-
101 merken
v/t1. (wahrnehmen) notice; (fühlen) feel, sense; (erkennen) realize, see; (sich einer Sache bewusst sein) be aware of, know; merkt man es? is it noticeable?, does it show?; man merkte es an seiner Stimme you could tell by his voice; ich habe nichts gemerkt I didn’t notice anything, nothing struck me as unusual; er hat etwas gemerkt he did notice something (unusual); merken lassen, dass... show that..., make it clear that...; er ließ nicht merken, dass... he gave no sign that...; du merkst ( aber) auch alles iro. you don’t miss a thing, do you?; merkst du was? umg. haven’t you noticed anything?2. sich (Dat) etw. merken (im Gedächtnis behalten) remember s.th.; (einprägen) make a mental note of s.th.; Namen kann ich mir einfach nicht merken I’m hopeless at remembering names, I have no memory for names; merken Sie sich das! (and) don’t you forget it!; das werde ich mir merken! I shan’t (Am. won’t) forget that (in a hurry); ihn wird man sich merken müssen he’s a man to watch; merke:... please note...* * *to mind; to notice; to perceive; to remark;sich merkento keep in mind* * *mẹr|ken ['mɛrkn]vtjdn etw merken lassen — to make sb feel sth
hat er dich etwas merken lassen? — did you notice anything in the way he behaved?
wie soll ich das merken? — how am I supposed to tell (that)?
du merkst auch alles! (iro) — nothing escapes you, does it?, you ARE observant(, aren't you?)
das merkt jeder/keiner! — everyone/no-one will notice!
das ist kaum zu merken, davon merkt man kaum etwas — it's hardly noticeable
ich merke keinen Unterschied — I can't tell the difference; (weil es keinen gibt) I can't see a difference
merke:... — NB or note:...
jdn/etw merken — to remember sb/sth
eine Autonummer merken — to make a ( mental) note of a licence (Brit) or license (US) or registration number
das werde ich mir merken!, ich werds mir merken! (inf) — I'll remember that, I won't forget that
das hat er sich gemerkt — he's taken it to heart
merk dir das! — mark my words!
3)(= im Auge behalten)
etw merken — to remember sth, to make a note of sthmerken müssen — this author is someone to take note of
* * *(to be or become aware of (something); to understand; to realize: She perceived that he was tired.) perceive* * *mer·ken[ˈmɛrkn̩]I. vt1. (spüren)▪ etw \merken to feel sthes war kaum zu \merken it was scarcely noticeable2. (wahrnehmen)ich habe nichts davon gemerkt I didn't notice a thing [or anything]das merkt jeder/keiner! everyone/no one will notice!das ist zu \merken that's obvious, one [or you] can tellbis das einer merkt! (fam) it'll be ages before anyone realizes!du merkst auch alles! (iron) how observant of you!, nothing escapes you, does it?jdn etw \merken lassen to let sb feel [or see] sth3. (behalten)▪ leicht/schwer zu \merken sein to be easy/difficult to remembermerke:... NB:..., note:...II. vi1. (spüren)▪ \merken, dass/wie to notice [or feel] that/how2. (wahrnehmen)▪ \merken, dass etw geschieht to notice that sth is happeningIII. vrdas werde ich mir \merken! (fam) I'll remember [or I won't forget] that!merk dir das!/merken Sie sich das! [just] remember that!* * *1.transitives Verb noticean seinem Benehmen merkt man, dass... — you can tell by his behaviour that...
das merkt doch jeder/keiner — everybody/nobody will notice
du merkst aber auch alles! — (ugs. iron.) how very observant of you!
2.merkst du was? — (ugs.) have you noticed something?
reflexives, auch transitives Verbsich (Dat.) etwas merken — remember something; (sich einprägen) memorize
hast du dir die Adresse gemerkt? — have you made a mental note of the address?
diesen Mann muss man sich (Dat.) merken — this is a man to take note of
ich werd' mir's od. werd's mir merken — (ugs.) I won't forget that; I'll remember that
merk dir das — just remember that
* * *merken v/t1. (wahrnehmen) notice; (fühlen) feel, sense; (erkennen) realize, see; (sich einer Sache bewusst sein) be aware of, know;merkt man es? is it noticeable?, does it show?;man merkte es an seiner Stimme you could tell by his voice;ich habe nichts gemerkt I didn’t notice anything, nothing struck me as unusual;er hat etwas gemerkt he did notice something (unusual);merken lassen, dass … show that …, make it clear that …;er ließ nicht merken, dass … he gave no sign that …;merkst du was? umg haven’t you noticed anything?2.sich (dat)Namen kann ich mir einfach nicht merken I’m hopeless at remembering names, I have no memory for names;merken Sie sich das! (and) don’t you forget it!;das werde ich mir merken! I shan’t (US won’t) forget that (in a hurry);ihn wird man sich merken müssen he’s a man to watch;merke: … please note …* * *1.transitives Verb noticedeutlich zu merken sein — be plain to see; be obvious
an seinem Benehmen merkt man, dass... — you can tell by his behaviour that...
das merkt doch jeder/keiner — everybody/nobody will notice
du merkst aber auch alles! — (ugs. iron.) how very observant of you!
