-
41 Befürwortung
f; nur Sg. support, backing; endorsement; befürworten* * *Be|für|wor|tungf -, -enapproval, support* * *Be·für·wor·tung<-, -en>* * *die; Befürwortung, Befürwortungen support* * ** * *die; Befürwortung, Befürwortungen support* * *f.plea n. -
42 Bresche
f; -,-n breach; eine Bresche schlagen auch fig. clear the way; eine Bresche schlagen in (+ Akk) auch fig. breach, make a breach in; in die Bresche springen (für jemanden / etw. ) oder sich (für jemanden / etw.) in die Bresche werfen fig. step ( oder throw o.s.) into the breach (for s.o. / s.th.)* * *die Breschebreach; gap* * *Brẹ|sche ['brɛʃə]f -, -nbreach, gapeine Bresche schießen — to breach sth
in die Bresche springen (fig) — to step into or fill the breach
* * *(a gap, break or hole: a breach in the castle wall; a breach in security.) breach* * *Bre·sche<-, -n>[ˈbrɛʃə]f breach[für jdn] in die \Bresche springen (fig) to step in [for sb]für jdn/etw eine \Bresche schlagen to stand up for sb/sth* * *die; Bresche, Breschen gap; breach; (fig.)[für jemanden] in die Bresche springen — stand in [for somebody]
für jemanden/etwas eine Bresche schlagen — give one's backing to somebody/something
* * *eine Bresche schlagen auch fig clear the way;eine Bresche schlagen in (+akk) auch fig breach, make a breach in;sich (für jemanden/etwas) in die Bresche werfen fig step ( oder throw o.s.) into the breach (for sb/sth)* * *die; Bresche, Breschen gap; breach; (fig.)[für jemanden] in die Bresche springen — stand in [for somebody]
für jemanden/etwas eine Bresche schlagen — give one's backing to somebody/something
* * *-n f.breach n.(§ pl.: breaches) -
43 Eintreten
(unreg., trennb.)I v/i1. (ist eingetreten): eintreten (in + Akk) go in(to), come in(to), enter; treten Sie doch ein! do come in!; durch das Loch ist Wasser eingetreten water came in through the hole2. (ist) fig.: eintreten in (+ Akk) (einen Beruf, ein Amt) take up; in den Krieg, ein Kloster, eine Phase: enter; in die Armee, eine Firma, einen Klub etc.: join; in Verhandlungen: enter into; in die Politik, ein Kloster: go into3. (ist) fig. (kommen) Regen: start; Kälte etc.: set in; Dunkelheit, Nacht, fall; Stille: descend; Winter etc.: come; (sich ereignen) happen, take place, occur; Fall, Notwendigkeit, Umstände: arise; Tod: occur; der Tod trat auf der Stelle ein death was instantaneous; es ist noch keine Besserung eingetreten there has been no improvement as yet; wenn der Fall eintritt, dass... if it happens that..., in case...4. (ist) fig.: für jemanden eintreten (verteidigen) stand ( oder speak) up for s.o.; (intervenieren) intervene on s.o.’s behalf; für etw. eintreten speak out in favo(u)r of s.th., support s.th.; voll: give s.th. one’s full backing; (plädieren für) argue for s.th.; siehe auch einsetzen II 2II v/t (hat)1. (Tür) kick down2. in den Boden: stamp in(to the ground); in den Teppich: (Krümel etc.) tread ( oder grind) in(to the carpet)4. (Schuhe) wear in* * *das Eintretenentrance* * *ein|tre|ten sep1. vi1) aux sein (= hineingehen) (ins Zimmer etc) to go/come in (in +acc -to); (in Verein, Partei etc) to join ( in etw (acc) sth)ins Haus éíntreten — to go into or enter the house
in eine Firma éíntreten — to go into or join a firm
in die Politik/den diplomatischen Dienst éíntreten — to go into or enter politics/the diplomatic service
ins Heer éíntreten — to join the army, to join up
in den Krieg éíntreten — to enter the war
in Verhandlungen éíntreten (form) — to enter into negotiations
ins 30. Lebensjahr éíntreten (form) — to enter upon (form) or go into one's 30th year
die Verhandlungen sind in eine kritische Phase eingetreten — the negotiations have entered a critical phase
bitte treten Sie ein! (form) — (please) do come in
2)auf jdn éíntreten — to boot or kick sb, to put the boot in on sb (inf)
3) aux sein (= sich ereignen) (Tod) to occur; (Zeitpunkt) to come; (= beginnen) (Dunkelheit, Nacht) to fall; (Besserung, Tauwetter) to set inbei Eintreten der Dunkelheit — at nightfall
gegen Abend trat starkes Fieber ein — toward(s) evening the patient started to run a high temperature
es ist eine Besserung eingetreten — there has been an improvement
wenn der Fall eintritt, dass... — if it happens that...
