Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

case-based

  • 41 poner de relieve

    figurado to emphasize, highlight, underline
    ————————
    to emphasize
    * * *
    (v.) = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. The employment of machines, far from replacing man, can serve to enhance his social value and status by throwing into relief those human tasks that machines cannot perform.
    Ex. All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex. In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex. This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.
    Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
    Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex. New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.
    Ex. The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    Ex. Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.
    Ex. Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex. If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex. A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.
    * * *
    (v.) = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal

    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.

    Ex: The employment of machines, far from replacing man, can serve to enhance his social value and status by throwing into relief those human tasks that machines cannot perform.
    Ex: All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex: In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex: This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.
    Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
    Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex: New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.
    Ex: The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    Ex: Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.
    Ex: Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex: If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex: A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.

    Spanish-English dictionary > poner de relieve

  • 42 precio calculado según el tiempo empleado

    Ex. On-line gives the user frequent updates, but at the cost of time based charges and, in the case of direct access to CELEX, a complex command language = La conexión en línea permite las actualizaciones frecuentes, aunque a costa de precios calculados según el tiempo empleado y, en el caso del acceso directo a CELEX, un lenguaje de comandos complejo.
    * * *

    Ex: On-line gives the user frequent updates, but at the cost of time based charges and, in the case of direct access to CELEX, a complex command language = La conexión en línea permite las actualizaciones frecuentes, aunque a costa de precios calculados según el tiempo empleado y, en el caso del acceso directo a CELEX, un lenguaje de comandos complejo.

    Spanish-English dictionary > precio calculado según el tiempo empleado

  • 43 resumen

    m.
    1 summary.
    en resumen in short
    2 abstract, overview, resumé, summary.
    pres.indicat.
    3rd person plural (ellos/ellas) present indicative of spanish verb: resumir.
    * * *
    1 summary
    \
    en resumen in short, to sum up
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    SM summary, résumé

    hizo un resumen de lo que dijoshe gave a summary o résumé of what he said

    en resumen(=en conclusión) to sum up; (=brevemente) in short

    2.
    ADJ INV
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].
    Ex. Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
    Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex. A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex. A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex. In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex. A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex. Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex. Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex. Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex. This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex. Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    ----
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].

    Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.

    Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex: A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex: A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex: In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex: A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex: Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex: Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex: Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex: This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex: Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.

    * * *
    summary
    nos hizo un resumen de lo tratado en la reunión she gave us a resumé o summary of what was discussed at the meeting
    hacer un resumen de un texto to précis o summarize a text
    en resumen in short
    * * *

     

    Del verbo resumir: ( conjugate resumir)

    resumen es:

    3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativo

    Multiple Entries:
    resumen    
    resumir
    resumen sustantivo masculino
    summary;

    en resumen in short
    resumir ( conjugate resumir) verbo transitivo
    a) ( condensar) ‹texto/libro to summarize

    b) ( recapitular) ‹discurso/argumento to sum up

    verbo intransitivo:
    resumiendo … in short …, to sum up …

    resumen sustantivo masculino summary
    ♦ Locuciones: en resumen, in short
    resumir vtr (una situación) to sum up
    (un texto, informe, una noticia) to summarize
    ♦ Locuciones: en resumidas cuentas, to sum up

    ' resumen' also found in these entries:
    Spanish:
    esquema
    - extracto
    - total
    - tráiler
    - balance
    - compendio
    - hacer
    - síntesis
    English:
    abstract
    - brief
    - digest
    - flash
    - outline
    - recap
    - roundup
    - short
    - sum up
    - summary
    - briefly
    - fact
    - head
    - precis
    - resumé
    - review
    - round
    - run
    - sum
    * * *
    summary;
    hazme un resumen de lo que pasó give me a summary of what happened;
    van a emitir el resumen de la ceremonia inaugural the highlights of the opening ceremony are going to be broadcast;
    en resumen in short
    * * *
    m summary;
    en resumen in short
    * * *
    resumen nm, pl - súmenes
    1) : summary, summation
    2)
    en resumen : in summary, in short
    * * *
    resumen n summary [pl. summaries]

    Spanish-English dictionary > resumen

  • 44 tarifa calculada según el tiempo empleado

    Ex. On-line gives the user frequent updates, but at the cost of time based charges and, in the case of direct access to CELEX, a complex command language = La conexión en línea permite las actualizaciones frecuentes, aunque a costa de precios calculados según el tiempo empleado y, en el caso del acceso directo a CELEX, un lenguaje de comandos complejo.
    * * *

    Ex: On-line gives the user frequent updates, but at the cost of time based charges and, in the case of direct access to CELEX, a complex command language = La conexión en línea permite las actualizaciones frecuentes, aunque a costa de precios calculados según el tiempo empleado y, en el caso del acceso directo a CELEX, un lenguaje de comandos complejo.

    Spanish-English dictionary > tarifa calculada según el tiempo empleado

  • 45 límite

    m.
    1 limit, boundary, border, borderline.
    2 breaking point.
    3 limit, cap.
    4 ora, edge.
    * * *
    1 (extremo) limit; (en un terreno) boundary
    2 (frontera) boundary
    \
    sin límites boundless
    todo tiene un límite there's a limit to everything
    límite de velocidad speed limit
    * * *
    noun m.
    2) border, boundary
    * * *
    1. SM
    1) [gen] limit

    podrá presentarse cualquiera, sin límite de edad — anyone can apply, regardless o irrespective of age, anyone can apply, there's no age limit

    eran exámenes larguísimos, sin límite de tiempo — the exams were very long, there was no time limit

    como o de límite, tenemos como o de límite el sábado para presentar el trabajo — the deadline for submitting our work is Saturday

    poner (un) límite a, han puesto un límite de participantes — they have put a limit o restriction on the number of participants

    nos pusieron un límite de dinero para gastarthey put a restriction on o limited the amount of money we had to spend

    pretenden poner límite a la investigación sobre embriones — they aim to put tighter controls on research into embryos, they aim to restrict o curb research into embryos

    sin límites — limitless

    no tener límites — to know no bounds

    límite de crédito — (Com) credit limit

    2) (Geog, Pol) boundary, border

    límite forestal — tree line, timber line

    3) (Inform)
    4) (=final) end
    2.
    ADJ INV extreme, maximum
    * * *
    1) (Geog, Pol) boundary
    2)
    a) ( cifra máxima) limit

    poner un límite a algoto limit o restrict something

    b) (tope, extremo) limit

    bondad sin límitesunlimited o boundless goodness

    3) (como adj inv)
    * * *
    = bound, boundary, cut-off point, to what extent, borderline, frontier, confine, fringe, limit, cut off [cutoff], shore, breaking point, ceiling.
    Ex. A subject which is perceived as being entirely contained within the bounds of another will have its 'circle' totally within the boundaries of the domain for the broader subject.
    Ex. Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.
    Ex. The names of Muslim authors throughout the classical period, for which the cut-off point is around the year 1800, were made up of the following elements.
    Ex. Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?.
    Ex. Both approaches have in common, however, the problem of establishing a borderline between public interest and private initiative.
    Ex. Start afresh, think anew; the frontiers are boundless.
    Ex. For a century we have been repeating inanities and keeping up this timid, non-committal retreat from society, but if we think of ourselves as communicating librarians we may see our inescapable involvement within the confines (but the illimitable confines) of our profession.
    Ex. The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.
    Ex. The Catalogue Module has no limit on the length of a record, and a single field can be up to 200 characters in length.
    Ex. It is assumed that the sum of those units receiving top priority status is less than the current budgeted amount and that a cut off will occur at some point.
    Ex. People have employed this term to encompass programmes of study stretching from the furthest shores of technology-based activity to the vaguest and most nebulous-seeming courses of study in the arts/humanities areas.
    Ex. Every night thousands of illegal aliens cross into Arizona and the people there are truly at the breaking point.
    Ex. The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.
    ----
    * alcanzar el límite de = reach + the limits of.
    * alcanzar el límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.
    * alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.
    * averiguar el límite de Algo = plumb + the depths of.
    * confudir los límites entre = blur + the lines between.
    * confundir los límites entre = blur + the boundaries between.
    * con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.
    * dentro de los límites de = within the bounds of.
    * dentro de unos límites = within limits.
    * desaparición de los límites = blurring of boundaries.
    * desdibujar los límites = blur + the lines between.
    * establecer límites = draw + limits.
    * establecer un límite = set + limit.
    * exceder un límite = exceed + limit.
    * fecha límite = cut-off date, closing date, deadline.
    * fijar un límite = set + cut-off point.
    * hasta el límite de = to the limits of.
    * hasta el límite de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.
    * la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.
    * límite de edad = age limit.
    * límite de las nieves perpetuas = snowline.
    * límite de tiempo = time limit.
    * límite de velocidad = speed limit.
    * límite fluctuante = moving wall.
    * límite inferior = lower bound.
    * límite máximo = upper limit.
    * límite, punto de ruptura = breaking point.
    * límites + desaparecer = boundaries + crumble.
    * límites de una propiedad = metes and bounds.
    * límite superior = upper limit, upper bound.
    * llegar al límite = reach + the breaking point.
    * llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.
    * llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.
    * llevar al límite = stretch.
    * marcar los límites = mark out.
    * no existir límites = there + be + no limit.
    * no haber límites = there + be + no limit.
    * no hay límite(s) = the sky is the limit.
    * no tener límite = have + no limit.
    * no tener límites = be boundless.
    * pasarse del límite = overrun [over-run].
    * ser el límite = be the limit.
    * sin límite = without limit, without stint, interminably.
    * sin límite(s) = unbounded, unfettered, unstinting, unstintingly, the sky is the limit.
    * * *
    1) (Geog, Pol) boundary
    2)
    a) ( cifra máxima) limit

    poner un límite a algoto limit o restrict something

    b) (tope, extremo) limit

    bondad sin límitesunlimited o boundless goodness

    3) (como adj inv)
    * * *
    = bound, boundary, cut-off point, to what extent, borderline, frontier, confine, fringe, limit, cut off [cutoff], shore, breaking point, ceiling.

    Ex: A subject which is perceived as being entirely contained within the bounds of another will have its 'circle' totally within the boundaries of the domain for the broader subject.

    Ex: Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.
    Ex: The names of Muslim authors throughout the classical period, for which the cut-off point is around the year 1800, were made up of the following elements.
    Ex: Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?.
    Ex: Both approaches have in common, however, the problem of establishing a borderline between public interest and private initiative.
    Ex: Start afresh, think anew; the frontiers are boundless.
    Ex: For a century we have been repeating inanities and keeping up this timid, non-committal retreat from society, but if we think of ourselves as communicating librarians we may see our inescapable involvement within the confines (but the illimitable confines) of our profession.
    Ex: The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.
    Ex: The Catalogue Module has no limit on the length of a record, and a single field can be up to 200 characters in length.
    Ex: It is assumed that the sum of those units receiving top priority status is less than the current budgeted amount and that a cut off will occur at some point.
    Ex: People have employed this term to encompass programmes of study stretching from the furthest shores of technology-based activity to the vaguest and most nebulous-seeming courses of study in the arts/humanities areas.
    Ex: Every night thousands of illegal aliens cross into Arizona and the people there are truly at the breaking point.
    Ex: The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.
    * alcanzar el límite de = reach + the limits of.
    * alcanzar el límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.
    * alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.
    * averiguar el límite de Algo = plumb + the depths of.
    * confudir los límites entre = blur + the lines between.
    * confundir los límites entre = blur + the boundaries between.
    * con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.
    * dentro de los límites de = within the bounds of.
    * dentro de unos límites = within limits.
    * desaparición de los límites = blurring of boundaries.
    * desdibujar los límites = blur + the lines between.
    * establecer límites = draw + limits.
    * establecer un límite = set + limit.
    * exceder un límite = exceed + limit.
    * fecha límite = cut-off date, closing date, deadline.
    * fijar un límite = set + cut-off point.
    * hasta el límite de = to the limits of.
    * hasta el límite de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.
    * la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.
    * límite de edad = age limit.
    * límite de las nieves perpetuas = snowline.
    * límite de tiempo = time limit.
    * límite de velocidad = speed limit.
    * límite fluctuante = moving wall.
    * límite inferior = lower bound.
    * límite máximo = upper limit.
    * límite, punto de ruptura = breaking point.
    * límites + desaparecer = boundaries + crumble.
    * límites de una propiedad = metes and bounds.
    * límite superior = upper limit, upper bound.
    * llegar al límite = reach + the breaking point.
    * llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.
    * llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.
    * llevar al límite = stretch.
    * marcar los límites = mark out.
    * no existir límites = there + be + no limit.
    * no haber límites = there + be + no limit.
    * no hay límite(s) = the sky is the limit.
    * no tener límite = have + no limit.
    * no tener límites = be boundless.
    * pasarse del límite = overrun [over-run].
    * ser el límite = be the limit.
    * sin límite = without limit, without stint, interminably.
    * sin límite(s) = unbounded, unfettered, unstinting, unstintingly, the sky is the limit.

    * * *
    A ( Geog, Pol) boundary
    el límite norte del país the country's northern border o boundary
    los límites de la propiedad the boundaries of the property
    B
    no hay límite de tiempo there is no time limit
    el límite de velocidad the speed limit
    no puede gastar lo que quiera, tiene un límite she can't spend what she likes, she has to keep within a limit
    pusieron un límite al número de llamadas they limited o restricted the number of calls
    2 (tope, extremo) limit
    mi paciencia ha llegado a su límite I've reached the limit of my patience
    su generosidad no conoce límites his generosity knows no limits o bounds
    bondad sin límites unlimited o boundless goodness
    la situación está llegando a límites insostenibles the situation is becoming untenable
    no te lo consiento, todo tiene un límite I won't allow it, enough is enough o there are limits
    Compuestos:
    credit limit
    spending limit
    weight limit
    tolerance level
    tiempo límite time limit
    situación límite extreme situation
    es un caso límite it's a borderline case
    fecha límite final date, deadline, closing date
    * * *

     

    Del verbo limitar: ( conjugate limitar)

    limité es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    limite es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    limitar    
    límite
    limitar ( conjugate limitar) verbo transitivofunciones/derechos to limit, restrict
    verbo intransitivo límite con algo [país/finca] to border on sth
    limitarse verbo pronominal:
    el problema no se limita a las ciudades the problem is not confined o limited to cities;

    me limité a repetir lo dicho I just repeated what was said
    límite sustantivo masculino
    1 (Geog, Pol) boundary
    2 ( tope) limit;

    su ambición no tiene límites his ambition knows no limits;
    sin límites unlimited;
    ¡todo tiene un límite! enough is enough!
    3 ( como adj inv):

    situación límite extreme situation;
    fecha límite deadline
    limitar
    I verbo transitivo to limit, restrict: tengo que limitar mis gastos, I have to limit my spending
    II verbo intransitivo to border: limita al norte con Francia, at North it borders on France
    límite sustantivo masculino
    1 limit
    2 Geog Pol boundary, border: está en el límite de lo legal, it is on the law borderline
    II adjetivo
    1 (tope) limit
    fecha límite, deadline
    (máximo) la temperatura límite es de 200 grados, the maximum temperature is 200 degrees
    situación límite, extreme situation
    ' límite' also found in these entries:
    Spanish:
    bordear
    - estiramiento
    - extrema
    - extremo
    - fecha
    - freno
    - hasta
    - rebasar
    - salirse
    - sobrepasar
    - techo
    - tope
    - traspasar
    - umbral
    - exceder
    - limitar
    - salir
    English:
    boundary
    - ceiling
    - cut-off
    - deadline
    - designate
    - exceed
    - limit
    - limitless
    - line
    - obsession
    - quota
    - rope
    - time limit
    - border
    - breaking
    - closing
    - credit
    - cut
    - dead
    - sell
    - speed
    * * *
    1. [tope] limit;
    al límite at the limit;
    dentro de un límite within limits;
    tiene una amabilidad sin límites his kindness knows no bounds;
    su pasión no tiene límite her passion knows no bounds;
    está trabajando al límite de sus posibilidades she's working at full stretch;
    estoy al límite de mis fuerzas I've reached the limit of my strength;
    me dejan estar conectado a Internet sin límite de tiempo I have unlimited access to the Internet;
    mi paciencia tiene un límite my patience has limits;
    no hay límite de edad there's no age limit
    Fin límite de crédito credit limit;
    2. [confín] boundary;
    el límite norte de la finca the northernmost boundary of the property
    3. Mat limit
    4. [como adjetivo] [precio, velocidad, edad] maximum;
    [situación] extreme; [caso] borderline;
    fecha límite de entrega: 15 de junio deadline for submissions: 15 June
    * * *
    I m
    1 limit;
    sin límites limitless
    2 ( linea de separación) boundary
    II adj
    :
    situación límite extreme situation;
    caso límite borderline case
    * * *
    1) : boundary, border
    2) : limit
    el límite de mi paciencia: the limit of my patience
    límite de velocidad: speed limit
    3)
    fecha límite : deadline
    * * *
    2. (de territorio) boundary [pl. boundaries]