2.merkst du was? — (ugs.) have you noticed something?
reflexives, auch transitives Verbsich (Dat.) etwas merken — remember something; (sich einprägen) memorize
diesen Mann muss man sich (Dat.) merken — this is a man to take note of
ich werd' mir's od. werd's mir merken — (ugs.) I won't forget that; I'll remember that
* * *v.to memorise (UK) v.to memorize (US) v.to notice v. -
102 Methode
f; -, -n1. method; etw. mit Methode machen do s.th. methodically; es hat Methode there’s method in ( oder behind) it; er hat Methode he’s very methodical, he’s a man of method2. Methoden (Verhalten) ways; er hat so seine Methoden he has his own way of doing things; was sind denn das für Methoden? umg. what a way of doing things!* * *die Methodeapproach; method; system; manner* * *Me|tho|de [me'toːdə]f -, -n1) methoddas hat Methóde (inf) — there's (a) method behind it
er hat Methóde in den Laden gebracht (inf) — he knocked things into shape
was sind denn das für Methóden? — what sort of way is that to behave?
* * ** * *Me·tho·de<-, -n>[meˈto:də]f1. (bestimmtes Verfahren) methodmit \Methode methodicallyetw hat \Methode (fam) sth is carefully plannedes gibt da \Methoden! there are ways!was sind denn das für \Methoden? what sort of way is that to behave? [or sort of behaviour [or AM -or] is that]* * *die; Methode, Methoden method* * *1. method;etwas mit Methode machen do sth methodically;er hat Methode he’s very methodical, he’s a man of method2.er hat so seine Methoden he has his own way of doing things;was sind denn das für Methoden? umg what a way of doing things!* * *die; Methode, Methoden method* * *-n f.manner n.method n.system n.technique n. -
103 miserabel
Adj.1. terrible, dreadful; umg. lousy; Wetter: auch rotten umg.; miserable Leistung auch pathetic performance2. (gemein) beastly* * *lousy; sordid* * *mi|se|ra|bel [mizə'raːbl] (inf)1. adjlousy (inf); Leistungen auch pathetic; Gesundheit miserable, wretched; Gefühl ghastly; Benehmen dreadful; Qualität poor; Ruf terrible; (= gemein) Kerl etc nasty2. advdreadfullymiserábel schmecken — to taste lousy (inf)
man isst dort miserábel — the food there is just lousy (inf)
miserábel riechen — to smell horrible
er hat miserábel abgeschnitten — he got lousy marks (Brit inf) or grades (US inf)
* * *(really terrible: I'm a lousy cook.) lousy* * *mi·se·ra·bel[mizəˈra:bl̩]1. (beklagenswert) dreadful, awful, lousyeine miserable Arbeit/Leistung a pathetic [or miserable] piece of work/performance2. (gemein) nasty, vile\miserabel schlafen to sleep really badlydas Bier schmeckt \miserabel the beer tastes awful* * *1.(ugs.) Adjektiv1) (schlecht) dreadful (coll.), atrocious < film, food>; pathetic, miserable < achievement>; miserable, dreadful (coll.), atrocious < weather>2) (elend) miserable; wretched3) (niederträchtig) abominable < behaviour>2.miserabel bezahlt werden — be very badly or poorly paid
2) (elend)ihm geht es gesundheitlich miserabel — he's in a bad way
3) (niederträchtig) abominably* * *miserabel adj1. terrible, dreadful; umg lousy; Wetter: auch rotten umg;miserable Leistung auch pathetic performance2. (gemein) beastly* * *1.(ugs.) Adjektiv1) (schlecht) dreadful (coll.), atrocious <film, food>; pathetic, miserable < achievement>; miserable, dreadful (coll.), atrocious < weather>2) (elend) miserable; wretched3) (niederträchtig) abominable < behaviour>2.miserabel bezahlt werden — be very badly or poorly paid
2) (elend)3) (niederträchtig) abominably* * *adj.abysmal adj.villainous adj. -
104 Moral
f; -, kein Pl.1. morals Pl., moral standards Pl.; keine Moral haben have no morals; gegen die geltende oder herrschende Moral verstoßen offend against the accepted moral code; doppelte Moral double standards; Moral predigen pej. moralize ( jemandem to s.o.)4. (Kampf-, Arbeitsmoral, Stimmung) morale; die Moral der Mannschaft / Truppen ist gut / schlecht the team’s / the troops’ morale is high / low, morale in the team / among the troops is high / low; die Mannschaft hat eine tolle Moral bewiesen the team showed (a) fantastic spirit* * *die Moralmorals; morale; moral; morality* * *Mo|ral [mo'raːl]f -,no pleine hohe/keine Morál haben — to have high moral standards/no morals
private Morál — personal morals
die Morál sinkt/steigt — moral standards are declining/rising
die bürgerliche/sozialistische Morál — bourgeois/socialist morality
gegen die (geltende) Morál verstoßen — to violate the (accepted) moral code
eine doppelte Morál — double standards pl, a double standard
Morál predigen — to moralize (jdm to sb)
2) (= Lehre, Nutzanwendung) moralund die Morál von der Geschicht':... — and the moral of this story is...
