-
1 rotura del hielo
-
2 forzar
fɔr'θarv irr1) erzwingen, zwingen2) ( violentar algo) aufbrechen3) ( abusar de una mujer) vergewaltigenverbo transitivo1. [puerta] aufbrechen[romper] überlasten2. [violar] vergewaltigen3. [obligar] zwingenforzar a alguien a hacer algo jn zwingen, etw zu tun4. [violentar algo] erzwingenforzarforzar [for'θar]num1num (obligar) zwingennum2num (un acontecimiento) erzwingennum3num (violar) vergewaltigen■ forzarsenum1num (obligarse) sich zwingennum2num (esforzarse) sich überanstrengen -
3 descerrajar
đesθerrax'arv1) ( romper una cerradura) aufbrechen, aufsprengen2) (fig: disparar) abfeuern, schießendescerrajardescerrajar [desθerra'xar]num1num (puerta) aufbrechen -
4 violentar
bǐolen'tarvGewalt antun, vergewaltigenverbo transitivo1. [forzar] aufbrechen2. [incomodar] Überwindung kosten————————violentarse verbo pronominalviolentarviolentar [bjoleDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num4num (principio) verletzennum5num (al interpretar) entstellen -
5 abrir
a'brirv irr1) öffnen, aufmachen2) ( con una llave) aufschließenNo logro abrir la puerta. — Ich bekomme die Tür nicht auf.
3) (fig: un negocio, una conferencia) eröffnen4) ( una cuenta bancaria) FIN eröffnen5) ( a la fuerza) aufbrechenMe han abierto el coche. — Mein Wagen ist aufgebrochen worden.
6) (destapando, tirando) aufziehen, aufklappen7)8) (fig: comenzar las actividades) eröffnen, einweihen9)10)abrir un documento — INFORM ein Dokument öffnen, eine Datei öffnen
11)12) (fig)13) (fig)en un abrir y cerrar de ojos — in einem Augenblick, im Nu
La desgracia sucedió en un abrir y cerrar de ojos. — Das Unglück geschah im Bruchteil einer Sekunde.
14)verbo transitivo3. [separar - sandía, melón] aufschneiden ; [ - libro] aufschlagen5. [extender - paraguas, sombrilla] aufspannen ; [ - alas, piernas] spreizen6. [empezar, fundar] eröffnen7. [apetito] anregen————————verbo intransitivo[establecimiento] öffnen————————abrirse verbo pronominal1. [sincerarse]2. [presentarse] sich auftun3. [en una curva] ausscheren4. [comunicarse] sich öffnen5. [despejarse] sich aufhellen6. (muy familiar) [irse] abhauenabrirabrir [a'βrir]num1num (algo cerrado) öffnen; (paraguas) aufspannen; (libro) aufschlagen; (piernas) spreizen; (grifo) aufdrehen; (con la llave) aufschließen; (luz) anmachen; (silla plegable) aufklappen; abrir una calle al tráfico eine Straße für den Verkehr freigeben; abrir de par en par sperrangelweit öffnen; a medio abrir (puerta) angelehnt; abrir a golpes aufschlagen; abrir camino a alguien jdm den Weg bahnen; abrir paso Platz machen; abrir la cabeza a alguien jdm den Schädel einschlagen; abrir el apetito den Appetit anregen; abrir la curiosidad die Neugier weckennum5num (ir en cabeza) anführennum1num (tiempo) sich aufklären■ abrirsenum3num (perspectivas) sich eröffnennum4num (argot: irse) abhauen -
6 desabotonar
đesabo'tonarv1) aufknöpfen2) aufbrechenverbo transitivo————————desabotonarse verbo pronominaldesabotonardesabotonar [desaβoto'nar]verbo transitivo, verbo reflexivo■ desabotonarse aufknöpfen -
7 destripar
đestri'parv1) ausweiden, aufbrechen, aufschlitzen2) (fig: aplastar) zerfetzen, zertreten, zermalmenverbo transitivo1. [sacar las tripas] ausnehmen2. (figurado) [sacar lo interior] entleerendestripardestripar [destri'par]num1num (despanzurrar) ausnehmennum3num (estropear) vermasseln -
8 eclosión
eklo'sǐɔnfAufbrechen n, Aufblühen n, Werden n (fig)sustantivo femeninoeclosióneclosión [eklo'sjon] -
9 fracturar
fracturarfracturar [fraktu'rar]zerbrechen; (una caja fuerte) aufbrechen■ fracturarse (zer)brechen -
10 marcha
'martʃaf1) Abmarsch m¡En marcha! — Los!
poner en marcha — anlaufen, starten
ponerse en marcha — anfahren, aufbrechen
2) ( de automóviles) Gang m3) MIL Marsch m4) MUS Marsch msustantivo femenino2. [movimiento] Geschwindigkeit diea marchas forzadas [contra reloj] mit größter Anstrengunga toda marcha [rápidamente] mit Höchstgeschwindigkeitdejar el motor en marcha [funcionando] den Motor laufen lassen————————Marcha Real sustantivo femeninomarchamarcha ['mar6B36F75Cʧ6B36F75Ca]num3num (curso) Verlauf masculino; marcha de los negocios Geschäftsverlauf masculino; la marcha de los acontecimientos der Gang der Ereignisse; sobre la marcha zum richtigen Zeitpunktnum4num (velocidad) Gang masculino; marcha atrás Rückwärtsgang masculino; a toda marcha mit voller Geschwindigkeitnum5num también fuerzas armadas, música Marsch masculino; marcha silenciosa Schweigemarsch masculinonum7num (argot: acción) Stimmung femenino; ¡aquí hay mucha marcha! hier ist die Hölle los!; ir de marcha ausgehen; tener marcha unternehmungslustig sein -
11 marchar
mar'tʃarv1) marschieren2) ( funcionar bien) gehen, laufen, funktionierenEl reloj no marcha bien. — Die Uhr geht nicht richtig.
