-
1 einprägen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > einprägen
-
2 einprägen
einprägen v impressDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > einprägen
-
3 einprägen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. Siegel etc.: imprint, stamp (in + Akk on)2. fig.: jemandem etw. einprägen impress s.th. (up)on s.o.; sich (Dat) etw. einprägen remember s.th.; lernend: memorize s.th.II v/refl: sich jemandem einprägen stick in s.o.’s mind; (jemanden beeindrucken) make an ( oder a lasting) impression on s.o.; sich leicht einprägen be easy to remember; durch Reim, Rhythmus etc.: auch be catchy; es hat sich bei mir tief eingeprägt it’s stamped itself on my mind* * *to implant; to fix;sich einprägento con; to memorize* * *ein|prä|gen sep1. vtMuster, Spuren to imprint, to impress; Inschrift to stampein Muster in Papier éínprägen — to emboss paper with a pattern
etw éínprägen — to remember sth
2. vrsich jdm ins Gedächtnis éínprägen — to make an impression on sb's mind
sich jdm éínprägen — to make an impression on sb
die Worte haben sich mir unauslöschlich eingeprägt — the words made an indelible impression on me
* * *1) (to put (ideas etc) into a person's mind.) implant2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) brand3) (to fix (a fact etc in the mind): She re-read the plans in order to impress the details on her memory.) impress5) (to fill with a certain teaching or set of opinions, beliefs etc: The dictator tried to indoctrinate schoolchildren with the ideals of his party.) indoctrinate* * *ein|prä·genI. vr1. (sich etw einschärfen)▪ sich akk jdm \einprägen Bilder, Eindrücke, Worte to be imprinted on sb's memory, to be engraved in sb's minddie Worte haben sich mir unauslöschlich eingeprägt the words made an indelible impression on me, I'll remember those words till the end of my daysII. vt▪ jdm etw \einprägen to drum [or get] sth into sb's head fam, to drive sth home [to sb], to impress sth on sb▪ jdm \einprägen, etw zu tun to urge sb to do sth2. (in etw prägen)etw in Metall \einprägen to engrave sth on metal* * *1.transitives Verb1) stamp (in + Akk. into, on)2) (fig.)2.reflexives Verbdas prägte sich ihm [für immer] ein — it made an [indelible] impression on him
* * *einprägen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. Siegel etc: imprint, stamp (in +akk on)2. fig:jemandem etwas einprägen impress sth (up)on sb;sich (dat)etwas einprägen remember sth; lernend: memorize sthB. v/r:sich jemandem einprägen stick in sb’s mind; (jemanden beeindrucken) make an ( oder a lasting) impression on sb;sich leicht einprägen be easy to remember; durch Reim, Rhythmus etc: auch be catchy;es hat sich bei mir tief eingeprägt it’s stamped itself on my mind* * *1.transitives Verb1) stamp (in + Akk. into, on)2) (fig.)2.sich (Dat.) etwas einprägen — memorize something; commit something to memory
reflexives Verbdas prägte sich ihm [für immer] ein — it made an [indelible] impression on him
* * *v.to grave v.to impress v. -
4 einprägen
ein|prä·genvr1) ( sich etw einschärfen)sich die Formeln gut \einprägen to really learn [or memorize] the formulae2) ( im Gedächtnis haften)sich jdm \einprägen Bilder, Eindrücke, Worte to be imprinted on sb's memory, to be engraved in sb's mind;die Worte haben sich mir unauslöschlich eingeprägt the words made an indelible impression on me, I'll remember those words till the end of my daysvt1) ( einschärfen)jdm etw \einprägen to drum [or get] sth into sb's head ( fam), to drive sth home [to sb], to impress sth on sb;jdm \einprägen, etw zu tun to urge sb to do sth2) ( in etw prägen)etw in Metall \einprägen to engrave sth on metal -
5 einprägen
-
6 Einprägen
nt PRINT stamping -
7 einprägen
1. to grave2. to impress -
8 einprägen ein·prägen
vtsich dat etw einprägen — to remember (o memorize) sth
-
9 einem Stromkreis eine Spannung einprägen
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > einem Stromkreis eine Spannung einprägen
-
10 Warenzeichen einprägen
Warenzeichen einprägen
to stamp a manufacturer’s name on his goods -