3) (= Ethik) ethics pl, moral codenach christlicher Morál — according to Christian ethics, according to the Christian (moral) code
die Morál sinkt — morale is falling, morale is getting lower
* * *die1) (rules or principles of behaviour.) ethics2) morality3) (one's principles and behaviour: He has no morals and will do anything for money.) morals4) (the lesson to be learned from something that happens, or from a story: The moral of this story is that crime doesn't pay.) moral* * *Mo·ral<->[moˈra:l]eine doppelte \Moral haben to have double standardskeine \Moral haben to have no morals[jdm] \Moral predigen to moralize to sbgegen die [geltende [o herrschende]] \Moral verstoßen to offend against [the prevailing] moral standards2. (nützliche Lehre) moraldie \Moral von der Geschichte the moral of the story3. (Disziplin) morale* * *die; Moral1) (Norm) moralitygegen die Moral verstoßen — offend against morality or the code of conduct
die herrschende Moral — [currently] accepted standards pl.
2) (Sittlichkeit) morals pl.keine Moral haben — have no sense of morals
3) (Selbstvertrauen) moraledie Moral ist gut/schlecht — morale is high/low
4) (Lehre) moral5) (Philos.) ethics sing* * *1. morals pl, moral standards pl;keine Moral haben have no morals;herrschende Moral verstoßen offend against the accepted moral code;doppelte Moral double standards;Moral predigen pej moralize (jemandem to sb)3. (Lehre) moral;die Moral der Geschichte the moral of the story4. (Kampf-, Arbeitsmoral, Stimmung) morale;die Moral der Mannschaft/Truppen ist gut/schlecht the team’s/the troops’ morale is high/low, morale in the team/among the troops is high/low;die Mannschaft hat eine tolle Moral bewiesen the team showed (a) fantastic spirit* * *die; Moral1) (Norm) moralitygegen die Moral verstoßen — offend against morality or the code of conduct
die herrschende Moral — [currently] accepted standards pl.
2) (Sittlichkeit) morals pl.3) (Selbstvertrauen) moraledie Moral ist gut/schlecht — morale is high/low
4) (Lehre) moral5) (Philos.) ethics sing* * *nur sing. f.morale n.morality n.morals n. -
105 moralisch
I Adj.1. moral; moralische Bedenken oder Skrupel haben have moral scruples; ich kann aus moralischen Gründen nicht zustimmen I can’t agree on moral grounds; moralischer Sieger moral victor; das war eine moralische Ohrfeige für ihn it was a slap in the face for him; den oder einen Moralischen haben umg. (deprimiert sein) have the blues, be feeling down; (Gewissensbisse haben) have pangs of remorse ( oder conscience); er hat einen Moralischen (Gewissensbisse) auch his conscience is pricking him; hast du wieder deinen Moralischen? (bist du schlechter Laune etc.?) are you in one of your moods again?2. (die Kampfmoral etc. betreffend): gute / schlechte moralische Verfassung high / low morale; ein moralischer Zusammenbruch a breakdown in moraleII Adv. morally; sein Verhalten ist moralisch einwandfrei his conduct is morally beyond reproach; eine moralisch hoch stehende Persönlichkeit a person of high moral standing; du bist dazu moralisch verpflichtet you are morally obliged to do it* * *moral; morally* * *mo|ra|lisch [mo'raːlɪʃ]1. adjmoraldas war eine morálische Ohrfeige für die Regierung — that was one in the eye (Brit) or that was a black eye (US) for the government (inf)
einen or seinen Moralischen haben (inf) — to have (a fit of) the blues (inf), to be down in the dumps (inf)
2. advbedenklich, verpflichtet morallyein morálisch hochstehender Mensch — a person of high moral standing
* * *1) ((negative unethical) morally right.) ethical2) (of, or relating to, character or behaviour especially right behaviour: high moral standards; He leads a very moral (= good) life.) moral3) morally* * *mo·ra·lisch[moˈra:lɪʃ]I. adj1. (sittlich) moral2. (tugendhaft) virtuous3.II. adv morally\moralisch verpflichtet sein to be duty-bound* * *1.1) nicht präd. moral2) (sittlich einwandfrei) moral; morally upright; (tugendhaft) virtuous2.adverbial morally; (tugendhaft) morally; virtuously* * *A. adj1. moral;Skrupel haben have moral scruples;ich kann aus moralischen Gründen nicht zustimmen I can’t agree on moral grounds;moralischer Sieger moral victor;das war eine moralische Ohrfeige für ihn it was a slap in the face for him;einen Moralischen haben umg (deprimiert sein) have the blues, be feeling down; (Gewissensbisse haben) have pangs of remorse ( oder conscience);er hat einen Moralischen (Gewissensbisse) auch his conscience is pricking him;hast du wieder deinen Moralischen? (bist du schlechter Laune etc?) are you in one of your moods again?2. (die Kampfmoral etc betreffend):gute/schlechte moralische Verfassung high/low morale;ein moralischer Zusammenbruch a breakdown in moraleB. adv morally;sein Verhalten ist moralisch einwandfrei his conduct is morally beyond reproach;eine moralisch hochstehende Persönlichkeit a person of high moral standing;du bist dazu moralisch verpflichtet you are morally obliged to do it* * *1.1) nicht präd. moral2) (sittlich einwandfrei) moral; morally upright; (tugendhaft) virtuous2.adverbial morally; (tugendhaft) morally; virtuously* * *adj.moral adj. adv.morally adv. -
