; como para levantar una piedra, tirar una barra, etc. 2. Aplicación del poder físico o moral. Apriétalo con fuerza. [m6]Se necesita … Diccionario de la lengua española
fuerza — sustantivo femenino 1. (no contable) Capacidad para sostener un peso, soportar un empuje, o realizar un esfuerzo: la fuerza de unos cimientos, recuperar las fuerzas. Se quedó sin fuerzas para seguir nadando. Sinónimo: resistencia. Antónimo:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Fuerza Aérea y Defensa Aérea Serbia — Fuerza Aérea y Defensa Aérea Ваздухопловство и противваздушна одбрана Vazduhoplovstvo i protivvazdušna odbrana Emblema de la Fuerza Aérea Serbia. Activa 2006 … Wikipedia Español
fuerza de prensión — Habilidad cuantificable para ejercer presión con la mano y con los dedos. El paciente aprieta con fuerza, intentando apretar el dinamómetro de prensión, que puede expresar los resultados en libras o kilogramos de presión. Diccionario ilustrado de … Diccionario médico
con — preposición 1. Introduce el objeto, instrumento, material o cualquier otra cosa que se emplea para hacer algo: Rompí el cristal con una piedra. Rocía la carne con sal. 2. Indica la relación entre distintas personas o grupos. 3. De compañía: Que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Fuerza — (Del lat. vulgar *fortia.) ► sustantivo femenino 1 Vigor y capacidad para mover una cosa que tenga peso o haga resistencia: ■ su hermano tiene mucha fuerza; la fuerza del agua arrastró varios coches. SINÓNIMO energía potencia ANTÓNIMO debilidad 2 … Enciclopedia Universal
fuerza — {{#}}{{LM F18402}}{{〓}} {{SynF18880}} {{[}}fuerza{{]}} ‹fuer·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Capacidad para realizar un esfuerzo, para soportar una presión o para mover algo que ofrezca resistencia: • El motor de un camión tiene mucha fuerza.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Fuerza normal — Fn representa la fuerza normal. En física, la fuerza normal (o N) se define como la fuerza que ejerce una superficie sobre un cuerpo apoyado sobre la misma. Ésta es de igual magnitud pero de dirección contraria a la fuerza ejercida por el cuerpo… … Wikipedia Español
Fuerza — Infobox Album | Name = Fuerza Type = Album Artist = Alejandra Guzman Released = November 27, 2007 Genre = Latin Pop, Rock, Rock en Español Length = Recorded = Label = EMI Producer = Loris Ceroni Reviews = Last album = Reina de Corazones (2007)… … Wikipedia