11 sich einprägen
1) (to learn (something) so well that one can remember all of it without looking: She memorized the directions.) memorize2) (to learn (something) so well that one can remember all of it without looking: She memorized the directions.) memorise -
12 sich jemandem einprägen
ausdr.to stick in someone's mind expr. -
13 jdm. einprägen
to inculcate in sb. -
14 jdm. etw. einprägen
1. to imprint sth. on sb. fig.2. to infix sth. in someone -
15 sich einprägen
1. to commit to memory2. to memorise Br. -
16 sich ins Gedächtnis einprägen
to memorise Br.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich ins Gedächtnis einprägen
-
17 sich jdm. einprägen
-
18 merken
v/t1. (wahrnehmen) notice; (fühlen) feel, sense; (erkennen) realize, see; (sich einer Sache bewusst sein) be aware of, know; merkt man es? is it noticeable?, does it show?; man merkte es an seiner Stimme you could tell by his voice; ich habe nichts gemerkt I didn’t notice anything, nothing struck me as unusual; er hat etwas gemerkt he did notice something (unusual); merken lassen, dass... show that..., make it clear that...; er ließ nicht merken, dass... he gave no sign that...; du merkst ( aber) auch alles iro. you don’t miss a thing, do you?; merkst du was? umg. haven’t you noticed anything?2. sich (Dat) etw. merken (im Gedächtnis behalten) remember s.th.; (einprägen) make a mental note of s.th.; Namen kann ich mir einfach nicht merken I’m hopeless at remembering names, I have no memory for names; merken Sie sich das! (and) don’t you forget it!; das werde ich mir merken! I shan’t (Am. won’t) forget that (in a hurry); ihn wird man sich merken müssen he’s a man to watch; merke:... please note...* * *to mind; to notice; to perceive; to remark;sich merkento keep in mind* * *mẹr|ken ['mɛrkn]vtjdn etw merken lassen — to make sb feel sth
hat er dich etwas merken lassen? — did you notice anything in the way he behaved?
wie soll ich das merken? — how am I supposed to tell (that)?
du merkst auch alles! (iro) — nothing escapes you, does it?, you ARE observant(, aren't you?)
das merkt jeder/keiner! — everyone/no-one will notice!
das ist kaum zu merken, davon merkt man kaum etwas — it's hardly noticeable
ich merke keinen Unterschied — I can't tell the difference; (weil es keinen gibt) I can't see a difference
merke:... — NB or note:...
jdn/etw merken — to remember sb/sth
eine Autonummer merken — to make a ( mental) note of a licence (Brit) or license (US) or registration number
das werde ich mir merken!, ich werds mir merken! (inf) — I'll remember that, I won't forget that
das hat er sich gemerkt — he's taken it to heart
merk dir das! — mark my words!
3)(= im Auge behalten)
etw merken — to remember sth, to make a note of sthmerken müssen — this author is someone to take note of
* * *(to be or become aware of (something); to understand; to realize: She perceived that he was tired.) perceive* * *mer·ken[ˈmɛrkn̩]I. vt1. (spüren)▪ etw \merken to feel sthes war kaum zu \merken it was scarcely noticeable2. (wahrnehmen)ich habe nichts davon gemerkt I didn't notice a thing [or anything]das merkt jeder/keiner! everyone/no one will notice!das ist zu \merken that's obvious, one [or you] can tellbis das einer merkt! (fam) it'll be ages before anyone realizes!du merkst auch alles! (iron) how observant of you!, nothing escapes you, does it?jdn etw \merken lassen to let sb feel [or see] sth3. (behalten)▪ leicht/schwer zu \merken sein to be easy/difficult to remembermerke:... NB:..., note:...II. vi1. (spüren)▪ \merken, dass/wie to notice [or feel] that/how2. (wahrnehmen)▪ \merken, dass etw geschieht to notice that sth is happeningIII. vrdas werde ich mir \merken! (fam) I'll remember [or I won't forget] that!merk dir das!/merken Sie sich das! [just] remember that!* * *1.transitives Verb noticean seinem Benehmen merkt man, dass... — you can tell by his behaviour that...
das merkt doch jeder/keiner — everybody/nobody will notice
du merkst aber auch alles! — (ugs. iron.) how very observant of you!
2.merkst du was? — (ugs.) have you noticed something?
reflexives, auch transitives Verbsich (Dat.) etwas merken — remember something; (sich einprägen) memorize
hast du dir die Adresse gemerkt? — have you made a mental note of the address?
diesen Mann muss man sich (Dat.) merken — this is a man to take note of
ich werd' mir's od. werd's mir merken — (ugs.) I won't forget that; I'll remember that
merk dir das — just remember that
* * *merken v/t1. (wahrnehmen) notice; (fühlen) feel, sense; (erkennen) realize, see; (sich einer Sache bewusst sein) be aware of, know;merkt man es? is it noticeable?, does it show?;man merkte es an seiner Stimme you could tell by his voice;ich habe nichts gemerkt I didn’t notice anything, nothing struck me as unusual;er hat etwas gemerkt he did notice something (unusual);merken lassen, dass … show that …, make it clear that …;er ließ nicht merken, dass … he gave no sign that …;merkst du was? umg haven’t you noticed anything?2.sich (dat)Namen kann ich mir einfach nicht merken I’m hopeless at remembering names, I have no memory for names;merken Sie sich das! (and) don’t you forget it!;das werde ich mir merken! I shan’t (US won’t) forget that (in a hurry);ihn wird man sich merken müssen he’s a man to watch;merke: … please note …* * *1.transitives Verb noticedeutlich zu merken sein — be plain to see; be obvious
an seinem Benehmen merkt man, dass... — you can tell by his behaviour that...
das merkt doch jeder/keiner — everybody/nobody will notice
du merkst aber auch alles! — (ugs. iron.) how very observant of you!
2.merkst du was? — (ugs.) have you noticed something?
reflexives, auch transitives Verbsich (Dat.) etwas merken — remember something; (sich einprägen) memorize
diesen Mann muss man sich (Dat.) merken — this is a man to take note of
ich werd' mir's od. werd's mir merken — (ugs.) I won't forget that; I'll remember that
* * *v.to memorise (UK) v.to memorize (US) v.to notice v. -
19 hämmern
I v/i1. hammer2. fig. hammer ( gegen on, against); mit Faust auch: pound; auf Klavier etc.: pound, hammer; Blut, Herz, Puls: pound; Specht: hammer; Maschine, Motor: hammer; der Hagel hämmerte ans Fenster / aufs Dach the hail was hammering on the window / roofII v/t2. fig.: jemandem etw. in den Kopf hämmern hammer s.th. into s.o.; den Ball ins Tor hämmern hammer the ball into the net; einen Rhythmus hämmern hammer ( oder pound) out a rhythm* * *to hammer; to strike; to thump* * *hạ̈m|mern ['hɛmɐn]1. vi1) (mit Hammer, Gegenstand) to hammer; (mit den Fäusten etc) to pound; (inf beim Klavierspielen etc) to pound, to thump2) (=hämmerndes Geräusch verursachen Maschine, Motor) to make a hammering sound2. vt1) (= bearbeiten) to hammer; Blech, Metallgefäße, Schmuck etc to beat2) (inf) Melodie, Rhythmus etc to hammer or pound out3) (fig inf = einprägen)3. vi imperses hämmert — there's a sound of hammering
* * *1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) hammer2) (to hit or strike heavily; to thump: He pounded at the door; The children were pounding on the piano.) pound* * *häm·mern[ˈhɛmɐn]I. vi1. (mit dem Hammer arbeiten) to hammer, to forge2. (wie mit einem Hammer schlagen) to hammer, to pound5. (rasch pulsieren) to poundII. vt▪ etw \hämmern to hammer sth2. (wiederholt schlagen)▶ jdm etw ins Bewusstsein \hämmern to hammer [or knock] sth into sb's head* * *1.intransitives Verb1) hammer2) (schlagen) hammer; (mit der Faust) hammer; pound2.gegen die Wand/die Tür hämmern — hammer/pound on the wall/door
transitives Verb1) hammer; beat, hammer <tin, silver, etc.>; beat < jewellery>2) (ugs.) hammer or pound out <melody etc.>3) (ugs.): (einprägen)jemandem etwas in den Schädel hämmern — hammer or knock something into somebody's head (coll.)
