Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

síntesis

  • 1 síntesis

    nf
    synthesis n

    Spanish-English Business Glossary > síntesis

  • 2 síntesis

    f. s.&pl.
    1 synthesis, summary, compendium, epitome.
    2 syntheses, compendia, compemdiums.
    * * *
    1 synthesis
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF INV
    1) (=resumen) summary

    en síntesisfrm in short

    2) (Bio, Quím) synthesis
    3) (Fil) synthesis
    4) (Inform) synthesis

    síntesis del habla — voice synthesis, speech synthesis

    * * *
    1)
    a) ( resumen) summary
    b) ( deducción) synthesis
    2) (Fil, Quím) synthesis; ( combinación) synthesis, combination
    * * *
    = distillation, synthesis [syntheses, -pl.], synthesis [syntheses, -pl.].
    Ex. The Concise AACR2 by Michael Gorman is not a true abridged edition of the full edition, but rather a rewritten distillation of the essential rules and principles.
    Ex. The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    Ex. All this is not to be impulsively regretted since specialized studies can advance in no other way, but synthesis becomes increasingly important and dishearteningly more difficult.
    ----
    * símbolo de síntesis = synthetic device.
    * * *
    1)
    a) ( resumen) summary
    b) ( deducción) synthesis
    2) (Fil, Quím) synthesis; ( combinación) synthesis, combination
    * * *
    = distillation, synthesis [syntheses, -pl.], synthesis [syntheses, -pl.].

    Ex: The Concise AACR2 by Michael Gorman is not a true abridged edition of the full edition, but rather a rewritten distillation of the essential rules and principles.

    Ex: The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    Ex: All this is not to be impulsively regretted since specialized studies can advance in no other way, but synthesis becomes increasingly important and dishearteningly more difficult.
    * símbolo de síntesis = synthetic device.

    * * *
    A
    1 (resumen) summary
    hizo una síntesis de lo expuesto she summarized what had been said
    en síntesis in short
    2 (deducción) synthesis
    tiene gran poder de síntesis he has great powers of synthesis
    B
    1 ( Fil) synthesis
    2 ( Quím) synthesis
    3 (combinación) synthesis, combination
    una síntesis de varias ideas a synthesis o combination of several ideas
    una síntesis de varias culturas an amalgam o a combination of several cultures
    * * *

    síntesis sustantivo femenino (pl
    síntesis)



    ( combinación) synthesis, combination
    síntesis f inv f synthesis
    en síntesis, in short
    ' síntesis' also found in these entries:
    English:
    synthesis
    * * *
    síntesis nf inv
    1. [resumen] synthesis;
    en síntesis in short;
    esta obra hace una síntesis de sus ideas sobre el tema this work draws together his ideas on the subject
    Ling síntesis del habla speech synthesis
    2. Filosofía synthesis
    3. Quím synthesis
    4. Med synthesis
    * * *
    f inv synthesis; ( resumen) summary;
    en síntesis in short, to sum up
    * * *
    síntesis nfs & pl
    1) : synthesis, fusion
    2) sinopsis: synopsis, summary

    Spanish-English dictionary > síntesis

  • 3 síntesis

    • compendium
    • summary
    • synthesis

    Diccionario Técnico Español-Inglés > síntesis

  • 4 símbolo de síntesis

    Ex. The colon is the most widely used of the synthetic devices, but is an imprecise weapon which may have several different meanings.
    * * *

    Ex: The colon is the most widely used of the synthetic devices, but is an imprecise weapon which may have several different meanings.

    Spanish-English dictionary > símbolo de síntesis

  • 5 Cía.

    Cía.
    1 ( compañía) Company - Co.; (abreviatura) Co
    * * *
    ABR
    = Compañía Co
    * * *
    femenino (= Compañía) Co
    * * *
    = Corp. (Corporation).
    Nota: Abreviatura de Corporation (Compañía).
    Ex. As far as patent literature is concerned, the first patent in the field of plasmochemical synthesis was published in 1978 by Diamond Shamrock Corp = En lo que concierne a las patentes, la primera en el campo de la síntesis plasmoquímica fue publicada en 1978 por la Diamond Shamrock Cía..
    * * *
    femenino (= Compañía) Co
    * * *
    = Corp. (Corporation).
    Nota: Abreviatura de Corporation (Compañía).