    Spanish-English dictionary > límite

  • 46 no

    adv.
    1 not.
    no sé I don't know
    no es fácil it's not easy, it isn't easy
    no tiene dinero he has no money, he hasn't got any money
    no veo nada I can't see anything
    todavía no not yet
    ¿has oído las noticias? — no have you heard the news? — no o no, I haven't
    ¿aprobó? — no did she pass? — no o no, she didn't
    ¿comen juntos? -- no siempre do they go for lunch together? -- not always
    no fumadores non-smokers
    2 no, not.
    intj.
    no, nah, no way, nay.
    m.
    no.
    * * *
    NO
    1 ( nordoeste) northwest; (símbolo) NW
    * * *
    adv.
    1) no, not
    2) non
    * * *
    ABR
    = noroeste NW
    * * *
    (= noroeste) NW
    * * *
    = by no means, NOT, nay, no, not.
    Nota: Negación usada con verbos; para los nombres, véase no.
    Ex. However, UDC is by no means always applied to this degree of detail in libraries.
    Ex. The Boolean logic operator NOT excludes records containing a particular word.
    Ex. Said another timidly, nay, sheepishly: 'You can see we need help, can't you Mr. Bibeau?'.
    Ex. In either case, the patient keys in the responses, which may be as simple as 'yes' or 'no'.
    Ex. The Boolean logic operator not excludes records containing a particular word.
    ----
    * alfabeto no romano = non-Roman alphabet.
    * aún no nacido = unborn.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * catalogación no automatizada = non-computerised cataloguing.
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * ¿de dónde si no...? = where else...?.
    * ¡Dios no lo quiera! = God forbid.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * el no va más = the be all and end all, the bee's knees.
    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.
    * encabezamiento no admitido = non-approved heading.
    * encabezamiento no específico = non-specific heading.
    * esto no quiere decir que = this is not to say that.
    * evaluación no intrusiva = unobtrusive evaluation.
    * información no codificada = non-coded information.
    * lo creas o no = believe it or not.
    * material no devuelto = non-return.
    * material no impreso = non-print [nonprint], non-print media.
    * modo no interactivo = non-interactive mode.
    * ¿no? = do you?, do you?.
    * no {predisponer} en contra = stay on + the right side of.
    * no abandonar = stick with, stand by.
    * no abrasivo = non-abrasive.
    * no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.
    * no académico = non-academic.
    * no acentuado = unaccented.
    * no aceptar = disavow.
    * no aceptarse = go by + the board.
    * no aceptar un no por respuesta = not take + no for an answer.
    * no acercarse a = steer + clear of, stay away from, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no ácido = acid-free.
    * no acostumbrado a = unfamiliar with.
    * no actual = non-current.
    * no actuando en capacidad de autor = non-authorial.
    * no actuar como se debe = be remiss.
    * no actuar correctamente = be remiss.
    * no actuar debidamente = be remiss.
    * no acudir = stay away.
    * no acuoso = non-aqueous.
    * no admitir discusión = be out of the question.
    * no adosado = detached.
    * no afectado = unaffected.
    * no afectar = be immune against, leave + unaffected.
    * no afiliado = unaffiliated.
    * no afín = nonrelative [non-relative].
    * no agobiarse = take + Posesivo + time.
    * no agravante = non-exacerbating.
    * no agrupado = unclustered.
    * no aguantar más = have had enough.
    * no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no alcanzar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
    * no alergénico = non-allergenic.
    * no alfabetizado = non-literate.
    * no amante de la literatura = non-literary.
    * no americano = non-US, un-American.
    * no amortizable = irredeemable.
    * no analizado = unexamined.
    * no anclado = unanchored.
    * no andar con reparos = make + no bones about + Algo.
    * no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.
    * no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.
    * no andar muy equivocado = be in the right realm.
    * no andarse con rodeos = call + a spade a spade.
    * no antes de = no sooner than.
    * no añorar el pasado = never + look back.
    * no aparecer = be not included.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
    * no aprovechar Algo lo suficiente = under-exploit [underexploit].
    * no aprovechar el potencial = fall (far) short of + potential, fall (far) behind + potential.
    * no apto para menores = X-rated.
    * no arrepentirse = not look back, never + look back.
    * no arriesgarse = play it + safe.
    * no asignado = unallocated, unassigned.
    * no asistencia = non-attendance.
    * no asistente = non-attender [nonattender].
    * no asistir = stay away.
    * no atendido = unsatisfied.
    * no atreverse a = flinch at/from, have + no stomach for.
    * no atreverse a tratar = fear to + tread.
    * no auténtico = unauthentic.
    * no autorizado = unauthorised [unauthorized, -USA], unapproved.
    * no avanzar = tread + water.
    * no avanzar más = go + no further.
    * no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.
    * no bastar = not be good enough.
    * no bibliográfico = non-book [nonbook], non-bibliographic, non-bibliographical.
    * no bibliotecario = non-librarian.
    * no británico = non-UK.
    * no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.
    * no cabe ni un alfiler = no room to swing a cat.
    * no caber en sí de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.
    * no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.
    * no canjeable = irredeemable.
    * no cantante = nonsinger.
    * no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.
    * no captar la idea = miss + the point.
    * no ceder = stand + Posesivo + ground, put + Posesivo + foot down.
    * no ceder a las presiones = withstand + pressure.
    * no ceder terreno = stand + Posesivo + ground.
    * no centrado = unfocused [unfocussed].
    * no científico = unscientific.
    * no cobrado = uncollected.
    * no codificado = non-coded.
    * no coercitivo = non-coercive.
    * no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no coger por sorpresa = come as + no surprise.
    * no coincidente = ill matched.
    * no colar = Negativo + hold + water.
    * no comentado = unannotated.
    * no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
    * no compatible = non-compatible.
    * no compensatorio = non-compensatory [noncompensatory].
    * no comprender = be beyond + Pronombre.
    * no comprobado = untested.
    * no comprometido = uncommitted.
    * no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.
    * no concentrado = unfocused [unfocussed].
    * no concentrar el esfuerzo = spread + Nombre + thinly.
    * no concordar con = be at odds with.
    * no conducir a nada = be exercises in + futility.
    * no conductual = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no confirmado = unsubstantiated.
    * no conformarse con un no = not take + no for an answer.
    * no conmovedor = unmoving.
    * no conocer a Alguien de nada = not know + Pronombre + from Adam.
    * no conocer a Alguien para nada = not know + Pronombre + from Adam.
    * no conseguir nada = achieve + nothing.
    * no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
    * no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.
    * no consumible = nonconsumptive.
    * no consumidor = nonconsumptive.
    * no contagioso = non-contagious.
    * no contaminado = untainted, uncontaminated.
    * no contar = be out of the picture.
    * no contar con = leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.
    * no contar con la aprobación = frown on/upon.
    * no contencioso = non-contentious.
    * no convencional = non-conventional.
    * no convexo = nonconvex [non-convex].
    * no corregido = uncorrected.
    * no correlativo = non-consecutive.
    * no correr prisa = there + be + no hurry.
    * no corroborado = unsubstantiated.
    * no creerse Algo al pie de la letra = take + Nombre + with a pinch of salt.
    * no creerse Algo del todo = take + Nombre + with a pinch of salt.
    * no crítico = non-critical.
    * no cualificado = unskilled.
    * no cuestionarse la veracidad de Algo temporalmente = suspend + disbelief.
    * no cumplido = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
    * no cumplir = fall + short of, welsh on.
    * no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
    * no cumplir con + Posesivo + deber = be remiss.
    * no cumplir las expectativas = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo esperado = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo prometido = fall + short of + Posesivo + promise.
    * no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
    * no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
    * no cumplir unos criterios = fall (far) short of + criteria.
    * no cumplir unos requisitos = fall + short of requirements.
    * no cursar una asignatura = skip + grades.
    * no dar crédito a = disbelief.
    * no dar crédito a + Posesivo + oídos = not believe + Posesivo + ears.
    * no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.
    * no dar fruto = come to + nothing.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.
    * no dar ningún resultado = give + zero results, be of no avail, be to no avail.
    * no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
    * no darse de cuenta de = be blind to.
    * no darse por vencido fácilmente = not take + no for an answer.
    * no dar una impresión clara = send + mixed signals.
    * no debemos + Infinitivo = let us not + Infinitivo.
    * no deber nada = pay + Posesivo + dues.
    * no + deber + sorprender que = it + be + not surprising that.
    * no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.
    * no debidamente reconocido = unsung.
    * no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
    * no decir nada = keep + quiet.
    * no decir nada a nadie = lips + seal.
    * no decir nada nuevo = much ado about nothing.
    * no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
    * no de comportamiento = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no de conducta = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no decreciente = non-decreasing.
    * no dedicado a la investigación = non-research.
    * no definido = unstated.
    * no definirse = sit on + the fence.
    * no dejar a nadie fuera = inclusivity.
    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * no dejar de mandar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * no dejar duda = leave + little doubt.
    * no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.
    * no dejar ninguna duda = leave + no doubt.
    * no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.
    * no dejar pasar = keep out.
    * no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.
    * no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.
    * no deliberado = unintentional.
    * no del todo maduro = underripe.
    * no democrático = undemocratic.
    * no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.
    * no descansar en + Posesivo + tumba = spin + in + Posesivo + grave.
    * no descriptor = non-descriptor.
    * no deseado = unwanted, undesired, uninvited.
    * no desfallecer = keep up.
    * no desgastarse fácilmente = wear + well.
    * no desglosable = unbreakable.
    * no desmerecer = compare + favourably.
    * no destructivo = non-destructive.
    * no desvelar + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.
    * no determinista = nondeterministic [non-deterministic].
    * no devolverse = be non-refundable.
    * no diferenciador = nondistinctive.
    * no diferenciarse de = be nothing short of.
    * no digno de confianza = untrustworthy.
    * no discapacitado = able-bodied.
    * no disciplinario = impunitive.
    * no discriminatorio con respecto al sexo = gender neutral.
    * no disponible = not applicable [N/A].
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * no dispuesto = unprepared.
    * no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....
    * no distintivo = nondistinctive.
    * no distribuido = undelivered, undelivered.
    * no docente = non-teaching.
    * no económico = non-economic [noneconomic].
    * no educativo = non-teaching, non-educational.
    * no efímero = non-volatile [nonvolatile].
    * no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].
    * no encontrar nada + Adjetivo = find far from + Adjetivo.
    * no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.
    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
    * no en inglés = non-English.
    * no entender = be beyond + Pronombre.
    * no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no entender lo esencial = miss + the point.
    * no entender ni una papa de = can't make head(s) or tail(s) of.
    * no entendido por la materia = outsider.
    * no entregado = undelivered.
    * no envío = non-shipment.
    * no epiléptico = non-epileptic.
    * no es asombroso que = not surprisingly, unsurprisingly.
    * no escatimar = unstinting.
    * no escatimar dinero = lavish + money.
    * no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).
    * no escrito = unwritten.
    * no es de extrañar que = no wonder that, small wonder that.
    * no es de sorprender que = not surprisingly, unsurprisingly.
    * no esencial = non-essential [nonessential].
    * no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
    * no especialista = non-expert [nonexpert].
    * no especializado = broader-based.
    * no especificar = leave + undefined.
    * no está claro todavía = the jury is still out (on).
    * no esta disponible = be down.
    * no estándar = non-standard [nonstandard].
    * no estar + Adjetivo + en absoluto = be far from + Adjetivo.
    * no estar a la altura de las expectativas = fall below + expectations.
    * no estar a la altura de lo que se espera = fall below + expectations, be below par, be under par.
    * no estar al tanto de = be out of touch with.
    * no estar bien equilibrado = skew.
    * no estar contento = be unhappy.
    * no estar convencido = be dubious.
    * no estar coordinado con = be out of step with.
    * no estar de acuerdo = be at variance, disagree, beg to differ.
    * no estar de acuerdo (con) = disapprove (of).
    * no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
    * no estar de suerte = be out of luck.
    * no estar deteriorado = unimpaired.
    * no estar disponible = be unavailable.
    * no estar dispuesto a = be unwilling to, be negatively disposed to.
    * no estar documentado = be undocumented.
    * no estar en condiciones de = be unfit for.
    * no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.
    * no estar en funcionamiento = be down.
    * no estar en plenitud de facultades = be past + Posesivo + best.
    * no estar en + Posesivo + cabales = insane.
    * no estar en sintonía con = be out of step with.
    * no estar expuesto al público = be out of the public eye.
    * no estar familiarizado con = be unfamiliar with.
    * no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.
    * no estar incluido = be not included.
    * no estar muy católico = feel + bad.
    * no estar muy lejos de = be just one step away from.
    * no estar nada + Adjetivo = be anything but + Adjetivo.
    * no estar nunca satisfecho = enough + be + not/never + enough.
    * no estar presente en = be absent (from).
    * no estar relacionado con = be unrelated to.
    * no estar seguro = be uncertain.
    * no estar seguro de = be unsure about/of.
    * no estar utilizable = be down.
    * no es una ciencia exacta = not (exactly) rocket science.
    * no es un misterio = not (exactly) rocket science.
    * no exacerbado = non-exacerbating.
    * no examinado = unexamined.
    * no exclusivo = non-exclusive.
    * no excluyente = inclusive, socially-inclusive.
    * no existe = not applicable [N/A].
    * no existir = be out of the picture.
    * no existir como tal = there + be + no such thing as, there + be + no such thing as.
    * no existir límites = there + be + no limit.
    * no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.
    * no existir ningún indicio de que = there + be + no sign of.
    * no experto = non-expert [nonexpert].
    * no explorado = unexplored.
    * no explosivo = non-explosive.
    * no expresado = unspoken, unstated.
    * no expuesto a la luz = unexposed.
    * no falla = reliable.
    * no faltar el respeto = be civil towards.
    * no familiarizado con = unfamiliar with.
    * no ferroso = non-ferrous [nonferrous].
    * no fibroso = non-fibrous.
    * no figurar = be not included.
    * no fijado = non-net.
    * no fructificar = come to + nothing.
    * no fumador = non-smoker, non-smoking.
    * no funcionar = be out of order.
    * no funcionario = untenured, non-tenured.
    * no + Futuro = won't [will not].
    * no ganado = unearned.
    * no guardar relación con = be incommensurate with.
    * no gubernamental = non-government, non-governmental [nongovernmental].
    * no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.
    * no haber = be unavailable.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.
    * no haber duda de que = there + be + no doubt that.
    * no haber duda (que) = there + be + no question (that).
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no haber indicios de que = there + be + no indication that.
    * no haber límites = there + be + no limit.
    * no haber llegado todavía = be yet to come.
    * no haber manera de = there + be + no way.
    * no haber modo de = there + be + no means of.
    * no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.
    * no + haber + nada como = there + be + nothing like.
    * no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.
    * no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.
    * no haber palabras para describirlo = beggar + description.
    * no haber pero que valer = not take + no for an answer.
    * no haber prisa = there + be + no hurry.
    * no haber problemas = be fine.
    * no haber señal de que = there + be + no sign of.
    * no habiendo = in the absence of.
    * no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
    * no hace mucho = in the recent past.
    * no hace mucho tiempo = not so long ago.
    * no hacer Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no hacer Algo por cobardía = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
    * no hacer Algo por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
    * no hacer caso = brush aside.
    * no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.
    * no hacer caso de = slight.
    * no hacer los deberes = be asleep at the wheel.
    * no hacer más que = do + no more than.
    * no hacer nada = vegetate, veg out.
    * no hacer nada al respecto = leave + unchecked.
    * no hacer nada de particular = do + nothing in particular.
    * no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.
    * no hacer ningún cambio = stand + pat.
    * no hacer otra cosa que = do + nothing but.
    * no hacer sino = do + no more than.
    * no hay = there ain't [there aren't/isn't].
    * no hay dos sin tres = things + come in threes.
    * no hay duda de que = undoubtedly.
    * no hay escapatoria = needs must when the devil drives.
    * no hay forma de que = for the life of me.
    * no hay límite(s) = the sky is the limit.
    * no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise, to every cloud, there is a silver lining.
    * no hay manera de que = for the life of me.
    * no hay más remedio = needs must when the devil drives.
    * no hay modo de que = for the life of me.
    * no hay nada como = nothing beats....
    * no hay nada imposible = all bets are off.
    * no hay nada mejor que = nothing beats....
    * no hay nada oculto = what you see is what you get.
    * no hay + Nombre + que sean = no + Nombre + be.
    * no higroscópico = non-hygroscopic.
    * no hindú = non-Hindu.
    * no homosexual = straight man.
    * no humano = non-human [nonhuman].
    * no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.
    * no idéntico = non-identical.
    * no identificado = unnamed.
    * no idoneidad = unsuitability.
    * no impacientarse con = bear with + Pronombre.
    * no importa = never mind, regardless of, whatever.
    * no importa + Adjetivo/Adverbio + que seaAdjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.
    * no importa cómo = no matter how.
    * no importa lo + Adjetivo + que + Subjuntivo = no matter how + Adjetivo.
    * no importa lo bien = no matter how well.
    * No importa lo que se conoce, sino a quién se conoce = It's not what you know, but who you know.
    * no importa qué = whatever.
    * no importar = be all right with + Persona, make + no difference, cope with.
    * no importar Algo a Alguien = think + little of.
    * no importar en absoluto = have + no qualms about.
    * no importar + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no importar lo más mínimo = could not care less.
    * no importar lo que + pensar de = whatever + Pronombre + make of.
    * no importar nada = not give a damn, not give a shit, not give a fuck.
    * no importa si... o = no matter whether... or.
    * no impreso = unprinted.
    * no incluido = unlisted.
    * no incluye = exclusive of.
    * no indicado = unstated.
    * no + Indicativo = fail to + Infinitivo.
    * no + Infinitivo = failure to + Infinitivo.
    * no infringir las leyes = stay on + the right side of the law, keep on + the right side of the law.
    * no ingresado = unearned.
    * no inmiscuirse en = remain + uninvolved in, stay away from.
    * no inmutarse = not bat an eyelid, not bat an eyelash, keep + a stiff upper lip.
    * no inscripción = non-registration.
    * no intencional = non-intentional.
    * no interactivo = non-interactive.
    * no interesar = can't/couldn't be bothered.
    * no intervencionista = hands-off, isolationist.
    * no intrusivo = nonobtrusive.
    * no invasivo = noninvasive [non-invasive].
    * no invitado = uninvited.
    * no invitados, los = uninvited, the.
    * no involucrado = uninvolved.
    * no jerárquico = non-hierarchical.
    * no lector = non-reader [nonreader].
    * no letal = non-lethal.
    * no levantarse hasta tarde = have + a lie-in.
    * no librario = non-book [nonbook].
    * no lineal = nonlinear [non-linear].
    * no linealidad = nonlinearity [no-linearity].
    * no listo = unready.
    * no literario = unliterary, non-literary.
    * no llegar a = stop + short of, fall + short of.
    * no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.
    * no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
    * no llegar a un ideal = fall + short of ideal.
    * no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.
    * no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.
    * no llevar a ningún sitio = go + nowhere.
    * no lo bastante lejos = not far enough.
    * no lo dudes = take it from me.
    * no lucrativo = non-profit [nonprofit], non-profit making.
    * no manifiesto = undeclared.
    * no MARC = non-MARC.
    * no más que = in any more than.
    * no materializarse = fall through.
    * Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.
    * Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.
    * no médico = non-clinical.
    * no merecer la pena = be no good.
    * no merecerse Algo = be unworthy of.
    * no meterse en líos = keep out of + trouble.
    * no meterse en problemas = keep out of + trouble.
    * no miel sin hiel = no pain, no gain.
    * no miembro = non-member [nonmember].
    * no militar = nonmilitary.
    * no monográfico = non-monographic.
    * no morderse la lengua = call + a spade a spade.
    * no moverse = stay + put.
    * no mucho después = not long after.
    * no musical = non-musical.
    * no muy acertado = wide of the mark.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * no muy bien informado = not-too-well-informed.
    * no muy despierto = slow.
    * no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.
    * no muy listos, los = none-too-bright, the.
    * no nacido = unborn.
    * no necesitar mantenimiento = maintenance-free.
    * no nombrado = unnamed.
    * no nórdico = non-Nordic.
    * no obstaculizar = be out of the way of.
    * no obstante = albeit (that), however, nevertheless, nonetheless, still, yet, notwithstanding, none the less, though, that being said, all this said, when all is said and done.
    * no occidental = non-Western.
    * no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.
    * no oficial = non-government.
    * no olvidar = bear in + mind, be aware of.
    * no ordenado = unsorted.
    * no orgánico = non-organic.
    * no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.
    * no parecer que = there + be + no sign of, there + be + little sign of.
    * no parecerse en nada a = be nothing like.
    * no parecerse ni por asomo = different as night and day.
    * no parecer Uno Mismo = be out of character.
    * no participar = be out of the picture.
    * no participar en = be uninvolved in, remain + uninvolved in.
    * no partidista = non-partisan [nonpartisan].
    * no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.
    * no patentado = non-proprietary.
    * no pegar ni con cola = stick out like + a sore thumb.
    * no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.
    * no pensar más en Algo = dismiss from + Posesivo + mind.
    * no pensar más que en = be wrapped up in.
    * no percatarse de = be blind to.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.
    * no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.
    * no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, be on top of things.
    * no perder el trabajo = stay in + work.
    * no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * no perderse = keep on + the right track.
    * no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.
    * no perderse mucho, no perderse nada = be no great loss.
    * no perderse nada = be no great loss.
    * no perfumado = non-scented.
    * no periódico = non-periodical.
    * no permitir = disallow.
    * no pertenecer a = have + no place in.
    * no perteneciente a la Comunidad Europea = non-EC.
    * no perteneciente al juzgado = out-of-court.
    * no pestañear = not bat an eyelid, not bat an eyelash.
    * no pillar Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no pillar la idea = miss + the point.
    * no planificado = unplanned.
    * no poder = be unable to, cannot, can't [cannot].
    * no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping, have + trouble sleeping.
    * no poder darse el lujo de = ill afford.
    * no poder dejar de mencionar = cannot but notice.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no poder dormir = sleeplessness.
    * no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.
    * no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
    * no poder evitar mencionar = cannot but notice.
    * no poder hacer más que = do + little more than.
    * no poder permitirse = ill afford.
    * no poder permitirse el lujo de = ill afford.
    * no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.
    * no poderse buscar = be unsearchable.
    * no poderse negar que = there + be + no denying that.
    * no poder sino + Infinitivo = cannot help but + Verbo.
    * no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no polémico = non-controversial [noncontroversial], non-contentious.
    * no poner en duda = be unquestioned.
    * ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.
    * no precipitarse = keep + a cool head, play it + cool.
    * no predisponer a Alguien en contra = keep on + the right side of.
    * no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.
    * no preocuparse que = rest + assured that.
    * no preparado = uninformed, unready, unprepared.
    * no presentado a examen = absent from exam.
    * no prestar atención = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of.
    * no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.
    * no prestar la suficiente atención = give + short shrift.
    * no pretender ser = make + no claim to.
    * no probado = untested.
    * no procesado = unprocessed.
    * no profesional = non-professional [nonprofessional].
    * no programador = non-programmer.
    * no prolongado = unsustained.
    * no pronunciado = undelivered.
    * no prosperar = fall by + the wayside.
    * no provocado = unprovoked.
    * no publicado = unpublished.
    * no público = non-public.
    * no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
    * no puedo aguantarlo = can't take it.
    * no puedo comprender = I can't get over.
    * no puedo entender cómo = can't get over how.
    * no quebrar = stay in + business.
    * no quedarse ahí = there + be + more to it than that.
    * no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.
    * no querer saber nada de = want + nothing to do with.
    * no querer tener nada que ver con Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no racial = colour-blind.
    * no racista = race-neutral.
    * no realizado = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
    * no recargado = uncluttered.
    * no reciclable = non-recyclable.
    * no recogido = uncollected.
    * no recompensado = unrewarded.
    * no reconocido = unacknowledged, unrecognised [unrecognized, -USA].
    * no recopilado = uncollected.
    * no redimido = unredeemed.
    * no reembolsable = non-repayable, non-refundable.
    * no registrado = unlisted, unaffiliated.
    * no reglamentado = unregulated.
    * no regulado = unregulated.
    * no relacionado = unrelated, nonrelative [non-relative].
    * no relacionados entre sí = unrelated.
    * no relativo = nonrelative [non-relative].
    * no relevante = non-relevant.
    * no remunerado = unpaid, unsalaried, non-paying, unremunerated, non-remunerated.
    * no renovable = non-renewable.
    * no renovado = unrenewed.
    * no rentable = uneconomic, unprofitable.
    * no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).
    * no repartido = undelivered.
    * no representativo = unrepresentative.
    * no restrictivo = non-restrictive.
    * no restringido = non-restrictive, unconfined.
    * no resuelto = unresolved.
    * no resultar fácil = not be easy.
    * no retirado = uncollected.
    * * *
    (= noroeste) NW
    * * *
    no {predisponer} en contra
    (v.) = stay on + the right side of