es ist der Fall eingetreten, den wir befürchtet hatten — what we had feared has in fact happened
4) aux seinfür jdn/etw éíntreten — to stand or speak up for sb/sth
sein mutiges Eintreten für seine Überzeugung — his courageous defence (Brit) or defense (US) of his conviction or belief
5) (Sw)éíntreten — to follow sth up
2. vt1) (= zertrümmern) to kick in; Tür to kick down or in2) (= hineintreten) Stein etc to tread in (in +acc -to)3) Schuhe to wear or break in4)etw (in den Fuß) éíntreten — to run sth into one's foot
* * *das1) (the act of defending or supporting: his championship of civil rights.) championship2) (to go or come in: Enter by this door.) enter3) (to come or go into (a place): He entered the room.) enter* * *Ein·tre·ten<-s>* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (auch fig.) enterbitte, treten Sie ein! — please come in
2) (Mitglied werden)in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order
3) (sich ereignen) occur2.für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence
unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>* * *2. (Einsatz) intervention (für on behalf of); (Unterstützung) support, backing (for)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (auch fig.) enterbitte, treten Sie ein! — please come in
in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order
3) (sich ereignen) occur2.für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence
unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>* * *n.advocacy n.espousal n. -
44 eintreten
(unreg., trennb.)I v/i1. (ist eingetreten): eintreten (in + Akk) go in(to), come in(to), enter; treten Sie doch ein! do come in!; durch das Loch ist Wasser eingetreten water came in through the hole2. (ist) fig.: eintreten in (+ Akk) (einen Beruf, ein Amt) take up; in den Krieg, ein Kloster, eine Phase: enter; in die Armee, eine Firma, einen Klub etc.: join; in Verhandlungen: enter into; in die Politik, ein Kloster: go into3. (ist) fig. (kommen) Regen: start; Kälte etc.: set in; Dunkelheit, Nacht, fall; Stille: descend; Winter etc.: come; (sich ereignen) happen, take place, occur; Fall, Notwendigkeit, Umstände: arise; Tod: occur; der Tod trat auf der Stelle ein death was instantaneous; es ist noch keine Besserung eingetreten there has been no improvement as yet; wenn der Fall eintritt, dass... if it happens that..., in case...4. (ist) fig.: für jemanden eintreten (verteidigen) stand ( oder speak) up for s.o.; (intervenieren) intervene on s.o.’s behalf; für etw. eintreten speak out in favo(u)r of s.th., support s.th.; voll: give s.th. one’s full backing; (plädieren für) argue for s.th.; siehe auch einsetzen II 2II v/t (hat)1. (Tür) kick down2. in den Boden: stamp in(to the ground); in den Teppich: (Krümel etc.) tread ( oder grind) in(to the carpet)4. (Schuhe) wear in* * *das Eintretenentrance* * *ein|tre|ten sep1. vi1) aux sein (= hineingehen) (ins Zimmer etc) to go/come in (in +acc -to); (in Verein, Partei etc) to join ( in etw (acc) sth)ins Haus éíntreten — to go into or enter the house
in eine Firma éíntreten — to go into or join a firm
in die Politik/den diplomatischen Dienst éíntreten — to go into or enter politics/the diplomatic service
ins Heer éíntreten — to join the army, to join up
in den Krieg éíntreten — to enter the war
in Verhandlungen éíntreten (form) — to enter into negotiations
ins 30. Lebensjahr éíntreten (form) — to enter upon (form) or go into one's 30th year
die Verhandlungen sind in eine kritische Phase eingetreten — the negotiations have entered a critical phase
bitte treten Sie ein! (form) — (please) do come in
2)auf jdn éíntreten — to boot or kick sb, to put the boot in on sb (inf)
3) aux sein (= sich ereignen) (Tod) to occur; (Zeitpunkt) to come; (= beginnen) (Dunkelheit, Nacht) to fall; (Besserung, Tauwetter) to set inbei Eintreten der Dunkelheit — at nightfall
gegen Abend trat starkes Fieber ein — toward(s) evening the patient started to run a high temperature
es ist eine Besserung eingetreten — there has been an improvement
wenn der Fall eintritt, dass... — if it happens that...
es ist der Fall eingetreten, den wir befürchtet hatten — what we had feared has in fact happened
4) aux seinfür jdn/etw éíntreten — to stand or speak up for sb/sth
sein mutiges Eintreten für seine Überzeugung — his courageous defence (Brit) or defense (US) of his conviction or belief
5) (Sw)éíntreten — to follow sth up
2. vt1) (= zertrümmern) to kick in; Tür to kick down or in2) (= hineintreten) Stein etc to tread in (in +acc -to)3) Schuhe to wear or break in4)etw (in den Fuß) éíntreten — to run sth into one's foot
* * *das1) (the act of defending or supporting: his championship of civil rights.) championship2) (to go or come in: Enter by this door.) enter3) (to come or go into (a place): He entered the room.) enter* * *Ein·tre·ten<-s>* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (auch fig.) enterbitte, treten Sie ein! — please come in
2) (Mitglied werden)in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order
3) (sich ereignen) occur2.für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence
unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>* * *eintreten (irr, trennb)A. v/iin +akk) go in(to), come in(to), enter;treten Sie doch ein! do come in!;durch das Loch ist Wasser eingetreten water came in through the hole2. (ist) fig:eintreten in (+akk) (einen Beruf, ein Amt) take up; in den Krieg, ein Kloster, eine Phase: enter; in die Armee, eine Firma, einen Klub etc: join; in Verhandlungen: enter into; in die Politik, ein Kloster: go into3. (ist) fig (kommen) Regen: start; Kälte etc: set in; Dunkelheit, Nacht, fall; Stille: descend; Winter etc: come; (sich ereignen) happen, take place, occur; Fall, Notwendigkeit, Umstände: arise; Tod: occur;der Tod trat auf der Stelle ein death was instantaneous;es ist noch keine Besserung eingetreten there has been no improvement as yet;wenn der Fall eintritt, dass … if it happens that …, in case …4. (ist) fig:für jemanden eintreten (verteidigen) stand ( oder speak) up for sb; (intervenieren) intervene on sb’s behalf;für etwas eintreten speak out in favo(u)r of sth, support sth; voll: give sth one’s full backing; (plädieren für) argue for sth; → auch einsetzen B 25. (hat):eintreten auf (+akk) mit den Füßen: kick6. (ist) schweiz figB. v/t (hat)1. (Tür) kick down2. in den Boden: stamp in(to the ground); in den Teppich: (Krümel etc) tread ( oder grind) in(to the carpet)3.sich (dat)etwas eintreten get sth in one’s foot4. (Schuhe) wear in* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (auch fig.) enterbitte, treten Sie ein! — please come in
in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order
3) (sich ereignen) occur2.für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence
unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>* * *n.advocacy n.espousal n. -
45 familienfreundlich
Adj. Politik etc.: pro-family, favo(u)rable to families; Hotel etc.: family..., nachgestellt:... that welcomes families; die Partei fordert eine familienfreundliche Steuerreform the party is backing tax reform that favo(u)rs the family; das Restaurant ist familienfreundlich auch the restaurant welcomes families ( oder children)* * *fa|mi|li|en|freund|lichadjPolitik pro-family attr, favourable (Brit) or favorable (US) to families pred; Hotel etc family attr, that welcomes families pred* * *familienfreundlich adj Politik etc: pro-family, favo(u)rable to families; Hotel etc: family …, nachgestellt: … that welcomes families;die Partei fordert eine familienfreundliche Steuerreform the party is backing tax reform that favo(u)rs the family; -
46 Karbondruck
-
47 mitziehen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i1. (hat mitgezogen) help (to) pull, help pulling2. (ist) (mitreisen) travel ( oder go) too; mit jemandem mitziehen travel ( oder go) along with s.o.3. (hat) (sich anschließen) follow suit; umg. (mitmachen) play along; mitziehen mit auch go along withII v/t (hat)1. help (to) pull* * *mịt|zie|henvi sep irreg aux sein (fig inf)to go along with it* * *mit|zie·hen* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (mitgehen) go with him/them etc.* * *mitziehen (irr, trennb, -ge-)A. v/i1. (hat mitgezogen) help (to) pull, help pullingmit jemandem mitziehen travel ( oder go) along with sbmitziehen mit auch go along withB. v/t (hat)1. help (to) pull* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (mitgehen) go with him/them etc. -
48 Play-back
['pleːbɛk]1. nt -s, -s, Play|back2. nt -s, -s(= Band) (bei Musikaufnahme) backing track; (TV) recording; (= Playbackverfahren) (bei Musikaufnahme) double-tracking no pl; (TV) miming no plein Play-back von einem Lied machen — to double-track a song; (TV) to prerecord a song, to make a recording of a song
etw im Play-back machen — to double-track sth; (TV) to mime to (a recording of) sth
Play-back singen — to mime, to lip-sync(h)
* * *Play-backRR, Play·back<-, -s>[ˈple:bɛk]nt1. (aufgenommene Musikbegleitung) backing track2. (komplette Film- o Gesangsaufnahme) miming track* * *2. (Verfahren) double-tracking, multiple-tracking;mit Play-back arbeiten use double-tracking ( oder multiple-tracking) -
49 Rückenstärkung
f fig. backing, support* * *Rụ̈|cken|stär|kungf (fig)moral support* * *die [moral] support* * *Rückenstärkung f fig backing, support* * *die [moral] support -
50 Rückstau
m2. MOT. tailback, Am. line of traffic* * *der Rückstautailback* * *Rụ̈ck|staum(von Wasser) backwater; (von Autos) tailback; (von Unerledigtem) backlog* * *Rück·staum2. (rückwirkende Anstauung) backwater* * *der (von Wasser) backing up; backwater; (von Fahrzeugen) tailback* * *Rückstau m2. AUTO tailback, US line of traffic* * *der (von Wasser) backing up; backwater; (von Fahrzeugen) tailback* * *-s m.tailback n. -
51 Spiegelfolie
-
52 Starthilfe
f2. WIRTS. initial aid, start-up cash umg.3. jemandem Starthilfe geben MOT. help s.o. get started; mit Starthilfekabel: give s.o. a jump start; fig. give s.o. a start (in life)* * *die Starthilfestarting aid* * *Stạrt|hil|fef (AVIAT)rocket-assisted takeoff; (fig) initial aid* * *Start·hil·fef1. (Zuschuss) initial aid, start-up grant, pump-priming2. AUTO jump-startjdm \Starthilfe geben to give sb a jump-start* * *1) (Unterstützung) financial help, backing ( to get a project off the ground)2)* * *1. FLUG assisted take-off;Abflug mit Starthilfe assisted take-off2. WIRTSCH initial aid, start-up cash umg3.jemandem Starthilfe geben AUTO help sb get started; mit Starthilfekabel: give sb a jump start; fig give sb a start (in life)* * *1) (Unterstützung) financial help, backing ( to get a project off the ground)2) -