    Ex: As far as patent literature is concerned, the first patent in the field of plasmochemical synthesis was published in 1978 by Diamond Shamrock Corp = En lo que concierne a las patentes, la primera en el campo de la síntesis plasmoquímica fue publicada en 1978 por la Diamond Shamrock Cía..

    * * *
    Cía.
    (= Compañía) Co.
    * * *

    Del verbo ciar: ( conjugate ciar)

    cía es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Cía. sustantivo femenino (
    Compañía) Co


    'Cía.' also found in these entries:
    Spanish:
    Cía
    - alimenticio
    - egipcio
    - ficticio
    - lacio
    - necio
    - novicio
    - propicio
    - rancio
    - reacio
    - recio
    - rucio
    - socio
    - sucio
    - vacío
    - vitalicio
    English:
    CIA
    - Co
    - mole
    - stand for
    - Egyptian
    - member
    - partner
    - silent
    - sleeping
    * * *
    cía., Cía. (abrev de compañía)
    Com Co
    * * *
    Cía.
    abr (= compañía) Co. (= company)

    Spanish-English dictionary > Cía.

  • 6 patentes

    Ex. As far as patent literature is concerned, the first patent in the field of plasmochemical synthesis was published in 1978 by Diamond Shamrock Corp = En lo que concierne a las patentes, la primera en el campo de la síntesis plasmoquímica fue publicada en 1978 por la Diamond Shamrock Cía..
    * * *

    Ex: As far as patent literature is concerned, the first patent in the field of plasmochemical synthesis was published in 1978 by Diamond Shamrock Corp = En lo que concierne a las patentes, la primera en el campo de la síntesis plasmoquímica fue publicada en 1978 por la Diamond Shamrock Cía..

    Spanish-English dictionary > patentes

  • 7 plasmoquímico

    Ex. As far as patent literature is concerned, the first patent in the field of plasmochemical synthesis was published in 1978 by Diamond Shamrock Corp = En lo que concierne a las patentes, la primera en el campo de la síntesis plasmoquímica fue publicada en 1978 por la Diamond Shamrock Cía..
    * * *

    Ex: As far as patent literature is concerned, the first patent in the field of plasmochemical synthesis was published in 1978 by Diamond Shamrock Corp = En lo que concierne a las patentes, la primera en el campo de la síntesis plasmoquímica fue publicada en 1978 por la Diamond Shamrock Cía..

    Spanish-English dictionary > plasmoquímico

  • 8 símbolo

    m.
    1 symbol, mental picture, representation.
    2 symbol, sign.
    3 symbol, character.
    * * *
    1 symbol
    * * *
    noun m.
    * * *

    símbolo de la fe, símbolo de los apóstoles — Creed

    símbolo gráfico — (Inform) icon

    * * *
    masculino symbol
    * * *
    = icon, symbol, byword, landmark.
    Ex. Icons, or pictorial representations of objects in systems, were pioneered by Xerox.
    Ex. If notation is to offer a self-evident ordering it is important that the symbols that are used for the notation have a self-evident order in themselves.
    Ex. Hackman became a byword for everything that was authentic about the cerebral American New Wave of the late 1960s and 1970s.
    Ex. Three books were eventually to appear that were landmarks in the field.
    ----
    * * (símbolo de truncamiento) = * (truncation symbol).
    * como símbolo de = as a token of, as a sign of.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * ser un símbolo de prestigio = attach + prestige value.
    * símbolo de avance de línea = line feed character.
    * símbolo de conducción = piping symbol (|).
    * símbolo de fertilidad = fertility symbol.
    * símbolo de imprenta = press-figure.
    * símbolo del dólar = dollar sign.
    * símbolo de mayor-que (>) = greater-than sign (>), greater-than symbol (>), right angled bracket (>).
    * símbolo de menor-que (<) = left angled bracket (<), less-than sign (<).
    * símbolo de redirección = redirection symbol.
    * símbolo de síntesis = synthetic device.
    * símbolo de truncamiento = truncation symbol.
    * * *
    masculino symbol
    * * *
    = icon, symbol, byword, landmark.

    Ex: Icons, or pictorial representations of objects in systems, were pioneered by Xerox.