    Ex: Many of the stories told about fairies seem to be cautionary tales, showing that they can be very helpful, as long as you stay on the right side of them.

    = by no means, NOT, nay, no, not.
    Nota: Negación usada con verbos; para los nombres, véase no.

    Ex: However, UDC is by no means always applied to this degree of detail in libraries.

    Ex: The Boolean logic operator NOT excludes records containing a particular word.
    Ex: Said another timidly, nay, sheepishly: 'You can see we need help, can't you Mr. Bibeau?'.
    Ex: In either case, the patient keys in the responses, which may be as simple as 'yes' or 'no'.
    Ex: The Boolean logic operator not excludes records containing a particular word.
    * alfabeto no romano = non-Roman alphabet.
    * aún no nacido = unborn.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * catalogación no automatizada = non-computerised cataloguing.
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * ¿de dónde si no...? = where else...?.
    * ¡Dios no lo quiera! = God forbid.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * el no va más = the be all and end all, the bee's knees.
    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.
    * encabezamiento no admitido = non-approved heading.
    * encabezamiento no específico = non-specific heading.
    * esto no quiere decir que = this is not to say that.
    * evaluación no intrusiva = unobtrusive evaluation.
    * información no codificada = non-coded information.
    * lo creas o no = believe it or not.
    * material no devuelto = non-return.
    * material no impreso = non-print [nonprint], non-print media.
    * modo no interactivo = non-interactive mode.
    * ¿no? = do you?, do you?.
    * no {predisponer} en contra = stay on + the right side of.
    * no abandonar = stick with, stand by.
    * no abrasivo = non-abrasive.
    * no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.
    * no académico = non-academic.
    * no acentuado = unaccented.
    * no aceptar = disavow.
    * no aceptarse = go by + the board.
    * no aceptar un no por respuesta = not take + no for an answer.
    * no acercarse a = steer + clear of, stay away from, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no ácido = acid-free.
    * no acostumbrado a = unfamiliar with.
    * no actual = non-current.
    * no actuando en capacidad de autor = non-authorial.
    * no actuar como se debe = be remiss.
    * no actuar correctamente = be remiss.
    * no actuar debidamente = be remiss.
    * no acudir = stay away.
    * no acuoso = non-aqueous.
    * no admitir discusión = be out of the question.
    * no adosado = detached.
    * no afectado = unaffected.
    * no afectar = be immune against, leave + unaffected.
    * no afiliado = unaffiliated.
    * no afín = nonrelative [non-relative].
    * no agobiarse = take + Posesivo + time.
    * no agravante = non-exacerbating.
    * no agrupado = unclustered.
    * no aguantar más = have had enough.
    * no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no alcanzar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
    * no alergénico = non-allergenic.
    * no alfabetizado = non-literate.
    * no amante de la literatura = non-literary.
    * no americano = non-US, un-American.
    * no amortizable = irredeemable.
    * no analizado = unexamined.
    * no anclado = unanchored.
    * no andar con reparos = make + no bones about + Algo.
    * no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.
    * no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.
    * no andar muy equivocado = be in the right realm.
    * no andarse con rodeos = call + a spade a spade.
    * no antes de = no sooner than.
    * no añorar el pasado = never + look back.
    * no aparecer = be not included.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
    * no aprovechar Algo lo suficiente = under-exploit [underexploit].
    * no aprovechar el potencial = fall (far) short of + potential, fall (far) behind + potential.
    * no apto para menores = X-rated.
    * no arrepentirse = not look back, never + look back.
    * no arriesgarse = play it + safe.
    * no asignado = unallocated, unassigned.
    * no asistencia = non-attendance.
    * no asistente = non-attender [nonattender].
    * no asistir = stay away.
    * no atendido = unsatisfied.
    * no atreverse a = flinch at/from, have + no stomach for.
    * no atreverse a tratar = fear to + tread.
    * no auténtico = unauthentic.
    * no autorizado = unauthorised [unauthorized, -USA], unapproved.
    * no avanzar = tread + water.
    * no avanzar más = go + no further.
    * no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.
    * no bastar = not be good enough.
    * no bibliográfico = non-book [nonbook], non-bibliographic, non-bibliographical.
    * no bibliotecario = non-librarian.
    * no británico = non-UK.
    * no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.
    * no cabe ni un alfiler = no room to swing a cat.
    * no caber en sí de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.
    * no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.
    * no canjeable = irredeemable.
    * no cantante = nonsinger.
    * no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.
    * no captar la idea = miss + the point.
    * no ceder = stand + Posesivo + ground, put + Posesivo + foot down.
    * no ceder a las presiones = withstand + pressure.
    * no ceder terreno = stand + Posesivo + ground.
    * no centrado = unfocused [unfocussed].
    * no científico = unscientific.
    * no cobrado = uncollected.
    * no codificado = non-coded.
    * no coercitivo = non-coercive.
    * no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no coger por sorpresa = come as + no surprise.
    * no coincidente = ill matched.
    * no colar = Negativo + hold + water.
    * no comentado = unannotated.
    * no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
    * no compatible = non-compatible.
    * no compensatorio = non-compensatory [noncompensatory].
    * no comprender = be beyond + Pronombre.
    * no comprobado = untested.
    * no comprometido = uncommitted.
    * no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.
    * no concentrado = unfocused [unfocussed].
    * no concentrar el esfuerzo = spread + Nombre + thinly.
    * no concordar con = be at odds with.
    * no conducir a nada = be exercises in + futility.
    * no conductual = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no confirmado = unsubstantiated.
    * no conformarse con un no = not take + no for an answer.
    * no conmovedor = unmoving.
    * no conocer a Alguien de nada = not know + Pronombre + from Adam.
    * no conocer a Alguien para nada = not know + Pronombre + from Adam.
    * no conseguir nada = achieve + nothing.
    * no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
    * no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.
    * no consumible = nonconsumptive.
    * no consumidor = nonconsumptive.
    * no contagioso = non-contagious.
    * no contaminado = untainted, uncontaminated.
    * no contar = be out of the picture.
    * no contar con = leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.
    * no contar con la aprobación = frown on/upon.
    * no contencioso = non-contentious.
    * no convencional = non-conventional.
    * no convexo = nonconvex [non-convex].
    * no corregido = uncorrected.
    * no correlativo = non-consecutive.
    * no correr prisa = there + be + no hurry.
    * no corroborado = unsubstantiated.
    * no creerse Algo al pie de la letra = take + Nombre + with a pinch of salt.
    * no creerse Algo del todo = take + Nombre + with a pinch of salt.
    * no crítico = non-critical.
    * no cualificado = unskilled.
    * no cuestionarse la veracidad de Algo temporalmente = suspend + disbelief.
    * no cumplido = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
    * no cumplir = fall + short of, welsh on.
    * no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
    * no cumplir con + Posesivo + deber = be remiss.
    * no cumplir las expectativas = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo esperado = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo prometido = fall + short of + Posesivo + promise.
    * no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
    * no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
    * no cumplir unos criterios = fall (far) short of + criteria.
    * no cumplir unos requisitos = fall + short of requirements.
    * no cursar una asignatura = skip + grades.
    * no dar crédito a = disbelief.
    * no dar crédito a + Posesivo + oídos = not believe + Posesivo + ears.
    * no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.
    * no dar fruto = come to + nothing.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.
    * no dar ningún resultado = give + zero results, be of no avail, be to no avail.
    * no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
    * no darse de cuenta de = be blind to.
    * no darse por vencido fácilmente = not take + no for an answer.
    * no dar una impresión clara = send + mixed signals.
    * no debemos + Infinitivo = let us not + Infinitivo.
    * no deber nada = pay + Posesivo + dues.
    * no + deber + sorprender que = it + be + not surprising that.
    * no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.
    * no debidamente reconocido = unsung.
    * no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
    * no decir nada = keep + quiet.
    * no decir nada a nadie = lips + seal.
    * no decir nada nuevo = much ado about nothing.
    * no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
    * no de comportamiento = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no de conducta = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no decreciente = non-decreasing.
    * no dedicado a la investigación = non-research.
    * no definido = unstated.
    * no definirse = sit on + the fence.
    * no dejar a nadie fuera = inclusivity.
    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * no dejar de mandar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * no dejar duda = leave + little doubt.
    * no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.
    * no dejar ninguna duda = leave + no doubt.
    * no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.
    * no dejar pasar = keep out.
    * no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.
    * no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.
    * no deliberado = unintentional.
    * no del todo maduro = underripe.
    * no democrático = undemocratic.
    * no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.
    * no descansar en + Posesivo + tumba = spin + in + Posesivo + grave.
    * no descriptor = non-descriptor.
    * no deseado = unwanted, undesired, uninvited.
    * no desfallecer = keep up.
    * no desgastarse fácilmente = wear + well.
    * no desglosable = unbreakable.
    * no desmerecer = compare + favourably.
    * no destructivo = non-destructive.
    * no desvelar + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.
    * no determinista = nondeterministic [non-deterministic].
    * no devolverse = be non-refundable.
    * no diferenciador = nondistinctive.
    * no diferenciarse de = be nothing short of.
    * no digno de confianza = untrustworthy.
    * no discapacitado = able-bodied.
    * no disciplinario = impunitive.
    * no discriminatorio con respecto al sexo = gender neutral.
    * no disponible = not applicable [N/A].
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * no dispuesto = unprepared.
    * no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....
    * no distintivo = nondistinctive.
    * no distribuido = undelivered, undelivered.
    * no docente = non-teaching.
    * no económico = non-economic [noneconomic].
    * no educativo = non-teaching, non-educational.
    * no efímero = non-volatile [nonvolatile].
    * no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].
    * no encontrar nada + Adjetivo = find far from + Adjetivo.
    * no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.
    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
    * no en inglés = non-English.
    * no entender = be beyond + Pronombre.
    * no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no entender lo esencial = miss + the point.
    * no entender ni una papa de = can't make head(s) or tail(s) of.
    * no entendido por la materia = outsider.
    * no entregado = undelivered.
    * no envío = non-shipment.
    * no epiléptico = non-epileptic.
    * no es asombroso que = not surprisingly, unsurprisingly.
    * no escatimar = unstinting.
    * no escatimar dinero = lavish + money.
    * no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).
    * no escrito = unwritten.
    * no es de extrañar que = no wonder that, small wonder that.
    * no es de sorprender que = not surprisingly, unsurprisingly.
    * no esencial = non-essential [nonessential].
    * no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
    * no especialista = non-expert [nonexpert].
    * no especializado = broader-based.
    * no especificar = leave + undefined.
    * no está claro todavía = the jury is still out (on).
    * no esta disponible = be down.
    * no estándar = non-standard [nonstandard].
    * no estar + Adjetivo + en absoluto = be far from + Adjetivo.
    * no estar a la altura de las expectativas = fall below + expectations.
    * no estar a la altura de lo que se espera = fall below + expectations, be below par, be under par.
    * no estar al tanto de = be out of touch with.
    * no estar bien equilibrado = skew.
    * no estar contento = be unhappy.
    * no estar convencido = be dubious.
    * no estar coordinado con = be out of step with.
    * no estar de acuerdo = be at variance, disagree, beg to differ.
    * no estar de acuerdo (con) = disapprove (of).
    * no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
    * no estar de suerte = be out of luck.
    * no estar deteriorado = unimpaired.
    * no estar disponible = be unavailable.
    * no estar dispuesto a = be unwilling to, be negatively disposed to.
    * no estar documentado = be undocumented.
    * no estar en condiciones de = be unfit for.
    * no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.
    * no estar en funcionamiento = be down.
    * no estar en plenitud de facultades = be past + Posesivo + best.
    * no estar en + Posesivo + cabales = insane.
    * no estar en sintonía con = be out of step with.
    * no estar expuesto al público = be out of the public eye.
    * no estar familiarizado con = be unfamiliar with.
    * no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.
    * no estar incluido = be not included.
    * no estar muy católico = feel + bad.
    * no estar muy lejos de = be just one step away from.
    * no estar nada + Adjetivo = be anything but + Adjetivo.
    * no estar nunca satisfecho = enough + be + not/never + enough.
    * no estar presente en = be absent (from).
    * no estar relacionado con = be unrelated to.
    * no estar seguro = be uncertain.
    * no estar seguro de = be unsure about/of.
    * no estar utilizable = be down.
    * no es una ciencia exacta = not (exactly) rocket science.
    * no es un misterio = not (exactly) rocket science.
    * no exacerbado = non-exacerbating.
    * no examinado = unexamined.
    * no exclusivo = non-exclusive.
    * no excluyente = inclusive, socially-inclusive.
    * no existe = not applicable [N/A].
    * no existir = be out of the picture.
    * no existir como tal = there + be + no such thing as, there + be + no such thing as.
    * no existir límites = there + be + no limit.
    * no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.
    * no existir ningún indicio de que = there + be + no sign of.
    * no experto = non-expert [nonexpert].
    * no explorado = unexplored.
    * no explosivo = non-explosive.
    * no expresado = unspoken, unstated.
    * no expuesto a la luz = unexposed.
    * no falla = reliable.
    * no faltar el respeto = be civil towards.
    * no familiarizado con = unfamiliar with.
    * no ferroso = non-ferrous [nonferrous].
    * no fibroso = non-fibrous.
    * no figurar = be not included.
    * no fijado = non-net.
    * no fructificar = come to + nothing.
    * no fumador = non-smoker, non-smoking.
    * no funcionar = be out of order.
    * no funcionario = untenured, non-tenured.
    * no + Futuro = won't [will not].
    * no ganado = unearned.
    * no guardar relación con = be incommensurate with.
    * no gubernamental = non-government, non-governmental [nongovernmental].
    * no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.
    * no haber = be unavailable.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.
    * no haber duda de que = there + be + no doubt that.
    * no haber duda (que) = there + be + no question (that).
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no haber indicios de que = there + be + no indication that.
    * no haber límites = there + be + no limit.
    * no haber llegado todavía = be yet to come.
    * no haber manera de = there + be + no way.
    * no haber modo de = there + be + no means of.
    * no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.
    * no + haber + nada como = there + be + nothing like.
    * no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.
    * no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.
    * no haber palabras para describirlo = beggar + description.
    * no haber pero que valer = not take + no for an answer.
    * no haber prisa = there + be + no hurry.
    * no haber problemas = be fine.
    * no haber señal de que = there + be + no sign of.
    * no habiendo = in the absence of.
    * no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
    * no hace mucho = in the recent past.
    * no hace mucho tiempo = not so long ago.
    * no hacer Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no hacer Algo por cobardía = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
    * no hacer Algo por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
    * no hacer caso = brush aside.
    * no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.
    * no hacer caso de = slight.
    * no hacer los deberes = be asleep at the wheel.
    * no hacer más que = do + no more than.
    * no hacer nada = vegetate, veg out.
    * no hacer nada al respecto = leave + unchecked.
    * no hacer nada de particular = do + nothing in particular.
    * no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.
    * no hacer ningún cambio = stand + pat.
    * no hacer otra cosa que = do + nothing but.
    * no hacer sino = do + no more than.
    * no hay = there ain't [there aren't/isn't].
    * no hay dos sin tres = things + come in threes.
    * no hay duda de que = undoubtedly.
    * no hay escapatoria = needs must when the devil drives.
    * no hay forma de que = for the life of me.
    * no hay límite(s) = the sky is the limit.
    * no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise, to every cloud, there is a silver lining.
    * no hay manera de que = for the life of me.
    * no hay más remedio = needs must when the devil drives.
    * no hay modo de que = for the life of me.
    * no hay nada como = nothing beats....
    * no hay nada imposible = all bets are off.
    * no hay nada mejor que = nothing beats....
    * no hay nada oculto = what you see is what you get.
    * no hay + Nombre + que sean = no + Nombre + be.
    * no higroscópico = non-hygroscopic.
    * no hindú = non-Hindu.
    * no homosexual = straight man.
    * no humano = non-human [nonhuman].
    * no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.
    * no idéntico = non-identical.
    * no identificado = unnamed.
    * no idoneidad = unsuitability.
    * no impacientarse con = bear with + Pronombre.
    * no importa = never mind, regardless of, whatever.
    * no importa + Adjetivo/Adverbio + que seaAdjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.
    * no importa cómo = no matter how.
    * no importa lo + Adjetivo + que + Subjuntivo = no matter how + Adjetivo.
    * no importa lo bien = no matter how well.
    * No importa lo que se conoce, sino a quién se conoce = It's not what you know, but who you know.
    * no importa qué = whatever.
    * no importar = be all right with + Persona, make + no difference, cope with.
    * no importar Algo a Alguien = think + little of.
    * no importar en absoluto = have + no qualms about.
    * no importar + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no importar lo más mínimo = could not care less.
    * no importar lo que + pensar de = whatever + Pronombre + make of.
    * no importar nada = not give a damn, not give a shit, not give a fuck.
    * no importa si... o = no matter whether... or.
    * no impreso = unprinted.
    * no incluido = unlisted.
    * no incluye = exclusive of.
    * no indicado = unstated.
    * no + Indicativo = fail to + Infinitivo.
    * no + Infinitivo = failure to + Infinitivo.
    * no infringir las leyes = stay on + the right side of the law, keep on + the right side of the law.
    * no ingresado = unearned.
    * no inmiscuirse en = remain + uninvolved in, stay away from.
    * no inmutarse = not bat an eyelid, not bat an eyelash, keep + a stiff upper lip.
    * no inscripción = non-registration.
    * no intencional = non-intentional.
    * no interactivo = non-interactive.
    * no interesar = can't/couldn't be bothered.
    * no intervencionista = hands-off, isolationist.
    * no intrusivo = nonobtrusive.
    * no invasivo = noninvasive [non-invasive].
    * no invitado = uninvited.
    * no invitados, los = uninvited, the.
    * no involucrado = uninvolved.
    * no jerárquico = non-hierarchical.
    * no lector = non-reader [nonreader].
    * no letal = non-lethal.
    * no levantarse hasta tarde = have + a lie-in.
    * no librario = non-book [nonbook].
    * no lineal = nonlinear [non-linear].
    * no linealidad = nonlinearity [no-linearity].
    * no listo = unready.
    * no literario = unliterary, non-literary.
    * no llegar a = stop + short of, fall + short of.
    * no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.
    * no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
    * no llegar a un ideal = fall + short of ideal.
    * no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.
    * no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.
    * no llevar a ningún sitio = go + nowhere.
    * no lo bastante lejos = not far enough.
    * no lo dudes = take it from me.
    * no lucrativo = non-profit [nonprofit], non-profit making.
    * no manifiesto = undeclared.
    * no MARC = non-MARC.
    * no más que = in any more than.
    * no materializarse = fall through.
    * Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.
    * Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.
    * no médico = non-clinical.
    * no merecer la pena = be no good.
    * no merecerse Algo = be unworthy of.
    * no meterse en líos = keep out of + trouble.
    * no meterse en problemas = keep out of + trouble.
    * no miel sin hiel = no pain, no gain.
    * no miembro = non-member [nonmember].
    * no militar = nonmilitary.
    * no monográfico = non-monographic.
    * no morderse la lengua = call + a spade a spade.
    * no moverse = stay + put.
    * no mucho después = not long after.
    * no musical = non-musical.
    * no muy acertado = wide of the mark.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * no muy bien informado = not-too-well-informed.
    * no muy despierto = slow.
    * no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.
    * no muy listos, los = none-too-bright, the.
    * no nacido = unborn.
    * no necesitar mantenimiento = maintenance-free.
    * no nombrado = unnamed.
    * no nórdico = non-Nordic.
    * no obstaculizar = be out of the way of.
    * no obstante = albeit (that), however, nevertheless, nonetheless, still, yet, notwithstanding, none the less, though, that being said, all this said, when all is said and done.
    * no occidental = non-Western.
    * no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.
    * no oficial = non-government.
    * no olvidar = bear in + mind, be aware of.
    * no ordenado = unsorted.
    * no orgánico = non-organic.
    * no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.
    * no parecer que = there + be + no sign of, there + be + little sign of.
    * no parecerse en nada a = be nothing like.
    * no parecerse ni por asomo = different as night and day.
    * no parecer Uno Mismo = be out of character.
    * no participar = be out of the picture.
    * no participar en = be uninvolved in, remain + uninvolved in.
    * no partidista = non-partisan [nonpartisan].
    * no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.
    * no patentado = non-proprietary.
    * no pegar ni con cola = stick out like + a sore thumb.
    * no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.
    * no pensar más en Algo = dismiss from + Posesivo + mind.
    * no pensar más que en = be wrapped up in.
    * no percatarse de = be blind to.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.
    * no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.
    * no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, be on top of things.
    * no perder el trabajo = stay in + work.
    * no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * no perderse = keep on + the right track.
    * no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.
    * no perderse mucho, no perderse nada = be no great loss.
    * no perderse nada = be no great loss.
    * no perfumado = non-scented.
    * no periódico = non-periodical.
    * no permitir = disallow.
    * no pertenecer a = have + no place in.
    * no perteneciente a la Comunidad Europea = non-EC.
    * no perteneciente al juzgado = out-of-court.
    * no pestañear = not bat an eyelid, not bat an eyelash.
    * no pillar Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no pillar la idea = miss + the point.
    * no planificado = unplanned.
    * no poder = be unable to, cannot, can't [cannot].
    * no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping, have + trouble sleeping.
    * no poder darse el lujo de = ill afford.
    * no poder dejar de mencionar = cannot but notice.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no poder dormir = sleeplessness.
    * no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.
    * no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
    * no poder evitar mencionar = cannot but notice.
    * no poder hacer más que = do + little more than.
    * no poder permitirse = ill afford.
    * no poder permitirse el lujo de = ill afford.
    * no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.
    * no poderse buscar = be unsearchable.
    * no poderse negar que = there + be + no denying that.
    * no poder sino + Infinitivo = cannot help but + Verbo.
    * no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no polémico = non-controversial [noncontroversial], non-contentious.
    * no poner en duda = be unquestioned.
    * ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.
    * no precipitarse = keep + a cool head, play it + cool.
    * no predisponer a Alguien en contra = keep on + the right side of.
    * no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.
    * no preocuparse que = rest + assured that.
    * no preparado = uninformed, unready, unprepared.
    * no presentado a examen = absent from exam.
    * no prestar atención = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of.
    * no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.
    * no prestar la suficiente atención = give + short shrift.
    * no pretender ser = make + no claim to.
    * no probado = untested.
    * no procesado = unprocessed.
    * no profesional = non-professional [nonprofessional].
    * no programador = non-programmer.
    * no prolongado = unsustained.
    * no pronunciado = undelivered.
    * no prosperar = fall by + the wayside.
    * no provocado = unprovoked.
    * no publicado = unpublished.
    * no público = non-public.
    * no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
    * no puedo aguantarlo = can't take it.
    * no puedo comprender = I can't get over.
    * no puedo entender cómo = can't get over how.
    * no quebrar = stay in + business.
    * no quedarse ahí = there + be + more to it than that.
    * no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.
    * no querer saber nada de = want + nothing to do with.
    * no querer tener nada que ver con Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no racial = colour-blind.
    * no racista = race-neutral.
    * no realizado = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
    * no recargado = uncluttered.
    * no reciclable = non-recyclable.
    * no recogido = uncollected.
    * no recompensado = unrewarded.
    * no reconocido = unacknowledged, unrecognised [unrecognized, -USA].
    * no recopilado = uncollected.
    * no redimido = unredeemed.
    * no reembolsable = non-repayable, non-refundable.
    * no registrado = unlisted, unaffiliated.
    * no reglamentado = unregulated.
    * no regulado = unregulated.
    * no relacionado = unrelated, nonrelative [non-relative].
    * no relacionados entre sí = unrelated.
    * no relativo = nonrelative [non-relative].
    * no relevante = non-relevant.
    * no remunerado = unpaid, unsalaried, non-paying, unremunerated, non-remunerated.
    * no renovable = non-renewable.
    * no renovado = unrenewed.
    * no rentable = uneconomic, unprofitable.
    * no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).
    * no repartido = undelivered.
    * no representativo = unrepresentative.
    * no restrictivo = non-restrictive.
    * no restringido = non-restrictive, unconfined.
    * no resuelto = unresolved.
    * no resultar fácil = not be easy.
    * no retirado = uncollected.