53 stellen
I v/t1. etw. irgendwohin stellen put ( oder place, aufrecht: stand) s.th. somewhere; kalt stellen chill; warm stellen Kaltes: heat; Warmes: keep warm; etw. über etw. stellen fig. place s.th. above s.th. else, value s.th. more highly than s.th. else; jemanden über jemanden stellen promote s.o. above s.o. else; (einschätzen) think more highly of s.o. (than s.o. else); jemanden / etw. in den Mittelpunkt stellen focus (attention) on s.o. / s.th., make s.o. / s.th. the cent|re (Am. -er) of attention; vor eine Entscheidung gestellt werden be faced ( oder confronted) with a decision2. (einstellen) set ( auf + Akk to, at); (regulieren) regulate, adjust; leiser oder niedriger stellen turn down; lauter oder höher stellen turn up; den Wecker auf sechs stellen set the alarm for six4. (bereitstellen) provide (jemandem etw. s.o. with s.th.); (auch Truppen) supply; (beisteuern) contribute; JUR. (Zeugen) produce, come up with umg.; dieser Klub stellt die meisten Nationalspieler most of the internationals come from this club; Dienstwagen / Wohnung wird gestellt a company car / flat (Am. apartment) is provided5. (anordnen) arrangeII v/refl1. sich irgendwohin stellen go and stand somewhere; bes. SPORT, MIL. position o.s. ( oder take up position) somewhere3. sich einem Gegner etc. stellen take on an opponent etc.; sich einer Herausforderung stellen take up ( oder meet) a challenge; sich der Kritik etc. stellen face up to criticism etc.; sich den ( Fragen der) Journalisten stellen face the press; die Probleme, die sich uns stellen the problems we are up against ( oder we face)4. (sich verhalten) wie stellt er sich dazu? what is his attitude (to it)?, what does he think of it?; sich positiv / negativ zu einem Projekt stellen have a positive / negative attitude to a project, be favo(u)rably / unfavo(u)rably disposed to a project; sich gegen jemanden / etw. stellen oppose s.o. / s.th.; sich gut mit jemandem stellen neu: get into s.o.’s good books, get in with s.o. umg.; anhaltend: keep on the right side of s.o., stay in s.o.’s good books, keep in with s.o. umg.; sich hinter jemanden stellen back s.o. up; sich ( schützend) vor jemanden stellen shield s.o.5. (simulieren): sich krank stellen pretend to be ill (Am. sick); förm. feign illness; stell dich nicht so dumm! stop pretending to be stupid; (Unwissen/Verständnislosigkeit vortäuschend) stop pretending you don’t know / understand; sich dümmer stellen, als man ist umg. pretend to be a bigger idiot than you are; sich schlafend stellen pretend to be asleep, play possum umg.; sich tot stellen pretend to be dead; Abrede 1, Aussicht 2, Antrag 1, Bedingung 1, Bein 1, Diagnose, Dienst 1, Falle 1, Forderung 1, Frage 1, gestellt, Kopf 1, Rechnung 2, taub 1, Weiche2 etc.; siehe auch bereitstellen, gleichstellen etc.* * *to point; to put; to set; to place; to lay; to locate;sich stellento confront; to stand up* * *stẹl|len ['ʃtɛlən]1. vt1) (= hinstellen) to put; (= an bestimmten Platz legen) to place, to putjdn über/unter jdn stellen (fig) — to put or place sb above/below sb
2) (= in senkrechte Position bringen) to standdu solltest es stellen, nicht legen — you should stand it up, not lay it down
3)(= Platz finden für)
etw gut stellen können — to have a good place for sth4) (= anordnen) to arrange5)(= erstellen)
(jdm) eine Diagnose stellen — to provide (sb with) a diagnosis, to make a diagnosis (for sb)6) (= arrangieren) Szene to arrange; Aufnahme to pose7) (= beschaffen, aufbieten) to provide8) (= einstellen) to set (auf +acc at); Uhr etc to set ( auf +acc for)das Radio lauter/leiser stellen — to turn the radio up/down
die Heizung höher/kleiner stellen — to turn the heating up/down
9)See:→ bessergestellt, gutgestellt, schlechtgestellt10) (= erwischen) to catch; (fig inf) to cornerSee:→ Rede11) (in Verbindung mit n siehe auch dort) Aufgabe, Thema, Bedingung, Termin to set (jdm sb); Frage to put (jdm, an jdn to sb); Antrag, Forderung to make12)stellen — to leave sth to sb's discretion, to leave sth up to sbjdn vor ein Problem/eine Aufgabe etc stellen — to confront sb with a problem/task etc
2. vr1) (= sich hinstellen) to (go and) stand (an +acc at, by); (= sich aufstellen, sich einordnen) to position oneself; (= sich aufrecht hinstellen) to stand upsich auf den Standpunkt stellen,... — to take the view...
sich gegen jdn/etw stellen (fig) — to oppose sb/sth
sich hinter jdn/etw stellen (fig) — to support or back sb/sth, to stand by sb/sth
sich jdm in den Weg stellen (lit, fig) — to stand in sb's way
2)(Gegenstand, Körperteil)
sich senkrecht stellen — to stand or come upsich in die Höhe stellen — to stand up; (Ohren) to prick up
3) (fig = sich verhalten)sich positiv/anders zu etw stellen — to have a positive/different attitude toward(s) sth
wie stellst du dich zu...? — how do you regard...?, what do you think of...?
4)See:→ gutstellen, schlechtstellen5) (=sich einstellen Gerät etc) to set itself (auf +acc at)6) (= sich ausliefern) to give oneself up, to surrender (jdm to sb)sich (jdm) zum Kampf stellen — to be prepared to do battle (with sb), to announce one's readiness to fight (sb)
7)(= sich verstellen)
sich krank/schlafend etc stellen — to pretend to be ill/asleep etcSee:→ dumm, taub8) (fig = entstehen) to arise (für for)es stellt sich die Frage, ob... — the question arises whether...
* * *1) (to put or place: She set the tray down on the table.) set2) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) set3) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) place4) (to put or place: He positioned the lamp in the middle of the table.) position5) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) stand* * *stel·len[ˈʃtɛlən]I. vr1. (verweilen)▪ sich akk irgendwohin \stellen to go and stand somewhere; (herkommen) to come and stand somewhere; (Stellung beziehen) to take up position somewheresich akk ans Ende der Schlange \stellen to go/come to the back [or end] of the queue [or AM also line]▪ sich akk neben jdn \stellen to go/come and stand next to sb; (Stellung beziehen) to take up position next to sb [or by sb's side]sie stellt sich nur so she's only pretendingsich akk unwissend \stellen to claim one knows nothing [or doesn't know anything], to feign ignorance4. (melden)▪ sich akk [jdm] \stellen Täter to turn oneself in [or give oneself up] [to sb]; MIL to report to sbsich akk einem Herausforderer/einer Herausforderung \stellen to take on sep [or face] a challenger/to take up sep [or face] a challengesich akk den Journalisten/den Fragen der Journalisten \stellen to make oneself available to the reporters/to be prepared to answer reporters' questions6. (verhalten)wie \stellen Sie sich dazu? what do you think of it?, what's your opinion [of [or on] it]?wie \stellen Sie sich zu Ihrer Kollegin? what do you think of your colleague?7. (ergeben)der Preis stellt sich niedriger als geplant the price is lower than planned11. siehe auch nII. vt1. (hintun)▪ [jdm] jdn/etw irgendwohin \stellen to put sb/sth somewhere [for sb]; (ordentlich a.) to place sth somewhere [for sb]; (aufrecht a.) to stand [up sep] sth somewhere [for sb]wie soll ich die Stühle \stellen? where should I put the chairs?; (ordentlich a.) how should I position the chairs?etw an die Wand \stellen to put [or place] [or lean] sth against the walljdn wieder auf die Füße \stellen to put sb back on his feetetw auf den Kopf \stellen (fam) to turn sth upside downetw gegen die Wand \stellen to put [or place] [or lean] sth against the walldas Auto in die Garage \stellen to put the car in the garageein Kind in die Ecke \stellen to put [or stand] a child [or make a child stand] in the corner▪ jd kann etw nicht \stellen sb doesn't have enough room for sth▪ etw lässt sich nicht \stellen there is not enough room for sthhier lässt sich nicht viel/nichts mehr \stellen there's not much room/no room left here for putting things in2. (aufrichten)▪ etw \stellen to place [or put] sth upright3. (vorziehen)4. (aufbauen)jdn vor ein Rätsel \stellen to baffle sbeine Falle \stellen to lay [or set] a trapein Netz \stellen to spread [or lay] a net7. (einrichten)▪ etw \stellen to set sthdas Badewasser heißer/kälter \stellen to run more hot/cold water in the bathdie Heizung höher/kleiner \stellen to turn up/down sep the heating [or heater]den Fernseher lauter/leiser \stellen to turn up/down sep the televisiondie Gasflamme größer/kleiner \stellen to turn up/down sep the gaseinen Hebel schräg \stellen to tip a leverdie Uhr \stellen to set the clock to the right timedie Kochplatte auf Stufe zwei \stellen to turn up/down sep the heat to level twoetw auf volle Lautstärke \stellen to turn sth up [at] full blastdas Radio auf laut/leise \stellen to turn up/down sep the radioein Radio auf einen Sender \stellen to tune a radio to a stationeinen Schalter auf null \stellen to turn a switch to [or set a switch at] zeroden Wecker auf 7 Uhr \stellen to set the alarm for 7 o'clockeinen Zähler auf null \stellen to reset a counter8. (liefern)▪ [jdm] etw \stellen to provide [or supply] [or furnish] [sb with] sth; (spenden a.) to donate sthdie Kaution \stellen to stand bail▪ [jdm] jdn \stellen to provide [sb with] sbeinen Richter \stellen to appoint a judgeeinen Zeugen \stellen to produce a witness9. (lagern)etw kalt/warm \stellen to put sth in the fridge/ovenden Sekt/Wein kalt \stellen to chill the Sekt/wine, to put the Sekt/wine in the fridge10. (aufhalten)▪ ein Tier \stellen to catch an animal11. (ansprechen)12. (bezahlen)die Firma will ihn nicht anders \stellen the firm won't revise his payentsprechend gestellt sein to have the means13. (arrangieren)das Ballett wurde nach der Musik gestellt the ballet was choreographed on the basis of the musicdieses Foto wirkt gestellt this photo looks posed14. (anfertigen)▪ [jdm] etw \stellen to provide [sb with] sth, to make sth [for sb]eine Diagnose/Prognose \stellen to make a diagnosis/prognosisjdm sein Horoskop \stellen to cast [or sep draw up] sb's horoscope15. (übertragen)[jdm] eine Aufgabe/ein Thema \stellen to set [sb] a task/subject[jdm] Bedingungen \stellen to make [or stipulate] conditions, to set sb conditionseine Forderung \stellen to put in sep a claim[jdm] eine Frage \stellen to ask [sb] a question, to put a question [to sb][jdm] ein Ultimatum \stellen to give [or set] [sb] an ultimatum▪ etw [an jdn] \stellen:eine Bitte [an jdn] \stellen to put a request [to sb]Forderungen an jdn \stellen to make demands on [or form of] sbein Gesuch [an jdn] \stellen to submit [or present] a request [to sb]; (urkundlich a.) to file a requestetw in jds Belieben [o Ermessen] \stellen to leave sth to sb's discretion, to leave sth up to sbetw in den Mittelpunkt \stellen to focus on sthetw in den Mittelpunkt des Gesprächs \stellen to make sth the focus of discussionetw in Zweifel \stellen to cast doubt on sth[jdm] etw in Rechnung \stellen to bill [or charge] sb for sth, to invoice sthjdn unter Anklage \stellen to charge sbjdn unter Aufsicht \stellen to place sb under supervisionetw unter Beweis \stellen to provide [or furnish] proof of sthetw unter Strafe \stellen to make sth punishablejdn vor Gericht \stellen to take sb to courtjdm etw zur Disposition \stellen to place sth at sb's disposal[jdm] etw zur Verfügung \stellen to provide [sb with] sth16.* * *1.transitives Verb1) put; (mit Sorgfalt, ordentlich) place; (aufrecht hinstellen) standjemanden wieder auf die Füße stellen — (fig.) put somebody back on his/her feet
