-
1 ausgeschlagen
ausgeschlagen II part adj подби́тый, обши́тый изнутри́ (напр., шё́лком) -
2 ausgeschlagen
-
3 ausgeschlagen
-
4 ausgeschlagen
1. прил.авиа. выпущенный (напр. о закрылках), отклонённый (напр. о руле), выдвинутый (о закрылках)2. гл.1) общ. подбитый, обшитый изнутри (напр., шёлком)2) аэродин. отклонённый -
5 ausgeschlagen
-
6 ausgeschlagen
< masch> (z.B. Gelenk, Kugelkopf, Schmiedegesenk) ■ worn-out -
7 ausgeschlagen
авиа. выпущенный авиа. выдвинутый (о закрылках) авиа. отклонённый (о руле) -
8 ausgeschlagen
pp adj izbit; mit Tapeten - obložen tapetama; nach der Mutter - sein imati majčinu narav, biti se poveo (-vela, -
9 ausgeschlagen
part II от ausschlagen -
10 ausgeschlagen
1. redounded2. rejected -
11 das Herz hat ausgeschlagen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das Herz hat ausgeschlagen
-
12 die Sache ist zu seinem Nachteil ausgeschlagen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Sache ist zu seinem Nachteil ausgeschlagen
-
13 die Sache ist zu seinem Nutzen ausgeschlagen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Sache ist zu seinem Nutzen ausgeschlagen
-
14 sein Herz hat ausgeschlagen
мест.высок. его сердце перестало биться, он умерУниверсальный немецко-русский словарь > sein Herz hat ausgeschlagen
-
15 der Saal würde schwarz ausgeschlagen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Saal würde schwarz ausgeschlagen
-
16 ausschlagen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (Zahn etc.) knock out; Fass2. (ablehnen) turn down; (jemanden) auch reject; (etw.) auch refuse; JUR. (Erbschaft etc.) disclaim, waive3. (auskleiden) line4. (Feuer) beat out5. (breit schlagen) (Metall) beat out6. Dial. (Staubtuch) shake outII v/i2. (hat/ ist) Pendel: swing; Zeiger: deflect; Geigerzähler, Messgerät: deviate; Waage: turn; Wünschelrute: dip4. ihr Herz / die Turmuhr hat ausgeschlagen her heart beat its last / the clock in the tower finished striking ( oder chiming)* * *(Triebe bekommen) to sprout; to bud; to come into leaf;(ablehnen) to turn down; to disclaim; to decline;(anzeigen) to deflect;(herausschlagen) to knock out;(um sich treten) to kick; to kick out* * *aus|schla|gen sep1. vt1) (= herausschlagen) to knock out; (dial = ausschütteln) Staubtuch etc to shake outjdm die Zähne áússchlagen — to knock sb's teeth out
2) Feuer to beat out3) (= verkleiden) to line; (mit Kacheln, Tapete) to coverjdm etw áússchlagen — to refuse sb sth
2. vi2) (= los-, zuschlagen) to hit or lash out; (Pferd) to kick3) aux sein or haben (Zeiger, Nadel, Pendel) to swing; (Kompassnadel) to be deflected; (Wünschelrute etc) to dip4)ausgeschlagen haben (Turmuhr) — to have finished striking; (liter: Herz) to have beat its last (liter)
5) aux seingünstig/nachteilig áússchlagen — to turn out well or favourably (Brit) or favorably (US)/badly
zu jds Schaden áússchlagen — to turn out badly for sb
zum Guten áússchlagen — to turn out all right
* * *aus|schla·genI. vt Hilfsverb: haben1. (ablehnen)eine Erbschaft \ausschlagen to disclaim [or waive] an estate form▪ jdm etw \ausschlagen to refuse sb sth2. (auskleiden)4. (löschen)II. vimit den Füßen \ausschlagen to kick [out]mit dem Ellenbogen nach hinten \ausschlagen to hit backwards with one's elbow[mit den Hufen] \ausschlagen to kick2. Hilfsverb: sein o haben to deflect, to be deflected; Wünschelrute to dip; Metallsuchgerät to register [metal]3. Hilfsverb: sein o haben (sprießen) to come out, to start to bud, to burgeon [out] liter; Bäume a. to come [or liter break] into leaf4. Hilfsverb: haben▪ ausgeschlagen haben to have finished striking [the hour]5. Hilfsverb: sein (ausgehen) to turn out▪ für/gegen jdn \ausschlagen to turn out well/badly for sbzum Guten \ausschlagen to turn out all rightzu jds Nachteil/Vorteil \ausschlagen to turn out to sb's disadvantage/advantage* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) knock outjemandem einen Zahn ausschlagen — knock one of somebody's teeth out