    * * *
    NO
    (= noroeste) [ Vocabulary notes (Spanish) ] NW
    * * *

     

    Multiple Entries:
    NO    
    no
    NO (
    noroeste) NW

    no adverbio
    a) ( como respuesta) no;

    (modificando adverbios, oraciones, verbos) not la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar `do'
    ¿te gustó? — no did you like it? — no, I didn't;

    ¿vienes o no? are you coming or not?;
    no te preocupes don't worry;
    ¿por qué no quieres ir? — porque no why don't you want to go?I just don't

    no veo nada I can't see a thing o anything;

    no viene nunca she never comes

    está mejor ¿no? she's better, isn't she?;

    ha dimitido ¿no? he has resigned, hasn't he?

    se ganó la lotería — ¡no! he won the lottery — he didn't! o no!



    ¿te gustó? a mí no did you like it? I didn't
    f) (delante de n, adj, pp):


    la no violencia non-violence;
    un hijo no deseado an unwanted child
    ■ sustantivo masculino (pl
    noes) no

    no
    I adverbio
    1 (como respuesta) no: ¿quieres un poco?, - no, gracias, would you like a bit?, - no, thanks
    2 (en frases negativas) not: aún no está dormido, he isn't asleep yet
    hoy no es jueves, today isn't Thursday
    no, no iré, no, I will not go
    no tengo hambre, I am not hungry
    ¿por qué no?, why not?
    ya no fuma, she doesn't smoke any more
    3 (antepuesto a un nombre) la no colaboración se penalizará, non-collaboration will be penalized
    4 (con otros negativos) no diré nada, I won't say a single word
    no lo haré jamás, I'll never do it
    no sin antes..., not without first...
    5 (en advertencia, cartel) no fumar, no smoking
    6 (en preguntas retóricas o de confirmación) está enfadado, ¿no es así?, he is angry, isn't he?
    estoy guapa, ¿o no?, I'm smart, aren't I?
    firmarás el contrato, ¿no?, you'll sign the contract, won't you?
    ¿no nos presentaron el otro día?, weren't we introduced the other day?
    7 (para expresar un temor) llévate el paraguas, no sea que llueva, take your umbrella in case it rains
    II sustantivo masculino no: ¿es un no definitivo?, is that a definite no?

    'no' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abandonar
    - abandonada
    - abandonado
    - abandonarse
    - abarcar
    - abarrotada
    - abarrotado
    - abasto
    - abatir
    - abatimiento
    - abonarse
    - abortar
    - abrir
    - abreviar
    - abrigar
    - absoluta
    - absolutamente
    - absoluto
    - abstraerse
    - abuela
    - abundar
    - aburrida
    - aburrido
    - abusar
    - acabar
    - acallar
    - acalorarse
    - acariciar
    - acaso
    - accesoria
    - accesorio
    - aceptar
    - acertada
    - acertado
    - achacar
    - achantarse
    - aclararse
    - aconsejar
    - actuación
    - actual
    - acudir
    - adelantar
    - adelante
    - adentro
    - adivinar
    - admitir
    - adónde
    - adorno
    - advertir
    English:
    abide
    - ablaze
    - able
    - about
    - absence
    - absent
    - accepted
    - accommodate
    - account
    - accountable
    - accustom
    - act on
    - action
    - actual
    - actually
    - add up
    - adequately
    - adjust
    - admit
    - admittance
    - advertise
    - advise
    - affair
    - afford
    - afraid
    - agree
    - agreement
    - albeit
    - alike
    - alive
    - all
    - alone
    - aloud
    - also
    - alternative
    - altogether
    - always
    - ambit
    - amiss
    - amusing
    - anathema
    - and
    - answer
    - answer back
    - antisexist
    - any
    - anybody
    - anything
    - anywhere
    - apart
    * * *
    NO (abrev de Noroeste)
    NW
    * * *
    NO
    abr (= noroeste) NW, Northwest
    * * *
    no adv
    1) : no
    ¿quieres ir al mercado? no, voy más tarde: do you want to go shopping? no, I'm going later
    2) : not
    ¡no hagas eso!: don't do that!
    creo que no: I don't think so
    3) : non-
    no fumador: non-smoker
    4)
    ¡como no! : of course!
    5)
    no bien : as soon as, no sooner
    * * *
    no adv
    ¿vienes? No are you coming? No
    ¡no a los accidentes! no more accidents!
    no toques eso don't touch that que no con verbos como creer, pensar, etc se puede traducir por un verbo negativo y so
    La doble negación en inglés equivale a una afirmación, así que con un solo negativo basta
    Si se emplea ¿no? para hacer una pregunta, en inglés se emplea una tag question
    fuiste al médico, ¿no? you went to the doctor's, didn't you?
    el martes es fiesta, ¿no? Tuesday is a holiday, isn't it?
    puedo ir, ¿no? I can go, can't I?

    Spanish-English dictionary > no

  • 47 precedente

    adj.
    previous, preceding.
    m.
    precedent.
    sentar precedente to set a precedent
    sin precedentes unprecedented
    * * *
    1 preceding
    1 precedent
    \
    sentar precedente to set a precedent
    servir de precedente to set a precedent
    hoy puedes salir, pero que no sirva de precedente you can go out today, but don't make a habit of it
    sin precedente without precedent, unprecedented
    * * *
    1. adj.
    preceding, previous
    2. noun m.
    * * *
    1.
    ADJ preceding, previous, foregoing frm
    2.

    establecer o sentar un precedente — to set a precedent

    sin precedente(s)(=sin antecedentes) unprecedented, without precedent; (=sin igual) unparalleled

    por primera vez y sin que sirva de precedente, voy a seguir tu consejo — just this once, I'll follow your advice

    * * *
    I
    adjetivo previous
    II
    masculino precedent

    sentar precedentes or (un) precedente — to set a precedent

    * * *
    = precedent, preceding, beginning, foregoing.
    Ex. During the earlier part of the nineteenth century, American printers largely followed English precedents, as they had done throughout the eighteenth.
    Ex. Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex. In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.
    Ex. The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    ----
    * que sienta precedente = landmark.
    * relativo a un precedente = precedential.
    * sentar precedente = provide + precedent for, set + precedent.
    * sin precedente = unparalleled, unexampled.
    * sin precedentes = unprecedented, record breaking, record-high, all-time.
    * * *
    I
    adjetivo previous
    II
    masculino precedent

    sentar precedentes or (un) precedente — to set a precedent

    * * *
    = precedent, preceding, beginning, foregoing.

    Ex: During the earlier part of the nineteenth century, American printers largely followed English precedents, as they had done throughout the eighteenth.

    Ex: Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex: In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.
    Ex: The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    * que sienta precedente = landmark.
    * relativo a un precedente = precedential.
    * sentar precedente = provide + precedent for, set + precedent.
    * sin precedente = unparalleled, unexampled.
    * sin precedentes = unprecedented, record breaking, record-high, all-time.

    * * *
    previous
    el gobierno precedente ya lo había intentado the previous government had already tried
    los días precedentes a su muerte the days leading up to o preceding his death
    las ideas expresadas en el capítulo precedente the ideas set out in the preceding chapter
    precedent
    sentar precedentes or (un) precedente to set a precedent
    bueno, pero que esto no sirva de precedente all right, but I don't want this to become a regular occurrence
    fue un caso sin precedentes it was an unprecedented case
    * * *

    precedente adjetivo
    previous
    ■ sustantivo masculino
    precedent;

    precedente
    I adjetivo previous
    II sustantivo masculino precedent: es una decisión sin precedentes, it's an unprecedented decision
    sentar un precedente, to set a precedent

    ' precedente' also found in these entries:
    Spanish:
    jurisprudencia
    - sentar
    - antecedente
    - establecer
    - inédito
    English:
    precedent
    - preceding
    - in
    * * *
    adj
    previous, preceding;
    en años precedentes in previous years
    nm
    precedent;
    sentar (un) precedente to set a precedent;
    que no sirva de precedente this is not to become a regular occurrence;
    sin precedentes unprecedented
    * * *
    I adj previous
    II m precedent;
    sin precedentes unprecedented, without precedent;
    sentar un precedente set a precedent
    * * *
    : preceding, previous
    : precedent

    Spanish-English dictionary > precedente

  • 48 respaldar

    m.
    1 backrest, seat back, seatback.
    El respaldar de la silla es muy duro The chair's backrest is too hard.
    2 bed rest.
    v.
    1 to back, to support.
    varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidate
    el descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theory
    Ellos respaldan la calidad They back the quality.
    Ellos respaldan las evidencias They provide proof for the evidence.
    2 to buttress, to prop, to uphold, to reinforce.
    Ellos respaldan las paredes They buttress the walls.
    * * *
    1 to support, back (up)
    1 to lean back (en, on)
    2 (apoyarse) to lean (en, on)
    * * *
    verb
    to back, support
    * * *
    1. VT
    1) [+ documento] to endorse
    2) (=apoyar) to back, support
    3) (Inform) to support
    4) (=garantizar) to guarantee
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... up
    b) <propuesta/plan> to support, back

    respaldado por la experienciabacked by o with the backing of experience

    2) ( endosar) < documento> to endorse
    2.
    respaldarse v pron
    1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back
    2) ( depender)
    * * *
    = back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    ----
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * respaldar Algo = lend + authority to.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar una conclusión = support + conclusion.
    * respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... up
    b) <propuesta/plan> to support, back

    respaldado por la experienciabacked by o with the backing of experience

    2) ( endosar) < documento> to endorse
    2.
    respaldarse v pron
    1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back
    2) ( depender)
    * * *
    = back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.

    Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * respaldar Algo = lend + authority to.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar una conclusión = support + conclusion.
    * respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.

    * * *
    back
    respaldar2 [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹persona› (apoyar) to support, back; (en una discusión) to back … up
    2 ‹propuesta/plan› to support, back, endorse
    la moneda está respaldada por las reservas del banco central the currency is backed o supported by the reserves of the central bank
    un producto respaldado por 100 años de experiencia a product backed by o with the backing of 100 years' experience
    B (endosar) ‹documento› to endorse
    A (en un sillón) to sit back; (contra un árbol, una pared) to lean back
    B (apoyarse) respaldarse EN algo/algn:
    se respalda mucho en sus padres he leans heavily on his parents (for support)
    siguen respaldándose en las mismas teorías they are still basing their arguments/case on the same theories
    * * *

     

    respaldar ( conjugate respaldar) verbo transitivo persona› ( apoyar) to support, back;
    ( en discusión) to back up;
    propuesta/plan to support, back;
    versión/teoría to support, back up
    respaldar verbo transitivo to support, back: nadie respaldó su proyecto, nobody backed her project
    ' respaldar' also found in these entries:
    Spanish:
    fiar
    - apoyar
    English:
    back
    - endorse
    - support
    * * *
    vt
    1. [proyecto, empresa] to back, to support;
    varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidate
    2. [tesis] to back up, to support;
    el descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theory
    * * *
    v/t back, support
    * * *
    : to back, to support, to endorse
    * * *
    respaldar vb to back / to support

    Spanish-English dictionary > respaldar

  • 49 real

    adj.
    1 real (verdadero).
    2 royal.
    f.
    REAL, revised European-American lymphoma classification.
    m.
    no tener un real not to have a penny to one's name
    * * *
    1 (regio) royal
    2 figurado grand, fine
    1 (de feria) fairground
    \
    estar sin un real to be penniless
    no me da la real gana familiar I don't feel like it
    no valer un real to be worthless, not be worth tuppence
    por real decreto DERECHO by royal decree
    ————————
    * * *
    adj.
    1) teal
    2) true
    * * *
    I
    ADJ (=verdadero) real
    II
    1. ADJ
    1) (=de la realeza) royal

    porque no me da la real gana* because I don't damn well feel like it *

    2) (=espléndido) grand, splendid

    una real hembrahum a fine figure of a woman

    2. SM
    1) (tb: real de la feria) fairground
    2) ( Hist) army camp
    3) ( Hist) (Econ) old Spanish coin of 25 céntimos, one quarter of a peseta

    no tiene un real* he hasn't a bean *

    * * *
    I
    1) (verdadero, no ficticio)

    historias de la vida realreal-life o true-life stories

    2) ( de la realeza) royal
    3) (fam) ( uso expletivo)
    II
    1)
    a) (Hist) real ( old Spanish coin)

    no valer un real — (fam) to be worth nothing

    c) reales masculino plural (AmC fam) ( dinero) cash (colloq)
    2) (Mil) camp

    sentar or establecer sus or los reales — ejército to set up camp; persona to install oneself

    * * *
    I
    1) (verdadero, no ficticio)

    historias de la vida realreal-life o true-life stories

    2) ( de la realeza) royal
    3) (fam) ( uso expletivo)
    II
    1)
    a) (Hist) real ( old Spanish coin)

    no valer un real — (fam) to be worth nothing

    c) reales masculino plural (AmC fam) ( dinero) cash (colloq)
    2) (Mil) camp

    sentar or establecer sus or los reales — ejército to set up camp; persona to install oneself

    * * *
    real1
    1 = royal.

    Ex: No less prestigious an authority than a royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.

    * águila real = golden eagle.
    * cañada real = droving road.
    * carta real = charter.
    * glacé real = royal icing, glacé royal.
    * Nombre + real = majesty's + Nombre.
    * pagar derechos reales = pay + royalty.
    * pavo real = peacock.

    real2
    2 = actual, flesh-and-blood, genuine, real, real-world, real-life, on the ground, factual.

    Ex: It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor.

    Ex: It is in this way that students gain experience by proxy and get a feel for handling problems in the flesh-and-blood world.
    Ex: A general paper may be irrelevant to a specialist but of genuine value to someone seeking a brief introduction to a field peripheral to their main interest.
    Ex: In this case we find a tendency to ignore the author's identity as found in the document, and to prefer instead a real name to a pseudonym.
    Ex: It is unfortunate that there is a dearth of real-world logged data to explore usage and problems.
    Ex: Many librarians find such theories difficult to put into practice in real-life situations.
    Ex: It is difficult to know just to what extent vague concepts like 'the flow of information in a democratic society' actually result in services on the ground.
    Ex: No one, in this purely hypothetical example, has thought that the reader might be happy with a factual account of an Atlantic convoy as well as, or in place of, a purely fictional account.
    * comprobación en la práctica real = field test.
    * en la práctica real = in actual practice.
    * en la vida real = in real life.
    * en términos reales = in real terms, in actual practice.
    * experiencia del mundo real = real-world training.
    * formación en el mundo real = real-world training.
    * hecho real = brute fact.
    * hechos reales = true story.
    * mundo real, el = real world, the.
    * práctica real = actual practice.
    * real y verdaderamente = really and truly.
    * solución poco real = pie in the sky solution.
    * tamaño real = full-size.
    * vida real = real life.

    * * *
    A
    (verdadero, no ficticio): el libro narra un hecho real the book tells a true story
    es muy distinta en la vida real she's very different in real life
    historias de la vida real real-life stories, true o true-life stories
    la familia real the royal family
    por real decreto by royal decree
    la Real Academia Española de la Lengua the Royal Academy of the Spanish Language
    Compuesto:
    masculine summer residence ( of the Spanish monarchs)
    C ( fam)
    (uso expletivo): porque me da la real gana because I damn well want to ( colloq)
    A
    1 (moneda) real (old Spanish coin worth a quarter of a peseta, also a Peruvian 10 centavo coin)
    estar sin un real ( fam); to be flat broke ( colloq)
    estoy sin un real I'm flat broke, I don't have a penny o ( AmE) a dime ( colloq)
    no valer un real ( fam); to be worth nothing
    los terrenos no valen ni un real the land isn't worth a penny o is worthless
    B
    1 ( Mil) camp
    sentar or establecer sus or los reales «ejército» to set up camp;
    «persona» to install* oneself; «empresa» to set up
    2
    (recinto): real de la feria fairground
    * * *

     

    real adjetivo
    a) (verdadero, no ficticio):


    en la vida real in real life;
    historias de la vida real real-life o true-life stories


    ■ sustantivo masculino
    a) (Hist) real ( old Spanish coin);



    c)

    reales sustantivo masculino plural (AmC fam) ( dinero) cash (colloq)

    real 1 adj (no ficticio) real: fue una sensación muy real, it was a very vivid feeling
    una historia basada en hechos reales, a true-life story ➣ Ver nota en actual
    real 2 adj (relativo a la realeza) royal
    ' real' also found in these entries:
    Spanish:
    academia
    - actual
    - águila
    - alteza
    - armar
    - batalla
    - berenjenal
    - bien
    - bocazas
    - botadura
    - buena
    - bueno
    - caballero
    - calvario
    - campeonato
    - comistrajo
    - cómitre
    - concreta
    - concreto
    - conquistador
    - conquistadora
    - corte
    - desengañarse
    - desperdicio
    - efectiva
    - efectivo
    - elemento
    - espectáculo
    - esperpento
    - expolio
    - follón
    - gaita
    - guardia
    - hecha
    - hecho
    - histórica
    - histórico
    - inmobiliaria
    - inmobiliario
    - inmueble
    - jalea
    - joya
    - lacrimógena
    - lacrimógeno
    - legítima
    - legítimo
    - macho
    - maestría
    - mentir
    - muy
    English:
    AA
    - actual
    - bumpkin
    - chalk up
    - character
    - deduce
    - dinosaur
    - doll
    - dope
    - drip
    - dump
    - effective
    - eye-opener
    - go-getter
    - godsend
    - going-over
    - golden eagle
    - gut
    - heyday
    - hick
    - hole
    - host
    - juggling act
    - live
    - loony
    - mine
    - misery
    - mismatch
    - nothing
    - nut
    - peacock
    - predicament
    - pushover
    - real
    - real estate
    - real-life
    - RN
    - royal
    - shirt
    - sight
    - snuff movie
    - state
    - sweat
    - telling-off
    - term
    - thrashing
    - to-do
    - tough
    - trial
    - true
    * * *
    adj
    1. [verdadero] real;
    existe un peligro real de que explote there is a real danger that it may explode;
    una historia real a true story
    2. [de la realeza] royal
    Real Academia Española (de la Lengua) = institution that sets lexical and grammatical standards for Spanish;
    real decreto = name given to acts passed by the Spanish parliament when appearing in the official gazette;
    Hist royal decree; Fam
    por real decreto: tenemos que volver a casa a las diez por real decreto it has been decreed that we should be back home by ten o'clock
    nm
    1. [moneda] [de Brasil] real;
    Hist [de España]= old Spanish coin worth one quarter of a peseta;
    cuatro reales: lo compró por cuatro reales she bought it for next to nothing;
    no tener un real not to have a penny to one's name;
    no valer un real to be worthless
    2. Comp
    sentar el real, sentar los reales [ejército] to set up camp;
    [persona] to settle down
    * * *
    I adj
    1 ( regio) royal
    2 ( verdadero) real
    II m fig
    :
    * * *
    real adj
    1) : real, true
    2) : royal
    * * *
    real adj
    1. (auténtico) true / real
    2. (del rey) royal

    Spanish-English dictionary > real

  • 50 recurso

    m.
    1 resort (medio).
    como último recurso as a last resort
    es un hombre de recursos he's very resourceful
    2 appeal (law).
    presentar recurso (ante) to appeal (against)
    recurso de alzada appeal (against an official decision)
    recurso de casación High Court appeal
    3 resource (bien, riqueza).
    recursos humanos human resources
    recursos naturales natural resources
    4 recourse, resort to a person or a thing to solve a problem or need, affordable solution, refuge.
    * * *
    1 (medio) resort
    2 DERECHO appeal
    1 resources, means
    \
    como último recurso as a last resort
    de recursos resourceful
    recurso de casación high court appeal
    recursos naturales natural resources
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=medio)
    2) (Jur) appeal
    3) pl recursos (=bienes) resources
    * * *
    1) ( medio)
    2) recursos masculino plural ( medios económicos - de país) resources (pl); (- de persona) means (pl)
    3) (Inf) facility, resource
    4) (Der) appeal

    presentar or interponer un recurso — to lodge an appeal

    * * *
    = asset, expedient, facility, resource, resort, recourse, standby [stand-by].
    Nota: Nombre.
    Ex. The efficient analysis of professional and technical documents is an asset in many spheres of activity.
    Ex. Here again we might resort to the old expedient of the 'see also', or simply pretend that each version of an author's name implies a different person.
    Ex. Solutions include constructing compact shelving, on-site remote storage or building new library facilities.
    Ex. Resources of the information system will impose constraints upon the nature of the indexing language.
    Ex. Shared publication continued to be the resort of the smaller publisher.
    Ex. Antitrust legislation probably does not provide recourse to libraries for publishers' prices.
    Ex. Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.
    ----
    * administración de recursos = husbandry.
    * ampliar los recursos = broaden + resources.
    * aprovechamiento de los recursos = accountability.
    * aprovecharse de recursos = tap + resources.
    * archivo de recursos electrónicos = electronic repository [e-repository].
    * banco de recursos electrónicos = electronic resource bank.
    * basado en los recursos = resource-based.
    * bibliografía de recursos en Internet = webliography.
    * biblioteca de recursos = resource library.
    * bien dotado de recursos = well-resourced.
    * bien equipado de recursos = well-resourced.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * centro de recursos = resource centre.
    * centro de recursos multimedia = media resource centre.
    * centro de recursos para el aprendizaje (CRA) = learning hub, learning resource centre (LRC).
    * CLR (Consejo sobre Recursos Bibliotecarios) = CLR (Council on Library Resources).
    * como último recurso = as a last resort, in the last resort.
    * compartir recursos = pool + resources.
    * con pocos recursos = under-resourced.
    * con pocos recursos económicos = low-budget.
    * conseguir recursos = mobilise + resources.
    * dedicar recursos = divert + resources, commit + resources.
    * dedicar recursos a = direct + resources toward(s).
    * delegar recursos = delegate + resources.
    * depósito de recursos electrónicos = electronic repository [e-repository].
    * distribuidor de recursos = resource allocator.
    * dotar de recursos = resource.
    * encargado de recursos humanos = human resource manager.
    * equipar de recursos = resource.
    * exigir demasiado a los recursos = stretch + Posesivo + resources.
    * experto en recursos = resource person [resource people -pl.].
    * falto de recursos = resource-starved.
    * fichero de recursos humanos = resource file.
    * fondo de recursos electrónicos de acceso restringido = electronic reserve.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestión de recursos acuáticos = aquatic resource management.
    * gestión de recursos acuíferos = water resource management.
    * gestión de recursos hidráulicos = water management.
    * gestión de recursos humanos = human resource management.
    * grupo de recursos = clump.
    * hacer uso de recursos = tap into + resources.
    * industrias que dependen de los recursos humanos = personnel based industries.
    * inversión de recursos = commitment of resources.
    * jefe de recursos humanos = human resource manager.
    * liberar recursos = free up + resources.
    * LRTS (Servicios Técnicos y de Recursos para la Biblioteca) = LRTS (Library Resources and Technical Services).
    * material del centro de recursos = resource centre material.
    * mediante el uso de los recursos = resource-based.
    * pobre en recursos = resource-poor.
    * primer recurso = first recourse.
    * programa de medición de los recursos usados = metering software.
    * PURL (Localizador Uniforme Permanente de Recursos) = PURL (Persistent Uniform Resource Locator).
    * que combina diferenes tipos de recursos = multi-source [multi source].
    * que utiliza muchos recursos = resource-intensive.
    * recurso académico = scholarly resource.
    * recurso de inconstitucionalidad = judicial review.
    * recurso de información = information asset.
    * recurso de la red = network resource.
    * recurso de referencia = reference resource.
    * recurso de referencia eletrónico = electronic reference resource.
    * recurso didáctico = teaching material.
    * recurso digital = digital resource.
    * recurso electrónico = electronic resource [e-resource].
    * recurso energético = energy resource.
    * recurso en línea = online resource.
    * recurso impreso = print resource.
    * recurso informativo = information asset.
    * recurso natural = natural resource.
    * recurso no renovable = non-renewable resource.
    * recurso principal = primary resource.
    * recurso renovable = renewable resource.
    * recursos = assets, resourcing, inputs, resource base, ways and means.
    * recursos acuíferos = water resources.
    * recursos bibliográficos = literature resources.
    * recursos bibliotecarios = library resources.
    * recursos comerciales = commercial resources.
    * recursos compartidos = resource sharing.
    * recursos de gas natural = gas resources, natural gas resources.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * recursos digitales = digital assets.
    * recursos documentales = documentary resources.
    * recursos económicos = economic resources, financial resources, fiscal resources.
    * recursos efectistas = gimmickry.
    * recursos electrónicos por suscripción = licensed resources, licensed electronic resources.
    * recursos hidrográficos = water resources.
    * recursos humanos = manpower force, staffing, staffing levels, human resources.
    * recursos informáticos = computing technology, computing resources.
    * recursos informativos = information resources.
    * recursos, los = wherewithal, the.
    * recursos materiales = material resources.
    * recursos petrolíferos = oil resources.
    * red de recursos distribuidos = distributed environment.
    * repertorios de recursos de apelación = records of appeal proceedings.
    * responsable de recursos humanos = human resource manager.
    * rico en recursos = resource-rich.
    * sin recursos = resource-starved.
    * sistema de medición de los recursos usados = metering system.
    * sobrecargar los recursos = stretch + Posesivo + resources.
    * último recurso = fall-back [fallback], last resort, last ditch.
    * URC (Características Uniformes de Recursos) = URC (Uniform Resource Characteristics).
    * URI (Identificador Universal de Recursos) = URI (Uniform Resource Identifier).
    * URN (Nombre Uniforme de Recursos) = URN (Uniform Resource Name).
    * uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].
    * uso óptimo de los recursos = value for money.
    * utilizar recursos = mobilise + resources, tap + resources, tap into + resources.
    * * *
    1) ( medio)
    2) recursos masculino plural ( medios económicos - de país) resources (pl); (- de persona) means (pl)
    3) (Inf) facility, resource
    4) (Der) appeal

    presentar or interponer un recurso — to lodge an appeal

    * * *
    = asset, expedient, facility, resource, resort, recourse, standby [stand-by].
    Nota: Nombre.

    Ex: The efficient analysis of professional and technical documents is an asset in many spheres of activity.

    Ex: Here again we might resort to the old expedient of the 'see also', or simply pretend that each version of an author's name implies a different person.
    Ex: Solutions include constructing compact shelving, on-site remote storage or building new library facilities.
    Ex: Resources of the information system will impose constraints upon the nature of the indexing language.
    Ex: Shared publication continued to be the resort of the smaller publisher.
    Ex: Antitrust legislation probably does not provide recourse to libraries for publishers' prices.
    Ex: Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.
    * administración de recursos = husbandry.
    * ampliar los recursos = broaden + resources.
    * aprovechamiento de los recursos = accountability.
    * aprovecharse de recursos = tap + resources.
    * archivo de recursos electrónicos = electronic repository [e-repository].
    * banco de recursos electrónicos = electronic resource bank.
    * basado en los recursos = resource-based.
    * bibliografía de recursos en Internet = webliography.
    * biblioteca de recursos = resource library.
    * bien dotado de recursos = well-resourced.
    * bien equipado de recursos = well-resourced.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * centro de recursos = resource centre.
    * centro de recursos multimedia = media resource centre.
    * centro de recursos para el aprendizaje (CRA) = learning hub, learning resource centre (LRC).
    * CLR (Consejo sobre Recursos Bibliotecarios) = CLR (Council on Library Resources).
    * como último recurso = as a last resort, in the last resort.
    * compartir recursos = pool + resources.
    * con pocos recursos = under-resourced.
    * con pocos recursos económicos = low-budget.
    * conseguir recursos = mobilise + resources.
    * dedicar recursos = divert + resources, commit + resources.
    * dedicar recursos a = direct + resources toward(s).
    * delegar recursos = delegate + resources.
    * depósito de recursos electrónicos = electronic repository [e-repository].
    * distribuidor de recursos = resource allocator.
    * dotar de recursos = resource.
    * encargado de recursos humanos = human resource manager.
    * equipar de recursos = resource.
    * exigir demasiado a los recursos = stretch + Posesivo + resources.
    * experto en recursos = resource person [resource people -pl.].
    * falto de recursos = resource-starved.
    * fichero de recursos humanos = resource file.
    * fondo de recursos electrónicos de acceso restringido = electronic reserve.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestión de recursos acuáticos = aquatic resource management.
    * gestión de recursos acuíferos = water resource management.
    * gestión de recursos hidráulicos = water management.
    * gestión de recursos humanos = human resource management.
    * grupo de recursos = clump.
    * hacer uso de recursos = tap into + resources.
    * industrias que dependen de los recursos humanos = personnel based industries.
    * inversión de recursos = commitment of resources.
    * jefe de recursos humanos = human resource manager.
    * liberar recursos = free up + resources.
    * LRTS (Servicios Técnicos y de Recursos para la Biblioteca) = LRTS (Library Resources and Technical Services).
    * material del centro de recursos = resource centre material.
    * mediante el uso de los recursos = resource-based.
    * pobre en recursos = resource-poor.
    * primer recurso = first recourse.
    * programa de medición de los recursos usados = metering software.
    * PURL (Localizador Uniforme Permanente de Recursos) = PURL (Persistent Uniform Resource Locator).
    * que combina diferenes tipos de recursos = multi-source [multi source].
    * que utiliza muchos recursos = resource-intensive.
    * recurso académico = scholarly resource.
    * recurso de inconstitucionalidad = judicial review.
    * recurso de información = information asset.
    * recurso de la red = network resource.
    * recurso de referencia = reference resource.
    * recurso de referencia eletrónico = electronic reference resource.
    * recurso didáctico = teaching material.
    * recurso digital = digital resource.
    * recurso electrónico = electronic resource [e-resource].
    * recurso energético = energy resource.
    * recurso en línea = online resource.
    * recurso impreso = print resource.
    * recurso informativo = information asset.
    * recurso natural = natural resource.
    * recurso no renovable = non-renewable resource.
    * recurso principal = primary resource.
    * recurso renovable = renewable resource.
    * recursos = assets, resourcing, inputs, resource base, ways and means.
    * recursos acuíferos = water resources.
    * recursos bibliográficos = literature resources.
    * recursos bibliotecarios = library resources.
    * recursos comerciales = commercial resources.
    * recursos compartidos = resource sharing.
    * recursos de gas natural = gas resources, natural gas resources.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * recursos digitales = digital assets.
    * recursos documentales = documentary resources.
    * recursos económicos = economic resources, financial resources, fiscal resources.
    * recursos efectistas = gimmickry.
    * recursos electrónicos por suscripción = licensed resources, licensed electronic resources.
    * recursos hidrográficos = water resources.
    * recursos humanos = manpower force, staffing, staffing levels, human resources.
    * recursos informáticos = computing technology, computing resources.
    * recursos informativos = information resources.
    * recursos, los = wherewithal, the.
    * recursos materiales = material resources.
    * recursos petrolíferos = oil resources.
    * red de recursos distribuidos = distributed environment.
    * repertorios de recursos de apelación = records of appeal proceedings.
    * responsable de recursos humanos = human resource manager.
    * rico en recursos = resource-rich.
    * sin recursos = resource-starved.
    * sistema de medición de los recursos usados = metering system.
    * sobrecargar los recursos = stretch + Posesivo + resources.
    * último recurso = fall-back [fallback], last resort, last ditch.
    * URC (Características Uniformes de Recursos) = URC (Uniform Resource Characteristics).
    * URI (Identificador Universal de Recursos) = URI (Uniform Resource Identifier).
    * URN (Nombre Uniforme de Recursos) = URN (Uniform Resource Name).
    * uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].
    * uso óptimo de los recursos = value for money.
    * utilizar recursos = mobilise + resources, tap + resources, tap into + resources.