* * *A. v/i1. hammer2. fig hammer (gegen on, against); mit Faust auch: pound; auf Klavier etc: pound, hammer; Blut, Herz, Puls: pound; Specht: hammer; Maschine, Motor: hammer;der Hagel hämmerte ans Fenster/aufs Dach the hail was hammering on the window/roofB. v/t2. fig:jemandem etwas in den Kopf hämmern hammer sth into sb;den Ball ins Tor hämmern hammer the ball into the net;* * *1.intransitives Verb1) hammer2) (schlagen) hammer; (mit der Faust) hammer; pound2.gegen die Wand/die Tür hämmern — hammer/pound on the wall/door
transitives Verb1) hammer; beat, hammer <tin, silver, etc.>; beat < jewellery>2) (ugs.) hammer or pound out <melody etc.>3) (ugs.): (einprägen)jemandem etwas in den Schädel hämmern — hammer or knock something into somebody's head (coll.)
* * *v.to hammer v. -
20 Gedächtnis
n; -ses, -se1. Fähigkeit: memory; kurzes / schlechtes Gedächtnis short / bad memory; ein Gedächtnis wie ein Sieb a memory like a sieve; ich habe kein gutes Gedächtnis für Gesichter etc. I’m no good at remembering faces etc.; das Gedächtnis verlieren lose one’s memory; wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt if my memory serves me right2. (Erinnerung) memory, recollection, remembrance; aus dem Gedächtnis from memory; (auswendig) by heart; im Gedächtnis behalten remember, keep in mind; sich (Dat) etw. ins Gedächtnis ( zurück) rufen recall s.th., call s.th. to mind; etw. seinem Gedächtnis einprägen commit s.th. to memory; stärker engrave s.th.on one’s memory; das ist meinem Gedächtnis entfallen it has slipped my memory; jemandes Gedächtnis nachhelfen jog s.o.’s memory; wir haben unsere Methoden, Ihrem Gedächtnis nachzuhelfen we have ways of making you remember* * *das Gedächtnisremembrance; recollection; brain; memory* * *Ge|dạ̈cht|nis [gə'dɛçtnɪs]nt -ses, -sememory; (= Andenken auch) remembranceetw aus dem Gedächtnis hersagen — to recite sth from memory
das ist seinem Gedächtnis entfallen — it went out of his mind
jdm im Gedächtnis bleiben — to stick in sb's mind
im Gedächtnis bleiben — to be remembered
etw ins Gedächtnis zurückrufen — to recall sth, to call sth to mind
wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt — if my memory serves me right
zum Gedächtnis der or an die Toten — in memory or remembrance of the dead
* * *das1) (to stop being able to remember things.) lose one's memory2) (the power to remember things: a good memory for details.) memory3) (the mind's store of remembered things: Her memory is full of interesting stories.) memory* * *Ge·dächt·nis<-ses, -se>[gəˈdɛçtnɪs, pl gəˈdɛçtnɪsə]nt1. (Informationsspeicherung im Gehirn) memoryein kurzes \Gedächtnis haben (fam) to have a short memorysein \Gedächtnis anstrengen to make a real effort to remember sthjds \Gedächtnis entfallen to slip one's mindetw aus dem \Gedächtnis hersagen to recite [or quote] sth from memorysein \Gedächtnis verlieren to lose one's memoryjdn/etw aus dem \Gedächtnis verlieren to erase sb/sth from one's memoryjdm/sich etw ins \Gedächtnis zurückrufen to remind sb of sth/to recall sth2. (Andenken, Gedenken) memory, remembrancezum \Gedächtnis der Toten in memory [or remembrance] of the dead* * *das; Gedächtnisses, Gedächtnisse1) memoryein Gedächtnis wie ein Sieb — (ugs.) a memory like a sieve (coll.)