jemanden vor eine Entscheidung stellen — (fig.) confront somebody with a decision
auf sich [selbst] gestellt sein — (fig.) be thrown back on one's own resources
das Radio lauter/leiser stellen — turn the radio up/down
3) (bereitstellen) provide; produce < witness>4)jemanden besser stellen — < firm> improve somebody's pay
gut/schlecht gestellt — comfortably/badly off
6)kalt stellen — put <food, drink> in a cold place; leave <champagne etc.> to chill
warm stellen — put < plant> in a warm place; keep < food> warm or hot
10) (verblasst) put < question>; set <task, essay, topic, condition>; make <application, demand, request>2.reflexives Verbstell dich neben mich/ans Ende der Schlange/in die Reihe — come and stand by me/go to the back of the queue (Brit.) or (Amer.) line/get into line
sich gegen jemanden/etwas stellen — (fig.) oppose somebody/something
sich hinter jemanden/etwas stellen — (fig.) give somebody/something one's backing
2)sich schlafend/taub usw. stellen — feign sleep/deafness etc.; pretend to be asleep/deaf etc.
sich [der Polizei] stellen — give oneself up [to the police]
sich einem Herausforderer/der Presse stellen — face a challenger/the press
sich positiv/negativ zu jemandem/etwas stellen — take a positive/negative view of somebody/something
* * *A. v/t1.kalt stellen chill;etwas über etwas stellen fig place sth above sth else, value sth more highly than sth else;jemanden über jemanden stellen promote sb above sb else; (einschätzen) think more highly of sb (than sb else);jemanden/etwas in den Mittelpunkt stellen focus (attention) on sb/sth, make sb/sth the centre (US -er) of attention;vor eine Entscheidung gestellt werden be faced ( oder confronted) with a decision2. (einstellen) set (niedriger stellen turn down;höher stellen turn up;den Wecker auf sechs stellen set the alarm for six4. (bereitstellen) provide (jemandem etwas sb with sth); (auch Truppen) supply; (beisteuern) contribute; JUR (Zeugen) produce, come up with umg;dieser Klub stellt die meisten Nationalspieler most of the internationals come from this club;Dienstwagen/Wohnung wird gestellt a company car/flat (US apartment) is provided5. (anordnen) arrangeB. v/r1.sich irgendwohin stellen go and stand somewhere; besonders SPORT, MIL position o.s. ( oder take up position) somewhere2.sich der Polizei etc3.stellen take on an opponent etc;sich einer Herausforderung stellen take up ( oder meet) a challenge;sich der Kritik etcstellen face up to criticism etc;sich den (Fragen der) Journalisten stellen face the press;die Probleme, die sich uns stellen the problems we are up against ( oder we face)wie stellt er sich dazu? what is his attitude (to it)?, what does he think of it?;sich positiv/negativ zu einem Projekt stellen have a positive/negative attitude to a project, be favo(u)rably/unfavo(u)rably disposed to a project;sich gegen jemanden/etwas stellen oppose sb/sth;sich gut mit jemandem stellen neu: get into sb’s good books, get in with sb umg; anhaltend: keep on the right side of sb, stay in sb’s good books, keep in with sb umg;sich hinter jemanden stellen back sb up;sich (schützend) vor jemanden stellen shield sb5. (simulieren):stell dich nicht so dumm! stop pretending to be stupid; (Unwissen/Verständnislosigkeit vortäuschend) stop pretending you don’t know/understand;sich dümmer stellen, als man ist umg pretend to be a bigger idiot than you are;sich schlafend stellen pretend to be asleep, play possum umg;sich tot stellen pretend to be dead; → Abrede 1, Aussicht 2, Antrag 1, Bedingung 1, Bein 1, Diagnose, Dienst 1, Falle 1, Forderung 1, Frage 1, gestellt, Kopf 1, Rechnung 2, taub 1, Weiche2 etc; → auch bereitstellen, gleichstellen etc* * *1.transitives Verb1) put; (mit Sorgfalt, ordentlich) place; (aufrecht hinstellen) standjemanden wieder auf die Füße stellen — (fig.) put somebody back on his/her feet
jemanden vor eine Entscheidung stellen — (fig.) confront somebody with a decision
auf sich [selbst] gestellt sein — (fig.) be thrown back on one's own resources
das Radio lauter/leiser stellen — turn the radio up/down
3) (bereitstellen) provide; produce < witness>4)jemanden besser stellen — < firm> improve somebody's pay
gut/schlecht gestellt — comfortably/badly off
6)kalt stellen — put <food, drink> in a cold place; leave <champagne etc.> to chill
warm stellen — put < plant> in a warm place; keep < food> warm or hot
10) (verblasst) put < question>; set <task, essay, topic, condition>; make <application, demand, request>2.reflexives Verbstell dich neben mich/ans Ende der Schlange/in die Reihe — come and stand by me/go to the back of the queue (Brit.) or (Amer.) line/get into line
sich gegen jemanden/etwas stellen — (fig.) oppose somebody/something
sich hinter jemanden/etwas stellen — (fig.) give somebody/something one's backing
2)sich schlafend/taub usw. stellen — feign sleep/deafness etc.; pretend to be asleep/deaf etc.