    * * *
    A
    (medio): he agotado todos los recursos I've exhausted all the options, I've tried everything I can
    como último recurso as a last resort
    es un hombre de recursos he's a resourceful man
    B recursos mpl (medios económicosde un país) resources (pl); (— de una persona, una familia) means (pl)
    recursos minerales mineral resources
    una familia sin recursos a family with no means of support
    Compuestos:
    mpl economic o financial resources (pl)
    mpl energy resources (pl)
    mpl human resources (pl)
    mpl natural resources (pl)
    C ( Inf) facility, resource
    D ( Der) appeal
    presentar or interponer un recurso to lodge an appeal
    Compuestos:
    appeal on the grounds of unconstitutionality
    application for a writ of habeas corpus
    remedy of complaint, complaint proceedings (pl)
    ( Per) legal challenge
    * * *

     

    recurso sustantivo masculino
    1 ( medio):

    como último recurso as a last resort;
    un hombre de recursos a resourceful man
    2
    recursos sustantivo masculino plural ( medios económicosde país) resources (pl);


    (— de persona) means (pl);

    recursos humanos human resources (pl);
    recursos naturales natural resources (pl)
    recurso sustantivo masculino 1 recursos, resources: su familia no tiene recursos, his family has no means of support
    2 (medio, solución) resort
    3 Jur appeal
    ' recurso' also found in these entries:
    Spanish:
    amparo
    - aprovechada
    - aprovechado
    - casación
    - explotación
    - interponer
    - sobrexplotación
    - denegar
    - medio
    - remedio
    - socorrido
    - último
    English:
    asset
    - expedient
    - inadequate
    - recourse
    - resort
    - resource
    - standby
    - stopgap
    - tap
    - tapping
    - underemployed
    - unemployed
    - untapped
    - device
    - fail
    - stop
    * * *
    1. [medio] resort;
    como último recurso as a last resort;
    es un hombre de recursos he's very resourceful;
    el único recurso que le queda es llamar a su hermano his only remaining alternative o option is to call his brother
    2. Der appeal;
    presentar recurso (ante) to appeal (against)
    recurso de alzada appeal [against an official decision];
    recurso de amparo appeal [to constitutional tribunal];
    recurso de casación High Court appeal;
    recurso contencioso administrativo = court case brought against the State;
    recurso de súplica = appeal to a higher court for reversal of a decision
    3. [bien, riqueza] resource;
    no tiene recursos, así que su familia le da dinero he doesn't have his own means, so he gets money from his family
    recurso energético energy resource;
    recursos financieros financial resources;
    recursos hídricos water resources;
    recursos humanos human resources;
    recursos minerales mineral resources;
    recursos naturales natural resources;
    Econ recursos propios equity;
    recursos renovables renewable resources;
    recursos no renovables non-renewable resources
    4. Informát resource
    * * *
    m
    1 JUR appeal;
    2 material resource;
    sin recursos with no means of support
    * * *
    1) : recourse
    el último recurso: the last resort
    2) : appeal (in law)
    3) recursos nmpl
    : resources, means
    recursos naturales: natural resources
    * * *
    recurso n method
    siempre tiene algún recurso ingenioso para salir de las situaciones complicadas he's always got some ingenious method of getting out of complicated situations

    Spanish-English dictionary > recurso

  • 51 anécdota

    f.
    anecdote, tale, story, account.
    * * *
    1 anecdote
    * * *
    SF anecdote, story
    * * *
    femenino anecdote
    * * *
    = yarn, anecdote.
    Ex. Every teacher, I suppose, has his own collection of favorite yarns based on personal experiences.
    Ex. For instance, if a person is working on building a radio program, the librarian should provide her with background information that helps to set the tone of the program, with facts and foibles of celebrities, with case histories of successful campaigns, with analogies, quotations, and anecdotes, and so on.
    ----
    * contar una anécdota = tell + story.
    * persona que sabe contar anécdotas = raconteur.
    * * *
    femenino anecdote
    * * *
    = yarn, anecdote.

    Ex: Every teacher, I suppose, has his own collection of favorite yarns based on personal experiences.

    Ex: For instance, if a person is working on building a radio program, the librarian should provide her with background information that helps to set the tone of the program, with facts and foibles of celebrities, with case histories of successful campaigns, with analogies, quotations, and anecdotes, and so on.
    * contar una anécdota = tell + story.
    * persona que sabe contar anécdotas = raconteur.

    * * *
    anecdote
    * * *

    anécdota sustantivo femenino
    anecdote
    anécdota sustantivo femenino anecdote
    ' anécdota' also found in these entries:
    Spanish:
    sabrosa
    - sabroso
    - jugoso
    - salado
    English:
    anecdote
    - off-color
    - off-colour
    - story
    * * *
    1. [historia] anecdote;
    nos contó una anécdota muy graciosa he told us a very amusing anecdote o story
    2. [suceso trivial] matter of little importance;
    el incidente fue una mera anécdota the incident was of no importance
    * * *
    f anecdote
    * * *
    : anecdote

    Spanish-English dictionary > anécdota

  • 52 armamento

    m.
    1 arms (armas).
    2 arming.
    3 armament, arms, weapons, armaments.
    * * *
    1 (acción) armament, arming
    1 (armas) armaments, arms
    * * *
    SM
    1) (Mil) armament

    armamentos — armaments, arms

    carrera 2)
    2) (Náut) fitting-out
    3) (Téc) framework
    * * *
    masculino armaments (pl)
    * * *
    = armoury [armory, -USA], weaponry, armament, munition, weapon, military hardware.
    Ex. Natural language indexing will certainly continue to be used as part of the retrieval armory in computer-based information systems.
    Ex. NACs see their role as champions of the inarticulate by either taking up their case or providing groups with the information weaponry to campaign for their rights.
    Ex. Power takes many forms -- wealth, armaments, civil authority etc., it is entropic, and in the community it exists in a basic equilibrium.
    Ex. Although national parks are perceived as pristine areas, many are dumping grounds for hazardous materials - everything from industrial toxins to unexploded munitions.
    Ex. Care must be exercised in seeing that these teaching aids do not become weapons to browbeat with.
    Ex. In effect we deputized him to maintain stability in the gulf and promised to sell Iran almost any military hardware the shah desired.
    ----
    * armamento bioquímico = bioweapon.
    * armamento letal = lethal weaponry.
    * armamento militar = military hardware.
    * armamento no letal = non-lethal weaponry.
    * armamento nuclear = nuclear weapons.
    * control del armamento = arms control.
    * * *
    masculino armaments (pl)
    * * *
    = armoury [armory, -USA], weaponry, armament, munition, weapon, military hardware.

    Ex: Natural language indexing will certainly continue to be used as part of the retrieval armory in computer-based information systems.

    Ex: NACs see their role as champions of the inarticulate by either taking up their case or providing groups with the information weaponry to campaign for their rights.
    Ex: Power takes many forms -- wealth, armaments, civil authority etc., it is entropic, and in the community it exists in a basic equilibrium.
    Ex: Although national parks are perceived as pristine areas, many are dumping grounds for hazardous materials - everything from industrial toxins to unexploded munitions.
    Ex: Care must be exercised in seeing that these teaching aids do not become weapons to browbeat with.
    Ex: In effect we deputized him to maintain stability in the gulf and promised to sell Iran almost any military hardware the shah desired.
    * armamento bioquímico = bioweapon.
    * armamento letal = lethal weaponry.
    * armamento militar = military hardware.
    * armamento no letal = non-lethal weaponry.
    * armamento nuclear = nuclear weapons.
    * control del armamento = arms control.

    * * *
    armaments (pl)
    * * *

    armamento sustantivo masculino
    armaments (pl)
    armamento sustantivo masculino armaments pl
    ' armamento' also found in these entries:
    English:
    armament
    - hard
    - weaponry
    * * *
    1. [armas] arms;
    armamento ligero/pesado light/heavy weaponry;
    el armamento nuclear de un país a country's nuclear arsenal
    2. [acción] arming
    * * *
    m armaments pl
    * * *
    : armament, arms pl, weaponry
    * * *
    armamento n arms

    Spanish-English dictionary > armamento

  • 53 auténtico

    adj.
    authentic, legitimate, real, true.
    * * *
    1 authentic, genuine, real
    * * *
    (f. - auténtica)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=legítimo) authentic; [persona] genuine

    días de auténtico calor — days of real heat, really hot days

    2) * (=estupendo) great *, brilliant *
    * * *
    - ca adjetivo
    a) < cuadro> genuine, authentic; <perla/piel> real; < documento> authentic
    b) <interés/cariño/persona> genuine
    c) <pesadilla/catástrofe> (delante del n) real (before n)
    * * *
    = authentic, bona fide, genuine, true [truer -comp., truest -sup.], kosher, funky [funkier -comp., funkiest -sup.], actual.
    Ex. These names are not the authentic names of these peoples.
    Ex. Booksellers were forbidden to retail new books, other than bona fide remainders, at less than list prices, under threat of being black-listed and refused further supplies.
    Ex. A general paper may be irrelevant to a specialist but of genuine value to someone seeking a brief introduction to a field peripheral to their main interest.
    Ex. The Concise AACR2 by Michael Gorman is not a true abridged edition of the full edition, but rather a rewritten distillation of the essential rules and principles.
    Ex. Some mammals, such as pigs, have a cloven hoof but are not considered kosher because they do not meet other criteria.
    Ex. The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.
    Ex. It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor.
    ----
    * auténtica leyenda = living legend.
    * auténtico mito = living legend.
    * de un modo auténtico = authentically.
    * el auténtico = the real McCoy.
    * no auténtico = unauthentic.
    * un auténtico infierno = a living hell.
    * * *
    - ca adjetivo
    a) < cuadro> genuine, authentic; <perla/piel> real; < documento> authentic
    b) <interés/cariño/persona> genuine
    c) <pesadilla/catástrofe> (delante del n) real (before n)
    * * *
    = authentic, bona fide, genuine, true [truer -comp., truest -sup.], kosher, funky [funkier -comp., funkiest -sup.], actual.

    Ex: These names are not the authentic names of these peoples.

    Ex: Booksellers were forbidden to retail new books, other than bona fide remainders, at less than list prices, under threat of being black-listed and refused further supplies.
    Ex: A general paper may be irrelevant to a specialist but of genuine value to someone seeking a brief introduction to a field peripheral to their main interest.
    Ex: The Concise AACR2 by Michael Gorman is not a true abridged edition of the full edition, but rather a rewritten distillation of the essential rules and principles.
    Ex: Some mammals, such as pigs, have a cloven hoof but are not considered kosher because they do not meet other criteria.
    Ex: The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.
    Ex: It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor.
    * auténtica leyenda = living legend.
    * auténtico mito = living legend.
    * de un modo auténtico = authentically.
    * el auténtico = the real McCoy.
    * no auténtico = unauthentic.
    * un auténtico infierno = a living hell.

    * * *
    A
    1 ‹cuadro› genuine, authentic; ‹perla/piel› real; ‹documento› authentic
    2 ‹interés/cariño› genuine; ‹persona› genuine
    3 ‹pesadilla/catástrofe› ( delante del n) real ( before n)
    el resultado es un auténtico desastre the result is an absolute o a complete o a real disaster
    una auténtica multitud se dio cita frente al banco a huge o real crowd gathered opposite the bank
    B ( Esp arg) (estupendo) great ( colloq)
    * * *

    Del verbo autenticar: ( conjugate autenticar)

    autentico es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    autenticó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    autenticar    
    auténtico
    autenticar ( conjugate autenticar) verbo transitivo
    a)firma/documento to authenticate

    b) (RPl) ‹ fotocopia to attest

    auténtico
    ◊ -ca adjetivo


    perla/piel real;
    documento authentic
    b)interés/cariño/persona genuine

    c)pesadilla/catástrofe› ( delante del n) real ( before n)

    auténtico,-a adjetivo authentic
    ' auténtico' also found in these entries:
    Spanish:
    auténtica
    - calvario
    - galimatías
    - infierno
    - parásita
    - parásito
    - pendón
    - pestiño
    - portento
    - querubín
    - rompecabezas
    - verdad
    - verdadera
    - verdadero
    English:
    absolute
    - aggravating
    - authentic
    - deep-rooted
    - dope
    - drip
    - genius
    - genuine
    - hick
    - misery
    - ordeal
    - positive
    - predicament
    - real
    - right
    - trial
    - true-born
    - unadulterated
    - veritable
    - bona fide
    - indeed
    - true
    * * *
    auténtico, -a adj
    1. [cuadro] genuine;
    [diamante] real; [documento] authentic
    2. [persona] genuine;
    [sentimiento] genuine, real
    3. [como intensificador]
    es un auténtico imbécil he's a real idiot;
    eso es un auténtico disparate that's completely crazy;
    fue un auténtico desastre it was a total disaster
    * * *
    adj authentic
    * * *
    auténtico, -ca adj
    : authentic
    * * *
    1. (no falso) genuine / authentic

    Spanish-English dictionary > auténtico

  • 54 búsqueda

    f.
    1 search, quest, pursuit, research.
    2 chase, hunting.
    3 data search, lookup, look-up.
    * * *
    1 search
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF search (de for)

    a o en búsqueda de algo — in search of sth

    búsqueda y sustitución — (Inform) find and replace

    * * *
    femenino search

    búsqueda de algo/alguien — search for something/somebody

    * * *
    = chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.
    Ex. Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.
    Ex. With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex. Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.
    Ex. The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.
    Ex. Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
    Ex. If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.
    Ex. It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.
    Ex. 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.
    Ex. 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.
    Ex. The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    ----
    * acotador de búsqueda = search qualifier.
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.
    * ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.
    * anterior a la búsqueda = pre-search.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * búsqueda a terceros = third party searching.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.
    * búsqueda avanzada = advanced search.
    * búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.
    * búsqueda booleana = Boolean searching.
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * búsqueda contextual = contextual searching.
    * búsqueda cruzada = federated search.
    * búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda de citas = citation search.
    * búsqueda de comida = foraging.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * búsqueda deductiva = heuristic search.
    * búsqueda de empleo = job searching, job hunting.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * búsqueda de la verdad = truth-seeking.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * búsqueda de oro = gold digging.
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * búsqueda de pareja = mate finding.
    * búsqueda de proximidad = proximity searching.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.
    * búsqueda de tesoros = treasure-seeking.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.
    * búsqueda documental = document search.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * búsqueda en el índice = index searching.
    * búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda en serie = serial search, serial searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * búsqueda en vano = wild goose chase.
    * búsqueda evolutiva = berrypicking.
    * búsqueda exacta = exact match.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * búsqueda inteligente = savvy searching.
    * búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.
    * búsqueda inversa = backtracking search.
    * búsqueda iterativa = iterative searching.
    * búsqueda lateral = lateral searching.
    * búsqueda manual = manual searching.
    * búsqueda mecánica = machine searching.
    * búsqueda parcial = partial match.
    * búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.
    * búsqueda ponderada = weighted query.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * búsqueda por campos = field searching.
    * búsqueda por descriptores = descriptor searching.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.
    * búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
    * búsqueda por medio de órdenes = command search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * búsqueda por rangos = range searching, ranged search.
    * búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.
    * búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
    * búsqueda rápida = scanning.
    * búsqueda repetitiva = iterative search.
    * búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.
    * búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.
    * búsqueda simple = simple search.
    * búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].
    * búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].
    * Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).
    * búsqueda tabú = tabu search.
    * búsqueda truncada = truncated search.
    * búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).
    * capacidad de búsqueda = searching power.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * código de búsqueda = searchable code, search code.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * condición de búsqueda = search requirement.
    * conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.
    * construir una búsqueda = construct + search.
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * durante la búsqueda = at the search stage.
    * ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.
    * elemento de búsqueda ficticio = rogue string.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en la búsqueda de = in the quest for.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.
    * estadísticas de búsqueda = searching statistics.
    * estrategia de búsqueda = search strategy, search process.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
    * formulación de una búsqueda = query formulation.
    * formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacer búsquedas en = search through.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.
    * hacer una búsqueda en Google = google.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * historial de búsqueda = search history.
    * impreso de perfil de búsqueda = profile search form.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * interfaz de búsqueda = search interface.
    * juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.
    * lenguaje de búsqueda = search language.
    * limitar búsqueda = limit + search.
    * línea de búsqueda = query line.
    * lista de búsqueda = finding list.
    * lógica de búsqueda = search logic.
    * lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.
    * método de búsqueda = search paradigm.
    * misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.
    * motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número de la búsqueda = set number.
    * opción de búsqueda = search option.
    * opciones de búsqueda = search capabilities.
    * operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * paradigma de búsqueda = search paradigm.
    * perfil de búsqueda = search profile.
    * petición de búsqueda = search request.
    * ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * recuadro de búsqueda = search box.
    * reformulación de la búsqueda = query reformation.
    * restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * sesión de búsqueda = search session.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.
    * tema de búsqueda = search topic.
    * término de búsqueda = search term, search word.
    * término de la búsqueda = query term.
    * tiempo de búsqueda = search time.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * vector de búsqueda = query vector.
    * velocidad de búsqueda = search speed.
    * ventana de búsqueda = search box.
    * * *
    femenino search

    búsqueda de algo/alguien — search for something/somebody

    * * *
    = chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.

    Ex: Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.