106 Niederträchtigkeit
f2. (boshafte Tat) malicious ( oder spiteful) act; (verwerfliche Tat) vile deed; umg. dirty trick; mit seinen Niederträchtigkeiten machte er sich in der Belegschaft nur Feinde his dirty tricks caused him to make enemies of all the staff umg.* * *die Niederträchtigkeitbaseness; perfidy* * *Nie|der|träch|tig|keitf -, -en1)See:2) (Tat) despicable behaviour no pl (Brit) or behavior no pl (US); (rachsüchtig) malicious behaviour no pl (Brit) or behavior no pl (US)das ist eine Níéderträchtigkeit — that's despicable
* * *Nie·der·träch·tig·keit<-, -en>f1. (niederträchtige Tat) despicable act, dirty trick* * *die; Nieder, Niederen1) o. Pl. s. Niederträchtig 1.: maliciousness; vileness; despicableness; baseness2) (gemeine Handlung) vile or despicable act* * *mit seinen Niederträchtigkeiten machte er sich in der Belegschaft nur Feinde his dirty tricks caused him to make enemies of all the staff umg* * *die; Nieder, Niederen1) o. Pl. s. Niederträchtig 1.: maliciousness; vileness; despicableness; baseness2) (gemeine Handlung) vile or despicable act* * *f.perfidy n. -
107 Rahmen
v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount* * *der Rahmenframework; setting; welt; frame; cadre* * *Rah|men ['raːmən]m -s, -1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) borderden Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth
im Ráhmen — within the framework (+gen of)
seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony
im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility
im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits
aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different
musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?
dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)
in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth
den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth
das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope
einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration
in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale
die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair
* * *(something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame* * *Rah·men<-s, ->[ˈra:mən]m1. (Einfassung) frame3. (begrenzter Umfang o Bereich) frameworkim \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibilityüber den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sthim \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sthin einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scaledie Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion4. (Atmosphäre) atmosphere, setting* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *im Rahmen eines kurzen Artikels within the limitations of a short article;einen zeitlichen Rahmen setzen fix a time limit;sprengen go beyond the scope of s.th3. (Gefüge) framework, structure;im Rahmen der geltenden Gesetze within the framework of existing legislation;im Rahmen von within the scope of;im Rahmen des Möglichen within the realms of possibility;im Rahmen der Ausstellung finden … statt the exhibition will include …;im Rahmen bleiben thematisch: stick to what is relevant; der Vorgaben: keep within bounds; (etwas nicht übertreiben) not overdo it;aus dem Rahmen fallen (ungewöhnlich sein) be unusual, be out of the ordinary; (sich schlecht benehmen) step out of line; (nicht passen) be out of place; Person: auch be a square peg in a round hole;die Rede fiel ganz aus dem Rahmen des Üblichen it wasn’t the sort of speech you hear every day5. fig (Kulisse) setting;in engem/größerem Rahmen on a small/large scale;eine Feier in bescheidenem Rahmen a modest celebration ( oder affair);den richtigen Rahmen abgeben für provide an appropriate setting for;einer Sache den richtigen Rahmen geben do sth in style* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *- m.border n.edge n.frame n.framework n.scope n.skid n.welt n. -
108 rahmen
v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount* * *der Rahmenframework; setting; welt; frame; cadre* * *Rah|men ['raːmən]m -s, -1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) borderden Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth
im Ráhmen — within the framework (+gen of)
seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony
im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility
im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits
aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different
musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?
dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)
in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth
den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth
das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope
einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration
in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale
die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair
* * *(something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame* * *Rah·men<-s, ->[ˈra:mən]m1. (Einfassung) frame3. (begrenzter Umfang o Bereich) frameworkim \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibilityüber den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sthim \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sthin einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scaledie Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion4. (Atmosphäre) atmosphere, setting* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *…rahmen m im subst fig:Entscheidungsrahmen decision-making context;Finanzrahmen (prevailing) financial conditions pl;Strafrahmen range of penalties;Zeitrahmen time scale* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *- m.border n.edge n.frame n.framework n.scope n.skid n.welt n. -
109 salopp
I Adj. (ungezwungen) casual, laid-back; Benehmen: auch easygoing; pej. sloppy; Ausdruck: very colloquial; stärker: slangy; ein salopper Typ a really laid-back type; er hat eine allzu saloppe Ausdrucksweise his German ( oder English etc.) is excessively slangy, he uses too much slangII Adv.: sich salopp kleiden / benehmen dress casually / behave in a laid-back manner* * *sa|lọpp [za'lɔp]1. adj2) (= ungezwungen) casual2. advsich kleiden, sich ausdrücken casuallysalopp gesagt,... — to put it crudely...
* * *sa·lopp[zaˈlɔp]I. adj1. (leger) casual2. (ungezwungen) slangyII. adv1. (leger) casually\salopp angezogen gehen to go/go around in casual clothing* * *1.Adjektiv casual < clothes>; free and easy, informal < behaviour>; very colloquial, slangy <saying, expression, etc.>2.salopp reden — use slangy or [very] colloquial language
* * *A. adj (ungezwungen) casual, laid-back; Benehmen: auch easygoing; pej sloppy; Ausdruck: very colloquial; stärker: slangy;ein salopper Typ a really laid-back type;er hat eine allzu saloppe Ausdrucksweise his German ( oder English etc) is excessively slangy, he uses too much slangB. adv:sich salopp kleiden/benehmen dress casually/behave in a laid-back manner* * *1.Adjektiv casual < clothes>; free and easy, informal < behaviour>; very colloquial, slangy <saying, expression, etc.>2.salopp reden — use slangy or [very] colloquial language
* * *adj.rakish adj. adv.rakishly adv. -
110 schändlich
I Adj. shameful, disgraceful; (schmachvoll) ignominious; Lüge etc.: scandalous; umg. (unerhört, sehr schlecht) disgraceful; in einem schändlichen Zustand in a disgraceful state; ein schändlicher Lohn a pittance (of a wage); es ist schändlich, wie... auch it’s a disgrace how... ( oder the way...)II Adv.: schändlich lügen come out with scandalous lies; jemanden schändlich behandeln treat s.o. disgracefully; schändlich teuer umg. dreadfully expensive* * *infamous; dishonorable; shameful; dishonourable; ignoble; disgraceful; ignominious; nefarious; villainous; heinous* * *schạ̈nd|lich ['ʃɛndlɪç]1. adjdisgraceful, shameful2. advshamefully; behandeln disgracefully* * *1) (very bad or shameful: disgraceful behaviour; The service in that hotel was disgraceful.) disgraceful3) (not respectable, especially in appearance: a disreputable old coat.) disreputable4) (disgraceful.) infamous5) (disgraceful: shameful behaviour.) shameful6) shamefully* * *schänd·lich[ˈʃɛntlɪç]I. adj1. (niederträchtig) disgraceful, shamefulein \schändliches Verbrechen a despicable crimein einem \schändlichen Zustand sein to be in a disgraceful stateII. adv1. (gemein) shamefully, disgracefully, dreadfully, appallingly2. (sehr) outrageously\schändlich teuer outrageously dear* * *1.Adjektiv shameful; disgraceful2.adverbial shamefully; disgracefully* * *A. adj shameful, disgraceful; (schmachvoll) ignominious; Lüge etc: scandalous; umg (unerhört, sehr schlecht) disgraceful;in einem schändlichen Zustand in a disgraceful state;ein schändlicher Lohn a pittance (of a wage);B. adv:schändlich lügen come out with scandalous lies;jemanden schändlich behandeln treat sb disgracefully;schändlich teuer umg dreadfully expensive* * *1.Adjektiv shameful; disgraceful2.adverbial shamefully; disgracefully* * *adj.disgraceful adj.harmful adj.ignominious adj.infamous adj.nefarious adj.shameful adj. adv.disgracefully adv.harmfully adv.ignominiously adv.infamously adv.nefariously adv.shamefully adv.villainously adv. -
111 schockieren
vt/i shock; es macht ihm Spaß, zu schockieren he enjoys shocking people* * *to shock; to knock out* * *scho|ckie|ren [ʃɔ'kiːrən] ptp schockiertvtito shock; (stärker) to scandalizesich leicht schockíéren lassen — to be easily shocked
über +acc at)schockíérend — shocking