    Ex: If notation is to offer a self-evident ordering it is important that the symbols that are used for the notation have a self-evident order in themselves.
    Ex: Hackman became a byword for everything that was authentic about the cerebral American New Wave of the late 1960s and 1970s.
    Ex: Three books were eventually to appear that were landmarks in the field.
    * * (símbolo de truncamiento) = * (truncation symbol).
    * como símbolo de = as a token of, as a sign of.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * ser un símbolo de prestigio = attach + prestige value.
    * símbolo de avance de línea = line feed character.
    * símbolo de conducción = piping symbol (|).
    * símbolo de fertilidad = fertility symbol.
    * símbolo de imprenta = press-figure.
    * símbolo del dólar = dollar sign.
    * símbolo de mayor-que (>) = greater-than sign (>), greater-than symbol (>), right angled bracket (>).
    * símbolo de menor-que (<) = left angled bracket (<), less-than sign (<).
    * símbolo de redirección = redirection symbol.
    * símbolo de síntesis = synthetic device.
    * símbolo de truncamiento = truncation symbol.

    * * *
    symbol
    Compuesto:
    Creed
    * * *

    símbolo sustantivo masculino
    symbol
    símbolo sustantivo masculino symbol
    ' símbolo' also found in these entries:
    Spanish:
    clave
    - representar
    - significado
    - signo
    - atributo
    - distintivo
    - paloma
    - representación
    English:
    banner
    - dove
    - gesture
    - sign
    - status symbol
    - symbol
    - dollar
    - status
    - wherever
    * * *
    symbol
    * * *
    m symbol
    * * *
    : symbol
    * * *
    símbolo n symbol

    Spanish-English dictionary > símbolo

  • 9 compendio

    m.
    1 compendium (libro).
    2 epitome, essence.
    3 abridgement, summary, abstract, compendium.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: compendiar.
    * * *
    1 summary, digest, précis, synopsis
    * * *
    SM (=tratado breve) compendium; (Univ, Téc) summary

    en compendio — briefly, in short

    * * *
    masculino ( libro) textbook, coursebook; ( resumen) summary, compendium (BrE)
    * * *
    = abridgement [abridgment], digest, compendium [compendiums/compendia, -pl.], epitome.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. A digest should be a methodically arranged presentation of the main arguments in a document.
    Ex. This impressive work, which serves educated adults and serious students, intends to be a comprehensive, authoritative compendium of the world's most important knowledge and information.
    Ex. If we now ask why the problems arise, the answer is clear: not because they are epitomes, revisions or commentaries, but because in each case the document depends for its existence on another document.
    ----
    * compendio de jurisprudencia = case law digest.
    * * *
    masculino ( libro) textbook, coursebook; ( resumen) summary, compendium (BrE)
    * * *
    = abridgement [abridgment], digest, compendium [compendiums/compendia, -pl.], epitome.

    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.

    Ex: A digest should be a methodically arranged presentation of the main arguments in a document.
    Ex: This impressive work, which serves educated adults and serious students, intends to be a comprehensive, authoritative compendium of the world's most important knowledge and information.
    Ex: If we now ask why the problems arise, the answer is clear: not because they are epitomes, revisions or commentaries, but because in each case the document depends for its existence on another document.
    * compendio de jurisprudencia = case law digest.

    * * *
    1 (texto) textbook, coursebook
    compendio de historia universal a course in world history
    2 (resumen) summary
    * * *

    Del verbo compendiar: ( conjugate compendiar)

    compendio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    compendió es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    compendiar    
    compendio
    compendio sustantivo masculino ( libro) textbook, coursebook;
    ( resumen) summary, compendium (BrE)
    compendiar verbo transitivo to condense, abridge, summarize
    compendio sustantivo masculino synopsis, outline: este artículo es un compendio de disparates, this article is full of nonsense
    ' compendio' also found in these entries:
    English:
    compendium
    - digest
    * * *
    1. [libro] compendium;
    un compendio de gramática a short guide to grammar
    2. [síntesis] epitome, essence;
    esta muchacha es un compendio de virtudes this girl is a paragon of virtue, this girl is virtue itself
    * * *
    m summary
    * * *
    : summary

