-
21 lachen
1. vi1) (über A) смеяться, хохотать (над чем-л); рассмеятьсяsarkástisch láchen — саркастически [язвительно] рассмеяться
Sie lacht aus vóllem Hálse. — Она смеется во всё горло.
Er lacht über das gánze Gesícht. — Он расплылся в улыбке / Он просиял.
Wir háben Tränen gelácht. — Мы смеялись до слёз.
Díéser Witz hat ihr láchen gemácht. — Это шутка рассмешила её.
Du hast [kannst] gut [leicht] láchen! — Тебе хорошо смеяться!
Es darf gelácht wérden. шутл, ирон — Обхохочешься.
Da [hier] gibts (gar) nichts zu láchen. — Тут (уж) не до смеха. / Нечему тут смеяться. / Ничего смешного здесь [в этом] нет.
2) (über A) смеяться, потешаться (над кем-л, чем-л)Darüber kann man doch nur láchen. неодобр — Над этим можно только посмеяться.
Darüber kann ich gar nicht láchen! — Не понимаю, как над этим можно смеяться!
bei j-m / írgendwó nichts zu láchen háben разг — при ком-л / где-л не посмеёшься
es [das] wäre ja [doch] gelácht, wenn... разг — (это) было бы просто смешно, если бы...
wer zulétzt lacht, lacht am bésten посл — хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
dass ich nicht lache! — (это) даже не смешно! (просто нелепо)
2. vt поэт1)Des Lébens Frühling lacht ihr. — Весна жизни [юность] улыбается ей.
2)Er lacht der Gefáhren. — Он смеется в лицо опасности.
-
22 verflucht
1.part II от verfluchen2.part adj проклятый, окаянный; омерзительный3.part adv чертовскиverflúcht kalt — чертовски холодно
verflúcht geschéít sein — быть чертовски умным
verflúcht (noch mal)! [verflúcht noch eins! / verflúcht und zugenäht!] — чёрт побери [возьми]!
-
23 vielleicht
1. adv1) может быть, возможно; пожалуйEr ruft vielléícht mórgen an. — Он может быть, позвонит завтра.
Ich géhe vielléícht mit euch ins Kino. — Я, возможно, пойду с вами в кино.
2) употр при указании количества около, примерно, приблизительноein Kind von vielléícht fünf Jahren — ребёнок лет пяти
2. prtcDas war vielléícht éíne Überráschung! — Ну и удивились же мы!
2) употр для выражения настойчивости, побуждения может бытьvielléícht fragst du ihn zuérst? — Может, ты его всё-таки сначала спросишь?
-
24 Betracht
-
25 bringen
bríngen* vt1. приноси́ть, привози́ть; относи́ть, отвози́ть, доставля́ть (что-л. куда-л.)2. приводи́ть, провожа́ть, сопровожда́ть, доставля́ть (кого-л. куда-л.)3. ( über A, von D) публикова́ть (что-л.); помеща́ть (материа́л); сообща́ть (о чём-л.) (о газетах, журналах)5. перен. приноси́ть; вызыва́ть, стать причи́ной (чего-л.)es bringt mit sich, daß … — э́то повлечё́т за собо́й то, что … э́то бу́дет причи́ной того́, что …
6. достига́ть, добива́ться (чего-л.); осуществля́ть (что-л.)er bringt dí ese schwí erige Ǘ bung nicht разг. — у него́ не получа́ется э́то тру́дное упражне́ние
er hat es weit gebrá cht — он далеко́ пошё́л, он мно́гого доби́лся
er hat es zu nichts gebrá cht — из него́ ничего́ пу́тного не вы́шло, он ничего́ не доби́лся
7. (um A) лиша́ть (кого-л. чего-л.)j-n um den Verstá nd brí ngen — своди́ть кого́-л. с ума́
etw. an den Tag [ans Licht] brí ngen — обнару́живать, проявля́ть что-л.
etw. an sich (A) brí ngen — присва́ивать (себе́) что-л.
j-n auf den ré chten Weg brí ngen — напра́вить кого́-л. на путь и́стинный
gut, daß du mich dará uf gebrá cht hast — хорошо́, что ты мне об э́том напо́мнил
der Wá gen bringt es auf 120 Kilomé ter in der Stú nde — автомоби́ль мо́жет разви́ть ско́рость до 120 киломе́тров в час
er hat es auf á chtzig Já hre gebrá cht — он до́жил до восьми́десяти лет
j-n aus der Fá ssung brí ngen — вы́вести кого́-л. из себя́ [из равнове́сия]
j-n in Gefá hr brí ngen — подверга́ть кого́-л. опа́сности
j-n in Verzwé iflung brí ngen — доводи́ть до отча́яния кого́-л.