* * *1) (to shock or horrify: Their behaviour used to scandalize the neighbours.) scandalize2) (to shock or horrify: Their behaviour used to scandalize the neighbours.) scandalise3) (to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.) shock* * *scho·ckie·ren *[ʃɔˈki:rən]vt▪ etw schockiert jdn sth shocks sb* * *transitives Verb shocküber etwas (Akk.) schockiert sein — be shocked at something
* * *schockieren v/t & v/i shock;es macht ihm Spaß, zu schockieren he enjoys shocking people* * *transitives Verb shocküber etwas (Akk.) schockiert sein — be shocked at something
-
112 schroff
I Adj.1. (steil, jäh) steep, precipitous2. fig. (barsch) gruff; (kurz angebunden) curt; auch Verhalten: brusque; (unvermittelt) abrupt; seine schroffe Art his curt manner; schroffe Ablehnung curt ( oder abrupt) refusal; schroffer Gegensatz / Widerspruch stark contrast / contradiction; in schroffem Gegensatz stehen zu contrast sharply withII Adv.1. abfallen, hochragen: abruptly, precipitously* * *(barsch) curt; gruff; brusque;(steil) precipitous; bluff; steep;(unvermittelt) abrupt;(zerklüftet) rugged; jagged* * *schrọff [ʃrɔf]1. adj(= rau, barsch) curt, brusque; (= krass, abrupt) Übergang, Bruch abrupt; (= steil, jäh) Fels, Klippe precipitous, steep2. adv1) (= barsch) curtly, gruffly; zurückweisen, ablehnen curtly, brusquely2) (= steil) steeply* * *1) ((of a person's manner of speaking etc) rude or sharp.) abrupt2) (rocky; rugged, irregular.) craggy3) gruffly4) (deep and rough: a gruff voice.) gruff* * *[ʃrɔf]I. adj1. (barsch) curt, brusque2. (abrupt) abrupt3. (steil) steepII. adv1. (barsch) curtly, brusquely2. (steil) steeply* * *1.1) precipitous, sheer <rock etc.>2.1) <rise, drop> sheer; < fall away> precipitously2) (plötzlich, unvermittelt) suddenly; abruptly* * *A. adj1. (steil, jäh) steep, precipitousseine schroffe Art his curt manner;schroffe Ablehnung curt ( oder abrupt) refusal;schroffer Gegensatz/Widerspruch stark contrast/contradiction;in schroffem Gegensatz stehen zu contrast sharply withB. adv1. abfallen, hochragen: abruptly, precipitously2. fig:schroff zurückweisen refuse curtly;sich schroff abwenden turn away abruptly* * *1.1) precipitous, sheer <rock etc.>2.1) <rise, drop> sheer; < fall away> precipitously2) (plötzlich, unvermittelt) suddenly; abruptly* * *adj.brusque adj.gruff adj.rugged adj. adv.brusquely adv.gruffly adv. -
113 Sexualverhalten
n sexual behavio(u)r* * *Se|xu|al|ver|hal|tenntsexual behaviour (Brit) or behavior (US)* * *Se·xu·al·ver·hal·tennt sexual [or mating] behaviour [or AM -or]* * *Sexualverhalten n sexual behavio(u)r -
114 sittsam
altm. oder hum.* * *prim* * *sịtt|sam ['zɪtzaːm]1. adjdemure2. advdemurely* * *sitt·sam<-er, -ste>[ˈzɪtza:m]adj (veraltend)2. (züchtig) demure\sittsam die Augen niederschlagen to lower one's eyes demurely* * *1.(veralt.) Adjektiv1) well-behaved <child etc.>; decorous < behaviour>2) (keusch) demure2.2) (keusch) demurely* * *sittsam obs oder humB. adv:sich fein sittsam zurückhalten umg behave with good-mannered restraint* * *1.(veralt.) Adjektiv1) well-behaved <child etc.>; decorous < behaviour>2) (keusch) demure2.2) (keusch) demurely* * *adj.decent adj. -
115 sonderbar
I Adj. strange, odd; er ist heute sonderbar he’s acting very strangely today; ich finde es sonderbar, dass... it seems strange to me that...* * *weird; particular; curious; odd; strange; peculiar; singular; queer* * *sọn|der|bar1. adjstrange, peculiar, odd2. advstrangely* * *1) (strangely: He is behaving very oddly.) oddly2) (unusual; strange: He's wearing very odd clothes; a very odd young man.) odd3) (odd, strange or unusual: queer behaviour; queer noises in the middle of the night.) queer4) queerly* * *son·der·bar[ˈzɔndɐba:ɐ̯]I. adj peculiar, strange, oddunter \sonderbaren Umständen in strange circumstances\sonderbares Verhalten strange behaviour [or AM -orII. adv strangely* * *1.Adjektiv strange; odd2.adverbial strangely; oddly* * *A. adj strange, odd;er ist heute sonderbar he’s acting very strangely today;ich finde es sonderbar, dass … it seems strange to me that …B. adv:sonderbar aussehen look strange;es war sonderbar still it was strangely quiet* * *1.Adjektiv strange; odd2.adverbial strangely; oddly* * *adj.curious adj.strange adj.weird adj. adv.oddly adv.weirdly adv. -
116 Stil
m; -(e)s, -e1. allg. style; eine Kirche im spätgotischen Stil a church in late Gothic style, a late Gothic church; im Stil der 50er Jahre in the style ( oder manner) of the 50s; einen guten / schlechten etc. Stil fahren / schwimmen have a good / bad etc. driving / swimming style2. nur Sg. style; ein Kavalier alten Stils a gentleman of the old school; im großen Stil in (grand) style; (in großem Ausmaß) on a grand scale; Betrügereien großen Stils large-scale ( oder wholesale) fraud; Stil haben have style; das ist nicht mein Stil that’s not my style, that’s not the way I like to do things; das ist schlechter Stil that’s bad form; wenn es in dem Stil weitergeht if it goes on like that; in dem Stil ging die Diskussion weiter the discussion continued along those lines ( oder in that vein)* * *der Stilstyle* * *[ʃtiːl, stiːl]m -(e)s, -estyle; (= Eigenart) way, mannerin großem Stil, im großen Stil, großen Stils — in a big way
... alten Stils — old-style...