    Spanish-English dictionary > compendio

  • 10 deducción

    f.
    1 deduction, conclusion, implication, inference.
    2 discount, deduction, rebate, subtraction.
    * * *
    1 deduction
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Fil) (=método) deduction; (=razonamiento) inference
    2) (Com) deduction
    * * *
    1) ( razonamiento) deduction; ( conclusión) conclusion
    2) ( descuento) deduction
    * * *
    = deduction, inference, deduction.
    Ex. The abstracts of research papers will typically represent incidental findings (e.g. properties, side-effects, important inconsistencies in arguments or deductions, newly discovered data sources).
    Ex. Although he was referring to American systems being used in Australian libraries, the inference has general implications.
    Ex. Each man took an equal share of the payment, regardless of how many pages he had set; deductions were made only for failings such as unpunctuality.
    ----
    * deducción por donación a obras benéficas = charitable deduction, charitable tax deduction.
    * hacer una deducción = draw + inference, make + inference.
    * mediante la deducción = deductively.
    * reglas de deducción = topoi.
    * sacar una deducción = draw + inference.
    * sistema de deducción de puntos = points system.
    * * *
    1) ( razonamiento) deduction; ( conclusión) conclusion
    2) ( descuento) deduction
    * * *
    = deduction, inference, deduction.

    Ex: The abstracts of research papers will typically represent incidental findings (e.g. properties, side-effects, important inconsistencies in arguments or deductions, newly discovered data sources).

    Ex: Although he was referring to American systems being used in Australian libraries, the inference has general implications.
    Ex: Each man took an equal share of the payment, regardless of how many pages he had set; deductions were made only for failings such as unpunctuality.
    * deducción por donación a obras benéficas = charitable deduction, charitable tax deduction.
    * hacer una deducción = draw + inference, make + inference.
    * mediante la deducción = deductively.
    * reglas de deducción = topoi.
    * sacar una deducción = draw + inference.
    * sistema de deducción de puntos = points system.

    * * *
    A
    1 (razonamiento) deduction
    2 (conclusión) conclusion
    B (descuento) deduction
    * * *

    deducción sustantivo femenino
    deduction
    deducción sustantivo femenino deduction
    ' deducción' also found in these entries:
    Spanish:
    conclusión
    - determinar
    - síntesis
    English:
    deduction
    - from
    - inference
    * * *
    1. [razonamiento] deduction;
    llegar a la deducción de que… to come to the conclusion that…;
    ¿cómo lo adivinaste? – por deducción how did you guess? – it was the logical conclusion
    2. [en lógica] deduction
    3. [descuento] deduction;
    hacer una deducción de algo to make a deduction from sth;
    hacemos una deducción de 150 euros del precio original we'll deduct 150 euros from the original price
    deducción fiscal tax deduction
    * * *
    f deduction
    * * *
    deducción nf, pl - ciones : deduction

    Spanish-English dictionary > deducción

  • 11 resumen

    m.
    1 summary.
    en resumen in short
    2 abstract, overview, resumé, summary.
    pres.indicat.
    3rd person plural (ellos/ellas) present indicative of spanish verb: resumir.
    * * *
    1 summary
    \
    en resumen in short, to sum up
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    SM summary, résumé

    hizo un resumen de lo que dijoshe gave a summary o résumé of what he said

    en resumen(=en conclusión) to sum up; (=brevemente) in short

    2.
    ADJ INV
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].
    Ex. Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
    Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex. A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex. A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex. In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex. A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex. Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex. Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex. Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex. This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex. Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    ----
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].

    Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.

    Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex: A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex: A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex: In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex: A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex: Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex: Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex: Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex: This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex: Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.

    * * *
    summary
    nos hizo un resumen de lo tratado en la reunión she gave us a resumé o summary of what was discussed at the meeting
    hacer un resumen de un texto to précis o summarize a text
    en resumen in short
    * * *

     

    Del verbo resumir: ( conjugate resumir)

    resumen es:

    3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativo

    Multiple Entries:
    resumen    
    resumir
    resumen sustantivo masculino
    summary;

    en resumen in short
    resumir ( conjugate resumir) verbo transitivo
    a) ( condensar) ‹texto/libro to summarize

    b) ( recapitular) ‹discurso/argumento to sum up

    verbo intransitivo:
    resumiendo … in short …, to sum up …

    resumen sustantivo masculino summary
    ♦ Locuciones: en resumen, in short
    resumir vtr (una situación) to sum up
    (un texto, informe, una noticia) to summarize
    ♦ Locuciones: en resumidas cuentas, to sum up

    ' resumen' also found in these entries:
    Spanish:
    esquema
    - extracto
    - total
    - tráiler
    - balance
    - compendio
    - hacer
    - síntesis
    English:
    abstract
    - brief
    - digest
    - flash
    - outline
    - recap
    - roundup
    - short
    - sum up
    - summary
    - briefly
    - fact
    - head
    - precis
    - resumé
    - review
    - round
    - run
    - sum
    * * *
    summary;
    hazme un resumen de lo que pasó give me a summary of what happened;
    van a emitir el resumen de la ceremonia inaugural the highlights of the opening ceremony are going to be broadcast;
    en resumen in short
    * * *
    m summary;
    en resumen in short
    * * *
    resumen nm, pl - súmenes
    1) : summary, summation
    2)
    en resumen : in summary, in short
    * * *
    resumen n summary [pl. summaries]

    Spanish-English dictionary > resumen

  • 12 tesis

    f. s.&pl.
    1 thesis.
    2 tenet, opinion.
    * * *
    1 thesis
    2 (opinión) view, theory
    \
    sostener una tesis to maintain a theory
    tesis doctoral doctoral thesis
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF INV
    1) (Univ) thesis

    tesis doctoral — doctoral thesis, doctoral dissertation (EEUU), PhD thesis

    2) (Fil) thesis
    3) (=teoría)
    * * *
    a) (Educ, Fil) thesis
    b) ( opinión)
    * * *
    = dissertation, thesis [theses, -pl.], claim.
    Ex. The bibliographic data bases allow the searcher to retrieve references to work that has appeared in documents such as journal articles, conference papers, books, dissertations, patents and technical reports.
    Ex. A thesis is a document which reports the author's research and findings and which is submitted by him in support of his candidature for a degree or professional qualification.
    Ex. The final justification is to be found in the claim that SLIS provide a form of information education that is not provided elsewhere.
    ----
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * defensa de tesis = dissertation defence, thesis defence.
    * director de tesis = PhD supervisor, dissertation adviser, dissertation supervisor, thesis supervisor, thesis adviser, research supervisor.
    * dirigir una tesis = supervise + dissertation, supervise + thesis.
    * tesis de máster = master's dissertation, master's thesis.
    * tesis doctoral = doctoral dissertation, PhD dissertation, Phd thesis (Ph.D. thesis), doctoral thesis.
    * * *
    a) (Educ, Fil) thesis
    b) ( opinión)
    * * *
    = dissertation, thesis [theses, -pl.], claim.

    Ex: The bibliographic data bases allow the searcher to retrieve references to work that has appeared in documents such as journal articles, conference papers, books, dissertations, patents and technical reports.

    Ex: A thesis is a document which reports the author's research and findings and which is submitted by him in support of his candidature for a degree or professional qualification.
    Ex: The final justification is to be found in the claim that SLIS provide a form of information education that is not provided elsewhere.
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * defensa de tesis = dissertation defence, thesis defence.
    * director de tesis = PhD supervisor, dissertation adviser, dissertation supervisor, thesis supervisor, thesis adviser, research supervisor.
    * dirigir una tesis = supervise + dissertation, supervise + thesis.
    * tesis de máster = master's dissertation, master's thesis.
    * tesis doctoral = doctoral dissertation, PhD dissertation, Phd thesis (Ph.D. thesis), doctoral thesis.

    * * *
    (pl tesis)
    1 ( Educ) thesis
    2
    (opinión): los dos sostienen la misma tesis they are both of the same opinion, they both hold the same view
    esto confirma la tesis inicial de la policía this confirms the police's initial theory
    3 ( Fil) thesis
    Compuesto:
    doctoral thesis
    * * *

     

    tesis sustantivo femenino (pl
    tesis)

    a) (Educ, Fil) thesis;


    b) ( opinión):


    esto confirma la tesis inicial this confirms the initial theory
    tesis f inv
    1 (opinión) theory: según tu tesis, todos estamos acomplejados, in your view, everybody has a complex
    las tesis liberales, liberal theories
    2 Univ thesis
    ' tesis' also found in these entries:
    Spanish:
    laguna
    - tema
    - verde
    - completo
    - consistente
    - dirigir
    - folio
    - insostenible
    - leer
    English:
    abstract
    - argue
    - dissertation
    - thesis
    - plod
    * * *
    tesis nf inv
    1. [teoría, idea] view, thesis;
    defiende la tesis de que… he holds the view that…;
    es una tesis muy interesante that's a very interesting theory;
    novela de tesis novel with a message, didactic novel
    2. Filosofía thesis;
    tesis, antítesis y síntesis thesis, antithesis and synthesis
    3. Educ thesis;
    leer la tesis ≈ to have one's viva (voce), US to defend one's dissertation
    tesis doctoral doctoral o PhD thesis
    * * *
    f inv thesis
    * * *
    tesis nfs & pl
    : thesis

    Spanish-English dictionary > tesis

  • 13 combinación

    f.
    1 combination, combine, composite, mixture.
    2 mixing, conjugation, combination.
    3 petticoat, skirtlike feminine undergarment, underskirt, slip.
    4 combination, permutation.
    5 synthesis.
    6 ring.
    * * *
    1 combination
    2 (prenda) slip
    3 (cóctel) cocktail
    4 (lotería, quiniela) permutation, numbers plural
    5 figurado (artimaña) fiddle, wangle
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de elementos, factores] combination
    2) [de números] combination
    3) (Quím) compound
    4) [de transportes] connection
    5) (=prenda) slip
    6) (Literat)

    combinación métrica — stanza form, rhyme scheme

    * * *
    1)
    a) (de colores, sabores) combination
    b) (Mat) permutation
    c) ( de caja fuerte) combination
    2) (Indum) slip
    3) (Transp) connection
    * * *
    1)
    a) (de colores, sabores) combination
    b) (Mat) permutation
    c) ( de caja fuerte) combination
    2) (Indum) slip
    3) (Transp) connection
    * * *
    combinación1

    Ex: But until these new pretty garments are ready, the boy will still have to put up with his girl cousins' left-off petticoats and pinnies.

    combinación2
    2 = bedfellow, blend, congeries, juxtaposition, mix, piecing together, concatenation, meshing, combination, interweaving, cocktail, ensemble, meld, coupling, conjoining.

    Ex: I would like to devote a couple of moments each to what may seem strange bedfellows at first: Sholom Aleichem, Melvil's Rib, the CIA, and La Jolla, California.

    Ex: Thus in index or catalogue or data base design the indexer must choose an appropriate blend of recall and precision for each individual application.
    Ex: To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
    Ex: It achieves this aim principally through the juxtaposition of related subjects in a classified order.
    Ex: There are important employment opportunities available to people equipped with the right mix of skills and experience.
    Ex: Progress in research is dependent on the piecing together of items of information from many sources.
    Ex: Facilities are being developed to enable fast, effective communication over a concatenation of terrestrial and satellite networks.
    Ex: This paper describes the importance of team management to career development, as well as the meshing of organizational and individual needs, and views the career as a longitudinal concept.
    Ex: The software can search each field or a combination of fields.
    Ex: This paper illustrates the possible future interweaving of information retrieval and entertainment.
    Ex: He rightly characterizes his book as a ' cocktail of personal and public observations.
    Ex: DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.
    Ex: The article is entitled 'Scholars and media: an unmixable mess of oil and water or a perfect meld of oil and vinegar?'.
    Ex: Will the coupling of libraries and museums mean unprecedented cooperation between these venerable institutions?.
    Ex: This sign is in effect a prototypical example of the conjoining of words and images.
    * combinación de colores = colour pattern, colour scheme.
    * combinación perfecta = perfect match.
    * en combinación con = in parallel to/with, in combination with.
    * orden de combinación de encabezamiento = citation order.
    * orden de combinación de encabezamientos = citation order.
    * realizar una combinación = perform + combination.
    * una combinación de = a mixture of, a mix of, a rollup of.

    combinación3
    3 = code, combination.

    Ex: The user can page forward through the file by entering the forward code (f) and page backward by entering the backward code (b).

    Ex: Combinations are to be given only to a minimum number of employees required to have access to the safe.
    * cerradura de combinación = combination lock.
    * combinación de la caja fuerte = safe code, safe combination.