2) (Andenken) memory; remembrancezum Gedächtnis an jemanden — in memory or remembrance of somebody
* * *1. Fähigkeit: memory;kurzes/schlechtes Gedächtnis short/bad memory;ein Gedächtnis wie ein Sieb a memory like a sieve;das Gedächtnis verlieren lose one’s memory;wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt if my memory serves me right2. (Erinnerung) memory, recollection, remembrance;aus dem Gedächtnis from memory; (auswendig) by heart;im Gedächtnis behalten remember, keep in mind;sich (dat)etwas ins Gedächtnis (zurück)rufen recall sth, call sth to mind;etwas seinem Gedächtnis einprägen commit sth to memory; stärker engrave sthon one’s memory;das ist meinem Gedächtnis entfallen it has slipped my memory;jemandes Gedächtnis nachhelfen jog sb’s memory;wir haben unsere Methoden, Ihrem Gedächtnis nachzuhelfen we have ways of making you remember3. (Andenken) commemoration;zum Gedächtnis an (+akk) in memory of* * *das; Gedächtnisses, Gedächtnisse1) memorysich (Dat.) etwas ins Gedächtnis [zurück]rufen — recall something
ein Gedächtnis wie ein Sieb — (ugs.) a memory like a sieve (coll.)
2) (Andenken) memory; remembrancezum Gedächtnis an jemanden — in memory or remembrance of somebody
* * *(an) n.remembrance (of) n. n.commemoration n.memory n.remembrance n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Einprägen — ist nach DIN 8580 ein Fertigungsverfahren aus der Hauptgruppe Umformen, genauer nach DIN 8583 ein Druckumformen. Vorgang Beim Einprägen bewirkt ein Umformwerkzeug mit Druck auf einer ebenen Werkstückoberfläche eine Verformung zu einem Relief. Im… … Deutsch Wikipedia
Einprägen — Einprägen, verb. reg. act. hinein prägen, als ein Gepräge eindrücken; doch am häufigsten figürlich, tief in das Gemüth drücken. Sein Bild ist meinem Herzen tief eingepräget. Einem etwas einprägen, es ihm nachdrücklich anempfehlen, einschärfen.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einprägen — V. (Aufbaustufe) etw. jmdm., sich ständig wiederholen und dadurch im Kopf behalten Synonyme: einlernen, beibringen, einschärfen, eintrichtern (ugs.), einpauken (ugs.) Beispiele: Sie prägte dem Kind ein, bei diesem Straßenübergang stets nach… … Extremes Deutsch
einprägen — einschnitzen; (Daten/Gedanken) fassen; merken; speichern * * * ein|prä|gen [ ai̮nprɛ:gn̩], prägte ein, eingeprägt: a) <tr.; hat so eindringlich ins Bewusstsein bringen, dass es nicht vergessen wird, im Gedächtnis haften bleibt: du musst dir… … Universal-Lexikon
einprägen — 1. eindrücken, eingraben, eingravieren, einpressen, einstanzen. 2. beibringen, einbläuen, einhämmern, einlernen, einschärfen, eintrommeln; (ugs.): einimpfen, eintrichtern, eintrimmen; (österr. ugs.): einpracken; (ugs., oft abwertend): eindrillen … Das Wörterbuch der Synonyme
einprägen — ein·prä·gen (hat) [Vt] 1 sich (Dat) etwas einprägen sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken 2 jemandem etwas einprägen jemandem etwas immer wieder sagen, damit er sich alle Einzelheiten merkt und sie im Gedächtnis behält: Ich habe… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einprägen — prägen »Münzen schlagen; einpressen; formen, bilden«: Mhd. præ̅chen, bræ̅chen »einpressen, abbilden«, ahd. brāhhan »mit dem Grabstichel arbeiten, gravieren, einpressen«, aengl. ābrācian »einritzen, gravieren« gehören vermutlich im Sinne von… … Das Herkunftswörterbuch
einprägen — ein|prä|gen ; sich einprägen … Die deutsche Rechtschreibung
Einprägen — įsiminimas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Atminties procesas, kai tiksliai įsidėmimas koks nors turinys, pvz., žodžiai, eilėraščiai, formulės ir kt. Trukmės atžvilgiu įsiminimas būna staigus, trumpalaikis ir ilgalaikis. Jis priklauso nuo… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Einprägen — įsiminimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Vyksmas, padedantis išlaikyti atmintyje informaciją. atitikmenys: angl. memorizing vok. Einprägen, n rus. запоминание … Sporto terminų žodynas
Gedächtnis material einprägen — mokymasis atmintinai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Įsiminimas, kol išmokstama gerai atgaminti. Mokymasis atmintinai yra būtina mokymo proceso dalis. Mechaninis įsiminimas turi vykti sąmoningai įsigilinus į medžiagą, kurią reikės išmokti… … Enciklopedinis edukologijos žodynas