2) (ablehnen) turn down; reject; refuse < inheritance>2.unregelmäßiges intransitives Verb1) < horse> kick2) auch mit sein <needle, pointer> be deflected, swing; < divining-rod> dip; < scales> turn; < pendulum> swing3) auch mit sein (sprießen) come out [in bud]* * *ausschlagen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)2. (ablehnen) turn down; (jemanden) auch reject; (etwas) auch refuse; JUR (Erbschaft etc) disclaim, waive3. (auskleiden) line4. (Feuer) beat out6. dial (Staubtuch) shake outB. v/i2. (hat/ist) Pendel: swing; Zeiger: deflect; Geigerzähler, Messgerät: deviate; Waage: turn; Wünschelrute: dip4.ihr Herz/die Turmuhr hat ausgeschlagen her heart beat its last/the clock in the tower finished striking ( oder chiming)5. (ist) (sich entwickeln) turn out;zum Guten ausschlagen turn out fine ( oder well)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) knock out2) (ablehnen) turn down; reject; refuse < inheritance>2.unregelmäßiges intransitives Verb1) < horse> kick2) auch mit sein <needle, pointer> be deflected, swing; < divining-rod> dip; < scales> turn; < pendulum> swing3) auch mit sein (sprießen) come out [in bud]* * *(Pferd) v.to kick (horse) v. v.to knock out v.to reject v. -
17 ausschlagen
1. * vteinen Streich ausschlagen — отбить ( парировать) удар ( в фехтовании)den Ball über die Seitenlinie ausschlagen — выбить мяч за боковую линию3) тех. выбивать, выколачивать, ковать ( придавая выпуклую форму)Löcher ausschlagen — пробивать отверстия (в жести и т. п.)4) отвергать; отказываться (от чего-л.)2. * vi1) иметь первый удар, подавать ( в игре в мяч)sein Herz hat ausgeschlagen — его сердце перестало биться3) брыкаться, лягаться ( о животных)mit Händen und Füßen ausschlagen — отбиваться руками и ногамиder Zeiger schlägt nach derselben Seite aus — стрелка отклоняется в ту же сторону5) (s, h) давать побеги; распускаться ( о почках)die Wand schlägt aus — стена покрывается налётомan der Wand schlägt Schimmel aus — стена покрылась плесенью7) кончаться, завершаться, получаться (как-л.)die Sache ist zu seinem Nutzen ( Nachteil) ausgeschlagen — дело кончилось в его ( не в его) пользу -
18 ausschlagen
ausschlagen vt выбива́ть, вышиба́ть; выруба́ть; горн. отбива́ть (пусту́ю поро́ду); спорт. нокаути́роватьeinen Streich ausschlagen отби́ть уда́р; пари́ровать уда́р (в фехтова́нии)j-m ein Auge ausschlagen вы́бить (кому-л.) глазden Ball über die Seitenlinie ausschlagen вы́бить мяч за бокову́ю ли́ниюausschlagen потуши́ть (каки́м-л. предме́том), затопта́ть, сбить (ого́нь)ausschlagen тех. выбива́ть, выкола́чивать, кова́ть (придава́я вы́пуклую фо́рму)Löcher ausschlagen пробива́ть отве́рстия (в же́сти и т.п.)ausschlagen отверга́ть; отка́зываться (от чего́-л.)einen Bewerber ausschlagen отказа́ть проси́телю; отказа́ть жениху́j-m etw. ausschlagen наотре́з отказа́ть (кому́-л. в чем-л.)ausschlagen (mit D) обива́ть, обшива́ть; подбива́ть (чем-л.)der Saal wurde schwarz ausgeschlagen зал был драпиро́ван черны́мausschlagen II vi име́ть пе́рвый уда́р, подава́ть (в игре́ в мяч)ausschlagen проби́ть, переста́ть бить (о часа́х)Sein Herz hat ausgeschagen его́ се́рдце переста́ло би́тьсяausschlagen брыка́ться, ляга́ться (о живо́тных)mit Händen und Füßen ausschlagen отбива́ться рука́ми и нога́миausschlagen (ре́зко) отклоня́ться (о стре́лке прибо́ра); раска́чиваться (о ма́ятнике)der Zeiger schlägt nach derselben Seite aus стре́лка отклоня́ется в ту же сто́ронуausschlagen (s, h) дава́ть побе́ги; распуска́ться (о по́чках)ausschlagen выступа́ть (о налё́те); мед. высыпа́ть (о сы́пи); пробива́ться (об огне́)Feuchtigkeit schlägt aus проступа́ет сы́рость, выступа́ет налё́т (от сы́рости)die Wand schlägt aus стена́ покрыва́ется налё́томan der Wand schlägt Schimmel aus стена́ покры́лась пле́сеньюausschlagen конча́ться, заверша́ться, получа́ться (как-л.)die Sache ist zu seinem Nutzen ausgeschlagen де́ло ко́нчилось в его́ по́льзуdie Sache ist zu seinem Nachteil ausgeschlagen де́ло ко́нчилось не в его́ по́льзуgut ausschlagen хорошо́ ко́нчиться, хорошо́ оберну́тьсяübel ausschlagen пло́хо ко́нчиться, пло́хо оберну́ться -
19 ausschlagen
'ausʃlaːgənv irr1) ( Fenster) hacer añicos2) ( Pferd) cocear, pegar coces3) ( Angebot) rehusar, rezacharaus| schlagen1 dig (Pferd) cocear1 dig (Angebot) rehusar2 dig (Zahn) partir3 dig (mit Stoff) forrar [mit de/con], revestir [mit de/con]1. [Zahn] partir[Auge] sacar2. [ablehnen] rechazar————————1. (hat) [treten] dar una coz2. (hat, ist) [Pendel, Zeiger] oscilar3. (hat, ist) [wachsen] brotar -
20 ausschlagen
áusschlagen*I vt1. выбива́ть, вышиба́тьé inen Ná gel a usschlagen — выбива́ть гвоздь; горн. отбива́ть ( пустую породу)
3. сбива́ть, туши́ть (огонь каким-л. предметом)4. отверга́ть; отка́зываться (от чего-л.)é ine Mö́ glichkeit a usschlagen — упусти́ть возмо́жность ( отказавшись от неё)
j-m etw. a usschlagen — наотре́з отка́зывать кому́-л. в чём-л.
II vi1. проби́ть, переста́ть бить ( о часах)sein Herz hat a usgeschlagen высок. — его́ се́рдце переста́ло би́ться; он у́мер
2. брыка́ться, ляга́ться ( о животных)mit Hä́ nden und Fǘ ßen a usschlagen — отбива́ться рука́ми и нога́ми
3. (s, h) бот. распуска́ться ( о почках); дава́ть побе́ги4. (s, h) отклоня́ться ( о стрелке прибора); раска́чиваться ( о маятнике)5. выступа́ть, проступа́ть ( о налёте)die Wand schlägt aus — стена́ покрыва́ется налё́том ( от сырости)
6. (s) зака́нчиваться, получа́ться (как-л.); см. тж. ausgeschlagen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ausgeschlagen — aus|ge|schla|gen: ↑ ausschlagen (5, 12). * * * aus|ge|schla|gen: ↑ausschlagen (5, 12) … Universal-Lexikon
Was man von der Minute ausgeschlagen, gibt keine Ewigkeit zurück — Das Zitat gibt die beiden letzten Verse aus Schillers Gedicht »Resignation« wieder. Der Dichter stellt sich vor, er sei gestorben und verlange von der Ewigkeit einen Ersatz für irdisches Glück, das er der Dichtung geopfert habe. Ein Genius… … Universal-Lexikon
ausschlagen — verwerfen; von sich weisen; abblitzen lassen (umgangssprachlich); abfertigen (umgangssprachlich); wegweisen; eine Abfuhr erteilen; zurückweisen; ablehnen; zurücks … Universal-Lexikon
Ausschlagen — Ausschlagen, verb irreg. (S. Schlagen,) welches in doppelter Gattung üblich ist. I. Als ein Activum. 1. Heraus schlagen, durch Schlagen heraus bringen. Ein Fach in der Wand ausschlagen. Einem ein Auge, einen Zahn ausschlagen. Das Getreide mit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Auge für Auge — (hebräisch עין תּחת עין ajin tachat ajin) ist Teil eines Rechtssatzes aus dem Sefer ha Berit (hebr. Bundesbuch) in der Tora für das Volk Israel (Ex 21,23–25 EU): „… so sollst du geben Leben für Leben, Auge für Auge, Zahn für Zahn, Hand für Hand,… … Deutsch Wikipedia
Auge um Auge, Zahn um Zahn — Auge für Auge (hebräisch עין תּחת עין ajin tachat ajin) ist Teil eines Rechtssatzes aus dem Sefer ha Berit (hebr. Bundesbuch) in der Tora für das Volk Israel (Ex 21,23–25 EU): „… so sollst du geben Leben für Leben, Auge für Auge, Zahn für Zahn,… … Deutsch Wikipedia
Auge um auge — Auge für Auge (hebräisch עין תּחת עין ajin tachat ajin) ist Teil eines Rechtssatzes aus dem Sefer ha Berit (hebr. Bundesbuch) in der Tora für das Volk Israel (Ex 21,23–25 EU): „… so sollst du geben Leben für Leben, Auge für Auge, Zahn für Zahn,… … Deutsch Wikipedia
Eggesterstein — Externsteine (Nordansicht) mit „Wiembecketeich“ im Vordergrund Externsteine (Nordwestansicht) mit „Wiembecketeich“ im Vordergrund … Deutsch Wikipedia
Extern-Steine — Externsteine (Nordansicht) mit „Wiembecketeich“ im Vordergrund Externsteine (Nordwestansicht) mit „Wiembecketeich“ im Vordergrund … Deutsch Wikipedia
Externsteine — Die Externsteine [ˈɛkstɐnʃtaɪnə] sind eine markante Sandstein Felsformation im Teutoburger Wald und als solche eine herausragende Natursehenswürdigkeit Deutschlands. Innerhalb Nordrhein Westfalens im Kreis Lippe gelegen gehören sie zu Horn Bad… … Deutsch Wikipedia
Extersteine — Externsteine (Nordansicht) mit „Wiembecketeich“ im Vordergrund Externsteine (Nordwestansicht) mit „Wiembecketeich“ im Vordergrund … Deutsch Wikipedia