    * * *
    A
    1 (de colores, sabores) combination
    la película es una combinación de amor, intriga y suspense the movie is a combination o mixture of love, mystery and suspense
    2 ( Quím) compound
    3 ( Mat) permutation
    4 (de una caja fuerte) combination
    B ( Indum) slip
    C ( Transp) connection
    hay que hacer combinación en Diagonal ( Arg); you have to change at Diagonal
    * * *

    combinación sustantivo femenino
    a) (de colores, sabores) combination


    c) (Mat) permutation

    d) (Indum) slip

    e) (Transp) connection

    combinación sustantivo femenino
    1 combination
    2 (prenda interior femenina) slip
    ' combinación' also found in these entries:
    Spanish:
    acertante
    - acierto
    - mezcla
    - síntesis
    English:
    brunch
    - combination
    - match
    - petticoat
    - scheme
    - slip
    - underskirt
    - blend
    - color
    * * *
    1. [unión, mezcla] combination;
    una combinación explosiva an explosive combination;
    la perfecta combinación entre juventud y experiencia the perfect combination o mix of youth and experience;
    no tomar en combinación con otros analgésicos [en etiqueta] not to be taken with other painkillers
    2. [de bebidas] cocktail
    3. [de caja fuerte] combination;
    la combinación ganadora fue… [en lotería] the winning numbers were…
    4. [prenda] slip
    5. [plan] scheme
    6. Mat permutation
    7. Quím compound
    8. [de medios de transporte] connections;
    no hay buena combinación para ir de aquí allí there's no easy way of getting there from here;
    hay muy buena combinación para llegar al aeropuerto there's a very good connection to the airport
    9. Dep [pases] pass;
    una perfecta combinación entre los dos jugadores acabó en gol the two players combined perfectly to score a goal
    * * *
    f
    1 combination;
    combinación numérica combination of numbers
    2 prenda slip
    3
    :
    * * *
    1) : combination
    2) : connection (in travel)
    * * *
    1. (en general) combination
    3. (prenda) slip

    Spanish-English dictionary > combinación

См. также в других словарях:

  • síntesis — (plural síntesis) sustantivo femenino 1. Resumen organizado de un asunto o una materia: Tengo que preparar para mañana una síntesis de este artículo. 2. Reunión de elementos que for man un todo: El filósofo hizo una síntesis de todas sus ideas. 3 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • síntesis — (Del lat. synthĕsis, y este del gr. σύνθεσις). 1. f. Composición de un todo por la reunión de sus partes. 2. Suma y compendio de una materia u otra cosa. 3. Quím. Proceso de obtención de un compuesto a partir de sustancias más sencillas. síntesis …   Diccionario de la lengua española

  • síntesis — Nivel de aprendizaje cognitivo en el cual los individuos unen los elementos de niveles de aprendizaje anteriores para crear un conjunto unificado. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • Síntesis — La síntesis se refiere a la composición de un cuerpo o de un conjunto a partir de sus elementos separados en un previo proceso de análisis . Específicamente, el vocablo síntesis puede poseer distintos significados dependiendo de la disciplina… …   Wikipedia Español

  • Síntesis — (Del gr. synthesis.) ► sustantivo femenino 1 Reunión en un todo de las partes que lo componen: ■ el producto final es una síntesis de muchas cosas. IRREG. plural síntesis ANTÓNIMO análisis 2 Exposición abreviada de un asunto o materia. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • síntesis — s f sing y pl 1 Formación de una unidad o un elemento con características propias, distintas a las de los elementos que se combinaron para formarla: una síntesis cultural, México es la síntesis de varios pueblos 2 Exposición corta o abreviada,… …   Español en México

  • síntesis — (f) (Básico) unificación de dos o más elementos Ejemplos: El cemento es una síntesis de grava, arena y agua. Formaron un país por la síntesis de varias regiones. (f) (Intermedio) proceso en el que se obtiene una sustancia compuesta de otras más… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • síntesis — {{#}}{{LM S35905}}{{〓}} {{SynS36800}} {{[}}síntesis{{]}} ‹sín·te·sis› {{◆}}(pl. síntesis){{◇}} {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Composición de un todo por la unión de sus partes: • España es la síntesis de distintas comunidades autónomas.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Sintesis aminoacidos — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Síntesis de aminoácidos 2 Aminoácidos derivados del α cetoglutarato 3 Aminoácidos derivados del oxalacetato …   Wikipedia Español

  • Síntesis (Argentina) — Síntesis Género Noticiero Presentado por Mario Massaccesi Sintonía de cabecera Síntesis (Eddie Sierra) País de origen  Ar …   Wikipedia Español

  • Síntesis de Williamson — Síntesis de un éter mediante una reacción de salicilaldehído con ácido cloroacético y hidróxido de sodio[1] La síntesis de Williamson es una reacción orgánica que transcurre a través del mecanismo …   Wikipedia Español


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»