ich kann es nicht ǘber mich [ǘbers Herz] brí ngen — я не могу́ реши́ться на э́то, я не могу́ себя́ заста́вить сде́лать э́то
sein Geld ú nter die Lé ute brí ngen разг. — тра́тить (свои́) де́ньги
etw. von der Stélle [vom Fleck] brí ngen — сдви́нуть что-л. с ме́ста; перен. тж. сдви́нуть что-л. с мё́ртвой то́чки
etw. vor Gerícht [vor den Ríchter] brí ngen — возбуди́ть де́ло в суде́
j-n zu Bett brí ngen — укла́дывать спать кого́-л.
etw. zu j-s Ké nntnis brí ngen книжн. — доводи́ть что-л. до чьего́-л. све́дения, уведомля́ть кого́-л. о чём-л.
j-n zum Schwé igen brí ngen — заста́вить (за)молча́ть кого́-л. (тж. перен.)
j-n zu sich (D) brí ngen — приводи́ть кого́-л. в чу́вство [в созна́ние]
j-n zum Sté hen brí ngen — заста́вить кого́-л. останови́ться, останови́ть кого́-л.
-
26 gedacht
gedácht III part adj:gedá cht sein — подразумева́ться; име́ться в виду́; предназнача́ться
so war es nicht gedá cht! — я не э́то име́л в в виду́!; здесь не э́то подразумева́лось!
gedácht III part II от dachenII part adj уст. кры́тый ( о строении) -
27 Verzicht
Verzícht m - (e)sотка́з; отрече́ниеVerzí cht auf Gewá ltandrohung полит. — отка́з от угро́зы примене́ния си́лы
Verzí cht auf Gewá ltanwendung полит. — отка́з от примене́ния си́лы
-
28 Betracht
m:j-n / etw. (A) in Betrácht zíéhen* — принимать кого-л / что-л во внимание
j-n / etw. (A) áúßer Betrácht lássen* — не принимать кого-л / что-л во внимание
nicht in Betrácht kómmen* (s) — не приниматься во внимание
áúßer Betrácht bléíben* (s) — остаться без внимания
-
29 Bedacht
Bedácht m: -
30 Geschlecht
-
31 freundlich
1. adj1) приве́тливый, любе́зный, раду́шныйein fréundlicher Mensch — приве́тливый челове́к
sie hátte ein fréundliches Gesícht — у неё бы́ло приве́тливое лицо́
kein sehr fréundliches Gesícht máchen — сде́лать не о́чень любе́зное лицо́, быть о́чень недово́льным
er ságte éinige fréundliche Wórte — он сказа́л не́сколько приве́тливых слов
séien Sie so fréundlich! — бу́дьте так любе́зны [добры́]!
es ist sehr fréundlich von Íhnen (,dass sie mich besúcht háben) — э́то о́чень любе́зно [ми́ло] с ва́шей стороны́ (,что вы навести́ли меня́)
zu j-m fréundlich sein — быть по отноше́нию к кому́-либо приве́тливым
er war zu mir ímmer fréundlich — он всегда́ был со мной приве́тлив
2) прия́тныйes war fréundliches Wétter — была́ прия́тная, я́сная пого́да
éine fréundliche Wóhnung — све́тлая, ую́тная кварти́ра
2. adves ist éine fréundliche Stadt — э́то прия́тный го́род
приве́тливо, раду́шноer wúrde dort fréundlich áufgenommen — там его́ приве́тливо при́няли [встре́тили]
er grüßte uns fréundlich — он приве́тливо поздоро́вался с на́ми
sie sieht ímmer fréundlich aus — она́ всегда́ вы́глядит приве́тливой
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > freundlich
-
32 gerecht
справедли́вый, пра́вильныйer ist ein geréchter Mensch / Ríchter — он справедли́вый челове́к / судья́
éine geréchte Stráfe — справедли́вое наказа́ние
éine geréchte Sáche — пра́вое де́ло
das ist nicht gerécht! — э́то несправедли́во!
gégen j-n gerécht sein — быть справедли́вым по отноше́нию к кому́-либо
er war gégen séine Schüler ímmer gerécht — он всегда́ был справедли́в по отноше́нию к свои́м ученика́м
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > gerecht
-
33 Bericht
m <-(e)s, -e> доклад; отчёт; сообщениеmündlicher [schriftlicher] Berícht — устный [письменный] отчёт
éínen Berícht vórlegen — предоставить отчёт
éínen Berícht ábfassen — составлять отчёт
-
34 denken*
vt, vi1) думать, мыслитьfür sich dénken — думать про себя
in Bíldern [bíldlich] dénken — обладать образным мышлением
Das hábe ich mir gedácht. — Я так и думал.
3) воображать, предчувствовать, ожидатьich kann es mir dénken, dass... — я могу себе представить, что…
Dénken sie nur! — Представьте себе!
Wer hätte das gedácht! — Кто бы мог подумать!
von j-m gut [schlecht] dénken — быть хорошего [плохого] мнения о ком-л
dénken Sie sich an méíne Stélle! — Поставьте себя на моё место!
5) (zu + inf) собираться, намереваться (что-л делать)Ich dénke nicht darán! — Я и не думаю (этого делать)!
Dénke darán, das Fénster zu schlíéßen. — Не забудь закрыть окно.
gedácht, getán — сказано – сделано
erst dénken, dann hándeln посл ≈ — семь раз отмерь, один раз отрежь
-
35 gedacht
1.part II denken, gedenken2.part adj:gedácht sein — планироваться, предназначаться (для кого-л, чего-л)
Die Blúmen wáren für die méíne Frau gedácht. — Цветы предназначались моей жене.
So war es nicht gedácht! — Так не было запланировано [задумано]! / Это не имелось в виду!
-
36 Gefecht
n <-(e)s, -e>1) бойein schwéres [blútiges] Gefécht — тяжёлый [кровавый] бой
2) спорт бой (в фехтовании)j-n áúßer Gefécht sétzen — 1) сделать кого-л небоеспособным 2) лишить кого-л возможности аргументировать [действовать]
éínen Bewéís [ein Argumént, éínen Grund] ins Gefécht führen высок — приводить доказательство [аргумент, основание] в пользу чего-л
-
37 Geschlecht
n <-(e)s, -er>1) тк sg биол полein Kind wéíblichen / männlichen Geschléchts — ребёнок женского / мужского пола
das schöne Geschlécht разг шутл — прекрасный пол (о женщинах)
das männliche Geschlécht — мужчины
2) тк sg сокр от Geschlechtsteil половой орган3) род; поколениеdie kómmenden Geschléchter — грядущие поколения
4) род, семьяein áltes Geschlécht — старый род
5) грам род -
38 nachdenklich
a1) задумчивый, думающийnáchdenklich sein [wérden] — задуматься
éíne náchdenkliche Míéne [ein náchdenkliches Gesícht] máchen — принять задумчивый вид
2) думаюший, вдумчивый (о человеке и т. п.)3) высок наводящий на размышления, заставляющий задуматьсяDíéses Gedícht mácht [stímmt] mich náchdenklich. — Это стихотворение заставляет меня задуматься.
-
39 recht..
a употр тк в склоняемой форме1) правыйrécht..er Hand — по правую руку
récht..er Vertéídiger — правый защитник (в футболе)
2) лицевой, правый (о стороне ткани)auf der récht..en Séíte — на лицевой стороне
3) полит правый, реакционный4) мат прямой (об угле) -
40 bedacht
См. также в других словарях:
CHT — ist die Abkürzung für: Chemotherapie, die medikamentöse Behandlung von Krebserkrankungen Chittagong Hill Tracts, Provinz im Südosten Bangladeschs Colon Hydro Therapie, eine weiterentwickelte Form der Darmspülung Diese Seite is … Deutsch Wikipedia
CHT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
CHT — Cylinder Head Temperature (Computing » General) * Classic Home Theater (Community » Media) * Chart House Enterprises, Inc. (Business » NYSE Symbols) * Collection Holding And Transfer (Governmental » Military) * Combined Hormone Therapy (Medical » … Abbreviations dictionary
CHT — chemotherapy; combined hormone therapy; contralateral head turning … Medical dictionary
cht — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Extinct Language Name : Cholón … Names of Languages ISO 639-3
CHT — abbr. Call Holding Time … Dictionary of abbreviations
CHT — • chemotherapy; • combined hormone therapy; • contralateral head turning … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
CHT — nucl. abbr. Cycloheptatriene … United dictionary of abbreviations and acronyms
cht — abbreviation 1. chemist 2. chest … Useful english dictionary
Cht’ila Cola — Chtilà Cola logo de la marque Chtilà Cola (« chtilà » signifiant « celui là ») est un cola alternatif dans un registre également identitaire mais plus local, lancé le 16 mars 2004 pour « défendre l’esprit région … Wikipédia en Français
Centre Hospitalier Territorial (CHT) De Nouvelle-Calédonie — Centre hospitalier territorial de Nouvelle Calédonie Le centre hospitalier territorial (CHT) de Nouvelle Calédonie est un établissement public à caractère hospitalier, créé le 18 décembre 1981. Il est composé de plusieurs hôpitaux et centres… … Wikipédia en Français