3) (fig: ir bien) laufen, gut gehenLos negocios están marchando. — Die Geschäfte gehen gut.
4) (fig: desarrollarse) Fortschritte machen, vorwärts gehenverbo intransitivo1. [andar] marschieren2. [partir] losgehen3. [funcionar] gehen4. [desarrollarse] laufen————————marcharse verbo pronominalmarcharmarchar [mar'6B36F75Cʧ6B36F75Car] -
12 partir
par'tirv1) (de… hacia) abfahren (von… nach), abreisen; ( al extranjero) ausreisen2)a partir de — ab, seit, von
3) ( repentinamente) aufbrechen4) ( distribuir) abteilen5)partir por la mitad/partir en dos partes iguales — halbieren
verbo transitivo1. [dividir] teilen2. [romper] zerbrechen[nuez] knacken————————verbo intransitivo1. [marchar]2. [basarse en]————————partirse verbo pronominal————————a partir de locución preposicionalpartirpartir [par'tir]num1num (dividir) teilen [en in+acusativo] matemática dividieren [en durch+acusativo]; partir por la mitad halbierennum2num (romper) zerbrechen; (en muchas piezas) zertrümmern; (madera) (zer)hacken; (una nuez) knacken; partir el pan religión das Brot brechen; partir la cabeza a alguien jdm den Schädel einschlagennum3num técnica spaltennum5num (compartir) teilennum6num (una baraja) abhebennum1num (tomar como base) ausgehen [de von+dativo]; a partir de ahora von nun an; a partir de mañana ab morgen; a partir de las seis ab sechs Uhr; a partir de entonces von da annum2num (salir de viaje) abreisen; (ponerse en marcha) losfahren; (a pie) losgehen; partimos de Heidelberg a las cinco wir sind um fünf in Heidelberg losgefahren -
13 quebrantar
ke'brantarvverbo transitivo1. [incumplir] brechen2. [romper] zerbrechen3. [debilitar] schwächen————————quebrantarse verbo pronominal1. [romperse] zerbrechen2. [debilitarse] sich verschlechternquebrantarquebrantar [keβraDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (romper) zerbrechen; (cascar) (auf)knacken; (sello) aufbrechen; (machacar) zermalmen; quebrantar la prisión aus dem Gefängnis ausbrechen -
14 descerrajadura
đesθerraxa'đuraf
См. также в других словарях:
Āufbrechen — Āufbrêchen, verb. irreg. (S. Brechen,) welches in doppelter Gattung üblich ist. I. Als ein Activum, durch Brechen öffnen. Einen Brief, eine Thür aufbrechen. Bey den Jägern heißt aufbrechen von dem hohen Wildbrete und dem zur hohen Jagd gehörigen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufbrechen — V. (Mittelstufe) etw., das verschlossen ist, mit Gewalt öffnen Synonyme: erbrechen (geh.), aufknacken (ugs.) Beispiel: Weil er seine Hausschlüssel verloren hat, mussten sie die Tür aufbrechen. Kollokation: ein Auto aufbrechen aufbrechen V.… … Extremes Deutsch
Aufbrechen — bezeichnet den Versuch eines Pferdes, sich dem Reiter zu entziehen, siehe Aufbrechen (Reitkunst) das Aufschneiden der Bauchdecke und entnehmen der Innereien eines erlegten Tieres nach der Jagd, siehe Rote Arbeit einen Begriff aus der Logistik und … Deutsch Wikipedia
Aufbrechen — Aufbrechen, 1) (Jagdw.), aus einem frisch geschossenen Thiere der Hohen Jagd die Eingeweide nehmen. Das Wild wird, wenn es vor der ganzen Jagd geschieht, auf eine Unterlage von Eichenlaub gebracht; der Aufbrechende zieht den Rock nicht aus,… … Pierer's Universal-Lexikon
Aufbrechen — Aufbrechen, das Ausweiden des Elch , Rot , Dam , Reh und Schwarzwildes. Der erlegte Hirsch oder Rehbock wird auf den Rücken gestreckt und mit dem Genickfänger die Decke (Haut) von dem Drosselknopf (Kehle) bis zur Brusthöhle durchschnitten… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Aufbrechen — Aufbrechen, das weidmännische Ausnehmen des Gescheides und des Geräusches (Aufbruch) vom Wild … Kleines Konversations-Lexikon
Aufbrechen — Aufbrechen, in der Jägersprache das Herausnehmen der Eingeweide (Gescheide) aus dem erlegten Stück Wild; die herausgenommenen Eingeweideheißen Aufbruch … Herders Conversations-Lexikon
aufbrechen — Vst. std. (13. Jh.) Stammwort. Partikelverb zu brechen, das früh übertragen wird auf andere inchoative Tätigkeiten, besonders den Beginn einer Reise oder eines Weges. deutsch s. brechen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
aufbrechen — aufbrechen, Aufbruch ↑ brechen … Das Herkunftswörterbuch
aufbrechen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • abreisen • losfahren • fort • weggehen • losgehen Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
aufbrechen — auf·bre·chen [Vt] (hat) 1 etwas aufbrechen etwas (Verschlossenes) mit Gewalt öffnen <eine Tür, ein Schloss, eine Kiste (mit einem Stemmeisen) aufbrechen> 2 etwas aufbrechen eine Öffnung in eine geschlossene Fläche brechen ≈ ↑aufreißen (3)… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache