-
41 pragnąć
vt1) ( życzyć sobie)\pragnąć czegoś etw wünschen, etw wollen\pragnąć coś zrobić etw zu tun wünschen2) ( pożądać)\pragnąć czegoś etw begehren, etw ersehnen -
42 prawo
prawo [pravɔ], nt1.zgodnie z prawem rechtmäßig\prawo administracyjne/międzynarodowe/cywilne/karne/rolne Verwaltungs-/Außen-/Zivil-/Straf-/Agrarrecht ntmieć \prawo do czegoś das Recht zu etw haben\prawo autorskie Urheberrecht ntprawa człowieka Menschenrechte ntPl\prawo łaski Begnadigungsrecht ntprawa obywatelskie Bürgerrechte ntPl\prawo probiercze Eichrecht nt\prawo wyborcze pol Wahlrecht nt\prawo poboru fin Steuererhebungsrecht ntdochodzić swoich praw seine Rechte geltend machenmieć \prawo coś zrobić das Recht haben, etw zu tunnie masz prawa tak mówić! du hast kein Recht so zu reden!jakim prawem? mit welchem Recht?\prawo Ohma fiz Ohmsches Gesetz nt2. [pravɔ] advw \prawo ( w prawą stronę) nach rechtsna \prawo ( w prawą stronę) nach rechts; ( po prawej stronie) rechtsna \prawo i [na] lewo rechts und links -
43 próbować
-
44 siła
siła [ɕiwa] fsiłą mit Gewalt, gewaltsamsiły nadprzyrodzone übernatürliche Kräfte fPlsiły przyrody Naturgewalten fPl\siła wiatru Windstärke f\siła wybuchu Sprengkraft f, Brisanz f2) ( zdolność do wysiłku)to praca ponad jego siły diese Arbeit übersteigt [ lub geht über] seine Kräfteo własnych \siłach aus eigener Kraftpróbować swoich sił [w czymś] die eigenen Kräfte [an etw +dat ] erproben, sich +akk an [ lub in] etw +dat versuchen[nie] czuć się na \siłach [coś zrobić] [nicht] die Kraft haben [, etw zu tun]\siła perswazji Überzeugungskraft f\siła przebicia Durchsetzungskraft f, Durchsetzungsvermögen nt6) jur\siła wyższa höhere Gewalt f7) ekon\siła nabywcza [pieniądza] Kaufkraft f [des Geldes]\siła robocza Arbeitskraft fsiły zbrojne Streitkräfte fPl9) psych\siła woli Willensstärke f, Willenskraft fw sile wieku in den besten Jahren -
45 skłonny
-
46 stan
\stan cywilny Familienstand m\stan wojenny mil Kriegszustand m\stan wyjątkowy mil Ausnahmezustand m\stan konta ekon Kontostand m\stan wody meteo Wasserstand mbyć w \stanie coś zrobić in der Lage [ lub im Stande] sein, etw zu tunpostawić kogoś w \stan oskarżenia jdn unter Anklage stellen, jdn anklagen\stan zdrowia Gesundheitszustand m\stan podgorączkowy erhöhte Temperatur fw dobrym/złym \stanie in gutem/schlechtem Zustand\stan mieszczański Bürgerstand m, Bürgertum nt6) polmąż \stanu Staatsmann mzamach \stanu Staatsstreich m, Putsch mzdrada \stanu Hochverrat m8) żyć ponad \stan über seine Verhältnisse leben -
47 stosowny
angebracht, entsprechend -
48 śmiałość
-
49 trud
Mühe fbez \trudu mühelosz \trudem mit Mühezadawać sobie \trud, by coś zrobić sich +dat Mühe geben, etw zu tun -
50 usiłować
-
51 wahać się
wahać się [vaxaʨ̑ ɕɛ]vr\wahać się między czymś a czymś zwischen etw und etw schwankennie \wahać się coś zrobić nicht zögern, etw zu tun, vor etw nicht zurückscheuen -
52 władny
-
53 wytężać
\wytężać wszystkie siły, by coś zrobić alle Kraft aufbieten [ lub zusammennehmen], um etw zu tunII. vr sich +akk anstrengen -
54 zadawać
I. vt3) \zadawać czemuś kłam etw Lügen strafenzadać komuś pytanie jdm eine Frage stellen\zadawać sobie trud, by coś zrobić sich +akk die Mühe machen, etw zu tun\zadawać się z kimś sich +akk mit jdm einlassen ( pej) -
55 zamiar
Absicht f, Vorhaben ntmieć \zamiar coś zrobić vorhaben [ lub die Absicht haben], etw zu tunmieć dobre/złe \zamiary gute/schlechte Absichten haben -
56 zamierzać
-
57 zapragnąć
\zapragnąć kogoś/czegoś jdn/etw begehren\zapragnąć coś zrobić den Wunsch verspüren, etw zu machen -
58 zaszczyt
ktoś dostąpił \zaszczytu [przewodniczenia związkowi] jdm wurde die Ehre zuteil, [den Vorsitz des Verbandes innezuhaben]mieć \zaszczyt coś zrobić die Ehre haben, etw zu tunobsypywać kogoś \zaszczytami jdn mit Ehrungen überhäufen -
59 zdążać
1) ( być na czas)zdążyć do pracy/szkoły zur Arbeit/Schule rechtzeitig kommenzdążyć na pociąg den Zug erreichennie zdążyć na pociąg den Zug verpassen2) ( dotrzymywać kroku) mithaltenzdążyć coś zrobić mit etw fertig werden\zdążać do... etw anstreben -
60 zdeterminowany
zdeterminowany [zdɛtɛrminɔvanɨ] adjbyć \zdeterminowanym coś zrobić fest entschlossen sein, etw zu tun
См. также в других словарях:
zrobić — dk VIa, zrobićbię, zrobićbisz, zrób, zrobićbił, zrobićbiony 1. «wykonać, wytworzyć, wyprodukować coś; przyrządzić, sporządzić coś» Zrobić sweter na drutach. Zrobić komuś obuwie. Zrobić szafę, półki. Zrobić model czegoś. Reżyser zrobił dobry film … Słownik języka polskiego
zrobić — 1. Coś zrobiło swoje «coś dało spodziewany rezultat»: Pochlebstwo zrobiło swoje. Z oczu gospodyni znikła nieufność, a na jej wargach pojawił się niedowarzony uśmiech. A. Bahdaj, Wakacje. 2. Ktoś dużo, tyle itp. dla kogoś zrobił «ktoś okazał komuś … Słownik frazeologiczny
zrobić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}robić I{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}co z tym fantem zrobić; nie mieć co ze sobą zrobić; nie (umieć, potrafić) zrobić kroku; nie wiedzieć, co zrobić z rękami; sam diabeł {{/stl 7}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zrobić porządek — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z czymś} {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} poprawić stan czegoś przy pomocy radykalnych środków; ukrócić coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzeba zrobić porządek z szerzącą się korupcją. Najwyższy czas … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zrobić pierwszy krok — {{/stl 13}}{{stl 7}} zacząć, zainicjować coś; dać początek czemuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Najważniejsze, to zrobić pierwszy krok, potem już idzie gładko. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
coś — 1. pot. Coś koło tego «mniej więcej tyle»: – Ilu ich było? – Ze dwudziestu. Coś koło tego. TV talk 2000. 2. Coś niecoś «trochę, niewiele»: Powtarzał klasę i coś niecoś pozostało mu w głowie z ubiegłego roku. H. Ożogowska, Głowa. Coś mocniejszego… … Słownik frazeologiczny
coś — D. czegoś, C. czemuś, B.=M., NMs. czymś, blm «zaimek nieokreślony zastępujący rzeczownik, zwykle nieosobowy, niekiedy liczebnik, bez bliższego jego oznaczenia» Coś mu jest. Coś tam majstrował. Znaleźć coś ciekawego. Coś by trzeba zrobić. Bać się… … Słownik języka polskiego
robić – zrobić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kogoś} {{/stl 8}}balona {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} nabierać kogoś, coś; kpić z kogoś w taki sposób, by go całkiem ośmieszyć i poniżyć; robić z kogoś durnia, idiotę; narażać kogoś na śmieszność : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
być — ndk jestem, jesteś, są, będę, będziesz, będą, bądź, był I w funkcji samodzielnej «zajmować pewne miejsce w rzeczywistości» 1. «mieć byt, istnieć, żyć» Cichy, jakby go nie było. Pomnik jest do dzisiaj. Nie było cię jeszcze na świecie. Był sobie… … Słownik języka polskiego
porządek — m III, D. porządekdku, N. porządekdkiem; lm M. porządekdki 1. zwykle blm «regularny układ, rozkład, rozstawienie, plan czegoś; należyty ład, stan czegoś; czystość, schludność» Idealny, wzorowy porządek. Naturalny, przyrodzony porządek. Porządek… … Słownik języka polskiego