Stil haben (fig) — to have style
* * *der1) (a manner or way of doing something, eg writing, speaking, painting, building etc: different styles of architecture; What kind of style are you going to have your hair cut in?; a new hairstyle.) style2) (a fashion in clothes etc: the latest Paris styles; I don't like the new style of shoe.) style3) (elegance in dress, behaviour etc: She certainly has style.) style4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) touch* * *<-[e]s, -e>[ʃti:l, st-]m1. LIT style▪ jds \Stil sb's conduct [or manner], sb's way of behaving [or behaviour]das ist nicht unser \Stil that's not the way we do things [here]der \Stil des Hauses (a. euph) the way of doing things in the companydas verstößt gegen den \Stil des Hauses that is not the way things are done in this company, that violates the company's code of conduct form3. (charakteristische Ausdrucksform) style4.▶ im großen \Stil, großen \Stils on a grand scale* * *der; Stil[e]s, Stile stylein dem Stil ging es weiter — (ugs.) it went on in that vein
* * *1. allg style;eine Kirche im spätgotischen Stil a church in late Gothic style, a late Gothic church;im Stil der 50er Jahre in the style ( oder manner) of the 50s;einen guten/schlechten etcStil fahren/schwimmen have a good/bad etc driving/swimming style2. nur sg style;ein Kavalier alten Stils a gentleman of the old school;im großen Stil in (grand) style; (in großem Ausmaß) on a grand scale;Betrügereien großen Stils large-scale ( oder wholesale) fraud;Stil haben have style;das ist nicht mein Stil that’s not my style, that’s not the way I like to do things;das ist schlechter Stil that’s bad form;wenn es in dem Stil weitergeht if it goes on like that;in dem Stil ging die Diskussion weiter the discussion continued along those lines ( oder in that vein)* * *der; Stil[e]s, Stile stylein dem Stil ging es weiter — (ugs.) it went on in that vein
* * *-e m.diction n.style n. -
117 tadeln
v/t (rügen) (Person) reprimand, rebuke geh., reprove geh., censure geh; (Verhalten, Arbeit) criticize, find fault with, find unsatisfactory; stärker: condemn; (schelten) scold, give s.o. a telling off, berate geh.; (missbilligen) disapprove of; nicht nur tadeln, sondern auch loben give people praise as well as blame* * *to vituperate; to reprehend; to objurgate; to animadvert; to blame; to censure; to rebuke; to chide; to reprove; to criticize* * *ta|deln ['taːdln]vtjdn to rebuke, to reprimand; jds Benehmen to criticize, to express one's disapproval of* * *(to find fault with (a person): I don't blame you for wanting to leave.) blame* * *ta·delnvt▪ jdn [für etw akk [o wegen einer S. gen]] \tadeln to reprimand [or rebuke] sb [for sth], to scold sb [for sth], to tell sb off [for sth] (esp children)jdn scharf \tadeln to sharply rebuke sb▪ etw \tadeln to express one's disapproval▪ \tadelnd reproachful\tadelnde Bemerkungen reproachful remarks* * *transitives Verbjemanden [für sein Verhalten od. wegen seines Verhaltens] tadeln — rebuke somebody [for his/her behaviour]
* * *tadeln v/t (rügen) (Person) reprimand, rebuke geh, reprove geh, censure geh; (Verhalten, Arbeit) criticize, find fault with, find unsatisfactory; stärker: condemn; (schelten) scold, give sb a telling off, berate geh; (missbilligen) disapprove of;nicht nur tadeln, sondern auch loben give people praise as well as blame* * *transitives Verbjemanden [für sein Verhalten od. wegen seines Verhaltens] tadeln — rebuke somebody [for his/her behaviour]
* * *v.to animadvert v.to blame v.to censure v.to chide v.to objurgate v.to rebuke v.to reprehend v.to reprove v.to vituperate v. -
118 töricht
Adj. foolish, silly, naive geh.* * *inept; foolish; silly; light-headed; misguided* * *tö|richt ['tøːrɪçt] (geh)1. adjfoolish, stupid; Wunsch, Hoffnung idle2. advfoolishly, stupidly* * *tö·richt[ˈtœrɪçt]* * *1.(geh.) Adjektiv foolish <behaviour, action, hope>; stupid <person, question, smile, face>2.* * ** * *1.(geh.) Adjektiv foolish <behaviour, action, hope>; stupid <person, question, smile, face>2.* * *adj.fatuous adj.foolish adj.silly adj. -
119 triebhaft