sich [der Polizei] stellen — give oneself up [to the police]
sich einem Herausforderer/der Presse stellen — face a challenger/the press
sich positiv/negativ zu jemandem/etwas stellen — take a positive/negative view of somebody/something
* * *- n.placement n. -
54 Stütze
f; -, -n1. support, prop2. fig. support; (Rückendeckung) auch backing; (Person) mainstay; Stützen der Gesellschaft pillars of society; sie war mir eine große Stütze she gave me a lot of support3. umg. (Arbeitslosenhilfe) unemployment benefit, Brit. auch dole (money)* * *die Stützepillar; prop; supporter; stanchion; buttress; support* * *Stụ̈t|ze ['ʃtʏtsə]f -, -n1) support; (= Pfeiler) pillar; (für Wäscheleine etc) prop; (= Buchstütze) rest2) (= Halt) support; (= Fußstütze) footrest3) (fig) (= Hilfe) help, aid (für to); (= Beistand) support; (= wichtiger Mensch) mainstay; (dated = Hausgehilfin) (domestic) help4) (inf = Arbeitslosengeld) dole (Brit inf welfare (US)Stütze bekommen — to be on the dole (Brit inf), to be on welfare (US)
* * *die1) (a support: The ceiling was held up with wooden props.) prop2) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) rest3) (an upright post etc supporting a construction: When building the fence, place the uprights two metres apart.) upright4) (something that supports: One of the supports of the bridge collapsed.) support* * *Stüt·ze<-, -n>[ˈʃtʏtsə]f1. (Stützpfeiler) support [pillar], strut, prop2. (Halt) support, prop3. (Unterstützung) supportsie war ihm nach dem Tod seiner Eltern eine große \Stütze she was a great support [to him] following the death of his parentsvon der \Stütze leben to live on the dole [or on welfare]* * *die; Stütze, Stützen (auch fig.) support; (für die Wäscheleine) propStützen für Kopf, Arme und Füße — head-, arm-, and footrests
* * *1. support, propStützen der Gesellschaft pillars of society;sie war mir eine große Stütze she gave me a lot of support3. umg (Arbeitslosenhilfe) unemployment benefit, Br auch dole (money)* * *die; Stütze, Stützen (auch fig.) support; (für die Wäscheleine) propStützen für Kopf, Arme und Füße — head-, arm-, and footrests
* * *-n f.brace n.buttress n.(§ pl.: buttresses)column n.pad n.prop n.rest n.stilt n.support n. -
55 Sympathie
f; -, -n; (Zuneigung) liking; (Anteilnahme) sympathy; (Unterstützung) support; bei aller Sympathie much as I like him ( oder her, them etc.); große Sympathien genießen bei be very popular among, be well-liked among; der Plan hat meine volle Sympathie the plan has my full support ( oder backing); ihre Sympathien liegen bei her sympathies are ( oder lie) with* * *die Sympathieliking; sympathy* * *Sym|pa|thie [zʏmpa'tiː]f -, -n[-'tiːən] (= Zuneigung) liking; (= Mitgefühl, Solidaritätsgefühl) sympathyfür jdn/etw Sympathie haben — to have a liking for/a certain amount of sympathy with sb/sth
alle Sympathie(n) verscherzt — he has turned me/everyone against him with his rudeness
Sympathien gewinnen — to win favour (Brit) or favor (US)
* * *Sym·pa·thie<-, -en>[zʏmpaˈti:, pl -ˈti:ən]f sympathy; (Zuneigung) affectionjds \Sympathie haben to have sb's approval [or support]die Aktion hat meine volle \Sympathie I sympathize completely with the campaign* * *die; Sympathie, Sympathien sympathySympathie für jemanden haben — sympathize with or have sympathy with somebody
sich (Dat.) jemandes/alle Sympathien verscherzen — forfeit somebody's/everybody's sympathy
* * *große Sympathien genießen bei be very popular among, be well-liked among;der Plan hat meine volle Sympathie the plan has my full support ( oder backing);ihre Sympathien liegen bei her sympathies are ( oder lie) with* * *die; Sympathie, Sympathien sympathySympathie für jemanden haben — sympathize with or have sympathy with somebody
sich (Dat.) jemandes/alle Sympathien verscherzen — forfeit somebody's/everybody's sympathy
* * *f.sympathy (for) n. -
56 unterstützen