    Ex: With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex: Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.
    Ex: The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.
    Ex: Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
    Ex: If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.
    Ex: It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.
    Ex: 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.
    Ex: 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.
    Ex: The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    * acotador de búsqueda = search qualifier.
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.
    * ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.
    * anterior a la búsqueda = pre-search.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * búsqueda a terceros = third party searching.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.
    * búsqueda avanzada = advanced search.
    * búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.
    * búsqueda booleana = Boolean searching.
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * búsqueda contextual = contextual searching.
    * búsqueda cruzada = federated search.
    * búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda de citas = citation search.
    * búsqueda de comida = foraging.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * búsqueda deductiva = heuristic search.
    * búsqueda de empleo = job searching, job hunting.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * búsqueda de la verdad = truth-seeking.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * búsqueda de oro = gold digging.
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * búsqueda de pareja = mate finding.
    * búsqueda de proximidad = proximity searching.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.
    * búsqueda de tesoros = treasure-seeking.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.
    * búsqueda documental = document search.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * búsqueda en el índice = index searching.
    * búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda en serie = serial search, serial searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * búsqueda en vano = wild goose chase.
    * búsqueda evolutiva = berrypicking.
    * búsqueda exacta = exact match.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * búsqueda inteligente = savvy searching.
    * búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.
    * búsqueda inversa = backtracking search.
    * búsqueda iterativa = iterative searching.
    * búsqueda lateral = lateral searching.
    * búsqueda manual = manual searching.
    * búsqueda mecánica = machine searching.
    * búsqueda parcial = partial match.
    * búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.
    * búsqueda ponderada = weighted query.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * búsqueda por campos = field searching.
    * búsqueda por descriptores = descriptor searching.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.
    * búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
    * búsqueda por medio de órdenes = command search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * búsqueda por rangos = range searching, ranged search.
    * búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.
    * búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
    * búsqueda rápida = scanning.
    * búsqueda repetitiva = iterative search.
    * búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.
    * búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.
    * búsqueda simple = simple search.
    * búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].
    * búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].
    * Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).
    * búsqueda tabú = tabu search.
    * búsqueda truncada = truncated search.
    * búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).
    * capacidad de búsqueda = searching power.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * código de búsqueda = searchable code, search code.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * condición de búsqueda = search requirement.
    * conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.
    * construir una búsqueda = construct + search.
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * durante la búsqueda = at the search stage.
    * ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.
    * elemento de búsqueda ficticio = rogue string.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en la búsqueda de = in the quest for.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.
    * estadísticas de búsqueda = searching statistics.
    * estrategia de búsqueda = search strategy, search process.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
    * formulación de una búsqueda = query formulation.
    * formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacer búsquedas en = search through.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.
    * hacer una búsqueda en Google = google.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * historial de búsqueda = search history.
    * impreso de perfil de búsqueda = profile search form.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * interfaz de búsqueda = search interface.
    * juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.
    * lenguaje de búsqueda = search language.
    * limitar búsqueda = limit + search.
    * línea de búsqueda = query line.
    * lista de búsqueda = finding list.
    * lógica de búsqueda = search logic.
    * lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.
    * método de búsqueda = search paradigm.
    * misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.
    * motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número de la búsqueda = set number.
    * opción de búsqueda = search option.
    * opciones de búsqueda = search capabilities.
    * operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * paradigma de búsqueda = search paradigm.
    * perfil de búsqueda = search profile.
    * petición de búsqueda = search request.
    * ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * recuadro de búsqueda = search box.
    * reformulación de la búsqueda = query reformation.
    * restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * sesión de búsqueda = search session.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.
    * tema de búsqueda = search topic.
    * término de búsqueda = search term, search word.
    * término de la búsqueda = query term.
    * tiempo de búsqueda = search time.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * vector de búsqueda = query vector.
    * velocidad de búsqueda = search speed.
    * ventana de búsqueda = search box.

    * * *
    search búsqueda DE algo/algn search FOR sth/sb
    Compuestos:
    treasure hunt
    ( Inf) wordsearch
    web search
    ( Inf) search and replace
    * * *

     

    búsqueda sustantivo femenino búsqueda (de algo/algn) search (for sth/sb)
    búsqueda sustantivo femenino search
    ' búsqueda' also found in these entries:
    Spanish:
    batida
    - consulta
    - busca
    - cuidadoso
    - minucioso
    English:
    for
    - fruitless
    - hunt
    - job hunting
    - look
    - pursuit
    - scouting
    - search
    - warrant
    - wild-goose chase
    - quest
    - treasure
    * * *
    search;
    a la búsqueda de algo in search of sth;
    Esp
    (ir) en búsqueda de (to go) in search of
    * * *
    f search;
    búsqueda en el texto INFOR search o find in the text
    * * *
    : search
    * * *
    búsqueda n search

    Spanish-English dictionary > búsqueda

  • 55 composición

    f.
    1 composition, work, piece, opus.
    2 composition, article, essay, paper.
    3 make-up, constitution, conformation, formation.
    4 setting-up.
    * * *
    1 (gen) composition
    2 (acuerdo) agreement
    3 (arreglo) arrangement
    4 (en impresión) setting, composition
    \
    hacer composición de lugar (decidirse) to make a plan of action 2 (formarse una idea) to get a picture of a situation
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Mús, Quím, Arte) composition
    2) (Educ) essay
    3)

    composición de lugar — stocktaking, inventory

    4) (Tip) typesetting
    5) [de desacuerdo] settlement; [de personas] reconciliation

    composición procesal — (Jur) out-of-court settlement

    6) (=arreglo) arrangement
    * * *
    1)
    a) (de grupo, equipo) composition, makeup
    b) ( de sustancia) composition
    2) (Art, Fot, Mús) composition; (Educ) ( redacción) composition

    hacerse una composición de lugar: para que te hagas una composición de composición, la cocina es alargada just to give you an idea, the kitchen is long and narrow; se hizo una composición de composición y decidió irse — he took stock of the situation and decided to leave

    * * *
    = composition, essay, make, setting, writing, make-up [makeup], constitution.
    Ex. In particular, a title that consists solely of the name(s) of type(s) of composition requires the following elements in addition to the statement of the medium of performance: serial number, opus number or thematic index number, key.
    Ex. In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.
    Ex. Typically a patent abstract is informative, and includes in the case of an article, its method of making or manufacture.
    Ex. A companionship was a team of piecework compositors, led by one of their number, who co-operated in the setting of a book and submitted a single bill for the work, the proceeds of which were then divided amongst themselves.
    Ex. This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.
    Ex. Account also had to be taken of the disparate make-up and wide age-spread of a reader community which consists of Commission officials and trainees plus diverse visitors from outside.
    Ex. The chemical constitution of these materials is described and their deterioration characteristics explained.
    ----
    * composición de canciones = songwriting [song-writing].
    * composición de imágenes = image setting.
    * composición demográfica = demographic composition.
    * composición musical = musical composition.
    * composición musical manida = war horse.
    * composición original = creative writing.
    * composición por confrontación de ideas = brain-writing.
    * composición tipográfica = typesetting [type-setting].
    * composición tipográfica automatizada = computerised typesetting.
    * composición tipográfica por ordenador = computer typesetting.
    * sala de composición = composing room.
    * taller de trabajo sobre composición = writing workshop.
    * técnicas de composición escrita = writing skills.
    * * *
    1)
    a) (de grupo, equipo) composition, makeup
    b) ( de sustancia) composition
    2) (Art, Fot, Mús) composition; (Educ) ( redacción) composition

    hacerse una composición de lugar: para que te hagas una composición de composición, la cocina es alargada just to give you an idea, the kitchen is long and narrow; se hizo una composición de composición y decidió irse — he took stock of the situation and decided to leave

    * * *
    = composition, essay, make, setting, writing, make-up [makeup], constitution.

    Ex: In particular, a title that consists solely of the name(s) of type(s) of composition requires the following elements in addition to the statement of the medium of performance: serial number, opus number or thematic index number, key.

    Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.
    Ex: Typically a patent abstract is informative, and includes in the case of an article, its method of making or manufacture.
    Ex: A companionship was a team of piecework compositors, led by one of their number, who co-operated in the setting of a book and submitted a single bill for the work, the proceeds of which were then divided amongst themselves.
    Ex: This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.
    Ex: Account also had to be taken of the disparate make-up and wide age-spread of a reader community which consists of Commission officials and trainees plus diverse visitors from outside.
    Ex: The chemical constitution of these materials is described and their deterioration characteristics explained.
    * composición de canciones = songwriting [song-writing].
    * composición de imágenes = image setting.
    * composición demográfica = demographic composition.
    * composición musical = musical composition.
    * composición musical manida = war horse.
    * composición original = creative writing.
    * composición por confrontación de ideas = brain-writing.
    * composición tipográfica = typesetting [type-setting].
    * composición tipográfica automatizada = computerised typesetting.
    * composición tipográfica por ordenador = computer typesetting.
    * sala de composición = composing room.
    * taller de trabajo sobre composición = writing workshop.
    * técnicas de composición escrita = writing skills.

    * * *
    A
    1 (de un grupo, equipo) composition, makeup
    la actual composición de la junta the present composition o makeup of the board
    2 (de una sustancia) composition
    B
    1 (obra) composition, work
    2 ( Mús) (disciplina) composition
    3 (ejercicio) composition
    4 ( Art, Fot) composition
    hacerse una composición de lugar: para que te hagas una composición de composición, la cocina es la cuarta parte de ésta just to give you an idea o to help you picture it, the kitchen is a quarter of the size of this one
    se hizo una composición de composición y decidió irse he took stock of o sized up the situation and decided to leave
    Compuesto:
    typesetting
    * * *

     

    composición sustantivo femenino
    composition
    composición sustantivo femenino composition
    ' composición' also found in these entries:
    Spanish:
    concierto
    - ser
    - movimiento
    - tarantela
    - baile
    - consistir
    - coro
    - de
    - dúo
    - falla
    - redactar
    - tema
    - terreno
    English:
    composition
    - layout
    - make-up
    - sketch
    - typesetting
    - essay
    - sum
    * * *
    1. [de sustancia, producto] composition
    composición química chemical composition
    2. [de equipo, comité] composition, make-up
    3. [obra literaria] work;
    [obra musical] composition, work composición musical composition;
    composición poética poetic composition, poem
    4. [técnica musical] composition
    5. [redacción] essay, composition ( sobre on)
    6. [en fotografía, pintura] composition;
    hacerse una composición de lugar to size up the situation;
    no me hago una composición de lugar, ¿cómo es la casa? I can't quite visualize it, what's the house like?
    7. Ling compounding, combination
    8. [en imprenta] typesetting
    * * *
    f composition
    * * *
    1) obra: composition, work
    2) : makeup, arrangement
    * * *
    composición n composition

    Spanish-English dictionary > composición

  • 56 común

    adj.
    1 common, average, ordinary, commonplace.
    2 common, regular, everyday, usual.
    3 common, joint, general, group.
    * * *
    1 (gen) common
    2 (compartido) shared, communal
    3 (amigos) mutual
    1 the community
    1 PLÍTICA the Commons
    \
    fuera de lo común out of the ordinary
    hacer algo en común to do something jointly
    por lo común generally
    tener en común (parecerse) to have in common 2 (compartir) to share
    bien común common good
    el común de la gente the majority of people
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=compartido) [afición, intereses] common; [amigo] mutual

    tienen una serie de características comunes — they share a series of features, they have a series of common features o features in common

    común a algn/algo — common to sb/sth

    lo común a todas las democracias — what all democracies share in common, a feature common to all democracies

    2) (=colectivo) [causa, frente, espacio] common; [gastos] communal

    tener algo en común — to have sth in common

    hacer algo en común — to do sth together

    poner en común — [+ iniciativas, problemas] to share

    acuerdo 1), bien 4., 2), denominador, fosa, lugar 1), mercado, sentido 2., 1), b)
    3) (=frecuente) [enfermedad, opinión] common, widespread; [costumbre] widespread; [cualidad] common, ordinary

    común y corrienteperfectly ordinary

    fuera de lo común — exceptional, extraordinary

    tiene una voz única, algo fuera de lo común — she has a unique voice, quite exceptional o extraordinary

    por lo común — as a rule

    común y silvestre LAm perfectly ordinary

    delincuente, nombre 2)
    4) Esp (Educ) [asignatura] core
    2. SM
    1)

    el común de los mortales — ordinary mortals, any ordinary person

    2) * (=retrete) toilet, bathroom
    3) (Pol) [en el Reino Unido]
    * * *
    1)
    a) <intereses/características> common (before n); < amigo> mutual

    en común: no tenemos nada en común we have nothing in common; una cuenta bancaria en común a joint bank account; le hicimos un regalo en común we gave her a joint present; hicieron el trabajo en común they did the work together; no está acostumbrada a la vida en común con otras personas — she is not used to living with other people

    2) (corriente, frecuente) common

    común y corriente — (normal, nada especial) ordinary; < expresión> common

    es una casa común y corriente — it's just an ordinary house, the house is nothing special

    * * *
    = commonplace, common [commoner -comp., commonest -sup.], popular, run-of-the-mill, shared, standard, ubiquitous, collective, crosscutting [cross cutting], pooled, concerted, everyday, pervading, ordinary, communal, prosaic.
    Ex. Microfilm and microfiche formats are now commonplace in most libraries.
    Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex. Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.
    Ex. Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.
    Ex. A work of shared responsibility is one where the work has arisen from collaboration between two or more persons or corporative bodies.
    Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex. Worldwide, however, the printed book is still the most ubiquitous source of record = Sin embargo, el libro impreso es aún en todo el mundo la fuente de información escrita más común.
    Ex. 'I'm really not trying to put anyone on the spot and, frankly, I'm not too surprised and only a little disappointed at your collective ignorance,' he commented.
    Ex. The plan comprises over twenty projects addressing the partnership's three priority themes -- access, empowerment and governance -- and four crosscutting issues -- youth, the media, gender and local (community-based) knowledge.
    Ex. A group of 64 libraries realised substantial cost reductions by joining in a pooled fund to self-insure for unemployment compensation.
    Ex. There is an obvious need for a concerted and deliberate study of US information policy-making.
    Ex. We have too much invested, and the new systems too intimately integrated into the everyday operation of the library, for us to assume any longer that we can temper their influence on emerging standards.
    Ex. While not addressing specific issues the rejoinder focuses on a few pervading themes.
    Ex. Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.
    Ex. Excavation in Qumran suggests that the people were organised on a highly communal basis and adept in the art of pottery and bookmaking.
    Ex. Take the prosaic problem of the great department store.
    ----
    * aura común = turkey vulture.
    * auxiliar común = common auxiliary.
    * bien común, el = common good, the, common wealth, the.
    * calderón común = pilot whale.
    * Cámara de los Comunes, la = House of Commons, the.
    * comunidad de prácticas comunes = community of practice.
    * común, lo = standard practice, the.
    * común y corriente = unremarkable.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * creencia común = common belief.
    * demasiado poco común = all too rare.
    * Denominación Común de Productos Industriales (NIPRO) = Common Nomenclature of Industrial Products (NIPRO).
    * denominador común = common thread.
    * en común con = in common with.
    * encontrar cosas comunes = find + common ground.
    * enfermedad poco común = rare disease.
    * espacio público común = commons.
    * experiencia profesional común = pool of expertise.
    * faceta común = common facet.
    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.
    * fondo común de inversión = mutual fund.
    * fosa común = mass grave.
    * fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.
    * gente común, la = ordinary people, common people, the.
    * gente común y corriente, la = common people, the.
    * hacer un frente común = stand up as + one.
    * harina común = all-purpose flour, plain flour.
    * interés común = shared interest.
    * intereses comunes = community of interest.
    * lechuza común = barn owl.
    * Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.
    * lo poco común = rarity, rareness.
    * lugar común de alimentación = feeding ground.
    * lugar común de encuentro = meeting ground.
    * más común = mainstream.
    * Mercado Común, el = Common Market, the.
    * nombre común = common name.
    * normas comunes = standard practices.
    * palabra común = common word.
    * persona común = ordinary person.
    * poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.
    * práctica común = common practice.
    * práctica común, la = normal pattern, the.
    * proyecto en común = joint effort.
    * puntos comunes = common ground.
    * que era común anteriormente = once-common.
    * que fue común antes = once-common.
    * qué poco común = how odd.
    * resfriado común, el = common cold, the.
    * rorcual común = fin whale.
    * salón común = common room.
    * sentido común = common sense, good judgement, judgement [judgment], good sense.
    * ser algo común = be a fact of life, dominate + the scene, become + a common feature, be a part of life.
    * ser algo poco común = be the exception rather than the rule.
    * ser común = be the case (with).
    * ser demasiado común = be all too common.
    * subdivisión común = common subdivision.
    * subencabezamiento común = free-floating subdivision.
    * tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
    * tener características en común = share + similarities.
    * tener cosas en común = share + common ground.
    * tener en común = hold in + common, tread + common ground.
    * título común = common title.
    * trabajar en común = interwork, pull together.
    * trabajo en común = interworking.
    * * *
    1)
    a) <intereses/características> common (before n); < amigo> mutual

    en común: no tenemos nada en común we have nothing in common; una cuenta bancaria en común a joint bank account; le hicimos un regalo en común we gave her a joint present; hicieron el trabajo en común they did the work together; no está acostumbrada a la vida en común con otras personas — she is not used to living with other people

    2) (corriente, frecuente) common

    común y corriente — (normal, nada especial) ordinary; < expresión> common

    es una casa común y corriente — it's just an ordinary house, the house is nothing special

    * * *
    = commonplace, common [commoner -comp., commonest -sup.], popular, run-of-the-mill, shared, standard, ubiquitous, collective, crosscutting [cross cutting], pooled, concerted, everyday, pervading, ordinary, communal, prosaic.

    Ex: Microfilm and microfiche formats are now commonplace in most libraries.

    Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex: Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.
    Ex: Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.
    Ex: A work of shared responsibility is one where the work has arisen from collaboration between two or more persons or corporative bodies.
    Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex: Worldwide, however, the printed book is still the most ubiquitous source of record = Sin embargo, el libro impreso es aún en todo el mundo la fuente de información escrita más común.
    Ex: 'I'm really not trying to put anyone on the spot and, frankly, I'm not too surprised and only a little disappointed at your collective ignorance,' he commented.
    Ex: The plan comprises over twenty projects addressing the partnership's three priority themes -- access, empowerment and governance -- and four crosscutting issues -- youth, the media, gender and local (community-based) knowledge.
    Ex: A group of 64 libraries realised substantial cost reductions by joining in a pooled fund to self-insure for unemployment compensation.
    Ex: There is an obvious need for a concerted and deliberate study of US information policy-making.
    Ex: We have too much invested, and the new systems too intimately integrated into the everyday operation of the library, for us to assume any longer that we can temper their influence on emerging standards.
    Ex: While not addressing specific issues the rejoinder focuses on a few pervading themes.
    Ex: Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.
    Ex: Excavation in Qumran suggests that the people were organised on a highly communal basis and adept in the art of pottery and bookmaking.
    Ex: Take the prosaic problem of the great department store.
    * aura común = turkey vulture.
    * auxiliar común = common auxiliary.
    * bien común, el = common good, the, common wealth, the.
    * calderón común = pilot whale.
    * Cámara de los Comunes, la = House of Commons, the.
    * comunidad de prácticas comunes = community of practice.
    * común, lo = standard practice, the.
    * común y corriente = unremarkable.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * creencia común = common belief.
    * demasiado poco común = all too rare.
    * Denominación Común de Productos Industriales (NIPRO) = Common Nomenclature of Industrial Products (NIPRO).
    * denominador común = common thread.
    * en común con = in common with.
    * encontrar cosas comunes = find + common ground.
    * enfermedad poco común = rare disease.
    * espacio público común = commons.
    * experiencia profesional común = pool of expertise.
    * faceta común = common facet.
    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.
    * fondo común de inversión = mutual fund.
    * fosa común = mass grave.
    * fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.
    * gente común, la = ordinary people, common people, the.
    * gente común y corriente, la = common people, the.
    * hacer un frente común = stand up as + one.
    * harina común = all-purpose flour, plain flour.
    * interés común = shared interest.
    * intereses comunes = community of interest.
    * lechuza común = barn owl.
    * Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.
    * lo poco común = rarity, rareness.
    * lugar común de alimentación = feeding ground.
    * lugar común de encuentro = meeting ground.
    * más común = mainstream.
    * Mercado Común, el = Common Market, the.
    * nombre común = common name.
    * normas comunes = standard practices.
    * palabra común = common word.
    * persona común = ordinary person.
    * poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.
    * práctica común = common practice.
    * práctica común, la = normal pattern, the.
    * proyecto en común = joint effort.
    * puntos comunes = common ground.
    * que era común anteriormente = once-common.
    * que fue común antes = once-common.
    * qué poco común = how odd.
    * resfriado común, el = common cold, the.
    * rorcual común = fin whale.
    * salón común = common room.
    * sentido común = common sense, good judgement, judgement [judgment], good sense.
    * ser algo común = be a fact of life, dominate + the scene, become + a common feature, be a part of life.
    * ser algo poco común = be the exception rather than the rule.
    * ser común = be the case (with).
    * ser demasiado común = be all too common.
    * subdivisión común = common subdivision.
    * subencabezamiento común = free-floating subdivision.
    * tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
    * tener características en común = share + similarities.
    * tener cosas en común = share + common ground.
    * tener en común = hold in + common, tread + common ground.
    * título común = common title.
    * trabajar en común = interwork, pull together.
    * trabajo en común = interworking.

    * * *
    A
    1 ‹intereses/características› common ( before n); ‹amigo› mutual
    trabajar por el bien común/un objetivo común to work for the common good/a common objective
    características comunes a toda la especie characteristics common to o shared by the whole species
    un sentimiento común a todos los hombres a sentiment shared by all mankind
    2 ( en locs):
    de común acuerdo by common consent
    lo decidimos de común acuerdo ( frml); it was decided by common agreement o consent
    se separaron de común acuerdo they separated by mutual agreement o common consent
    la decisión fue tomada de común acuerdo con nuestros aliados the decision was taken in agreement o ( frml) in concert with our allies
    en común: tienen una cuenta bancaria en común they have a joint bank account
    le hicimos un regalo en común we gave her a joint present
    no tengo nada en común con él I have nothing in common with him
    no está acostumbrada a la vida en común con otras personas she is not used to living with other people o to communal living
    B (corriente, frecuente) common
    Juan Gómez es un nombre muy común Juan Gómez is a very common name
    un modelo fuera de lo común a very unusual model
    no es común que un niño sepa leer a esa edad it is unusual for a child to be able to read at that age
    es común que haya inundaciones en esta zona flooding is frequent o common in this area
    tiene una inteligencia poco común she is unusually intelligent
    por lo común as a rule
    común y corriente or ( AmL) silvestre ordinary ( before n)
    una blusa común y silvestre a fairly ordinary blouse
    murió como el común de los mortales he died just like any common mortal o ordinary person
    * * *

     

    común adjetivo
    a)intereses/características common ( before n);

    amigo mutual
    b) ( en locs)


    de común acuerdo con algn in agreement with sb;
    en común ‹esfuerzo/regalo joint ( before n);
    no tenemos nada en común we have nothing in common
    c) (corriente, frecuente) common;


    un modelo fuera de lo común a very unusual model;
    común y corriente (normal, nada especial) ordinary
    común
    I adjetivo
    1 (frecuente) common, usual: es poco común, it's unusual
    2 (ordinario, corriente) ordinary
    3 (compartido) shared, communal: nos une un interés común, we are united by a common interest
    II sustantivo masculino GB Pol los Comunes, the Commons
    ♦ Locuciones: de común acuerdo, by common consent
    en común, (conjuntamente) hacer algo en común, to do sthg jointly
    (característica compartida) tienen varios rasgos en común, they have several characteristics in common
    por lo común, generally
    ' común' also found in these entries:
    Spanish:
    acuerdo
    - baja
    - bajo
    - cabeza
    - contraponer
    - convivencia
    - corriente
    - dato
    - denominador
    - despertarse
    - fondo
    - fosa
    - irse
    - juicio
    - llevar
    - múltipla
    - múltiplo
    - permitirse
    - rara
    - raro
    - sentar
    - sentida
    - sentido
    - soler
    - tela
    - tópica
    - tópico
    - única
    - único
    - uniforme
    - unitaria
    - unitario
    - vista
    - visto
    - vulgar
    - delincuente
    - imponer
    - mercado
    - norma
    - peculiar
    - rareza
    - tino
    English:
    appeal
    - base
    - cause
    - common
    - common denominator
    - common sense
    - commonplace
    - crane
    - cure
    - deserve
    - enjoy
    - gumption
    - in
    - intend
    - iota
    - jointly
    - kitty
    - mass grave
    - modicum
    - mutual
    - ordinary
    - original
    - partnership
    - pool
    - prevalent
    - rank
    - reason
    - run-of-the-mill
    - sense
    - stand out
    - uncommon
    - unusual
    - cliché
    - communal
    - consent
    - garden
    - house
    - lowest common denominator
    - ounce
    - plain
    - platitude
    - rarity
    - run
    - share
    * * *
    adj
    1. [compartido] [amigo, interés] mutual;
    [bienes, pastos] communal;
    el bien común the common good;
    el motociclismo es nuestra afición común we both like motorcycling;
    ¿cómo llevan la vida en común? how are they finding living together?;
    hacer algo en común to do sth together;
    hacer algo de común acuerdo to do sth by mutual consent o agreement;
    es un rasgo común a todos los reptiles it's a characteristic shared by o common to all reptiles;
    pusimos nuestros recursos en común we pooled our resources;
    realizaron una puesta en común de lo observado they pooled their observations;
    tener algo en común to have sth in common;
    no tengo nada en común con ella I have nothing in common with her
    2. [habitual, normal] common;
    una enfermedad muy común en regiones tropicales a disease very common in tropical regions;
    es común que llueva en primavera it's normal for it to rain in spring, it often rains in spring;
    fuera de lo común out of the ordinary;
    poco común unusual;
    por lo común generally;
    común y corriente o Am [m5] silvestre run-of-the-mill;
    es una persona común y corriente he's a perfectly ordinary person
    3. [ordinario, vulgar] ordinary, average;
    un vino común an average o ordinary wine;
    una madera común a common type of wood
    nm
    como el común de los mortales like any ordinary person o common mortal
    * * *
    I adj common;
    poco común unusual, rare;
    por lo común generally;
    en común in common;
    tener algo en común have sth in common
    II m
    :
    el común de las gentes the common man
    * * *
    común adj, pl comunes
    1) : common
    2)
    común y corriente : ordinary, regular
    3)
    por lo común : generally, as a rule
    * * *
    común adj
    1. (en general) common
    2. (compartido) shared

    Spanish-English dictionary > común

  • 57 conserje

    f. & m.
    1 doorman(of school, ministry).
    2 janitor, hall porter, super, superintendent.
    3 custodian, school's janitor.
    4 hotel's receptionist, receptionist.
    5 janitress.
    * * *
    1 (portero) porter; (de hotel) hall porter
    2 (encargado) caretaker
    * * *
    SMF [de facultad] head porter; [de colegio] janitor; [de hotel] hall porter; [de edificio oficial, museo] caretaker
    * * *
    masculino y femenino
    a) ( de establecimiento público) superintendent (AmE), caretaker (BrE)
    b) ( de colegio) custodian (AmE), caretaker (BrE)
    c) ( de hotel) receptionist
    * * *
    = janitor, doorman [doormen, -pl.].
    Ex. It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor, and offer 4 different views as to how the situation could have been managed.
    Ex. He somehow kept his head above water as a doorman at a bar and as a nightman at a slaughterhouse.
    * * *
    masculino y femenino
    a) ( de establecimiento público) superintendent (AmE), caretaker (BrE)
    b) ( de colegio) custodian (AmE), caretaker (BrE)
    c) ( de hotel) receptionist
    * * *
    = janitor, doorman [doormen, -pl.].

    Ex: It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor, and offer 4 different views as to how the situation could have been managed.

    Ex: He somehow kept his head above water as a doorman at a bar and as a nightman at a slaughterhouse.

    * * *
    1 (de un establecimiento público) superintendent ( AmE), caretaker ( BrE)
    2 (de un colegio) custodian ( AmE), janitor ( esp BrE), caretaker ( BrE)
    3 (de un hotel) receptionist
    * * *

    conserje sustantivo masculino y femenino

    b) ( de colegio) custodian (AmE), caretaker (BrE)


    conserje m (en una escuela, etc) janitor, caretaker
    (en un edificio público) caretaker
    (en un hotel) receptionist
    (en un bloque de edificios) doorman
    ' conserje' also found in these entries:
    English:
    concierge
    - janitor
    - caretaker
    * * *
    1. [de bloque de viviendas] Br caretaker, US superintendent, US supervisor
    2. [de colegio, ministerio] doorman, Br porter
    3. [de hotel] concierge
    * * *
    m/f superintendent, super fam, Br
    caretaker
    * * *
    : custodian, janitor, caretaker
    * * *
    1. (de edificio) porter
    2. (de escuela) caretaker

    Spanish-English dictionary > conserje

  • 58 considerar

    v.
    1 to consider (pensar en).
    bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right
    El chico considera a su madre The boy has regard for=considers his mother.
    Ricardo considera la propuesta de María Richard considers Ann's proposal.
    2 to esteem, to treat with respect.
    3 to consider to.
    Ella considera mejor ir al teatro She considers best to go to the theater.
    4 to consider oneself to.
    Considero estar listo I consider myself to be ready.
    * * *
    1 (reflexionar) to consider, think over, think about
    2 (tomar en consideración) to take into account
    3 (respetar) to treat with consideration, respect
    4 (juzgar) to judge, regard, deem
    1 to consider oneself
    \
    considerando que considering that, considering
    * * *
    verb
    2) deem
    * * *
    1. VT
    1) (=reflexionar sobre) to consider

    considera las ventajas y los inconvenientes de tu decisiónthink about o consider the advantages and disadvantages of your decision

    2) (=tener en cuenta)

    considerando lo que cuesta, la calidad podría ser mejor — considering what it costs, the quality could be better

    3) (=creer)

    considerar algo/a algn (como) — + adj to consider sth/sb to be + adj

    se le considera culpable del robohe is believed to be o considered to be guilty of the robbery

    se le considera como uno de los grandes pintores de este siglohe is considered (to be) o regarded as one of the great painters of this century

    lo considero hijo míoI look on him o regard him as my own son

    considerar que — to believe that, consider that

    considero que deberíamos hacer algoI believe o consider that we should do something

    4) (Jur)

    considerando... — whereas... ( word with which each item in a judgement begins)

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

    tenemos que considerar que... — we must take into account that...

    b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    2.
    considerarse v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    * * *
    = consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
    Ex. Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex. Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
    Ex. In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
    Ex. It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
    Ex. A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
    Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex. The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
    Ex. When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
    Ex. From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex. The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
    Ex. Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
    Ex. I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex. The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex. 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
    Ex. Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex. The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex. Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
    Ex. The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
    Ex. National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
    Ex. The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
    Ex. If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    ----
    * bien considerado = all things considered.
    * considerando = in view of.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * considerar Algo = be under consideration.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * considerar como = class.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las consecuencias = weigh + implications.
    * considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * considerar peligroso = see + danger.
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * considerar que significa = take to + mean.
    * considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
    * considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
    * seguir considerando = consider + further.
    * volver a considerar = reconsider.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

    tenemos que considerar que... — we must take into account that...

    b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    2.
    considerarse v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    * * *
    = consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.

    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.

    Ex: These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
    Ex: Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex: Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
    Ex: In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
    Ex: It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
    Ex: A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
    Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex: The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
    Ex: When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
    Ex: From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex: The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
    Ex: Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
    Ex: I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex: The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex: 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
    Ex: Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex: The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex: Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
    Ex: The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
    Ex: National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
    Ex: The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
    Ex: If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    * bien considerado = all things considered.
    * considerando = in view of.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * considerar Algo = be under consideration.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * considerar como = class.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las consecuencias = weigh + implications.
    * considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * considerar peligroso = see + danger.
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * considerar que significa = take to + mean.
    * considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
    * considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
    * seguir considerando = consider + further.
    * volver a considerar = reconsider.

    * * *
    considerar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹asunto/posibilidad› to consider; ‹oferta› to consider, give … consideration; ‹ventajas/consecuencias› to weigh up, consider
    considera los pros y los contras weigh up the pros and cons
    bien considerado, creo que … all things considered, I think that …
    tenemos que considerar que ésta es su primera infracción we must take into account that this is her first offense
    considerando que ha estado enfermo considering (that) he's been ill
    2 ( frml) (tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    B ( frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    fue considerado como una provocación it was considered (to be) o ( frml) deemed (to be) provocative
    eso se considera de mala educación that's considered bad manners
    considero casi imposible que podamos llegar a un acuerdo I believe it is o I consider it to be almost impossible for us to reach an agreement
    se le considera responsable del secuestro he is believed to be responsible for the kidnapping
    está muy bien considerado he is very highly regarded
    «persona» (juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    se considera afortunado he considers himself (to be) very fortunate o lucky
    * * *

     

    considerar ( conjugate considerar) verbo transitivoasunto/posibilidad/oferta to consider;
    ventajas/consecuencias to weigh up, consider;

    tenemos que considerar que … we must take into account that …;
    eso se considera de mala educación that's considered bad manners;
    está muy bien considerado he is very highly regarded
    considerarse verbo pronominal [ persona] ( juzgarse) to consider oneself;
    se considera afortunado he considers himself (to be) lucky
    considerar verbo transitivo to consider: lo considera un genio, she thinks he's a genius ➣ Ver nota en consider

    ' considerar' also found in these entries:
    Spanish:
    archivar
    - barajar
    - cada
    - dar
    - discutir
    - encontrar
    - estimar
    - homologar
    - óptica
    - pararse
    - plantearse
    - ponderar
    - reparar
    - tantear
    - tener
    - tratar
    - ver
    - catalogar
    - estudiar
    - juzgar
    - llamar
    - medir
    - meditar
    - mirar
    - pensar
    - plantear
    English:
    account
    - class
    - consider
    - contemplate
    - count
    - debate
    - entertain
    - judge
    - ponder
    - rate
    - reckon
    - regard
    - see
    - think over
    - think through
    - treat
    - view
    - come
    - conceive
    - deem
    - feel
    - hold
    - look
    - think
    - weigh
    * * *
    vt
    1. [pensar en] to consider;
    hay que considerar que es la primera vez que lo intentamos you should take into account that this is the first time we've tried to do it;
    consideré la posibilidad de presentarme, pero al final desistí I thought about applying but in the end I gave up the idea
    2. [juzgar, estimar] to believe, to think;
    no quiso considerar mi propuesta she wouldn't consider my proposal;
    bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right;
    considero que se han equivocado I believe they've made a mistake
    3. [respetar] to esteem, to treat with respect;
    sus compañeros lo consideran mucho his colleagues have a high regard for him o think highly of him
    * * *
    v/t consider
    * * *
    1) : to consider, to think over
    2) : to judge, to deem
    3) : to treat with respect
    * * *
    1. (relexionar) to consider / to think about [pt. & pp. thought]
    2. (juzgar) to regard / to think

    Spanish-English dictionary > considerar

  • 59 cruzarse con

    (v.) = run into, cross + Posesivo + path
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex. Based on hundreds of interviews with Hollywood's power players, she weaves Eisner's story together with those who have crossed his path.
    * * *
    (v.) = run into, cross + Posesivo + path

    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.

    Ex: Based on hundreds of interviews with Hollywood's power players, she weaves Eisner's story together with those who have crossed his path.

    Spanish-English dictionary > cruzarse con

  • 60 de pago o gratis

    = fee or free, fee versus free
    Ex. This article examines the facets of the fee-or-free controversy and presents a compelling case that the issue is far from resolved.
    Ex. In the light of divergent approaches to video collection development based upon the fee versus free argument, it is time to reflect on the role of video in public libraries.
    * * *
    = fee or free, fee versus free

    Ex: This article examines the facets of the fee-or-free controversy and presents a compelling case that the issue is far from resolved.

    Ex: In the light of divergent approaches to video collection development based upon the fee versus free argument, it is time to reflect on the role of video in public libraries.

    Spanish-English dictionary > de pago o gratis

См. также в других словарях:

  • Case-based reasoning — (CBR), broadly construed, is the process of solving new problems based on the solutions of similar past problems. An auto mechanic who fixes an engine by recalling another car that exhibited similar symptoms is using case based reasoning. A… …   Wikipedia

  • Case-Based-Reasoning — Das fallbasierte Schließen (engl. case based reasoning, franz. raisonnement par cas, span. Razonamiento basado en casos) ist ein maschinelles Lernverfahren zur Problemlösung durch Analogieschluss. Das zentrale Element in einem CBR System ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • Case-Based Reasoning — Das fallbasierte Schließen (engl. case based reasoning, franz. raisonnement par cas, span. Razonamiento basado en casos) ist ein maschinelles Lernverfahren zur Problemlösung durch Analogieschluss. Das zentrale Element in einem CBR System ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • Case Based Reasoning — Raisonnement par cas Pour les articles homonymes, voir CBR. Pour résoudre les problèmes de la vie quotidienne, nous faisons naturellement appel à notre expérience. Nous nous remémorons les situations semblables déjà rencontrées. Puis nous les… …   Wikipédia en Français

  • Case Based Reasoning — Fallbasiertes Schliessen , Methode der KI, bei der der intelligente Einsatz der IF Abfrage als künstliche Intelligenz gewertet wird …   Acronyms

  • Case Based Reasoning — Fallbasiertes Schliessen , Methode der KI, bei der der intelligente Einsatz der IF Abfrage als künstliche Intelligenz gewertet wird …   Acronyms von A bis Z

  • Case analysis — is one of the most general and applicable methods of analytical thinking, depending only on the division of a problem, decision or situation into a sufficient number of separate cases. Analysing each such case individually may be enough to… …   Wikipedia

  • case law — n: law established by judicial decisions in cases as distinguished from law created by legislation – called also decisional law; see also common law Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • Case Western Reserve University — Motto Thinking Beyond the Possible Established WRU: 1826 CIT: 1880 CWRU: 1967 Type …   Wikipedia

  • Case management — is an area of practice within several healthcare professions. Most case managers are nurses or social workers.The term case management is also used to refer to dispute resolution systems which provide court or tribunal officials with closer… …   Wikipedia

  • Case-control — is a type of epidemiological study design. Case control studies are used to identify factors that may contribute to a medical condition by comparing subjects who have that condition (the cases ) with patients who do not have the condition but are …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»