I Adj. Handlung, Verhalten: instinctive, compulsive; (sexuell) auch sexually motivated ( oder driven); Person: impulse-driven; triebhafter Mensch auch someone dominated by his ( oder her) instinctual needs; triebhaftes Wesen creature of impulseII Adv. handeln etc.: compulsively; engS. from a sexual motive* * *libidinal* * *trieb|haftadjHandlungen compulsiveein tríébhafter Instinkt — an instinctive urge
sie hat ein sehr tríébhaftes Wesen, sie ist ein tríébhafter Mensch — she is ruled by her physical urges or desires
* * *trieb·haft▪ \triebhaft sein to be driven by one's physical urges [or desires]* * *1. 2.adverbial compulsively* * *A. adj Handlung, Verhalten: instinctive, compulsive; (sexuell) auch sexually motivated ( oder driven); Person: impulse-driven;triebhaftes Wesen creature of impulseB. adv handeln etc: compulsively; engS. from a sexual motive* * *1. 2.adverbial compulsively* * *adj.libidinal adj. -
120 überspannt
I P.P. überspannenII Adj.1. (affektiert) unnatural, affected; (exaltiert) highly-strung; (hysterisch) hysterical; (exzentrisch) eccentric2. (übertrieben, überspitzt) exaggerated, over the top, OTT umg.* * *hypertensive; outré; eccentric; airy* * *über|spạnnt [yːbɐ'ʃpant]adjIdeen, Forderungen wild, extravagant; (= exaltiert) eccentric; (= hysterisch) hysterical; Nerven overexcited* * *über·spannt1. (übertrieben) extravagant, wild2. (exaltiert) eccentric▪ \überspannt sein to be [an] eccentric3. (überanstrengt) overexcited, overwrought* * *Adjektiv exaggerated <ideas, behaviour, gestures>; extreme < views>; inflated <demands, expectations>* * *B. adj1. (affektiert) unnatural, affected; (exaltiert) highly-strung; (hysterisch) hysterical; (exzentrisch) eccentric2. (übertrieben, überspitzt) exaggerated, over the top, OTT umg* * *Adjektiv exaggerated <ideas, behaviour, gestures>; extreme < views>; inflated <demands, expectations>* * *adj.extravagant adj.hypertensive adj. adv.extravagantly adv.
См. также в других словарях:
behaviour — be‧hav‧iour [bɪˈheɪvjə ǁ ər] , behavior noun [uncountable] also behaviours the way that someone or something acts in different situations: • They have changed their buying behavior and are postponing major purchases. • The market s crash forced… … Financial and business terms
Behaviour — Saltar a navegación, búsqueda Behaviour (Behavior en Estados Unidos, para adaptarse a la escritura americana) es el quinto álbum (cuarto de estudio) del grupo británico Pet Shop Boys. Se publicó en 1990 A pesar de ser un disco muy popular entre… … Wikipedia Español
Behaviour — Студийный альбом Pet Shop Boys … Википедия
behaviour — (establishing the ground of divorce) the ground of divorce, irretrievable breakdown, is established by this mode, in English and in Scots law, if the defender has at any time during the marriage behaved (whether or not as a result of mental… … Law dictionary
Behaviour — Album par Saga Sortie 1985 Enregistrement 1985 Durée 46 min 06 s Genre Rock, Rock progressif Pr … Wikipédia en Français
behaviour — British English spelling of BEHAVIOR (Cf. behavior); for suffix, see OR (Cf. or) … Etymology dictionary
behaviour — (US behavior) ► NOUN ▪ the way in which someone or something behaves. DERIVATIVES behavioural adjective … English terms dictionary
behaviour — [bē hāv′yər, bihāv′yər] n. Brit. sp. of BEHAVIOR … English World dictionary
behaviour */*/*/ — UK [bɪˈheɪvjə(r)] / US [bɪˈheɪvjər] noun [uncountable] Word forms behaviour : singular behaviour plural behaviours Get it right: behaviour: Behaviour is usually an uncountable noun, so it is rarely used in the plural: Wrong: Parents should be… … English dictionary
behaviour — (BrE) (AmE behavior) noun ADJECTIVE ▪ exemplary, good ▪ He had his jail term cut for good behaviour. ▪ acceptable ▪ normal ▪ … Collocations dictionary
behaviour — be|hav|iour W1S2 BrE behavior AmE [bıˈheıvjə US ər] n [U] 1.) the things that a person or animal does ▪ It is important to reward good behaviour . ▪ The headmaster will not tolerate bad behaviour . behaviour towards ▪ She complained of her boss s … Dictionary of contemporary English