v/t (untr., hat) support; (Kandidaten etc.) auch back up; (helfen, auch Mittellose) assist, aid ( bei in); (fördern) auch promote; (Wirtschaft etc.) support, bolster; (Antrag, Plan, Projekt etc.) support, give s.th. one’s backing; mit Rat und Tat unterstützen give advice and support to, support s.o. in both word and deed geh.; den Heilungsprozess unterstützen assist the healing process* * *to assist; to relieve; to befriend; to help; to countenance; to sponsor; to uphold; to bolster up; to further; to second; to espouse; to support; to patronize; to back* * *un|ter|stụ̈t|zen [ʊntɐ'ʃtʏtsn] ptp unterstü\#tztvt insepto support (auch fig, COMPUT); (aus öffentlichen Mitteln auch) to subsidize; (= finanziell fördern auch) to back, to sponsor* * *1) ((often with up) to prop up: We're getting a loan to bolster (up) the economy.) bolster2) (to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) second3) (to support (a person's action): His family upholds (him in) his present action.) uphold4) (to give help, or approval to: He has always supported our cause; His family supported him in his decision.) support* * *un·ter·stüt·zen *[ʊntɐˈʃtʏtsn̩]vtdie Heilung \unterstützen to assist sb's recovery2. (materiell/finanziell fördern)wirst du noch von deinen Eltern finanziell unterstützt? do your parents still financially support you?▪ etw \unterstützen to back [or support] sthdiesen Plan kann ich voll \unterstützen I'm fully behind [or supportive of] this plan4. INFORM▪ etw \unterstützen to support sth* * *transitives Verb support* * *unterstützen v/t (untrennb, hat) support; (Kandidaten etc) auch back up; (helfen, auch Mittellose) assist, aid (bei in); (fördern) auch promote; (Wirtschaft etc) support, bolster; (Antrag, Plan, Projekt etc) support, give sth one’s backing;den Heilungsprozess unterstützen assist the healing process* * *transitives Verb support* * *v.to abet v.to back v.to espouse v.to facilitate v.to maintain v.to provide v.to relieve v.to second v.to shore up v.to stand by v.to support v.to sustain v. -
57 Zusatzspeicher
m Computer: extended memory* * *der Zusatzspeicherauxiliary storage; secondary storage* * *Zu·satz·spei·cherm INFORM backing store [or storage]* * ** * *m.auxiliary memory n.auxiliary storage n.backing storage n. -
58 Klebebeschichtung auf der Rückseite
f < füg> (z.B. von Aufklebern, Etiketten, Schalldämm-Matten) ■ adhesive backing; self-adhesive backingGerman-english technical dictionary > Klebebeschichtung auf der Rückseite
-
59 Rückschicht
f < phot> ■ backing layer; backing -
60 Schweißbadsicherung
f < füg> ■ weld pool backing-up; weld pool backing
См. также в других словарях:
backing — back‧ing [ˈbækɪŋ] noun [uncountable] FINANCE COMMERCE support or help, especially financial help: • The proposals have the backing of the EU Commissioner for the Environment. • The consultancy was formed with financial backing from Saatchi and… … Financial and business terms
backing — 1590s, support; 1640s, retreat; from prp. of BACK (Cf. back) (v.). Physical sense of anything forming a backing to something else is from 1793. Meaning musical accompaniment is recorded from 1940 … Etymology dictionary
Backing — Back ing, n. 1. The act of moving backward, or of putting or moving anything backward. [1913 Webster] 2. That which is behind, and forms the back of, anything, usually giving strength or stability. [1913 Webster] 3. Support or aid given to a… … The Collaborative International Dictionary of English
Backing — Backing. См. Основа. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
Backing — (engl., spr. bäck ), die Verstärkung eines Panzers durch eine Hinterlage, s. Panzerschiff … Meyers Großes Konversations-Lexikon
backing — I noun advocacy, aegis, aid, approval, assistance, auspices, bolstering, championing, charity, comfort, commendation, cooperation, coverage, defense, encouragement, favor, financing, furtherance, guarantee, guidance, help, indorsement, interest,… … Law dictionary
backing — ● backing nom masculin (mot anglais) Matériau que l on met au fond de la gorge d un tambour de moulinet de pêche pour en diminuer la contenance. Fil de pêche que l on peut avoir en réserve au fond du moulinet … Encyclopédie Universelle
backing — [n] support abetment, accompaniment, adherence, advocacy, aegis, aid, assistance, auspices, championing, championship, encouragement, endorsement, funds, grant, help, patronage, reinforcement, sanction, secondment, sponsorship, subsidy; concepts… … New thesaurus
backing — ► NOUN 1) support. 2) a layer of material that forms or strengthens the back of something. 3) (especially in popular music) accompaniment to the main singer … English terms dictionary
backing — [bak′iŋ] n. 1. something placed in back or forming a back for support or strength 2. support given to a person or cause 3. those giving such support 4. Slang a musical accompaniment … English World dictionary
backing — noun ADJECTIVE ▪ solid, strong ▪ full, unanimous (esp. BrE), wholehearted (BrE) ▪ The teachers have the full backing of the parents. ▪ … Collocations dictionary